世界文學(xué)名著排名?
世學(xué)名著排行1.威廉·莎士比亞(1564-1616) 英 《哈姆雷 朱生豪譯 莎士比亞全集 人民文學(xué)出 2.但?。?265-1321) 意大利 《神曲》 田德望譯 人民文學(xué)出版社 3.荷馬(約公元前750年前后) 古希臘 《荷馬史詩(shī)》 羅念生 王煥生譯 人民文學(xué)出版社 4.列夫·托爾斯泰(1828-1910) 俄羅斯 《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》 草嬰譯 上海文藝出版社 5.喬叟(約1340-1400) 英國(guó) 《坎特伯雷故事集》 方重譯 坎特伯雷故事 上海譯文出版社 或 人民文學(xué)出版社 6.狄更斯(1812-1870) 英國(guó) 《大衛(wèi)·科波菲爾》 張谷若譯 大衛(wèi)·考坡菲 上海譯文出版社 7.詹姆斯·喬伊斯(1882-1941) 愛(ài)爾蘭 《尤利西斯》 金堤譯 人民文學(xué)出版社 8.彌爾頓(1608-1674) 英國(guó) 《失樂(lè)園》 朱維之譯 上海譯文出版社 9.維吉爾(前70-前19) 羅馬 《埃涅阿斯紀(jì)》 楊周翰譯 人民文學(xué)出版社 或 譯林出版社 10.歌德(1749-1832) 德國(guó) 《浮士德》 綠原譯 人民文學(xué)出版社 11.塞萬(wàn)提斯(1547-1616) 西班牙 《堂吉訶德》 楊絳譯 人民文學(xué)出版社 12.紫式部(約978-約1016) 日本 《源氏物語(yǔ)》 豐子愷譯 人民文學(xué)出版社 13.索福克勒斯(前496-前406) 古希臘 《俄狄浦斯王》 羅念生譯 羅念生全集(第二卷):埃斯庫(kù)羅斯悲劇三種 索??死账贡瘎∷姆N上海人民出版社 14.威廉·??思{(1897-1962) 美國(guó) 《押沙龍,押沙龍!》 李文俊譯 上海譯文出版社 15.陀思妥耶夫斯基(1821-1881) 俄羅斯 《卡拉馬佐夫兄弟》 榮如德譯 上海譯文出版社 16.托馬斯·艾略特(1888-1965) 英國(guó) 《荒原》 趙蘿蕤 張子清等譯 荒原:T·S艾略特詩(shī)選 北京燕山出版社 17.普魯斯特(1871-1922) 法國(guó) 《追尋逝去的時(shí)光》 周克希譯 追尋逝去的時(shí)光(共七卷 目前譯完第一卷)上海譯文出版社 18.簡(jiǎn)·奧斯?。?775-1817) 英國(guó) 《傲慢與偏見(jiàn)》 《愛(ài)瑪》 王科一譯 傲慢與偏見(jiàn) 上海譯文出版社 李文俊 蔡慧譯 愛(ài)瑪 人民文學(xué)出版社 19.喬治·艾略特(1819-1880) 英國(guó) 《米德?tīng)栺R契》 項(xiàng)星耀譯 人民文學(xué)出版社 20.葉芝(1865-1939) 愛(ài)爾蘭 《眾多詩(shī)歌》 王家新編選 葉芝文集 東方出版社 21.普希金(1799-1837) 【俄羅斯】 《葉甫蓋尼·奧涅金》 智量譯,人民文學(xué)出版社 22.歐里庇得斯(約前480-前406) 【古希臘】 《酒神的伴侶》 羅念生譯《羅念生全集(第三卷):歐里庇得斯六種》,上海人民出版社 23.約翰·多恩(1572-1631) 【英國(guó)】 《歌與短歌》 24.赫爾曼·梅爾維爾(1819-1891) 【美國(guó)】 《白鯨》 曹庸譯,上海譯文出版社 25.濟(jì)慈(1795-1821) 【英國(guó)】《希臘古甕》《夜鶯頌》《哀感秋頌》 屠岸譯《濟(jì)慈詩(shī)選》,人民文學(xué)出版社 26.奧維德(前43-17) 【羅馬】《變形記》 楊周翰譯,人民文學(xué)出版社 27.杜甫(712-770) 【中國(guó)】《杜工部集》 仇兆鰲注《杜詩(shī)詳注》,中華書(shū)局 或蕭滌非選注《杜甫詩(shī)選注》,人民文學(xué)出版社 28.威廉·布萊克(1757-1827) 【英國(guó)】眾多詩(shī)歌,《布萊克詩(shī)集》 張熾恒譯《布萊克詩(shī)集》,上海三聯(lián)書(shū)店 29.埃斯庫(kù)羅斯(約前525-前456) 【古希臘】《俄瑞斯忒亞(含阿伽門(mén)農(nóng)奠酒人報(bào)仇神)》 陳中梅譯《埃斯庫(kù)羅斯悲劇集(一、二)》 遼寧教育出版社 30.福樓拜(1821-1880) 【法國(guó)】《包法利夫人》 李健吾譯,人民文學(xué)出版社 31.卡夫卡(1883-1924) 【奧地利】《變形記》《審判城堡》 韓瑞祥高年生等譯《卡夫卡小說(shuō)全集》,人民文學(xué)出版社 32.莫里哀(1622-1673) 【法國(guó)】《偽君子》 李健吾譯,上海譯文出版社 或趙少候譯,人民文學(xué)出版社 33.華茲華斯(1770-1850) 【英國(guó)】《抒情歌謠集》 楊德豫譯《華茲華斯柯?tīng)柭芍卧?shī)選》,人民文學(xué)出版社 34.阿里斯托芬(約前450-前385) 【古希臘】《鳥(niǎo)》 羅念生譯《羅念生全集(第四卷):阿里斯托芬喜劇六種》,上海人民出版社(其中不含《鳥(niǎo)》) 35.托馬斯·曼(1875-1955) 【德國(guó)】《魔山》 楊武能譯 作家出版社 36.易卜生(1828-1906) 【挪威】《玩偶之家》 潘家洵 蕭乾成時(shí)譯《易卜生戲劇集》,人民文學(xué)出版社 37.契訶夫(1860-1904) 【俄羅斯】《櫻桃園》 焦菊隱譯《契訶夫戲劇集》,上海譯文出版社 38.亨利·詹姆斯(1843-1916) 【美國(guó)】《一位女士的畫(huà)像》 項(xiàng)星耀譯,人民文學(xué)出版社 39.納巴科夫(1899-1977) 【美國(guó)】《洛麗塔》 于曉丹譯,譯林出版社 40.惠特曼(1819-1892) 【美國(guó)】《草葉集》 楚圖南李野光譯,人民文學(xué)出版社 41.巴爾扎克(1799-1850) 法國(guó) 《歐也妮·葛朗臺(tái)》《高老頭》 傅雷譯 人民文學(xué)出版社 42.斯威夫特(1667-1745) 英國(guó) 《格列佛游記》 張健譯 人民文學(xué)出版社 43.司湯達(dá)(1783-1842) 法國(guó) 《紅與黑》 郝運(yùn)譯 上海譯文出版社 44.哈代(1840-1928) 英國(guó) 《德伯家的苔絲》 張谷若譯 人民文學(xué)出版社 45.蕭伯納(1856-1950) 英國(guó) 《人與超人》 羅牧譯(市面極難覓到) 46.海明威(1899-1961) 美國(guó) 《永別了,武器》 湯永寬譯 浙江文藝出版社 或 林疑今譯 上海譯文出版社 47.戴維·赫伯特·勞倫斯(1885-1930) 英國(guó)《虹》《戀愛(ài)中的女人》 黃雨石譯 虹 上海譯文出版社 48.波德萊爾(1821-1867) 法國(guó) 《惡之花》 錢(qián)春綺譯 惡之花 巴黎的憂郁 人民文學(xué)出版社 或 郭宏安譯 惡之花 廣西師范大學(xué)出版社 49.塞繆爾·貝克特(1906-1989) 法國(guó) 《等待戈多》 施咸榮譯 人民文學(xué)出版社 或 余中先譯 貝克特選集3 湖南文藝出版社 50.維吉尼亞·吳爾夫(1882-1941) 英國(guó) 《到燈塔去》 馬愛(ài)農(nóng)譯 人民文學(xué)出版社 51.亞歷山大·蒲伯(1688-1744) 英國(guó) 《奪發(fā)記》 52.拉伯雷(約1494-1553) 法國(guó) 《巨人傳》 成鈺亭譯 上海譯文出版社 53.彼特拉克(1304-1374) 意大利 抒情詩(shī)集 54.埃米莉·狄金森(1830-1886) 美國(guó) 眾多詩(shī)歌 江楓譯 狄金森詩(shī)選 中央編譯出版社 55.愛(ài)倫·坡(1809-1849) 美國(guó) 眾多詩(shī)歌,小說(shuō) 曹明倫譯 愛(ài)倫·坡集:詩(shī)歌與故事 生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店 或 曹明倫譯 怪異故事集 北京燕山出版社 56.亨利·菲爾?。?707-1754) 英國(guó) 《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》 蕭乾 李從弼譯 人民文學(xué)出版社 57.約瑟夫·康拉德(1857-1924) 英國(guó) 《黑暗的心》 黃雨石譯 人民文學(xué)出版社 58.羅伯特·布朗寧(1812-1889) 英國(guó) 《指環(huán)和書(shū)》 59.阿爾貝·加繆(1913-1960) 法國(guó) 《局外人》《鼠疫》 郭宏安 顧方濟(jì) 徐志仁等譯 加繆文集 譯林出版社 60.夏洛蒂·勃朗特(1816-1855) 英國(guó) 《簡(jiǎn)·愛(ài)》 祝慶英譯 上海譯文出版社 61.艾米麗·勃朗特(1818-1848) 英國(guó) 《呼嘯山莊》 楊苡譯 譯林出版社 62.讓·拉辛(1639-1699) 法國(guó) 《費(fèi)德?tīng)枴?張秋紅譯 高乃依 拉辛戲劇選 人民文學(xué)出版社 或 齊放譯 拉辛戲劇選 上海譯文出版社 63.馬克·吐溫(1835-1910) 美國(guó) 《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》 張萬(wàn)里譯 哈克貝里·芬歷險(xiǎn)記 上海譯文出版社 64.斯特林堡(1849-1912) 瑞典 《父親》 《朱麗小姐》 李之義譯 斯特林堡文集 人民文學(xué)出版社 65.左拉(1840-1902) 法國(guó) 《黛萊絲·拉甘》 《小酒店》 王了一譯 小酒店 人民文學(xué)出版社 66.博爾赫斯(1899-1986) 阿根廷 《小徑分岔的花園》 王永年 林之木等譯 博爾赫斯全集 浙江文藝出版社 67.曹雪芹(1715-1763) 中國(guó) 《紅樓夢(mèng)》 周汝昌匯校 人民出版社 或 中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所校注 人民文學(xué)出版社 68.薄伽丘(1313-1375) 意大利 《十日談》 方平 王科一譯 上海譯文出版社 69.伏爾泰(1694-1778) 法國(guó) 《老實(shí)人》 傅雷譯 安徽文藝出版社 或 人民文學(xué)出版社 70.勞倫斯·斯特恩(1713-1768) 英國(guó) 《項(xiàng)狄傳》 蒲隆譯 譯林出版社 71.薩克雷(1811-1863) 英國(guó) 《名利場(chǎng)》 楊必譯 人民文學(xué)出版社 72.雪萊(1792-1822) 英國(guó) 眾多詩(shī)歌 查良錚譯 雪萊抒情詩(shī)選 人民文學(xué)出版社 73.尤金·奧尼爾(1888-1953) 美國(guó) 《進(jìn)入黑夜的漫長(zhǎng)旅程》 郭繼德編 奧尼爾文集 人民文學(xué)出版社 74.華萊士·斯蒂文斯(1879-1955) 美國(guó) 眾多詩(shī)歌 75.拜倫(1788-1824) 英國(guó) 《恰爾德·哈洛爾德游記》 《唐璜》 楊熙齡譯 恰爾德·哈洛爾德游記 上海譯文出版社 查良錚譯 唐璜 人民文學(xué)出版社 76.馬爾克斯(1928-) 哥倫比亞 《百年孤獨(dú)》 黃錦炎 沈國(guó)正 陳泉譯 上海譯文出版社 或 高長(zhǎng)榮譯 北京十月文藝出版社 77.沃爾特·司各特爵士(1771-1832) 英國(guó) 《艾凡赫》 項(xiàng)星耀譯 英雄艾文荷 上海譯文出版社 或 劉尊棋 章益譯 人民文學(xué)出版社 78.巴勃羅·聶魯達(dá)(1904-1973) 智利 《大地上的居所》 79.羅伯特·穆齊爾(1880-1942) 奧地利 《沒(méi)有個(gè)性的人》 張榮昌譯 作家出版社 80.丁尼生(1809-1892) 英國(guó) 《悼念》 黃杲炘譯 丁尼生詩(shī)選 上海譯文出版社 81.弗拉納里·奧康納(1925-1964) 美國(guó) 眾多小說(shuō) 主萬(wàn) 屠珍 賀哈定 楊怡譯 《公園深處》 上海譯文出版社 82.卡圖盧斯(約前84-約前54) 羅馬 詩(shī)歌集 83.費(fèi)德里科·加西亞·洛爾卡(1898-1936) 西班牙 眾多詩(shī)歌,戲劇 趙振江譯 血的婚禮:加西亞·洛爾卡詩(shī)歌戲劇精選 外國(guó)文學(xué)出版社 趙振江譯 洛爾卡詩(shī)選 漓江出版社 84.霍桑(1804-1864) 美國(guó) 《紅字》 姚乃強(qiáng)譯 譯林出版社 85.德萊塞(1871-1945) 美國(guó) 《美國(guó)的悲劇》 許汝祉譯 人民文學(xué)出版社 86.拉爾夫·埃利森(1914-1994) 美國(guó) 《隱形人》 87.安東尼·特羅洛普(1815-1882) 英國(guó) 《巴塞特郡最后的紀(jì)事》 88.弗朗西斯科·斯科特·菲茨杰拉德(1896-1940) 美國(guó)《了不起的蓋茨比》 姚乃強(qiáng)譯 人民文學(xué)出版社 89.雨果(1802-1885) 法國(guó) 《巴黎圣母院》 《悲慘世界》 管震湖譯 巴黎圣母院 上海譯文出版社 李丹 方于譯 悲慘世界 人民文學(xué)出版社 90.泰戈?duì)枺?861-1941) 印度 《吉檀迦利》 冰心 石真 鄭振鐸譯 泰戈?duì)栐?shī)選 人民文學(xué)出版社 91.丹尼爾·笛福(1660
-1731) 英國(guó) 《魯濱孫飄流記》 徐霞村譯 人民文學(xué)出版社 92.京特·格拉斯(1927-) 德國(guó) 《鐵皮鼓》 胡其鼎譯 上海譯文出版社 93.魯迅(1881-1936) 中國(guó) 《阿Q正傳》 吶喊 人民文學(xué)出版社 或 魯迅全集(共十八卷)人民文學(xué)出版社 94.愛(ài)德華·摩根·福斯特(1879-1970) 英國(guó) 《印度之行》 楊自?xún)€譯 譯林出版社 95.伊薩克·巴謝維斯·辛格(1904-1991) 美國(guó) 眾多小說(shuō),戲劇 96.谷崎潤(rùn)一郎(1886-1965) 日本 《細(xì)雪》 儲(chǔ)元熹譯 上海譯文出版社 97.理查德·賴(lài)特(1908-1960) 美國(guó) 《土生子》 施咸榮譯 譯林出版社 98.格特魯?shù)隆に固┮颍?874-1946) 美國(guó) 《三個(gè)女人的一生》《愛(ài)麗絲·B·托克拉斯自傳》 99.世阿彌元清(1363-1443) 日本 《井筒》 《葵夫人》 100.奧斯卡·王爾德(1854-1900) 英國(guó) 《從深處》《瑞丁監(jiān)獄之歌》
拜倫主要作品
拜倫詩(shī)歌的代表作品有 :《恰爾德·哈羅德游記》、《唐璜》 拜倫的主要作品: 拜倫是多產(chǎn)詩(shī)人,1833年出版的拜倫詩(shī)集,有17卷之多。
拜倫著名的詩(shī)有: 《閑散的時(shí)光》 《當(dāng)初我們兩分別》 《給一位淑女》 《雅典的女郎》 《希臘戰(zhàn)歌》 《她走在美麗的光彩里》 《我見(jiàn)過(guò)你哭》 《我給你的項(xiàng)鏈》 《寫(xiě)給奧古斯塔》 《普羅米修斯》 《錫雍的囚徒》 《給托馬斯·穆?tīng)枴? 《恰爾德·哈洛爾德游記》 《唐·璜》
外國(guó)有哪些著名的詩(shī)人
我看過(guò)你哭 拜倫 我看過(guò)你哭——一滴明亮的淚 涌上你藍(lán)色的眼珠; 那時(shí)候,我心想,這豈不就是 一朵紫羅蘭上垂著露; 我看過(guò)你笑-藍(lán)寶石的火焰 在你之前也不再發(fā)閃; 啊,寶石的閃爍怎么比得上 你那靈活一瞥的光線。
仿佛是烏云從遠(yuǎn)方的太陽(yáng) 得到濃厚而柔和的色彩, 就是冉冉的黃昏的暗影 也不能將它從天空逐開(kāi); 你那微笑給我陰沉的腦中 也灌注了純潔的歡樂(lè); 你的容光留下了光明一閃, 恰似太陽(yáng)在我心里放射。
《秘密》 我靈魂的深處埋著一個(gè)秘密, 寂寞的 冷落的 更不露痕跡, 只有時(shí)我的心又無(wú)端的抨擊, 回憶著舊情在惆悵中涕泣. 《失眠人的太陽(yáng)》 呵,失眠人的太陽(yáng)
憂郁的星
有如淚珠,你射來(lái)抖顫的光明 只不過(guò)顯現(xiàn)你逐不開(kāi)的幽暗, 你多么象歡樂(lè)追憶在心坎
“過(guò)去”,那往日的明輝也在閃爍, 但它微弱的光卻沒(méi)有一絲熱; “憂傷”盡在了望黑夜的一線光明, 它清晰,卻遙遠(yuǎn);燦爛,但多么寒冷
《好吧,我們不再一起漫游》 好吧,我們不再一起漫游, 消磨這幽深的夜晚, 盡管這顆心仍舊迷戀, 盡管月光還那么燦爛。
因?yàn)槔麆δ軌蚰?劍鞘, 靈魂也把胸膛磨得夠受, 這顆心呵,它得停下來(lái)呼吸, 愛(ài)情也得有歇息的時(shí)候。
雖然夜晚為愛(ài)情而降臨, 很快的,很快又是白晝, 但是在這月光的世界, 我們已不再一起漫游。
耶弗他之女 拜倫 父親呵,祖國(guó)和上帝 既然要女兒去死, 許愿能換來(lái)勝利-- 那就刺穿這袒露的胸膛,讓我就義。
我的悲哀已平息, 山戀無(wú)法將我覓, 是你親手送我去, 這是毫無(wú)痛苦的分離。
父親啊,請(qǐng)相信我, 孩兒周身的血液純凈無(wú)比, 有如我所祈求的福祉, 就像我臨終前沉寂的思緒。
撒冷的少女們莫哭泣, 我為你們?nèi)〉脛倮?士卒和英雄們莫哀求啊, 父親和祖國(guó)已獲自由
你所賦予的碧血已灑盡, 你崇愛(ài)的歌喉喑啞無(wú)音 但愿我能成為你的驕傲, 切莫忘掉我臨終的微笑。