日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 讀后感 > 原鄉(xiāng)人讀后感

          原鄉(xiāng)人讀后感

          時間:2014-05-11 18:31

          原鄉(xiāng)人是何意

          《原鄉(xiāng)人》是由臺灣鄉(xiāng)土文學作家鐘理和的自傳性著作改編而來的同名電影。

          影片中鐘理和愛上同姓的鐘平妹,因同姓結(jié)婚不見容于當?shù)氐亩Y俗,兩人從臺灣私奔至奉天,后鐘理和立志寫作并前往北京,臺灣光復后回到臺灣。

          期間妻子平妹一肩挑起家計重擔,直至丈夫過世 。

          影片被臺灣“中國影片人協(xié)會”評選為1980年十大中外佳片第一名“原鄉(xiāng)人”是日本統(tǒng)治臺灣時期,臺灣同胞對中國大陸祖籍同胞的稱呼,原鄉(xiāng)原本叫做中國,原鄉(xiāng)人叫做中國人 。

          影片以此作為片名,正是作者刻意描寫主角對原鄉(xiāng)的眷戀、懷念的自我認同,帶有追根溯源的強烈寓意,達成了探討中國臺灣情結(jié)的目的

          “原鄉(xiāng)人的血,必須流返原鄉(xiāng),才會停止沸騰。

          ”臺灣作家鐘理在《原鄉(xiāng)人》中的這句話突出表達了( )

          真正的故事 --讀《呼蘭河有 我最近在讀一本書,書的名《呼蘭》,它是一個20世紀80年代的一個叫蕭紅的女作家寫的,我覺得她的文筆非常大氣。

          蕭紅以灰色的筆調(diào)描述了呼蘭河。

          書中,蕭紅用輕盈的筆調(diào)寫下了她的童年,其中,蕭紅很多次提到了她的祖父與她嬉戲玩耍的場面,因為在家中,只有祖父最關心她,而其他人卻非常歧視她。

          書中有一處情節(jié)最是我難忘,蕭紅趁祖父不注意,往他的帽子上插滿了玫瑰花,祖父卻沒有察覺,還說:“這季節(jié)的玫瑰真香啊!”蕭紅在旁邊哈哈大笑。

          讀到這里,我感覺蕭紅的童年是過得非常無悠無律同時也感到自己身在童年感到高興,是呀,童年是上帝送給我們最好的禮物,所以我們要好好珍惜自己的童年。

          我又為蕭紅感到惋惜,因為她31歲就死了,如果她不這么早死的話,也許還能給我們留下更多更好的作品。

          平淡得像秋水一樣,一個灰色的天空,灰色的道路,灰色的城市,灰色的社會。

          在那個動蕩不安的年代,人們再善良,也拋不開那些有百害而無一利的舊思想,土辦法。

          拋不開,傾家蕩產(chǎn)、家破人亡也是必然的。

          呼蘭河畔的生活,故事里充滿了那時候的人的迷信的影子,什么海龍王啊,什么叫魂啊的,說來說去還不是為了個大泥坑。

          那里人是蕭紅那年代最平凡的一種人,靠自力更生卻擺脫不了小市民的身份,為雞毛蒜皮的小事而喋喋不休。

          爛漫的筆調(diào)下刻畫出的一個寂寞的世界。

          迷信還是迷信,跳了大神,給人去病。

          看了生日再去嫁,若是生日不好但家財萬貫的男孩是可以嫁得的。

          雖然這么愚昧,這么這個樣卻在這么個家庭還有這么個溫馨,點點的那種,好像炊煙一樣迷茫,摸也摸不著,碰也碰不透 〈呼蘭河傳》里的故事,是三天三夜也說不完的,苦悶和寂寞也一樣,而這一心情投射在《呼蘭河傳》上的暗影,但見之于全書的情調(diào),也見之于思想部分,這是可以惋惜的,正像我們對蕭紅的死一樣惋惜. 啊,真想永久停留在童年。

          可是時光總是要走的。

          那就用一顆善良、熱情、奮進的心來好好珍惜、感受這如花的大好時光吧。

          電影巜給爸爸的一封信》內(nèi)容及意義

          內(nèi)容:鞏偉(李連杰飾)乃中國公安特警,被派混入香港犯罪集團, 調(diào)查涉及國內(nèi)貪污等嚴重罪行。

          為取得甫光(于榮光飾)信任, 鞏偉參加一個黑吃黑行動,與悍匪在鬧市火拼,大隊警員趕到。

          鞏偉只好挾持方逸華督察(梅艷芳飾)跟警方對恃,逃走過程中,遇上襲擊。

          鞏偉奮力保護方逸華,令她深感這不見容貌的蒙面匪徒并非一般冷血之輩。

          鞏固(謝苗飾)泣詢父親是否犯法,鞏偉否認,最后只留下傳呼機號碼 ,以備緊急聯(lián)絡,但囑他決不能向任何人透露自己行蹤。

          故此遇上方逸華詢問時,鞏固充滿敵意。

          方逸華與鞏固漸生感情,在其母親病逝后,把他帶到香港。

          鄭警司(劉松仁飾)得悉,即以小孩來引出鞏偉。

          方逸華大發(fā)雷霆,但鄭為求立功,一意孤行。

          本來已信任方逸華的鞏固得悉被出賣,憤然離去。

          同一時間,鞏偉前往營救兒子,與方逸華在黑暗中發(fā)生劇戰(zhàn)。

          另一方面,鞏固原來被小黑(柯受良飾)救去,并答應相助。

          除夕當天,小黑帶同鞏固返公司遇到處心積慮的甫光率眾挾持,鞏固馬上傳呼父親。

          鞏偉收訊后和方逸華雙雙趕到與甫光爆發(fā)一場困獸斗。

          含義:

          韓寶儀的主要作品

          臺灣文學  臺灣現(xiàn)代文學是在大陸的新文學運動直接影響與推動下發(fā)展的。

          由于臺灣文學在現(xiàn)代有著與大陸不盡相同的歷史際遇和文化機緣,所形成的一些基本的文學命題與發(fā)展形態(tài)有其特殊性。

          從中國現(xiàn)代文學的歷史框架中考察臺灣文學在現(xiàn)代的發(fā)展,會發(fā)現(xiàn)它不只是一般意義上的省區(qū)文學,而是中國現(xiàn)代文學的一個重要的有特色的支脈。

            一 臺灣現(xiàn)代文學發(fā)展的歷史輪廓  臺灣的新文學運動發(fā)端于1920年7月,當時一些留日的臺灣學生仿效大陸的,在東京創(chuàng)辦了,旨在“研究臺灣革新,謀求文化向上”,并由此引發(fā)臺灣的新文化運動。

            從1925到1931年,是臺灣文學的草創(chuàng)期,雖有一些創(chuàng)作出現(xiàn),但仍多處在模仿階段。

          這期間除了上述關于新舊文學的論爭,還有1930年前后關于“臺灣白話文”與“鄉(xiāng)土文學”的探討與提倡,旨在強化臺灣文學的本土意識,也暗含有對日本同化政策的抵制,這一口號對后來臺灣文學的發(fā)展影響極大,并陸續(xù)發(fā)生過多次論爭。

          1932年黃邨成、賴和等成立“南音”社,創(chuàng)辦雜志,創(chuàng)辦“學藝欄”,另有(東京創(chuàng)刊)等文學期刊問世。

          1934年由富于民族意識的臺灣文化人發(fā)起組成全島性的文藝組織臺灣文藝陽盟,并創(chuàng)辦和兩期刊,宣稱要充當“為人生而藝術”的藝術創(chuàng)造派,顯然吸納了大陸的文學研究會與創(chuàng)造社的文學主張,網(wǎng)羅各種傾向的作家,發(fā)表了一批較有藝術水準的作品。

            1937年7月7日,日本發(fā)動全面侵華戰(zhàn)爭,隨后不久,在臺灣強制實行“皇民化運動”,企圖以日本的大和文化取替和泯滅臺灣的華夏文化。

          為了推行種族同化政策,規(guī)定以日本語作為臺灣唯一合法的語文,甚至在衣食住行等生活方式上也強行日本化。

          在嚴密的法西斯文化專制羅網(wǎng)中,臺灣新文學運動受到致命的挫傷,多數(shù)新文學期刊被查禁,許多傾向進步的作家或者被逮捕入獄,或者不得不蟄伏封筆。

          由此直到1945年,是臺灣現(xiàn)代文學的凋零期。

          其間有一些作家受殖民意識左右,充當御用文人,出產(chǎn)一些蒼白枯萎的帶“皇民”氣味的作品。

          只有少數(shù)有民族骨氣的作家在被壓迫的夾縫中隱忍為文,寫出一些佳作,使臺灣文學得以一脈息存。

          如短篇小說(吳濁流)、(楊逵)、(呂赫若),長篇《亞細亞的孤兒》(吳濁流)等等,都有較完整的藝術構(gòu)思和深摯的鄉(xiāng)國情懷,在當時出現(xiàn)顯得尤為可貴。

            1945年8月日本侵略者投降,到1949年12月國民黨政權遷臺,為臺灣光復初期。

          這期間廢止了日文報刊,許多原來習慣用日文寫作的作家轉(zhuǎn)為用漢語創(chuàng)作,文字生澀不能不影響到作品的藝術質(zhì)量。

          但整個文壇都重又檢討過去,展望未來,“鄉(xiāng)土文學”的命題再次引起熱烈的討論,并在1947年之后,創(chuàng)作逐步復蘇。

            臺灣的現(xiàn)代文學的發(fā)生略晚于大陸的文學革命,但大致與中國現(xiàn)代文學的發(fā)展取同一步調(diào)。

          所不同的是臺灣的現(xiàn)代文學發(fā)展阻力更大,條件更艱難。

          日據(jù)時代的種族同化政策,強令作家用日語寫作,尤其是1939年之后,禁用中文,大部分作者只能用日文寫作,極力限制臺灣文學中的反殖民意識,這對于臺灣新文學的阻礙和挫傷是極為嚴重的。

          臺灣的現(xiàn)代文學總的來說發(fā)育不健全,藝術水準不高,即與此有關。

          而臺灣文學中存在某些日本文化的色彩,也是不可回避的事實。

          盡管如此,臺灣文學在現(xiàn)代的發(fā)展仍取得可貴的實績。

          臺灣的現(xiàn)代文學大都以現(xiàn)實主義為歸依,鄉(xiāng)土氣息一般較濃重,其中最頻繁呈現(xiàn)的是思戀家國,反抗壓迫的文學母題,以及作為弱國子民的漂泊意識。

          讀臺灣文學,總有一種拂之不去的悲涼壓抑的氣氛。

          臺灣現(xiàn)代文學收獲最豐的是小說,其次是詩,散文和戲劇相對弱一些。

          臺灣的現(xiàn)代文學作為一脈支流,無疑還是以其特色豐富了中國現(xiàn)代文學的景觀。

            二 臺灣現(xiàn)代文學的代表性作家  首先應當提到的是被稱為“臺灣新文學之父”的賴和(1894-1943年)。

          他最早最有力地激發(fā)了臺灣新文學的精神,即以現(xiàn)實社會的批判和鄉(xiāng)土文化的尋根為本,替本省鄉(xiāng)土文學樹起了第一面旗幟,并且決定了本省籍作家應走的方向。

            賴和又是臺灣新詩的奠基者之一。

          他試圖以詩歌來紀實和抒情,取材往往都是現(xiàn)實中發(fā)生的重大事件。

          如《覺悟下的犧牲》(1925年)是以敘事詩形式記載“二村蔗農(nóng)組合”的反日事件的。

          《流離曲》(1930年)是以30年代日本殖民者掠奪耕地,迫使原耕地農(nóng)民破產(chǎn)的事件為題材的。

          《南國哀歌》是以“霧社事件”為背景的。

          《低氣壓的山頂》(1931年)是敘寫彰化抗日保衛(wèi)戰(zhàn)的。

          在后一首詩中,賴和渴求社會變革的風暴,沖刷人間的污垢:“這冷酷的世界,\\\/留它還有何用

          \\\/這毀滅一切的狂飆,\\\/是何等偉大的凄壯

          \\\/我獨立在狂飆中,\\\/張開喉嚨竭盡力量,\\\/大著呼聲為這毀滅頌揚,\\\/并且為那未來不可知的人類世界祝福。

          ”這種風暴型的情感宣泄,氣勢磅礴,可一抒感時憂國之塊壘。

            如果說賴和揭示民間疾苦時多出于人道主義的同情,楊逵(1905-1985年)則更注意從歷史變革的層面諦視無產(chǎn)者的命運和社會的變遷。

            臺灣日據(jù)時期特殊的歷史情狀在許多現(xiàn)實主義作家筆下得到真實地展現(xiàn),吳濁流(1900-1976年)是其中最出色的歷史記錄者之一,他的小說是具有社會性質(zhì)的審美的概括。

            日據(jù)時代臺灣作家中比較執(zhí)著地追尋鄉(xiāng)土精神,在藝術上有出色表現(xiàn)的,還有呂赫若(1914-1947年)。

          呂赫若常常描寫農(nóng)村日常家庭生活的矛盾或困厄,以此展現(xiàn)社會的變遷如何引起道德的心理的變化。

          他的作品都是用日文寫的,其中多數(shù)作品到90年代才有中譯。

            另一位很有藝術個性卻少為人知的作家是龍瑛宗(1911- )。

          作品的描寫纖細、敏銳,風采華麗而憂傷,有世紀末的意味,從中可以看到歐美現(xiàn)代小說手法的大量運用。

          他還有一些以“媳婦仔”命運為題材的小說,多表現(xiàn)女性頑強的、健全的生命力,不同于他的知識分子題材小說中的彷徨、恍惚,這類作品給人一種承擔苦難的強力感。

          從小說藝術的開放性探索而言,龍瑛宗是值得注意的一位。

            日據(jù)時期比較有成就的作家還有:注意小說技巧探索的楊云萍(代表作《光臨》)、擅長寫心理小說的朱點人(代表作《紀念樹》)以及充當日據(jù)時代文學傳統(tǒng)與60年代鄉(xiāng)土文學之間橋梁的鐘理和(代表作《夾竹桃》、《故鄉(xiāng)》系列小說和《原鄉(xiāng)人》),等等。

          在詩歌方面則有楊華(代表詩集《黑潮集》和《晨光集》)、王詩瑯(代表詩作《沙漠上之旅人們》)、邱淳洸(《化石之戀》),以及吳新榮為代表的“鹽份地帶”詩人群和楊熾昌代表的“風車詩社”的現(xiàn)代派詩作,等等。

          其中楊華詩作成就較突出。

          他的《黑潮集》是身系囹圄時凄苦心靈的寫照,雖彷徨卻不甘沉淪:“我要從悲哀里逃出我的靈魂\\\/去哭醒那人們的甜蜜的噩夢\\\/我要從憂傷里擠出我的心兒\\\/去填補失了心的青年的胸膛

          ”收在《晨光集》里的作品則清新優(yōu)美,講求意象的經(jīng)營,如:“雨后的暗空,\\\/寂然幽靜,\\\/像給淚泉洗過的良心

          ”(《晨光集》十一)又如“幽默園中,\\\/撒了滿地的落紅,\\\/這是零碎的詩句啊

          ”(《晨光集》六)這些詩類似“五四”時期冰心體的小詩,比較注重個人的內(nèi)心感受,注重印象的捕捉,又帶哲理性,顯然也受到日本俳句的影響。

            臺灣的現(xiàn)代文學作為中國現(xiàn)代文學的分支,有其顯著的獨異性。

          它主要是日本殖民統(tǒng)治之下艱難生成的文學,盡管也有不同的創(chuàng)作風格與路數(shù),但總的特色表現(xiàn)為對鄉(xiāng)土家國的思戀。

          反殖民統(tǒng)治——追尋鄉(xiāng)土——認同祖國,始終是多數(shù)臺灣現(xiàn)代作家的創(chuàng)作情結(jié),失根的鄉(xiāng)愁往往成為臺灣現(xiàn)代文學創(chuàng)作的一種動力。

          執(zhí)著現(xiàn)實,面向民眾,是眾多臺灣現(xiàn)代作家的文學理念,現(xiàn)實主義成為普遍的創(chuàng)作趨向,浪漫主義與現(xiàn)代主義未曾得到充分發(fā)展。

          從文體上看,則小說創(chuàng)作成為強項。

          由于日本殖民者在臺灣實行語文上的殖民政策,甚至一度禁止用中文寫作,臺灣現(xiàn)代文學存在“雙語現(xiàn)象”,有相當一部分作家只能用日語寫作,然后再陸續(xù)譯成中文。

          語言的困擾顯然也戕傷了臺灣文學。

          進入當代以后,臺灣文學又有新的發(fā)展,并且由于與大陸的長期隔離,而形成了迥異于大陸的某些新的文學特質(zhì)。

          無論如何,中國現(xiàn)代文學都不應該忽視臺灣獨特的經(jīng)驗與成就。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片