日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 讀后感 > 慳吝人讀后感

          慳吝人讀后感

          時間:2018-12-24 23:09

          《慳吝人》的主要內(nèi)容

          《慳吝人》故事情節(jié)  《慳吝人》的主人公阿巴貢是個典型的守財奴、吝嗇鬼。

          他愛財如命,吝嗇成癖。

          他不僅對仆人及家人十分苛刻,甚至自己也常常餓著肚子上床,以至半夜餓得睡不著覺,便去馬棚偷吃蕎麥。

          他不顧兒女各有自己鐘情的對執(zhí)意要兒子娶有寡婦,要女兒嫁有錢的老爺。

          當(dāng)他處心積慮掩埋在花園里的錢被人取走后,他呼天搶地,痛不欲生,活畫出一個視錢如命的守財奴形象。

          他是個放高利貸的老鰥夫,認(rèn)為“世上的東西,就數(shù)錢可貴”。

          他老怕別人算計他的錢,就把一萬金幣埋在花園里。

          他想娶年輕姑麗雅娜,但瑪麗雅娜前來相親時,卻與貢的兒子克特到花園里去幽會了,原來他倆早已相愛。

          阿巴貢氣得暴跳如雷。

          又 發(fā)現(xiàn)埋在花園里的錢丟了,頓時痛不欲生。

          阿巴貢誤以為錢是喬裝傭人的貴族青年法賴爾偷的,而將其告上法庭。

          在警局瑪麗雅娜,法賴爾與昂賽末認(rèn)親,化解誤兩對年輕人喜結(jié)良緣。

          圍城 讀書筆記(不是讀后感!) 像摘錄一段然后寫賞析一類,800字左右!

          7年前只讀了一半,最近再讀發(fā)現(xiàn)真是妙語連珠。

          情節(jié)不算曲折離奇,但大贊作者的文字功夫,真是“比喻”高手,幽默而刻薄。

          文中有很多很妙的比喻,聯(lián)系上下文更能感受其中的奇妙,就不一一摘錄了。

          很多早已熟知的經(jīng)典都出自此文,摘錄幾段。

          還有一些文段是心有戚戚焉,或是會心一笑,或是作為警醒。

          1. 忠厚老實人的惡毒,像飯里的砂礫或者出骨魚片里未凈的刺,會給人一種不期待的傷痛。

          2. 那時蘇小姐把自己的愛情看得太名貴了,不肯隨便施與。

          現(xiàn)在呢,宛如做了好衣服,舍不得穿,鎖在箱里,過一兩年忽然發(fā)見這衣服的樣子和花色都不時髦了,有些自悵自悔。

          3. 蘇小姐理想的自己是:艷如桃李,冷若冰霜,讓方鴻漸卑遜地仰慕而后屈伏地求愛。

          誰知道氣候雖然每天華氏一百度左右,這種又甜又冷的冰淇淋作風(fēng)全行不通。

          4. 男人有思想創(chuàng)造力,女人有社會活動力,所以男人在社會上做的事該讓給女人去做,男人好躲在家里從容思想,發(fā)明新科學(xué),產(chǎn)生新藝術(shù)。

          5. 結(jié)婚仿佛金漆的鳥籠,籠子外面的鳥想住進(jìn)去,籠內(nèi)的鳥想飛出來;所以結(jié)而離,離而結(jié),沒有了局。

          6. (結(jié)婚)是被圍困的城堡fortresse assiegee,城外的人想沖進(jìn)去,城里的人想逃出來。

          7. 唐以后的大詩人可以把地理名字來概括,叫'陵谷山原'。

          三陵:杜少陵,王廣陵--知道這個人么

          --梅宛陵;二谷:李昌谷,黃山谷;四山:王半山,陳后山,元遺山;可是只有一原,陳散原。

          8. 鴻漸這時候只怕蘇小姐會提起訂婚結(jié)婚,跟自己討論將來的計劃。

          他不知道女人在戀愛勝利快樂的時候,全想不到那些事的,要有了疑懼,才會要求男人趕快訂婚結(jié)婚,愛情好有保障。

          9. 有時候,不再坐一會么

          可以攆走人,有時候再會可以挽留人10. 在西洋家庭里,丈母娘跟女婿間的爭斗,是至今保存的古風(fēng),我們中國家庭里婆婆和媳婦的敵視,也不輸他們那樣悠久的歷史。

          只有媳婦懷孕,婆婆要依仗了她才能榮升祖母,于是對她開始遷就。

          到媳婦養(yǎng)了個真實不假的男孩子,婆婆更加讓步。

          11. 從前的愚民是不許人民接受教育,現(xiàn)代的愚民只許人民受某一種教育。

          不受教育的人因為不識字,上人的當(dāng),受教育的人,因為識了字上了印刷品的當(dāng)12. 男人肯買糖、衣料、化妝品送給女人,而對于書只肯借給她,不買了送她,女人也不要他送。

          這是什么道理

          借了要還的,一借一還,一本書可以做兩次接觸的借口,而又不著痕跡。

          這是男女戀愛必然的初步,一借書,問題就大了。

          13. 也許女孩子第一次有男朋友的心境也像白水沖了紅酒,說不上愛情,只是一種溫淡的興奮。

          14. 鴻漸倦極,迷迷糊糊要睡,心終放不平穩(wěn),睡四面聚近來,可是合不攏,仿佛兩半窗簾要按縫了,忽然拉鏈梗住,還漏進(jìn)一線外面的世界。

          15. 旅行是最勞頓,最麻煩,叫人本相畢現(xiàn)的時候。

          經(jīng)過長期苦旅行而彼此不討厭的人,才可以結(jié)交作朋友--且慢,你聽我說--結(jié)婚以后的蜜月旅行是次序顛倒的,慶該先同旅行一個月,一個月舟車仆仆以后,雙方還沒有彼此看破,彼此厭惡,還沒有吵嘴翻臉,還要維持原來的婚約,這種夫婦保證不會離婚。

          16. 這老字的位置非常為難,可以形容科學(xué),也可以形容科學(xué)家。

          不幸的是,科學(xué)家跟科學(xué)不大相同;科學(xué)家像酒,愈老愈可貴,而科學(xué)像女人,老了便不值錢。

          17. 外國科學(xué)進(jìn)步,中國科學(xué)家進(jìn)爵。

          在國外,研究人情的學(xué)問始終跟研究物理的學(xué)問分歧;而在中國,只要你知道水電,土木,機(jī)械,動植物等等,你就可以行政治人--這是自然齊一律最大的勝利。

          理科出身的人當(dāng)個把校長,不過是政治生涯的開始;從前大學(xué)之道在治國平天下,現(xiàn)在治國平天下在大學(xué)之道,并且是條坦道大道。

          18. 高松年笑道:我的看法跟諸位不同。

          名教授當(dāng)然好,可是因為他的名望,學(xué)校沾著他的光,他并不倚仗學(xué)校里地位。

          他有架子,有脾氣,他不會全副精神為學(xué)校服務(wù),更不會絕對服從當(dāng)局指揮。

          萬一他鬧別扭,你不容易找替人,學(xué)生又要借題目麻煩。

          我以為學(xué)校不但造就學(xué)生,并且應(yīng)該造就教授。

          找到一批沒有名望的人來,他們要借學(xué)校的光,他們要靠學(xué)校才有地位,而學(xué)校并非非有他們不可,這種人才真能跟學(xué)校合為一體,真肯為公家做事。

          學(xué)校也是個機(jī)關(guān),機(jī)關(guān)當(dāng)然需要科學(xué)管理,在健全的機(jī)關(guān)里,決沒有特殊人物,只有安分受支配的一個個單位。

          所以,找教授并非難事。

          19. 一般人撒謊,嘴跟眼睛不能合作,嘴盡管雄糾糾地胡說,眼睛懦怯不敢平視對方。

          20. 假使你的眼光能與獅子或老虎的眼光相接,彼此怒目對視,那野獸給你催眠了不敢撲你。

          21. 現(xiàn)代人有兩個流行的信仰。

          第一:女子無貌便是德,所以漂亮的女人準(zhǔn)比不上丑女人那樣有思想,有品節(jié);第二:男子無口才,就是表示有道德,所以啞巴是天下最誠樸的人。

          也許上夠了演講和宣傳的當(dāng),現(xiàn)代人矯枉過正,以為只有不說話的人開口準(zhǔn)說真話22. 不輕易開口的人總使旁人想他滿腹深藏著智慧,正像密封牢鎖的箱子,一般人總以為里面結(jié)結(jié)實實都是寶貝。

          23. 往往自以為講學(xué),聽眾以為他在學(xué)講--講不來外國話借此學(xué)學(xué)。

          24. 鴻漸看他說話少而費力多,恨不能把那喉結(jié)瓶塞頭似的拔出來,好讓下面的話松動。

          25. 天生人是教他們孤獨的,一個個該各歸各,老死不相往來。

          身體里容不下的東西,或消化,或排泄,是個人的事,為什么心里容不下的情感,要找同伴來分?jǐn)?/p>

          聚在一起,動不動自己冒犯人,或者人開罪自己,好像一只只刺猬,只好保持著彼此間的距離,要親密團(tuán)結(jié),不是你刺痛我的肉,就是我擦破你的皮。

          26. 因為這門功課容易,他們選它;也因為這門功課容易,他們瞧不起它,仿佛男人瞧不起容易到手的女人。

          27. “……不知怎么,外國一切好東西到中國沒有不走樣的,辛楣嘆口氣,想中國真利害,天下無敵手,外國東西來一件,毀一件。

          28. 一個人的缺點正像猴子的尾巴,猴子蹲在地面的時候,尾巴是看不見的,直到他向樹上爬,就把后部供大眾瞻仰,可是這紅臀長尾巴本來就有,并非地位爬高了的新標(biāo)識。

          29. 話是空的,人是活的;不是人照著話做,是話跟著人變。

          30. 有時候一個人,并不想說謊話,說話以后,環(huán)境轉(zhuǎn)變,他也不得不改變原來的意向。

          辦行政的人尤其難守信用,你只要看每天報上各國政府發(fā)言人的談話就知道。

          31. 批分?jǐn)?shù)該雪中送炭,萬萬不能慳吝--用劉東方的話說:一分錢也買不了東西,別說一分分?jǐn)?shù)

          --切不可錦上添花,讓學(xué)生把分?jǐn)?shù)看得太賤,功課看得太容易--用劉東方的話說:給教化子至少要一塊錢,一塊錢就是一百分,可是給學(xué)生一百分,那不可以。

          32. 要人知道自己有個秘密,而不讓人知道是個什么秘密,等他們問,要他們猜,這是人性的虛榮。

          33. Men never make passes at girls wearing glasses.34. 兩個人在一起,人家就要造謠言,正如兩根樹枝相接近,蜘蛛就要掛網(wǎng)35. 這種抱行政野心的人最靠不住,捧他上了臺,自己未必有多大好處;仿佛洋車夫辛辛苦苦把坐車人拉到了飯店,依然拖著空車子吃西風(fēng),別想跟他進(jìn)去吃。

          36. 西洋趕驢子的人,每逢驢子不肯走,鞭子沒有用,就把一串胡蘿卜掛在驢子眼睛之前、唇吻之上。

          這笨驢子以為走前一步,蘿卜就能到嘴,于是一步再一步繼續(xù)向前,嘴愈要咬,腳愈會趕,不知不覺中又走了一站。

          那時候它是否吃得到這串蘿卜,得看驢夫的高興。

          一切機(jī)關(guān)里,上司駕馭下屬,全用這種技巧37. 在吵架的時候,先開口的未必占上風(fēng),后閉口的才算勝利。

          38. 天下只有兩種人。

          譬如一串葡萄到手,一種人挑最好的先吃,另一種人把最好的留在最后吃。

          照例第一種人應(yīng)該樂觀,因為他每吃一顆都是吃剩的葡萄里最好的;第二種應(yīng)該悲觀,因為他每吃一顆都是吃剩的葡萄里最壞的。

          不過事實上適得其反,緣故是第二種人還有希望,第一種人只有回憶。

          39. 鴻漸暗笑女人真是天生的政治家,她們倆背后彼此誹謗,面子上這樣多情,兩個政敵在香檳酒會上碰杯的一套工夫,怕也不過如此。

          40. “……這只鐘走得非常準(zhǔn),我昨天試過的,每點鐘只慢走七分鐘,記好,要走慢七分鐘。

          ”(看到這里,我笑慘了。

          )41. 在一切機(jī)關(guān)里,人總有人可替,坐位總有人來坐。

          慪氣辭職只是辭的人吃虧,被辭的職位漠然不痛不癢;人不肯坐椅子,苦了自己的腿,椅子空著不會餓,椅子立著不會酸的。

          不過椅子空得多些,可以造成不景氣的印象。

          孫洋洋:《人生的起點和終點》讀后感

          《歐也妮葛朗臺》 讀后感  巴爾扎克筆下的葛朗臺即使家財萬貫,也舍不得花費一分錢;而現(xiàn)在的人縱使有一毛錢,他也會裝著有家財萬貫。

          不過別誤會,我這里并不是夸葛朗臺低調(diào),而是說現(xiàn)在有些人的虛偽。

          巴爾扎克因《歐也妮葛朗臺》而出名,如果我也塑造一位與葛朗臺相反的人,那么我應(yīng)該也會出名吧

            在許多人心目中,“葛朗臺”就是吝嗇鬼的代名詞。

          通過與其兄弟——一位巴黎商業(yè)巨頭的財產(chǎn)相比我們便可看出他富可敵國,然而他卻不舍得花費一分一毫。

          其居住場所之簡陋,飯食之節(jié)儉無疑會讓每個人感到吃驚。

          我在閱讀時總會問自己:他只得這么做嗎

          財產(chǎn)又帶不到他們所謂的天堂里去。

          他有這么多的財產(chǎn)起碼也要過一位中產(chǎn)階級的生活吧。

          起碼要用其中的一些錢為自己的家人提供一定的條件吧

          雖然有錢不一定就會幸福。

          平時吝嗇一些也就算了,自己的侄子遇難了,這時候就應(yīng)該幫些忙吧,可他沒有。

          我覺得他一生最可悲的地方就在于他臨死前竟然還想著錢——在神父為他念彌撒時,他竟然奪神父的金十字架。

          而他的吝嗇給親人的影響也是巨大的——夫人的死與他有莫大的干系,圖爾的變心也是他提供了很大的條件。

          因為一個“錢”字,他過得何其辛苦。

            然而歐也妮小姐是偉大的。

          起初,她善良純潔:后來她在自己的生活中雖然很吝嗇,但她把錢花在了公共建設(shè)以及窮人身上了。

            葛朗臺死了,他的女兒只在私人生活上繼承了他的吝嗇,然而歐也妮沒有子女,受他影響大的人不存在。

          葛朗臺漸漸的退出了歷史舞臺。

          但如今,與他相反的人的隊伍卻逐漸壯大了起來,我暫且叫這些人為“反葛朗臺”。

            幾乎所有的人都想得到別人的關(guān)注,她們渴望財富,地位與榮耀。

          有些人是靠自己的努力,自己的實力,實現(xiàn)了自己的價值,但別人卻不知道他的深度,這樣的人也往往能成就大事。

          但有些人就不一樣了,她們不僅在財富上表現(xiàn)出來強烈的虛榮心,還刻意“提高”自己的地位。

          徒勞的增加自己的“閃光點”,最后只會落到被別人厭棄的地步。

          這樣的人便是“反葛朗臺”了。

            “ 葛朗臺”可憐,“反葛朗臺”更可憐.......  1  《歐也妮 葛朗臺》的故事沒有駭人聽聞的事件,沒有絲毫傳奇色彩。

          這是一出“沒有毒藥,沒有尖刀,沒有流血的平凡悲劇。

          ”在巴爾扎克的作品中主宰一切的是金錢,葛朗臺老頭的形象便體現(xiàn)了金錢的主宰力量。

            巴爾扎克固然以大量筆墨描繪金錢的威力,畫龍點睛的一筆卻是指出金錢拜物教的荒謬,指出金錢固然給人帶來權(quán)勢,卻不能給人帶來幸福。

          至少,在人類的感情領(lǐng)域,金錢是無能為力的。

          葛朗太稱雄一世,積累了萬貫家財,一文也帶不進(jìn)墳?zāi)梗艘环N虛幻的滿足感,可以說一無所獲。

          在巴爾扎克看來,葛朗臺的聚斂癖,是當(dāng)代社會的一種情欲。

          向歐也妮這類心地單純的姑娘,金錢與她既不是一種需要,也不是一種慰藉,只有人性已經(jīng)異化,完全為貪欲所支配的人,才會將金錢視為人生的最高需要。

            葛朗臺這樣的人,表面上是金錢的主人,其實是金錢的奴隸。

            2  《 歐也妮·葛朗臺》讀后感  《歐也妮·葛朗臺》是歐洲批判現(xiàn)實主義文學(xué)的奠基人和杰出代表--巴爾扎克創(chuàng)作的《人間喜劇》中的一部杰出作品。

          故事是在家庭內(nèi)部日常生活中展開的,沒有聳人聽聞的事件,沒有絲毫傳奇色彩,正如作者本人所說,這是一出沒有毒藥,沒有尖刀,沒有流血的平凡悲劇,而其慘烈的程序卻不亞于古典悲劇。

            慳吝精明的百萬富翁,有位天真美麗的獨生女兒,她愛上了一個破產(chǎn)落魄的親戚,為了資助他闖天下,不惜傾囊贈予全部私蓄,從而激怒愛財如命的父親,父女間發(fā)生激烈的沖突,嚇得膽小而賢淑的慈母從此一病不起;可是在期待中喪失父親、損耗青春的癡情姑娘,最終等到的卻是發(fā)財歸來的負(fù)心漢。

            這類癡情女子負(fù)心漢的故事我們并不少見,甚至還有比它更悲傷的,但是為什么巴爾扎克的這本小說會成為一部杰作呢

          令大家久讀不厭呢

          除了由于巴爾扎克以真實事件為背景外,還因為小說作者將主人公塑造為有血有肉的人,更將讀者引入主人公的喜怒哀樂中。

            但據(jù)安德烈·莫洛亞考證,其實巴爾扎克只去過索繆一次,而且僅僅停留了幾個小時;有人還找出小說中的破綻,證明故事更像發(fā)生在圖爾。

          這些都無礙于作品的真實性。

          巴爾扎克對事件地描寫,只不過為小說提供了一個故事發(fā)生的背景,它可以是幻想的,也可以是別處,但必須是法國在那個時代的內(nèi)地社會的縮影。

          同樣,到索繆去尋訪小說人物的原形也是徒勞的。

          他們是巴爾扎克心目中的一群內(nèi)地人物的典型,即使不存在也會同樣感人。

          因為巴爾扎克豐富的實踐為他的作品帶來了鮮活的生命,所以引人入勝。

          老葛朗臺的性格是顯然與守財奴的傳統(tǒng)形象大不相同,給人新鮮感。

          莫里哀的阿巴公只知吝嗇,雖然也愛財如命,但是僅僅熱衷于守財,連放債都舍不得。

          而老葛朗臺卻不只是守財,更善于發(fā)財,為了賺錢,他不惜掏空自己積攢的金銀,他精于計算,能審時度勢,像老虎、像巨蟒,平時不動聲色,看準(zhǔn)時機(jī)會果斷迅速地?fù)湎颢C物,萬無一失地把大堆金銀吞進(jìn)血盆大口般的錢袋。

          他對于錢是來者不拒,索繆城里沒有一個人不曾嘗到過他的利爪的滋味,卻沒有人恨他,索繆的居民反而敬佩他,把他看成索繆的光榮。

          他實際上成了人們心目中的上帝,因為他代表了在那個社會的無上權(quán)力。

          對金錢的追逐是一種不滅的意念,而小說想證明的就是這種意念的破壞力量,它足以摧毀了整個家庭。

            巴爾扎克的這部代表作,描寫了資產(chǎn)階級暴發(fā)戶發(fā)家的罪惡手段,作品深刻揭露了資產(chǎn)階級的貪婪本性和資本主義社會的罪惡,塑造出葛朗臺這樣一個舉世聞名的吝嗇鬼形象。

          據(jù)說,這部小說是巴爾扎克與后來成為他妻子的俄國貴婦韓斯卡夫人熱戀時的產(chǎn)物。

          巴爾扎克本人非常珍愛這部小說,稱它為最出色的畫稿之一。

          一百多年來,這部作品以其自身獨特的文學(xué)價值對世界文學(xué)的發(fā)展和人類進(jìn)步產(chǎn)生了巨大的影響。

          馬克思、恩格斯因此贊譽巴爾扎克是超群的小說家。

            雨果也曾經(jīng)說過:巴爾扎克所有的書僅僅組成一部書:一部生動的、閃光的、深刻的書,在這部書里,我們看到我們的整個現(xiàn)代社會的進(jìn)步,給人一種強大的震撼力。

          一部了不起的書,總會無時限的流傳。

          左拉說:在巴爾扎克生動逼真的人物形象面前,古希臘羅馬的人物變得蒼白無力、渾身抖顫,中古的人物像玩具鉛兵一樣倒伏在地。

          這給了巴爾扎克極高的評價。

            《歐也妮·葛朗臺》是巴爾扎克眾多的小說中最優(yōu)秀的小說之一,是其創(chuàng)作的一次巨大飛躍。

          這部小說在人物塑造、環(huán)境描寫、故事敘述等方面取得了驚人的成就,它震撼著每一位讀者,在法蘭西文學(xué)史上具有獨特的魅力。

            文章充分利用對比,將歐也妮的形象與其父親進(jìn)行對比,反映出當(dāng)時社會的黑暗......但她注定會在這社會中消失。

          巴爾扎克的文章中也不乏抒情描寫, 那樣濃郁、那樣感人。

            讀罷這篇小說,一種不明情緒涌上心頭,讓我反思良久......  3一朵花的生命是短暫的,那沒有蕊的花更是短 ——杜銘瓊  主要人物: 葛朗臺老頭--索漠城的箍桶匠,后來成為了百萬富翁。

          歐也妮 葛朗臺--葛朗臺老頭的女兒。

          查理--葛朗臺老頭的侄兒,歐也妮的情人。

            故事講述了葛朗臺老頭的發(fā)家史和他對金錢的狂愛。

          有人評價這一形象刻畫得極為生動,成為世界文學(xué)史上四大吝嗇鬼形象之一。

            葛朗臺老頭的吝嗇和對金錢的癡狂,在書中隨處可見:“至于仆人拿儂,一年的工薪只有60法郎,她在葛朗臺家辛勤勞作了30年,只是在第20年上,葛朗臺才痛下決心賞了她一只舊表,那是她到手的唯一禮物。

          可憐的拿儂老是赤著腳,穿著破衣衫,睡在過道底下的一個昏暗的小房間。

          ”看在20年工作的份上才忍痛割愛,作出決心,好象是件要他的命,喝他的血,抽他的筋的決定--送拿儂一只舊表。

          除了這些葛朗臺還對自己的親人吝嗇 :“盡管葛朗臺家財萬貫,然而他的開銷卻很節(jié)省。

          他從來不賣肉、蔬菜和水果,這些都由佃戶替他送進(jìn)柴房。

          他什么都節(jié)約,連動作在內(nèi)。

          每頓吃的食物,每天點的蠟燭,他總是親自定量分發(fā);每年十一月初一堂屋里才生火,到3月31日就得熄火,不管春寒和秋涼;他給妻子的零用錢每次不超過6法郎;多年來給女兒陪嫁的壓箱錢總共只有五六百法郎;”“不覺新年到了,葛朗臺照例要女兒把她的全部金幣拿出來欣賞一番,歐也妮只好說金幣沒有了。

          父親一聽,火冒三丈,猜到她已把金幣送給了查理,大罵女,并決定把她關(guān)進(jìn)房里,只給冷水和面包。

          ”這時的葛朗臺知到女兒將自己的金幣送給查理,他愛錢如命的本質(zhì)戰(zhàn)勝了親情,將自己竟有的女兒送進(jìn)了閣樓,讓她在那過著生不如死的生活。

          “1822年10月,葛朗臺太太平靜地死去。

          太太尸骨未寒,葛朗臺便請來克羅旭要歐也妮在財產(chǎn)文契上簽字,放棄登記,全部財產(chǎn)歸父親管理,女兒只保留虛有權(quán),歐也妮一點也不明白,就在文契上簽了字,父親這才放了心。

          ”自己的妻子還才安息,他卻為了遺產(chǎn)到處奔波。

          “晚上,葛朗臺來到太太房間,正巧碰上母女倆在看查理母親的肖像,葛朗臺一見金匣,就像一只老虎撲向一個睡著的嬰兒一樣抱住不放。

          ”貪婪、狡黠、吝嗇,金錢是他唯一崇拜的上帝的品質(zhì)在此表顯得無疑。

            與父親相比歐也妮表現(xiàn)得十分慈愛,善良。

          辦了不少公益事業(yè):建了1所養(yǎng)老院、8處教會小學(xué)和一所圖書館。

            查理他先在印度發(fā)了財,后又販賣人口,放高利貸,倒賣海盜贓物賺了大錢。

          什么勾當(dāng)都做過出此之外他為得到”新貴”頭銜,日后擠進(jìn)官場,便答應(yīng)了和奧勃里翁小姐聯(lián)姻。

            書中的人物都有著自己的個性,但是從他們身上也可以找到當(dāng)時社會的影子。

          貴族階級日趨衰落,”一切封建的、宗法的和田園詩般的關(guān)系全都破壞了”,代之而起的是飛揚跋扈的資產(chǎn)階級暴發(fā)戶和無所不在、無所不能的金錢勢力。

          以及柔弱的婦女,她們安于現(xiàn)狀。

          讀完此書我不得不感嘆資本家的發(fā)家史,是一本糅合著血淚的屈辱史。

          揭秘歐洲文學(xué)中四大吝嗇鬼

          英國莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,法國莫里哀喜劇《慳吝人》里的阿巴貢,法國巴爾扎克小說《歐也妮?葛朗臺》中的葛朗臺,以及俄國文學(xué)大師果戈理小說《死魂靈》里的潑留希金,世人熟知的一般就是這四大吝嗇鬼.歐洲文學(xué)中的四大吝嗇鬼 縱觀歐洲文學(xué)發(fā)展的過程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《慳吝人》(《吝嗇鬼》)里的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮?葛朗臺》中的葛朗臺,以及果戈理小說《死魂靈》里的潑留希金,堪稱為歐洲文學(xué)中不朽的四大吝嗇鬼典型。

          這四大吝嗇鬼形象,產(chǎn)生在三個國家,出自四位名家之手,涉及幾個世紀(jì)的社會生存,從一個角度概括了歐洲四百年來歷史發(fā)展的進(jìn)程。

          從創(chuàng)作的時間上說,潑溜希金出現(xiàn)最晚,果戈理的《死魂靈》寫成于十九世紀(jì)四十年代。

          但從人物形象的階級意識上說,潑留希金應(yīng)列為最早,他是前蘇聯(lián)封建農(nóng)奴制下的地主。

          夏洛克排行第二,他是十六世紀(jì),即封建社會解體,資本原始積累初期舊式的高利貸者。

          阿巴公算作老三,他是十七世紀(jì)法國資本主義發(fā)展時期的資產(chǎn)者,葛朗臺成了老四,他是十九世紀(jì)法蘭西革命動蕩時期投機(jī)致富的資產(chǎn)階級暴發(fā)戶。

          這四代吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個性特征。

          簡言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗臺的狡黠,構(gòu)成了他們各自最耀眼奪目的氣質(zhì)與性格。

          一般公認(rèn),世界文學(xué)領(lǐng)域有四大吝嗇鬼:一是莎士比亞筆下的夏洛克,二是莫里哀筆下的阿巴貢,三是巴爾扎克筆下的葛朗臺,四是果戈理筆下的潑留希金。

          高中語文課本中選載其中三個供中學(xué)生閱讀,這對開闊學(xué)生的視野、提高學(xué)生的審美能力有一定的作用。

          英國杰出的戲劇大師莎士比亞在《威尼斯商人》中非常成功地塑造了夏洛克這個貪婪、陰險、兇殘的吝嗇鬼形象。

          夏洛克是個資產(chǎn)階級高利貸者,為了達(dá)到賺更多錢的目的,在威尼斯法庭上,他兇相畢露,我向他要求的這一磅肉,是我出了很大的代價買來的,它是屬于我的,我一定要把它拿到手里。

          象一切吝嗇鬼一樣,貪婪是其共性。

          夏洛克之所以拒絕兩倍乃至三倍借款的還款,而堅持按約從商人安東尼奧的胸口割下一磅肉,是因為安東尼奧借錢給人時不收利息,影響了夏洛克的高利貸行業(yè),所以他要借機(jī)報復(fù),致安東尼奧于死地,好使自己的高利貸行業(yè)暢行無阻,從而聚斂更多的財富。

          夏洛克作為典型的吝嗇鬼形象,其個性是陰險兇殘,當(dāng)法庭調(diào)解讓借款人安東尼奧出兩倍甚至三倍的錢償還他時,夏洛克險惡的說:即使這六千塊錢中間的每一塊錢都可以分作六份,每一份都可以變成一塊錢,我也不要它們,我只要照約處罰。

          說著便在自己的鞋口上磨刀,時刻準(zhǔn)備從安東尼奧胸口上割下一磅肉,兇殘地致安東尼奧于死地,而且一味固執(zhí),沒有絲毫的同情憐憫。

          這就是夏洛克不同于其他吝嗇鬼的個性。

          中學(xué)生閱讀欣賞時,一定要把握其這個個性。

          法國批判現(xiàn)實主義文學(xué)大師巴爾扎克在他的名著《歐也妮?葛朗臺》中也塑造了一個典型的吝嗇鬼形象——葛朗臺。

          高中語文教材選文時只選其《家庭的苦難》一章中的一部分,并且給選文定名為《守財奴》,守財奴,即看守財產(chǎn)的奴隸,人本應(yīng)是財產(chǎn)的主人,是財富的支配者,可是葛朗臺卻成了守財奴,看到金子,占有金子,便是葛朗臺的執(zhí)著狂,金錢已經(jīng)使他異化。

          他為了財產(chǎn)竟逼走侄兒,折磨死妻子,剝奪獨生女對母親遺產(chǎn)的繼承權(quán),不許女兒戀愛,斷送她一生的幸福。

          作者通過葛朗臺一生的描寫,深刻揭露了資本主義社會中人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。

          貪婪和吝嗇是相輔相成的,吝嗇鬼們聚斂財富時都是貪婪,在使用財富時都是吝嗇。

          象其他吝嗇鬼一樣,葛朗臺既貪婪成癖,又吝嗇成鬼。

          但巴爾扎克畢竟是大手筆,他筆下的葛朗臺作為吝嗇鬼的典型性是執(zhí)著狂,尤其是一個狂字,高度概括了葛朗臺的個性特征。

          中學(xué)生欣賞這個人物形象時,只有抓住狂字這把鑰匙,才能深刻領(lǐng)會其典型性。

          過了七十六歲的葛朗臺老頭在看到女兒把玩自己的定情之物金梳妝匣時,竟身子一縱,撲上梳妝匣,好似一頭老虎撲上一個睡著的嬰兒。

          一個縱和一個撲字將老葛朗臺貪婪到發(fā)狂的形象活化到紙上。

          當(dāng)獨生女聲明匣子是情人寄存的,是神圣不可侵犯的,撲過去想搶回時,老頭竟使勁一推,歐也妮便倒在母親床上。

          梳妝匣上鑲嵌的金子異化了父女之情,使吝嗇鬼發(fā)狂。

          但搶奪女兒的情物梳妝匣把太太氣得暈死過去的現(xiàn)實使葛朗臺從癲狂的漩渦中跳出,變得異常清醒,孩子,咱們別為一個匣子生氣啦,拿去吧,老箍桶匠馬上把匣子扔到床上,并且到自己的密室拿一把金路易來也摔在床上,聲稱是送給歐也妮的。

          葛朗臺的大方,搞得太太和女兒面面相覷,莫名其妙。

          其中的隱秘只有吝嗇鬼自己清楚。

          為一只梳妝匣氣死了太太,女兒按律將繼承家庭財產(chǎn)的一半,那等于要了葛朗臺的命,狡詐的葛朗臺知道以小失大劃不來,便百般討好自己的女兒,甚至常在她面前哆嗦,裝模作樣,以親情為誘餌,騙女兒放棄對亡母財產(chǎn)的繼承權(quán),并且常利用女兒對情人的特有感情占便宜。

          這些都表現(xiàn)了吝嗇鬼個性的另一個側(cè)面——狡詐。

          但葛朗臺畢竟是拜金狂。

          當(dāng)他到彌留之際,生命力退守在眼睛里時,他能夠睜開眼時,竟幾小時地用眼睛盯著金子,臉上的表情仿佛進(jìn)了極樂世界。

          當(dāng)神甫把鍍金的十字架送到他唇邊,給他親吻基督的圣像,為他做臨終法事時,他竟做了一個駭人的姿勢,想把金十字架抓到手里,這最后的努力送了他的命。

          他臨終對女兒的遺言是把一切照顧得好好的,到那邊來向我交帳。

          一生瘋狂地追求金錢,占有金錢,最后被金錢所累時仍竭力呼喚著金錢而走向墳?zāi)梗疱X已經(jīng)使他異化成鬼,一個瘋狂狡詐的吝嗇鬼。

          中學(xué)生欣賞這一典型形象時,只有抓住其性格特征——癲狂和狡詐,才能深刻理解其典型意義。

          象莎士比亞和巴爾扎克一樣,俄國文學(xué)大師果戈理在他的名著《死魂靈》中也塑造了一個吝嗇鬼形象——潑留希金。

          中學(xué)語文教材選文就定名為《潑留希金》。

          作為吝嗇鬼,夏洛克和葛朗臺雖個性不同,但都有貪婪吝嗇的共性,都是處心積慮地聚斂財富的資產(chǎn)階級代表。

          而果戈里筆下的潑留希金則是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。

          雖然貪婪吝嗇三者如一,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。

          他實為富豪卻形似乞丐,這個地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子麥粉和農(nóng)產(chǎn)物,在堆房燥房和棧房里也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚以及各種蔬菜和果子的人來就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖。

          衣服很象一件婦人的家常衫子,且沾滿了面粉,后背還有一個大窟窿。

          頭上戴的帽子,正如村婦所戴的,頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子?腰帶還是繃帶?不能斷定。

          但決不是圍巾。

          他的住室,如果沒有桌子上的一頂破舊睡帽作證,是誰也不相信這房子里住著活人的。

          他的屋子里放著一個裝些紅色液體,內(nèi)浮三個蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯......一把發(fā)黃的牙刷,大約還在法國人攻入莫斯科之前,它的主人曾經(jīng)刷過牙的。

          潑留希金雖家存萬貫,但對自己尚且如此吝嗇。

          對他人就可想而知了。

          女兒成婚,他只送一樣禮物——詛咒;兒子從部隊來信討錢做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些詛咒外,從此與兒子不再相關(guān),而且連他的死活也毫不在意。

          他的糧堆和草堆都變成了真正的糞堆,只差還沒人在這上面種白菜;地窖里的面粉硬得象石頭一樣,只好用斧頭壁下來......潑留希金已經(jīng)不大明白自己有些什么了,然而他還沒有夠,每天每天聚斂財富,而且經(jīng)他走過的路,就用不著打掃,甚至偷別人的東西。

          這就是潑留希金的所作所為。

          欣賞這個人物,首先抓住他的腐朽沒落的本質(zhì)特征和他對自己吝嗇之極的個性,才能充分認(rèn)識作者塑造這個形象的社會意義。

          總上所述,高中語文教材所選的三個吝嗇鬼形象,其共性都是斂財時的貪婪和用財時的吝嗇,但貪吝的特征卻各不相同。

          夏洛克和葛朗臺雖都屬于資產(chǎn)階級的代表人物,但前者是高利貸者,后者是資產(chǎn)階級暴發(fā)戶;前者貪吝得陰險兇殘,后者貪吝得狡詐癲狂。

          而潑留希金則是俄國腐朽沒落的地主階級的典型,與前兩個不同的是他竟對自己極端吝嗇,以致形似乞丐而實為巨富。

          這三個人,金錢都將他們異化成鬼,成了金錢的奴隸。

          莫里哀是十七世紀(jì)法國古典主義喜劇大師,他的創(chuàng)作對一切不合理性的社會導(dǎo)惡現(xiàn)象進(jìn)行了辛辣的諷刺。

          《吝嗇鬼》一劇的情節(jié)從古羅馬作家普勞圖斯的《一壇金子》脫胎而來 。

          主人公阿巴貢是個典型的守財奴、吝嗇鬼。

          他愛財如命,吝嗇成癖。

          他不僅對仆人及家人十分苛刻,甚至自己也常常餓著肚子上床,以至半夜餓得睡不著覺,便去馬棚偷吃蕎麥。

          他不顧兒女各有自己鐘情的對象,執(zhí)意要兒子聚有錢的寡婦,要女兒嫁有錢的老爺。

          當(dāng)他處心積慮掩埋在花園里的錢被人取走后,他呼天搶地,痛不欲生,活畫出一個視錢如命的守財奴形象。

          莫里哀擅長塑造概括性很強的藝術(shù)形象。

          阿巴貢幾乎成了吝嗇的代名詞。

          莫里哀筆下的人物性格鮮明,但稍嫌單薄,近于批評家所說的扁形人物。

          莫里哀的喜劇大多遵循古典主義的三一律原則,沖突集中,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

          莫里哀常用鬧劇手法來營造喜劇氣氛,增強喜劇的諷刺效果。

          高中生欣賞這些世界名著,要學(xué)會比較欣賞法,把他們放在一起閱讀,既認(rèn)識其貪吝的共性,又分辯其個性,從而完整深刻地領(lǐng)會名著的社會意義,逐漸提高自己的審美能力。

          一般公認(rèn),世界文學(xué)領(lǐng)域有四大吝嗇鬼:一是莎士比亞筆下的夏洛克,二是莫里哀筆下的阿巴貢,三是巴爾扎克筆下的葛朗臺,四是果戈理筆下的潑留希金。

          高中語文課本中選載其中三個供中學(xué)生閱讀,這對開闊學(xué)生的視野、提高學(xué)生的審美能力有一定的作用。

          英國杰出的戲劇大師莎士比亞在《威尼斯商人》中非常成功地塑造了夏洛克這個貪婪、陰險、兇殘的吝嗇鬼形象。

          夏洛克是個資產(chǎn)階級高利貸者,為了達(dá)到賺更多錢的目的,在威尼斯法庭上,他兇相畢露,“我向他要求的這一磅肉,是我出了很大的代價買來的,它是屬于我的,我一定要把它拿到手里。

          ”象一切吝嗇鬼一樣,貪婪是其共性。

          夏洛克之所以拒絕兩倍乃至三倍借款的還款,而堅持按約從商人安東尼奧的胸口割下一磅肉,是因為安東尼奧借錢給人時不收利息,影響了夏洛克的高利貸行業(yè),所以他要借機(jī)報復(fù),致安東尼奧于死地,好使自己的高利貸行業(yè)暢行無阻,從而聚斂更多的財富。

          夏洛克作為典型的吝嗇鬼形象,其個性是陰險兇殘,當(dāng)法庭調(diào)解讓借款人安東尼奧出兩倍甚至三倍的錢償還他時,夏洛克險惡的說:“即使這六千塊錢中間的每一塊錢都可以分作六份,每一份都可以變成一塊錢,我也不要它們,我只要照約處罰。

          ”說著便在自己的鞋口上磨刀,時刻準(zhǔn)備從安東尼奧胸口上割下一磅肉,兇殘地致安東尼奧于死地,而且一味固執(zhí),沒有絲毫的同情憐憫。

          這就是夏洛克不同于其他吝嗇鬼的個性。

          中學(xué)生閱讀欣賞時,一定要把握其這個個性。

          法國批判現(xiàn)實主義文學(xué)大師巴爾扎克在他的名著《歐也妮·葛朗臺》中也塑造了一個典型的吝嗇鬼形象——葛朗臺。

          高中語文教材選文時只選其《家庭的苦難》一章中的一部分,并且給選文定名為《守財奴》,“守財奴”,即看守財產(chǎn)的奴隸,人本應(yīng)是財產(chǎn)的主人,是財富的支配者,可是葛朗臺卻成了守財奴,“看到金子,占有金子,便是葛朗臺的執(zhí)著狂”,金錢已經(jīng)使他異化。

          他為了財產(chǎn)竟逼走侄兒,折磨死妻子,剝奪獨生女對母親遺產(chǎn)的繼承權(quán),不許女兒戀愛,斷送她一生的幸福。

          作者通過葛朗臺一生的描寫,深刻揭露了資本主義社會中人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。

          貪婪和吝嗇是相輔相成的,吝嗇鬼們聚斂財富時都是貪婪,在使用財富時都是吝嗇。

          象其他吝嗇鬼一樣,葛朗臺既貪婪成癖,又吝嗇成鬼。

          但巴爾扎克畢竟是大手筆,他筆下的葛朗臺作為吝嗇鬼的典型性是“執(zhí)著狂”,尤其是一個“狂”字,高度概括了葛朗臺的個性特征。

          中學(xué)生欣賞這個人物形象時,只有抓住“狂”字這把鑰匙,才能深刻領(lǐng)會其典型性。

          過了七十六歲的葛朗臺老頭在看到女兒把玩自己的定情之物金梳妝匣時,竟“身子一縱,撲上梳妝匣,好似一頭老虎撲上一個睡著的嬰兒”。

          一個“縱”和一個“撲”字將老葛朗臺貪婪到發(fā)狂的形象活化到紙上。

          當(dāng)獨生女聲明匣子是情人寄存的,是神圣不可侵犯的,撲過去想搶回時,老頭竟“使勁一推,歐也妮便倒在母親床上。

          ”梳妝匣上鑲嵌的金子異化了父女之情,使吝嗇鬼發(fā)狂。

          但搶奪女兒的情物梳妝匣把太太氣得暈死過去的現(xiàn)實使葛朗臺從癲狂的漩渦中跳出,變得異常清醒,“孩子,咱們別為一個匣子生氣啦,拿去吧”,老箍桶匠馬上把匣子扔到床上,并且到自己的密室拿一把金路易來也摔在床上,聲稱是送給歐也妮的。

          葛朗臺的“大方”,搞得太太和女兒面面相覷,莫名其妙。

          其中的隱秘只有吝嗇鬼自己清楚。

          為一只梳妝匣氣死了太太,女兒按律將繼承家庭財產(chǎn)的一半,那等于要了葛朗臺的命,狡詐的葛朗臺知道以小失大劃不來,便百般討好自己的女兒,甚至常在她面前哆嗦,裝模作樣,以親情為誘餌,騙女兒放棄對亡母財產(chǎn)的繼承權(quán),并且常利用女兒對情人的特有感情占便宜。

          這些都表現(xiàn)了吝嗇鬼個性的另一個側(cè)面——“狡詐”。

          但葛朗臺畢竟是拜金狂。

          當(dāng)他到彌留之際,生命力退守在眼睛里時,他能夠睜開眼時,竟幾小時地用眼睛盯著金子,臉上的表情仿佛進(jìn)了極樂世界。

          當(dāng)神甫把鍍金的十字架送到他唇邊,給他親吻基督的圣像,為他做臨終法事時,他竟做了一個駭人的姿勢,想把金十字架抓到手里,這最后的努力送了他的命。

          他臨終對女兒的遺言是“把一切照顧得好好的,到那邊來向我交帳。

          ”一生瘋狂地追求金錢,占有金錢,最后被金錢所累時仍竭力呼喚著金錢而走向墳?zāi)梗疱X已經(jīng)使他異化成鬼,一個瘋狂狡詐的吝嗇鬼。

          中學(xué)生欣賞這一典型形象時,只有抓住其性格特征——癲狂和狡詐,才能深刻理解其典型意義。

          象莎士比亞和巴爾扎克一樣,俄國文學(xué)大師果戈理在他的名著《死魂靈》中也塑造了一個吝嗇鬼形象——潑留希金。

          中學(xué)語文教材選文就定名為《潑留希金》。

          作為吝嗇鬼,夏洛克和葛朗臺雖個性不同,但都有貪婪吝嗇的共性,都是處心積慮地聚斂財富的資產(chǎn)階級代表。

          而果戈里筆下的潑留希金則是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。

          雖然貪婪吝嗇三者如一,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。

          他實為富豪卻形似乞丐,這個地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子麥粉和農(nóng)產(chǎn)物,在堆房燥房和棧房里也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚以及各種蔬菜和果子的人來就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖。

          衣服很象一件婦人的家常衫子,且沾滿了面粉,后背還有一個大窟窿。

          頭上戴的帽子,正如村婦所戴的,頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子?腰帶還是繃帶?不能斷定。

          但決不是圍巾。

          他的住室,如果沒有桌子上的一頂破舊睡帽作證,是誰也不相信這房子里住著活人的。

          他的屋子里放著“一個裝些紅色液體,內(nèi)浮三個蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯……一把發(fā)黃的牙刷,大約還在法國人攻入莫斯科之前,它的主人曾經(jīng)刷過牙的”。

          潑留希金雖家存萬貫,但對自己尚且如此吝嗇。

          對他人就可想而知了。

          女兒成婚,他只送一樣禮物——詛咒;兒子從部隊來信討錢做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些詛咒外,從此與兒子不再相關(guān),而且連他的死活也毫不在意。

          他的糧堆和草堆都變成了真正的糞堆,只差還沒人在這上面種白菜;地窖里的面粉硬得象石頭一樣,只好用斧頭壁下來……潑留希金已經(jīng)不大明白自己有些什么了,然而他還沒有夠,每天每天聚斂財富,而且經(jīng)他走過的路,就用不著打掃,甚至偷別人的東西。

          這就是潑留希金的所作所為。

          欣賞這個人物,首先抓住他的腐朽沒落的本質(zhì)特征和他對自己吝嗇之極的個性,才能充分認(rèn)識作者塑造這個形象的社會意義。

          總上所述,高中語文教材所選的三個吝嗇鬼形象,其共性都是斂財時的貪婪和用財時的吝嗇,但貪吝的特征卻各不相同。

          夏洛克和葛朗臺雖都屬于資產(chǎn)階級的代表人物,但前者是高利貸者,后者是資產(chǎn)階級暴發(fā)戶;前者貪吝得陰險兇殘,后者貪吝得狡詐癲狂。

          而潑留希金則是俄國腐朽沒落的地主階級的典型,與前兩個不同的是他竟對自己極端吝嗇,以致形似乞丐而實為巨富。

          這三個人,金錢都將他們異化成鬼,成了金錢的奴隸。

          莫里哀是十七世紀(jì)法國古典主義喜劇大師,他的創(chuàng)作對一切不合理性的社會導(dǎo)惡現(xiàn)象進(jìn)行了辛辣的諷刺。

          《吝嗇鬼》一劇的情節(jié)從古羅馬作家普勞圖斯的《一壇金子》脫胎而來 。

          主人公阿巴貢是個典型的守財奴、吝嗇鬼。

          他愛財如命,吝嗇成癖。

          他不僅對仆人及家人十分苛刻,甚至自己也常常餓著肚子上床,以至半夜餓得睡不著覺,便去馬棚偷吃蕎麥。

          他不顧兒女各有自己鐘情的對象,執(zhí)意要兒子聚有錢的寡婦,要女兒嫁有錢的老爺。

          當(dāng)他處心積慮掩埋在花園里的錢被人取走后,他呼天搶地,痛不欲生,活畫出一個視錢如命的守財奴形象。

          莫里哀擅長塑造概括性很強的藝術(shù)形象。

          阿巴貢幾乎成了吝嗇的代名詞。

          莫里哀筆下的人物性格鮮明,但稍嫌單薄,近于批評家所說的“扁形人物”。

          莫里哀的喜劇大多遵循古典主義的“三一律”原則,沖突集中,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

          莫里哀常用“鬧劇”手法來營造喜劇氣氛,增強喜劇的諷刺效果。

          幫我尋找一段莫里哀《慳吝人》中描寫吝嗇鬼阿巴貢的精彩片斷,要能夠體現(xiàn)出阿巴貢的吝嗇本性

          外國的四大吝嗇鬼: 1.克 (英國戲劇家 莎士比亞 喜劇尼斯商人》) 他是猶太人,高利貸貪婪、吝嗇、冷酷和狠毒;雖然腰纏萬貫,卻從不享用,一心想著放高利貸。

          極力限制女兒杰西卡與外界交往,使其帶著錢財與情人私奔;無情地虐待克扣仆人,甚至連飯也不讓人吃飽;十分痛恨威尼斯商人安東尼奧,因為他慷慨大度,樂于助人,憎惡高利貸者。

          2.阿巴貢 (法國劇作家 莫里哀 喜劇《慳吝人》, 或譯名為《吝嗇鬼》、《慳吝鬼》) 阿巴貢是個典型的守財奴、吝嗇鬼。

          他愛財如命,吝嗇成癖。

          他不僅對仆人及家人十分苛刻,甚至自己也常常餓著肚子上床,以至半夜餓得睡不著覺,便去馬棚偷吃蕎麥。

          他不顧兒女各有自己鐘情的對象,執(zhí)意要兒子娶有錢的寡婦,要女兒嫁有錢的老爺。

          當(dāng)他處心積慮掩埋在花園里的錢被人取走后,他呼天搶地,痛不欲生,活畫出一個視錢如命的守財奴形象。

          3.葛朗臺 (法國作家 巴爾扎克 長篇小說《守財奴》, 原譯名為《歐也妮·葛朗臺》) “守財奴”,即看守財產(chǎn)的奴隸,人本應(yīng)是財產(chǎn)的主人,是財富的支配者,可是葛朗臺卻成了守財奴,“看到金子,占有金子,便是葛朗臺的執(zhí)著狂”,金錢已經(jīng)使他異化。

          他為了財產(chǎn)竟逼走侄兒,折磨死妻子,剝奪獨生女對母親遺產(chǎn)的繼承權(quán),不許女兒戀愛,斷送她一生的幸福。

          作者通過葛朗臺一生的描寫,深刻揭露了資本主義社會中人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。

          4.潑留希金 (俄國作家 果戈里 長篇小說《死魂靈》) 潑留希金是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。

          雖然貪婪吝嗇與葛朗臺不相上下,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。

          嚴(yán)監(jiān)生 中國古代名著當(dāng)中也有一個出了名的吝嗇鬼--嚴(yán)監(jiān)生 (清代小說家吳敬梓的長篇諷刺性小說儒林外史) 嚴(yán)監(jiān)生名嚴(yán)大育,字致和,是個膽小有錢的人。

          雖則膽小,但并非善良之輩。

          他妻子病臥在床,生命垂危,側(cè)室趙氏假意殷勤,騙取正妻王氏答應(yīng)把她扶為正房,王氏剛一吐話,嚴(yán)監(jiān)生“聽不得這一聲,連三說道:‘既然如此,明日清早就要請二位舅爺說定此事,才有憑據(jù)。

          ’”只這一件事,就把嚴(yán)監(jiān)生外柔內(nèi)奸、心狠情薄的性格本質(zhì)揭示出來了。

          從整個一回看,嚴(yán)監(jiān)生替哥哥還錢,賄賂王德王仁,與趙氏完婚,為王氏辦喪事等等,一年之內(nèi),著實花了不少錢,單發(fā)喪就用去四五千兩銀子,但這并不能說明他的大方。

          正相反,嚴(yán)監(jiān)生是個典型的慳吝鬼,他花費的銀子,實在都出于不得已,有兩個細(xì)節(jié)可以使讀者體悟到嚴(yán)監(jiān)生性格深處的苛刻貪吝:其一,當(dāng)王氏死后,趙氏提起要送與兩位舅爺趕考盤程銀子時,嚴(yán)監(jiān)生聽而不言,“桌子底下一個貓就扒在他腿上,嚴(yán)監(jiān)生一靴頭子踢開了”。

          這個猝然之間的暗暗發(fā)狠的動作,正是他此刻憐惜銀子、憎惡兩個舅爺?shù)男睦砹髀丁?/p>

          其二,嚴(yán)監(jiān)生臨終之際,伸著兩個指頭就是不肯斷氣,大侄子、二侄子以及奶媽等人都上前猜度解勸,但都沒有說中,最后還是趙氏走上前道:“爺,只有我能知道你的心事。

          你是為那燈盞里點的是兩莖燈草,不放心,恐費了油。

          ”直到趙氏挑掉一根燈草,他方才點點頭,咽了氣。

          這細(xì)節(jié)成為中國文學(xué)史上極著名的一例,它對那些慳吝鄉(xiāng)紳的揭露諷刺可謂入木三分,同時也為嚴(yán)監(jiān)生的性格塑造添上了極傳神的一筆。

          當(dāng)然,我們也應(yīng)認(rèn)識到嚴(yán)監(jiān)生性格的復(fù)雜性。

          他的性格中有慳吝的一面,也有卑微可憐的一面,還有不乏人情的一面。

          他以金錢作為護(hù)身符,來消災(zāi)弭難,茍且偷安。

          正妻王氏病后,他延請名醫(yī),煎服人參,毫不含糊。

          王氏死后,他深情悼念,“伏著靈床子又哭了一場”,這不是“做戲”的眼淚,誠如閑齋老人的評語:“此亦柴米夫妻同甘共苦之真情。

          ”這里寫出了他具有人情的一面。

          由于他沒有家族優(yōu)勢,至死也怕嚴(yán)老大,他活得卑微,死得窩囊。

          至于對財產(chǎn)的聚斂,主要靠兩種方式:一是靠剝削來占有;二是靠慘淡經(jīng)營,精打細(xì)算,甚至靠生活方式上的自虐來減少開支。

          他愛財、聚財,但有時不乏慷慨。

          這是與他沒有家族優(yōu)勢,沒有功名地位的處境是分不開的。

          但是他并不甘心屈從別人,這種心態(tài)在他臨終托孤于內(nèi)兄的沉痛遺言中充分地揭示出來了,他說:“我死之后,二位老舅照顧你外甥長大,教他讀讀書,掙著進(jìn)個學(xué),免得像我一樣,終日受大房的氣。

          ”在他的心目中,除了金錢之外,還得有功名權(quán)勢,只有如此,才可以活得威風(fēng)凜凜。

          臨終前的一席話,可謂是他人生經(jīng)驗的總結(jié)。

          總之,他是一個在統(tǒng)治階級中被人捉弄的人物,他有吝嗇、薄情的一面,又不乏人情味。

          對嚴(yán)監(jiān)生這個人物的畸形靈魂多層面發(fā)掘,有利于全面領(lǐng)會作者深邃的用心和婉轉(zhuǎn)多姿的筆力。

          李梅亭介紹吝嗇、自私自利的李梅亭  李梅亭帶著一箱藥夢想發(fā)財,卻不肯給同行生病的孫小姐一包仁丹治病,吝嗇得掏出啟封過的小藥丸 漫畫李梅亭才肯送人;在小鎮(zhèn)經(jīng)費不夠了,李梅亭假裝錢財充公卻私攢買煙買山薯,并且躲在墻角吃獨食被方鴻漸發(fā)現(xiàn)了;這可見他不愿分享,沒有集體感。

          滿口仁義道德卻半路在鎮(zhèn)上嫖土娼;自己愛打牌卻禁止別人打牌……中國四大吝嗇鬼 李梅亭--錢鐘書,《圍城》 徐復(fù)祚--盧至,《一文錢》 監(jiān)河侯--莊子,《外物》 嚴(yán)監(jiān)生--吳敬梓,《儒林外史》英國莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克; 法國莫里哀喜劇《慳吝人》(《吝嗇鬼》)里的阿巴貢;法國巴爾扎克小說《歐也妮?葛朗臺》中的葛朗臺; 俄國果戈理小說《死魂靈》里的潑留希金。

          童年里面其中的一篇讀后感不要第一篇

          童年讀后感童年這本書的作者是高爾基,原名阿列克賽.馬克西莫奇.彼什科夫。

          他是蘇聯(lián)作家,無產(chǎn)階級革命文學(xué)導(dǎo)師。

          《童年》這本書通過主人公阿列克賽天真的眼光,表現(xiàn)了當(dāng)時沙皇統(tǒng)治下俄國老百姓野蠻愚昧、污穢、令人窒息的黑暗生活,以及年輕一代反抗暴政和奴役,追求自由和光明的苦難歷程。

          《童年》開始于高爾基童年時的一天,他大病初愈,看護(hù)他的父親卻不幸染病身亡,高爾基跟隨母親投奔外祖母家,從此開始了寄人籬下的屈辱生活。

          高爾基的外祖父是當(dāng)?shù)厝痉恍袝念^兒,母親帶他回去的時候,兩個舅舅正在為爭奪家產(chǎn)鬧得不可開交,舅舅的兇殘自私,外公的慳吝貪婪讓高爾基目睹了人世間的殘酷與丑陋,幼小的心靈因此深受打擊而震撼不已。

          只有和藹可親的外祖母是他苦難童年唯一的守護(hù)神,對高爾基體貼疼愛,給他講述娓娓動聽的童年故事。

          高爾基從中汲取生活的養(yǎng)料,并將真、善、美的種子悄悄埋在了他的內(nèi)心世界里。

          高爾基上了一段時間的學(xué)后,他的母親也不幸去世了,這時外祖父家已日漸衰落,越老越吝嗇的外祖父便不肯再撫養(yǎng)高爾基,于是把他趕到人間,讓高爾基自謀生路,使他嘗遍了人間的辛酸。

          高爾基的成功與書分不開,他使我懂得要從書中汲取營養(yǎng),汲取精華,汲取做人的美德和信念。

          只有讀書才能使人改變,讓我真正明白了“書籍是人類進(jìn)步的階梯”這句話的真正含義。

          求慳吝人劇本,要全不要小說。

          人物(以選文中出場的人物為限)  阿爾巴貢〔阿爾巴貢〕這個名字,最初見于意大利16世紀(jì)一部喜劇,格洛頭(1541—1585)的《艾密莉雅》里面有一個吝嗇鬼,叫做阿爾巴茍。

          字義是鉤與賊。

          ——克萊昂特和艾莉絲的父親,瑪麗雅娜的求婚人。

            克萊昂特——阿爾巴貢的兒子,瑪麗雅娜的情人。

            艾莉絲——阿爾巴貢的女兒,法賴爾的情人。

            法賴爾——昂塞耳默的兒子,艾莉絲的情人。

            瑪麗雅娜——克萊昂特的情人,阿爾巴貢的意中人。

            昂塞耳默——法賴爾和瑪麗雅娜的父親。

            西蒙老板——掮客。

          〔掮客指替人介紹買賣,從中賺取傭金的人。

          )  雅克師傅——阿爾巴貢的廚子和車夫。

            阿箭〔阿箭〕仆人名。

          當(dāng)時仆人取名,常用花草、雜物、地名等代替本人真名。

          下邊蕎麥稈兒、干鱈魚這兩個仆人名,也是用植物和魚名代替本人真名。

          ——克萊昂特的聽差。

            克樓德媽媽——阿爾巴貢的女仆。

            蕎麥稈兒、干鱈魚——阿爾巴貢的跟班。

            地點  巴黎。

            第二幕  第一場  克萊昂特,阿箭。

            克萊昂特 啊!你這壞包,你鉆到哪兒去啦?我不是吩咐你……  阿箭 是啊,少爺,我本來一直在這兒等著您,可是老太爺蠻不講理,不管三七二十一,把我給攆出來了,差點兒還把我給揍了。

            克萊昂特 事情怎么樣?情形越來越急,在我沒有看見你的這個時期,我發(fā)現(xiàn)我爸爸是我的情敵。

            阿箭 老太爺鬧戀愛?  克萊昂特 可不,我聽了這話,心亂如麻,好不容易才沒有讓他看出來。

            阿箭 他也鬧戀愛!他打的是什么鬼主意?是不是成心和人作對?難道戀愛是為這種人預(yù)備的嗎?  克萊昂特 一定是我造下孽了,他才害上了這相思病。

            阿箭 可是您為什么瞞著不讓他知道?  克萊昂特 免得他起疑心,我在緊要關(guān)頭上,也好找竅門兒,打消這門親事。

          他們怎么答復(fù)你的?  阿箭 說真的!少爺,人倒了霉,才借債;像您這樣走投無路,非跨債主的門檻兒不可,有些怪事,就得受著。

            克萊昂特 借不到錢?  阿箭 不是這么說。

          和我們打交道的那位掮客,西蒙老板,有活動能力,人也熱心,他說,他為您的事大賣氣力,單憑您的長相,他就樂意效勞。

            克萊昂特 我要的一萬五千法郎,會不會有?  阿箭 有的,不過您想事情成功,有幾個小條件,可得接受。

            克萊昂特 他有沒有讓你和借錢的人談?wù)?  阿箭 哎呀!您可真不在行啦,哪兒會有這事啊。

          他藏自己,比您藏自己小心多了;有些秘密事,您說什么也料想不到。

          人家根本不肯說出他的名姓來,打算今天在一家借來的房子里,讓他和您談?wù)劊瑥哪炖飭柍瞿漠a(chǎn)業(yè)和您的家庭。

          我相信,單老太爺這個姓,就會做成這筆交易。

            克萊昂特 尤其是我母親已經(jīng)死了,她留給我的財產(chǎn),旁人是奪不去的。

            阿箭 這是他本人口授給中人的條款,要您在進(jìn)行交易之前先看看:  “茲假設(shè)貸方已有充分保證,又假設(shè)借方已達(dá)成年,家境寬裕,產(chǎn)業(yè)確實,安全可靠,并無任何糾紛,雙方始得于公證人監(jiān)視下,訂立確切精當(dāng)契約。

          該公證人必須絕對正直,為此,應(yīng)由貸方加以選擇,因借據(jù)是否合乎手續(xù),對貸方關(guān)系最大。

          ”  克萊昂特 這沒有什么好說的。

            阿箭“貸方為免除良心上任何不安起見,建議所貸之款應(yīng)以十八個、一個利計算。

          ”〔十八個、一個利〕即五點五厘多利。

            克萊昂特十八個、一個利!行!公平合理,沒有什么可抱怨的。

            阿箭說的是。

          “但該貸方手邊并無此款,為滿足借方需要起見,本人不得不以五個、一個利〔五個、一個利〕即二分利。

          向人借入,故該借方自應(yīng)于承擔(dān)前利之外,并擔(dān)負(fù)后利,因該貸方之所以借入,僅為資助借方而已。

          ”  克萊昂特怎么?活見鬼!他是猶太人,〔猶太人〕指放高利貸的。

          還是阿拉伯人?〔阿拉伯人〕指野蠻人。

          比四個、一個利〔四個、一個利〕即二分五厘利。

          還高。

            阿箭 著啊,我就這么說來的。

          您要仔細(xì)核計核計看。

            克萊昂特 你要我核計什么?我急著等錢用;什么條件我都得接受。

            阿箭 我就是這么回答他的。

            克萊昂特 還有別的條件嗎?  阿箭 也就只是一個小條款了。

            “所需一萬五千法郎,貸方僅有一萬二千現(xiàn)金,下余一千艾居,〔一千艾居〕即三千法郎。

          以舊衣、雜物與首飾折付,其價格已由該貸方本諸善意,以最低價折合。

          附清單如下”  克萊昂特 這是什么意思?  阿箭 聽聽這張清單吧  “一:四腳床一張,帶匈牙利繡呢,床單一條,料子橄欖色,極為雅致,外有六只椅子與色彩相同之護(hù)被單;全部整潔如新,并有紅藍(lán)閃光緞沿邊。

            “又:床帳一頂,料子為暗玫瑰紅十字呢,歐馬耳〔歐馬耳〕在法國西北部,近海。

          出品,下綴大小不等絲線流蘇。

          ”〔流蘇〕裝在車馬、樓臺、帳幕等物上的穗狀飾物。

            克萊昂特 他要我拿這些東西干什么用?  阿箭 還有  “又:貢保與瑪賽行樂圖〔貢保與瑪賽行樂圖〕圖共有八聯(lián),有詩,有畫,從訂婚到去世,敘述一對田野夫婦的日常生活,以貢保為主,在17世紀(jì)初期相當(dāng)流行。

            “又:胡桃木大桌一張,兩頭可以拉長,桌腿為十二根圓柱或旋柱,下附小板凳六張。

          ”  克萊昂特家伙,我要這些東西干什么?  阿箭您聽我念  “又:大型火槍〔大型火槍〕是老式火槍,十分笨重,要放在架子上才能瞄準(zhǔn)。

          三支,鑲珠貝,并有原配架子三只。

            “又:磚爐一只,附蒸餾器二只,受容器三只,對愛蒸餾者,極為有用。

          ”  克萊昂特氣死我啦。

            阿箭別急  “又:博洛尼亞琵琶一張,弦齊全,缺亦無幾。

            “又:球桌〔球桌〕直譯應(yīng)是“夫人洞”。

          桌上擺一個架子,靠桌面開13個小洞,上寫數(shù)字,不按順序排列,中間一個洞眼為13,用13個象牙小球往里打。

          一張,棋盤一只,與傳自古希臘人之鵝圖〔鵝圖〕似“升官圖”,共63格,每格有圖,中央最大,繪鵝,擲二骰為戲,先到鵝圖者贏。

          一具,消磨時光,最為相宜。

            “又:蜥蜴皮一張,長三尺半,內(nèi)盛干草,懸于天花板上,珍奇悅目。

            “以上所開各物,實值四千五百法郎尚多,貸方力求克己,削價為一千艾居。

          ”  克萊昂特“力求克己”,見他的鬼!簡直是奸商、殺人不見血的兇手!誰從來聽說過這種高利貸的?利息已經(jīng)高到不能再高了,他還不知足,要我把他拾來的破銅爛鐵,照三千法郎收下來?我拿到手,連六百法郎也變賣不出。

          可是有什么辦法?我還非接受他的條件不可,因為他知道我急于要錢,條件再酷苛,也肯接受。

          可不,無賴,他簡直是活要人命。

            阿箭少爺,不是我說,您走的路,我看正是巴呂奇〔巴呂奇〕拉伯雷《高康大與胖大官兒》中的人物。

          走的那條下坡路,預(yù)支錢用,買時貴,賣時便宜,寅吃卯糧。

          〔寅吃卯糧〕寅年就吃了卯年的口糧,預(yù)先支用了以后的收入。

          比喻入不敷出,只顧眼前度過難關(guān),不顧將來。

          掛錦一套。

            克萊昂特你要我怎么著?這就是父親一毛不拔,年輕人被逼鋌而走險的下場。

          無怪乎兒子要咒父親死了。

            阿箭像老太爺那樣愛財如命,我敢說,涵養(yǎng)工夫頂深的人,見了也要發(fā)火的。

          多謝上帝,我沒有上絞刑架的心思。

          我那批弟兄,愛干些小不正經(jīng)的勾當(dāng),我可不那么傻,到時說溜就溜;他們干的那些妙事,離絞刑架有點太近,我小心在意,不和他們伙在一起。

          不過話說回來,沖他的行事,我真還有意偷他。

          我相信,偷他可以說是功德無量。

            克萊昂特你把這張清單給我,讓我再過過目。

            第二場  西蒙 老板,阿爾巴貢,克萊昂特,阿箭。

            西蒙 老板(認(rèn)出克萊昂特,低聲,向阿爾巴貢)是啊,先生,是一個年輕人等著錢用。

          他找錢找得很急,您寫的條款,他全部接受。

            阿爾巴貢 不過西蒙老板,你相信絕對沒有風(fēng)險?你說起的這個人,你曉得他的姓名、財產(chǎn)和家庭嗎?  西蒙 老板不知道,他是人家在偶然場合介紹給我的,所以有些情形,我還不能詳細(xì)講給您聽,不過他本人會對您交代明白的,接頭的人告訴我,您見到他以后,一定滿意。

          我所能告訴您的,就是他的家境非常富裕,母親已經(jīng)死了,而且有必要的話,他保證他父親不到八個月就死。

            阿爾巴貢 值得考慮。

          西蒙老板,只要我們有力量,就該大發(fā)慈悲,與人方便才對。

            西蒙 老板當(dāng)然。

            阿箭 (低聲,向克萊昂特)這是怎么回事?我們那位掮客,西蒙老板,在和老太爺講話。

            克萊昂特 會不會有人告訴他,我是誰來的?會不會是你跟我搗蛋?  西蒙 老板(向阿箭)啊!啊!你們真是急碴兒!誰告訴你們是這兒來的?(向阿爾巴貢)先生,您的姓名和您的住宅,并不是我透露給他們知道的,其實依我看來,也沒有什么太要不得。

          他們做人持重,你們在這兒就可以一塊兒談清楚的。

            阿爾巴貢 怎么?  西蒙 老板(指著克萊昂特)我對您說起的一萬五千法郎,就是這位先生想跟您借。

            阿爾巴貢 怎么,死鬼?不務(wù)正業(yè),走短命路的,原來是你啊?  克萊昂特 怎么,爸爸?傷天害理,干欺心事的,原來是您啊?  阿爾巴貢 死活不管,胡亂借錢的,原來是你啊?  克萊昂特 放印子錢,非法致富的,原來是您啊?  阿爾巴貢 你干這種事,還敢見我?  克萊昂特 您干這種事,還敢見人?  阿爾巴貢 你倒說,你這樣胡作非為,拿錢亂花,把父母流血流汗為你攢下的家業(yè)敗光了,害不害臊?  克萊昂特 您做這種生意,辱沒您的身份,一個錢又一個錢往里摳,沒有知足的一天,丟盡了體面,壞盡了名聲,就連自來名聲最狼藉的放高利貸的,他們喪心病狂,想出種種花樣,和您重利盤剝的手段一比,也不如您苛細(xì);您倒是羞也不羞?  阿爾巴貢 混賬東西,滾開,我不要看見你!  克萊昂特 就您看來,誰頂有罪?是需要錢用而張羅錢的人,還是根本不需要錢用而盜竊錢的人?  阿爾巴貢 我說過了,走開,別招我生氣。

          (一個人)我對這事,并不難過;這對我倒是一個警告:他的一舉一動,以后我要格外注意。

            第三幕  第一場  阿爾巴貢,克萊昂特,艾莉絲,法賴爾,克樓德  媽媽,雅克師傅,蕎麥稈兒,干鱈魚。

            阿爾巴貢 好,全過來,聽我安排你們回頭的活兒,把各人的事給派定了。

          克樓德媽媽,過來,先打你起。

          (她拿著一把掃帚)好,你手里拿著家伙。

          我要你把四下里打掃干凈,擦家具,千萬當(dāng)心,別擦的太重了,蹭傷了什么的。

          另外,用晚飯的時候我要你管理酒瓶,萬一少掉一只,砸碎什么東西的話,我就找你算賬,從你的工資里扣。

            雅克師傅 (旁白)精明的處罰。

            阿爾巴貢 (向克樓德媽媽)去吧。

          (克樓德媽媽下)你,蕎麥稈兒,還有你,干鱈魚,你們的活兒是洗干凈杯子,倒酒喝;可是要注意,只在人家渴了的時候才許倒。

          有些跟班不懂事,過來勸酒,人家想也沒有想到,就提醒人家喝:這種習(xí)慣是學(xué)不得的。

          要倒,也得人家問過不止一次才倒。

          而且要記住總多往里頭兌水。

            雅克師傅 (旁白)對,純酒要上頭的。

            干鱈魚 老爺,我們脫不脫罩褂?  阿爾巴貢 看見有人來,你們再脫。

          脫了以后,可千萬當(dāng)心,別弄臟了衣服。

            蕎麥稈兒 老爺,您曉得,我這件制服,前襟有一個大點子燈油漬。

            干鱈魚 還有,老爺,我這條燈籠褲,后頭破了一個窟窿,我說話粗,老爺別見怪,望得見我的……  阿爾巴貢 住口。

          想辦法背朝墻,總拿臉兒沖人,也就是了。

          (阿爾巴貢把蕎麥稈兒的帽子拿過來,放在制服前頭,教他怎么樣遮蓋油漬)你呢,伺候客人的時候,老這樣拿著你的帽子。

          (兩個跟班下)至于你,女兒,撤下去的東西,你要看好了,當(dāng)心別糟蹋掉。

          女孩子們干這事很相宜。

          可是你還要準(zhǔn)備好了招待我的意中人,她就要來看望你,帶你一道逛集去。

          我的話你聽見沒有?  艾莉絲 聽見了,爸爸。

            …………  阿爾巴貢 法賴爾,幫我多想想看。

          喂,雅克,你過來,我把你留到最末來講。

            雅克師傅 老爺,我是您的車夫,又是您的廚子,您想同哪一個講?  阿爾巴貢 同兩個講。

            雅克師傅 不過兩個里頭,哪一個在先?  阿爾巴貢 廚子。

            雅克師傅 請您等等。

          (他脫去他的車夫制服,露出廚子服裝)  阿爾巴貢 家伙!這是什么臭講究?  雅克師傅 現(xiàn)在您吩咐好了。

            阿爾巴貢 雅克,我約好了今天請人吃晚飯。

            雅克師傅 (旁白)希罕事!  阿爾巴貢 說說看,你有好菜給我們吃嗎?  雅克師傅 有,只要您有很多的錢給我。

            阿爾巴貢 見鬼,老離不開錢!除掉了錢,錢,錢,他們就像沒有別的話講。

          啊!他們掛在嘴邊的,只有這個字:“錢。

          ”老在說錢。

          這成了他們的口頭禪:“錢。

          ”  法賴爾 對。

            雅克師傅 說真的,管家先生,你把這個秘訣告訴我,把我這廚子差事接過去,我承情不淺。

          你在這家,好管閑事,成了一手抓。

            阿爾巴貢 別閑扯啦。

          到底該怎么做?  雅克師傅 有您的管家先生嘛。

          他會給您花很少的錢,做出好吃的菜來。

            阿爾巴貢 得啦!我要你回話。

            雅克師傅 席面上有多少人?  阿爾巴貢 我們不是八個人,就是十個人。

          就算八個人好了。

          有八個人吃的,也就足夠十個人了。

            法賴爾 當(dāng)然。

            雅克師傅 好吧!那就得開四份好湯,五道主菜。

          好湯……主菜……  阿爾巴貢 活見鬼喲!可以款待全城的人了。

            雅克師傅 烤的東西……  阿爾巴貢 (拿手捂他的嘴)哎呀!搗蛋鬼,你想吃掉我的全部家當(dāng)。

            雅克師傅 和烤的東西同時上的……  阿爾巴貢 (又拿手捂雅克師傅的嘴)還有?  法賴爾 (向雅克師傅)你打算把大家撐死啊?難道老爺請客,是要他們死塞活塞,把他們害死嗎?你去念念衛(wèi)生守則吧;問問醫(yī)生,還有比吃多了對人害處大的?  阿爾巴貢 說得對。

            法賴爾 大師傅,你和你那些同行要知道:一張飯桌,上多了菜,等于是一家黑店。

          把客人當(dāng)做朋友看待,菜飯就該清淡才好,一位古人說得好,“夫食以其為生也,非生以其為食也〔夫食以其為生也,非生以其為食也〕意思是“吃東西為了活著,不是活著為了吃東西”,傳說是蘇格拉底說的。

          阿爾巴貢對。

          (向雅克師傅)你聽見了沒有?(向法賴爾)這話是哪一位大人物說的?  法賴爾 我現(xiàn)在想不起他的姓名。

            阿爾巴貢 記著把這句話給我寫下來,我要用金字刻在我飯廳的壁爐上。

            法賴爾 我一定寫。

          至于晚飯,交給我辦。

          我會安排妥當(dāng)?shù)摹?/p>

            阿爾巴貢 就你辦吧。

            雅克師傅 再好不過,我免去許多麻煩。

            阿爾巴貢 就該搭配一些不對胃口的東西,不吃便罷,一吃就飽,好比肥肥的紅燒羊肉啊,栗子肉餡的點心啊。

            法賴爾 一切有我,您放心好啦。

            阿爾巴貢 現(xiàn)在,大師傅,要把我的馬車擦干凈。

            雅克師傅 等一下。

          這話是對車夫講的。

          (他又穿上他的罩褂)您說……  阿爾巴貢 把我的馬車擦干凈,把馬準(zhǔn)備好,回頭趕集去……  雅克師傅 老爺,您那些馬呀?說真的,一步都走不動啦。

          我不是說,它們累壞了,躺在槽頭站不起來,可憐的牲口不是累壞了,那么說,不合實情。

          毛病出在您老叫它們挨餓,餓到后來,也就只有皮包骨頭,馬架子、馬影子、馬樣子了。

            阿爾巴貢 什么活兒也不干,說病就病。

            雅克師傅 老爺,什么活兒也不干,就該挨餓嗎?可憐的牲口,多干活兒,可是有的吃,對它們好多了。

          看見它們就多一口氣了,我打心里難過;因為說到臨了,我對我那些馬有感情,看見它們受罪,就像自己也在受罪一樣,我每天省下自己的口糧來喂它們。

          老爺,對生靈沒有一點點憐惜,未免心腸也太狠了點兒。

            阿爾巴 貢趕一趟集,又不是什么重活兒。

            雅克師傅 老爺,不成,我狠不下這個心吆喝,它們那副可憐樣子,我拿鞭子抽,要良心不安的。

          它們連自己都拖不動,您怎么好叫它們拖車?  法賴爾 老爺,我約街坊畢伽底〔畢伽底〕舊時法國北部臨海的一個省。

            雅克師傅 也好。

          它們寧可死在旁人手中,也別死在我手中。

            法賴爾 大師傅真是高談闊論的能人。

            雅克師傅 管家先生真是水來土擋的好手。

            阿爾巴貢 別吵!  雅克師傅 老爺,我就是看不慣那些馬屁精。

          不管他干什么,哪怕是無時無刻查對面包呀,我看呀,只不過是巴結(jié)、逢迎。

          想到這上頭我就有氣。

          聽見人家議論您,我就難過。

          因為不管我怎么著,說到臨了,我覺得自己對您是有感情的。

          除去我那些馬,您就是我頂愛的人了。

            阿爾巴貢 雅克,你能不能告訴我,人家議論我什么。

            雅克師傅 老爺,說也沒有什么,不過話講在前頭,您可不能惱我。

            阿爾巴貢 我不惱你,決不會的。

            雅克師傅 算了吧,我看十有八九,您要生氣的。

            阿爾巴貢 我不但不生氣,反而愛聽。

          我喜歡知道人家怎么議論我。

            雅克師傅 老爺,您一定要聽,我就干脆對您明說了吧,到處有人說您壞話。

          人家說起您來,刻薄得就像大雨點子,四面八方全是。

          人家就喜歡挖苦您,無時無刻,不拿您的吝嗇當(dāng)笑話講。

          有人講:您專為自己印了一些歷書,四季的大齋〔四季的大齋〕天主教規(guī)定每季開始,劃出三天(星期四、五、六)吃齋。

          人吆喝車好了,再說,我們也需要他預(yù)備晚飯。

          和舉行圣典之前吃齋的日子,加了一倍,好叫一家大小多斷幾回食。

          有人講:趕上過節(jié)送禮或下人歇工的時候,您總有碴兒跟下人吵,找借口不給他們東西。

          又有人講:街坊養(yǎng)的一只貓,有一回偷吃了您剩下來的一塊剩羊腿,您告了貓一狀。

          還有人講:有一夜晚,有人發(fā)覺您到馬棚偷喂馬的蕎麥,您的車夫,就是我以前的那個車夫,黑地里不曉得揍了您多少棍子,您是啞巴吃黃連,有苦說不出。

          總之,您要我說給您聽,隨便走到一個地方,就會聽見有人在糟蹋您。

          您成了人人的話柄,笑柄。

          人家不說您便罷,一說起您來,總把您叫做吝嗇鬼、錢串子、財迷和放高利貸的。

            阿爾巴貢 (打他)你是一個傻瓜、一個混蛋、一個壞包、一個不要臉的東西。

            雅克師傅 看!我不早就料到了嗎?您就是信不過我嘛。

          我早對您說過了:我對您講了真話,您要惱我的。

            阿爾巴貢 學(xué)學(xué)該怎么講話吧。

            第四幕  第六場  阿箭,克萊昂特。

            阿箭 (抱著一只匣子,從花園那邊出來) 哎!少爺,我正在找您!快跟我走!  克萊昂特 什么事?  阿箭 跟我走就是。

          這下子可好啦。

            克萊昂特 你說什么?  阿箭 事情有著落啦。

            克萊昂特 什么?  阿箭 我憋了整整一天。

            克萊昂特 到底是怎么一回事?  阿箭 老太爺藏的錢,讓我弄到手啦。

            克萊昂特 你怎么弄到手的?  阿箭 回頭說給您聽。

          我們快走,我聽見他在嚷嚷。

            第七場  阿爾巴貢。

            阿爾巴貢 (他在花園就喊捉賊,出來帽子也沒有戴)捉賊!捉賊!捉兇手!捉殺人犯!王法,有眼的上天,我完啦,叫人暗害啦,叫人抹了脖子啦,叫人把我的錢偷了去啦。

          這會是誰?他去了什么地方?他在什么地方?他躲在什么地方?我怎么樣才找得著他?往什么地方跑?不往什么地方跑?他不在那邊?他不在這邊?這是誰?站住。

          還我錢,混賬東西……(他抓住自己的胳膊)啊!是我自己。

          我神志不清啦,我不曉得我在什么地方,我是誰,我在干什么。

          哎呀!我可憐的錢,我可憐的錢,我的好朋友!人家把你活生生從我這邊搶走啦;你既然被搶走了,我也就沒有了依靠,沒有了安慰,沒有了歡樂。

          我是什么都完啦,我活在世上也沒有意思啦。

          沒有你,我就活不下去。

          全完啦,我再也無能為力啦,我在咽氣,我死啦,我叫人埋啦。

          難道沒有一個人愿意把我救活過來,把我的寶貝錢還我,要不然也告訴我,是誰把它拿走的?哦?你說什么?沒有人。

          不管是誰下的這個毒手,他一定用心在暗地里算計我的:不前不后,正好是我跟我那忤逆兒子講話的時候。

          走。

          我要告狀,拷問全家大?。号畟蛉?,男傭人,兒子,女兒,還有我自己。

          這兒聚了許多人〔許多人〕指臺下的觀眾。

          !我隨便看誰一眼,誰就可疑,全像偷我的錢的賊。

          哎!他們在那邊談什么?談那偷我的錢的賊?樓上什么聲音響?他會不會在上頭?行行好,有誰知道他的下落,求誰告訴我。

          他有沒有藏在你們當(dāng)中?他們?nèi)粗?,人人在笑?/p>

          你看吧,我被偷盜的事,他們一定也有份。

          快來呀,警務(wù)員,憲兵,隊長,法官,刑具,絞刑架,劊子手。

          我要把那幾個人絞死。

          我找不到我的錢呀,跟著就把自己吊死。

            《慳吝人》又譯做《吝嗇鬼》,是莫里哀的著名喜劇。

          劇本以夸張的手法,塑造了阿爾巴貢這一典型的守財奴、吝嗇鬼形象。

            這里節(jié)選了阿爾巴貢放高利貸、安排訂婚筵席和丟失錢匣三個情節(jié),他的吝嗇性格在其中表現(xiàn)得惟妙惟肖。

          尤其第四幕丟失錢匣后,阿爾巴貢的那一大段獨白,深刻地揭示了這個吝嗇鬼的丑惡靈魂。

          欣賞節(jié)選部分,要弄清作品是通過哪些典型細(xì)節(jié)刻畫阿爾巴貢這一人物形象的,品味作品夸張、幽默的語言。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片