十篇名著的讀后感,200字就可
MOFELL墨菲
問一個漢字左邊一個女右邊尼念什么啊
妮nī 解釋 - 英文翻譯 妮的中文解釋以果由漢典提供詞典解釋筆部首:女 部外筆畫:5 總筆畫:8五筆86:VNXN 五筆98:VNXN 倉頡:VSP筆順編號:53151335 四角號碼:47412 Unicode:CJK 統(tǒng)一漢字 U+59AE基本字義1. 女孩子:~子。
小~兒。
詳細(xì)字義〈名〉1. (形聲。
從女,尼聲。
本義:婢女,侍候主人的女孩子)2. 同本義 [maid]今又謂婢曰妮。
——《六書政》吾有梳頭妮子。
——《新五代史》3. 少女 [little girl]。
如:妮子4.
日本的簡體字是抄襲中國的嗎
對中國的影響 文化儒家思想對中國文化的影響很深,幾千年來的社會,所傳授的不外。
傳統(tǒng)的責(zé)任感思想,節(jié)制思想,和忠孝思想,都是它和專制統(tǒng)治結(jié)合的結(jié)果,因此,儒家思想是連同當(dāng)代在內(nèi)的主流思想。
對東亞的影響 儒家思想在東亞各國都有廣泛的影響。
儒學(xué)和漢字、律令以及佛教一樣,很早就傳播到周圍國家,并對那里的思想和文化產(chǎn)生了重要影響。
在韓國和日本,倫理和禮儀都受到了儒家仁、義、禮等觀點(diǎn)的影響。
對朝鮮的影響 在朝鮮半島,早在公元1世紀(jì)初,就有一些人能背誦和等儒家典籍,這說明儒學(xué)早已傳入朝鮮半島。
三國時期,統(tǒng)治階級非常重視儒學(xué),把它視為維護(hù)秩序、加強(qiáng)王權(quán)的思想武器,采取各種措施加以引進(jìn)和推廣。
高句麗于372年設(shè)立太學(xué),傳授儒家學(xué)說。
百濟(jì)于4世紀(jì)建立儒學(xué)教育制度。
儒學(xué)在新羅傳播,大約在6世紀(jì)。
新羅統(tǒng)一后,進(jìn)一步發(fā)展儒學(xué)教育,在中央設(shè)立國學(xué),置博士、助教,招收貴族子弟傳授儒家經(jīng)典。
為了推動學(xué)習(xí)儒學(xué)的熱潮,國王甚至親“幸國學(xué)聽講”。
與此同時,還向中國派遣留學(xué)生,其中一些人考中狀元,出現(xiàn)了一些著名儒學(xué)者,如強(qiáng)首、薛聰、金大向、金云卿、金可紀(jì)、崔致遠(yuǎn)等。
高麗王朝建立后,在首都開城設(shè)立國家最高學(xué)府國子監(jiān),在地方十二州設(shè)立鄉(xiāng)校,廣泛推行儒學(xué)教育。
958年,高麗開始舉行科舉,把儒家經(jīng)典列為主要考試科目,從而推動了儒學(xué)迅速發(fā)展,并且出現(xiàn)了私學(xué)(私塾)。
12世紀(jì)初出使高麗的徐兢稱贊朝鮮半島儒學(xué)之盛說:臨川閣藏書至數(shù)萬卷,國子監(jiān)里“選擇儒官甚備”。
大街小巷上經(jīng)館和書社三三兩兩相望。
少年們聚集在一起,跟隨老師學(xué)習(xí)經(jīng)書。
年歲稍長者,便自己找志趣相投的朋友,借寺觀之類的地方講習(xí)切磋。
社會各階層的子弟,都“從鄉(xiāng)先生學(xué)”。
朝鮮王朝時期,為了加強(qiáng)封建專制統(tǒng)治,十分重視儒學(xué)教育,尤其推崇程朱理學(xué),把它視為維護(hù)封建統(tǒng)治的輿論工具,極力加以推廣。
朝鮮王朝的儒學(xué)教育有官學(xué)和私學(xué)兩種形式。
官學(xué)系統(tǒng),中央設(shè)成均館,是為國家最高學(xué)府。
另外在首都漢城還設(shè)有中學(xué)、東學(xué)、西學(xué)和南學(xué)等四學(xué)。
成均館和四學(xué)是中央直接管轄的教育機(jī)關(guān)。
地方各道和邑設(shè)有鄉(xiāng)校。
這些學(xué)校都由國家提供一定的土地和勞動者,用以作為辦學(xué)的經(jīng)費(fèi)。
私學(xué)是各地的儒家學(xué)者創(chuàng)辦的私塾或書堂。
私學(xué)日益發(fā)展,成為朝鮮王朝教育的重要組成部分,并在政治生活中發(fā)揮著重要影響。
朝鮮王朝通過科舉,選拔人才,任用官吏。
科舉分文、武兩科。
文科考試須經(jīng)三榜,考試科目主要有儒家經(jīng)典以及有關(guān)現(xiàn)行政策和各種形式的漢詩。
武科也進(jìn)行三次考試,考試科目除兵學(xué)外,也考部分儒家典籍。
總之,程朱理學(xué)作為統(tǒng)治思想,在朝鮮王朝的500年間,起到了維護(hù)和鞏固封建制度的作用。
對日本的影響 儒學(xué)傳入日本,大約是在5世紀(jì)以前。
據(jù)所載,百濟(jì)的阿直岐、王仁是最早來到日本的儒學(xué)者,并且?guī)砹撕偷热寮业浼?,他們還都曾作為皇太子菟道稚郎子的老師,講授儒家學(xué)說。
繼體天皇時期(507—531)曾要求百濟(jì)國王定期向日本派遣五經(jīng)博士,傳授儒家思想,于是儒家迅速發(fā)展。
圣德太子制定的“冠位十二階”和“十七條憲法”,主要體現(xiàn)了儒家思想,甚至所用的詞匯和資料亦大多是取自儒家典籍。
“冠位十二階”是以德、仁、禮、信、義、智為基本位階,再各分大小兩等,如大德、小德,共成十二階。
“十七條憲法”的宗旨是強(qiáng)調(diào)“君主至上”。
如“國無二君,民無二主,率土兆民,以王為主”,“群臣百僚,以禮為本”,“承詔必謹(jǐn)”等,均反映了儒家的政治思想。
圣德太子還多次向中國派遣使節(jié)和留學(xué)生,積極攝取中國文化,于是儒學(xué)迅速發(fā)展,并逐漸成為貴族官僚必修的教養(yǎng)。
大化改新的首領(lǐng)中大兄皇子和中臣鐮足都曾受獻(xiàn)于南淵請安和僧旻等人,并在他們的協(xié)助下制定了改新藍(lán)圖。
701年制定的基本法典對教育設(shè)專章(“學(xué)令”),規(guī)定中央設(shè)太學(xué),地方設(shè)國學(xué),各置博士、助教,招貴族子弟,授以儒家經(jīng)典,其中和為必修科目。
757年,孝謙天皇下詔,令全國每家必備一本,獎勵“孝子”、“貞婦”。
701年,重視孔。
768年,稱德天皇敕稱孔子為“文宣王”。
藤原基經(jīng)當(dāng)攝政時(877—890年),“敦崇儒術(shù),釋奠之日,率公卿拜先圣,使明經(jīng)博士講周易”。
由于統(tǒng)治階級的積極扶持和獎勵,這時儒學(xué)在日本已經(jīng)超出貴族官僚上層社會范圍而普及到各個階層。
南北朝時代,程朱理學(xué)傳入日本,受到統(tǒng)治階級的重視。
但由于佛教的影響,儒學(xué)未能取得優(yōu)勢地位。
只是到了德川時代,適應(yīng)封建專制統(tǒng)治的需要,儒學(xué)(朱子學(xué))才擺脫了佛教的壓制,達(dá)到空前繁榮的時代。
德川幕府為了加強(qiáng)封建專制統(tǒng)治,把全國人民分為士、農(nóng)、工、商四個等級,實行嚴(yán)格的等級身份制度。
因此,需要一種維護(hù)身份等級制度的御用思想,而儒學(xué)的“名分論”正好適應(yīng)了這種需要。
于是,儒學(xué)(朱子說)被規(guī)定為官方哲學(xué),成為德川幕府的正統(tǒng)思想體系。
藤原惺窩于1590年著,是最早用日文宣傳宋儒“理性”的著作。
后來受德川家康的召見,并為其講授《大學(xué)》等儒經(jīng)。
1599年著《四書五經(jīng)倭訓(xùn)》,使他成為日本第一個根據(jù)朱注而用日文字母訓(xùn)讀《四書五經(jīng)》的儒學(xué)家,被認(rèn)為是日本“朱子學(xué)之祖”。
藤原惺窩有門徒150余人,其中林羅山、松永尺五等都是日本著名朱子學(xué)家。
林羅山歷任儒官,作過將軍的侍講、顧問,參與幕政。
他提出了一整套的思想理論,以維護(hù)封建秩序。
他在《經(jīng)典題說》中寫道:“天自在上,地自在下,上下之位既定,則上者貴下者賤。
自然之理所以有序,視此上下可知矣,人心亦然。
上下不違,貴賤不亂,則人倫正,人倫正則國家治,國家治則王道成,此禮之盛也。
”林羅山以“天人相關(guān)”、“天人合一”的說教,把自然界和人類社會合而為一,從自然界法則引伸出人類社會的現(xiàn)存秩序,從而把社會的“上下貴賤之別”說成是合理的、永恒的。
林羅山以儒學(xué)理論維護(hù)德川幕府的封建統(tǒng)治,發(fā)揮了作用。
對越南的影響 儒學(xué)在越南文化中也產(chǎn)生了很大影響。
東漢末年,廣西人士燮游學(xué)洛陽,研究左傳、尚書等典籍,后來任交趾太守40余年。
據(jù)《越南四字經(jīng)》說:“三國吳時,士王為牧,教以詩書,熏陶美俗。
”說明早在三國時期越南人就受到了儒學(xué)教育。
10世紀(jì),越南獨(dú)立以后,各王朝的典章制度大都取法于中國,政府選拔人才也采取科舉制度,以詩、賦、經(jīng)義等為考試內(nèi)容。
13—14世紀(jì)之交,越南人以漢字為素材,運(yùn)用形聲、會意、假借等造字方式,創(chuàng)制了越南民族文字,稱為“字喃”。
此后,中國儒家典籍大量傳入越南。
宋元時期,越南刊刻過不少儒家經(jīng)典和漢譯佛經(jīng)。
出現(xiàn)了不少明經(jīng)的儒家學(xué)者。
15世紀(jì)初,明成祖曾下詔,以禮敦致越南各方面人才到中國來,其中包括明經(jīng)博學(xué)的儒學(xué)者。
可見儒學(xué)在越南的影響之深。
對歐洲的影響 耶穌會傳教士利瑪竇首次將《論語》翻譯成拉丁文,1687年利瑪竇譯本在法國巴黎出版。
以后《論語》被轉(zhuǎn)譯成法文、英文等。
1691年,法國耶穌會傳教士李明從中國回到法國,出版了《中國近事報道》和《論中國禮儀書》,向西方世界介紹東方的儒家思想并批評西方的墮落。
對現(xiàn)代的影響 孔子門下弟子三千,因而總結(jié)出很多行之有效的教育方法,比如“溫故而知新”、“三人行必有我?guī)煛?、“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則怠”等。
孔子更被后世尊稱為“萬世師表”,臺灣將“孔圣誕”定為“教師節(jié)”。
“崇文”、注重教育是儒家思想也是華人的基本價值觀之一。