舜發(fā)于畎畝之中 翻譯全文
成長①畎(quǎn)畝:田間,田地。
②傅說(yuè):殷武丁時人,曾為 刑徒, 在傅險筑墻,后被武丁發(fā)現(xiàn),舉用為相。
③版筑:一種筑墻工作, 在兩塊墻 版中,填人泥土夯實。
④膠鬲(gé):殷紂王時人,曾以販賣魚、 鹽為生, 周文王把他舉薦給紂,后輔佐周武王。
⑤管夷吾:管仲。
士:此 處指獄囚管 理者。
當年齊桓公和公子糾爭奪君位,公子糾失敗后,管仲隨他 一起逃到魯 國,齊桓公知道他賢能,所以要求魯君殺死公子糾,而把管仲押 回自己處理。
魯君于是派獄囚管理者押管仲回國,結(jié)果齊桓公用管仲為宰相。
(6)孫叔敖: 是春秋時楚國的隱士,隱居海邊,被楚王發(fā)現(xiàn)后任為令尹 (宰相)。
(7)百 里奚舉于市:春秋時的賢人百里奚,流落在楚國,秦穆公 用五張羊皮的價格 把他買回,任為宰相,所以說“舉于市”。
(8)曾:同 “增”。
(9)衡: 通“橫”,指橫塞。
(10)征:表征,表現(xiàn)。
(11)法家拂 士:法家,有法 度的大臣;拂,假借為“弼”,輔佐;拂士即輔佐的賢士。
【常見譯文】 孟子說:“舜從田間勞動中成長起來,傅說從筑墻的工作中被 選拔出來, 膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被 發(fā)現(xiàn),百里奚從市場上被選拔。
所以,上天將要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓, 使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。
這樣來震動他的心志,堅韌他的性情, 增長他的才能。
人總是要經(jīng)常犯錯誤,然后才能改正錯誤;。
心氣郁結(jié),殫思 極慮,然后才能奮發(fā)而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然后才能被人了解。
一個國家,內(nèi)沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容 易亡國。
由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。
”
“舜發(fā)于畎畝之中”的“于”是什么意思
是“生于憂患,而死于安樂” 生于憂患,死于安樂》《孟子子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。
作者先列舉六位經(jīng)過貧困、挫折的磨煉而終于擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵人奮發(fā)有為,磨難可以促使人有新成就。
接著,作者從一個人的發(fā)展和一個國家的興亡兩個不同的角度進一步論證憂患則生、安樂則亡的道理。
最后水到渠成,得出“生于憂患,而死于安樂”的結(jié)論。
全文采用列舉歷史事例和講道理相結(jié)合的寫法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對仗句,既使語氣錯落有致,又造成一種勢不可擋的氣勢,有力地增強了論辯的說服力。
原文: 孟子曰:“舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉 于魚鹽之中,管夷吾舉于土,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市. 故天將降大任于是(1)人也,必先苦其心志,勞(2)其筋骨,餓其體膚,空 乏其身, 行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能.人恒過,然后能改; 困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后 喻(3).入則無 法家拂(4)士,出則無敵國外患者,國恒亡.然后知生于憂患而死于安樂 也.” 注釋: (1)選自《孟子·告子下》題目是作者加編的,告子,姓告,孟子的學生,兼治儒墨之學.這里節(jié)選的部分,有的版本題為《舜發(fā)于畎畝之中》.題目是編者加的. (2)舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中:舜是從田野間發(fā)跡的.舜原來在歷山耕田,三十歲時,被堯起用,后來繼承堯的君主之位.發(fā),起,指被任用.于,介詞,從.畎,田間水溝,田中的壟溝.畝,田壟.“畎畝”,泛指田野. (3)傅說舉于版筑之間:傅說從筑墻的泥水匠中被舉用起來的.傅說原在傅巖地方作泥水匠,為人筑墻,殷王武丁訪尋他,用他為相.舉,被舉用,被選拔.版筑,筑墻時在兩塊夾版中間放土,用杵搗土,使它堅實.筑,搗土用的杵. (4)膠鬲(gé)舉于魚鹽之中:膠鬲是從賣魚鹽的商販子中被舉用起來的.膠鬲,起初販賣魚和鹽,周文王把他舉薦給紂.后來又輔佐周武王.于,介詞,從. (5)管夷吾舉于士:管夷吾從獄官手里獲釋放被錄用.管仲(夷吾)原為齊國公子糾的臣,公子小白(齊桓公)和公子糾爭奪群位,糾失敗了,管仲作為罪人被押解回國,齊桓公知道他有才能,即用他為相.舉于士,指從獄官手里被釋放并錄用.士,獄官. (6)孫叔敖舉于海:孫叔敖是從隱居的海邊被舉用進了朝廷的.孫叔敖,春秋時期楚國人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹. (7)百里溪舉于市:百里奚從市井里被舉用而登上相位的.百里奚,春秋時期虞國大夫,虞王被俘后,他由晉入秦,又逃到楚,后來秦穆公用五張羊皮把他贖出來,用為大夫. (8)大任:重大責任或治理國家的責任.任,責任,擔子. (9)于斯人也:(把重大責任)給這個人.是,指示代詞,這.也,用在前半句末了,表示停頓一下,后半句將要解釋. (10)必先苦其心志:一定要先使他的內(nèi)心痛苦.苦,形容詞作使動用法,使……痛苦. (11)勞其筋骨:使他的筋骨勞累.勞,使……勞苦.其,代詞,他的. (12)餓其體膚:意思是使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦. (13)空乏其身:意思是使他受到貧困之苦.空乏,資財缺乏.這里是動詞. (14)行拂亂其所為:所行不順,使他所做的事顛倒錯亂.所為,所行. (15)所以:用來(通過那樣的途徑來……). (16)動心忍性:使他的心驚動,使他的性情堅韌起來. (17)曾益其所不能:增加他所不能做的,使他增長才干.曾,通“增”,增加.所,助詞,與“不能”組成名詞性短語,指代不能達到的對象. (18)恒:常常. (19)過:這里的意思是犯過失. (20)然后能改:這樣以后才能改過. (21)困于心:內(nèi)心困擾.困,憂困.于,介詞,在. (22)衡于慮:思慮堵塞.衡通“橫”,梗塞,指不順. (23)而后作:然后才能有所行為.作,奮起,指有所作為. (24)征于色:征驗于顏色.意思是憔悴枯槁,表現(xiàn)在顏色上. (25)發(fā)于聲:意思是吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音. (26)而后喻:(看到他的臉色,聽到他的聲音)然后人們才了解他. (27)入則無法家拂士:在國內(nèi),如果沒有有法度的世臣和足以輔佐君主的賢士.入,在里面,指國內(nèi).法家,有法度的世臣.拂士,足以輔佐君主的賢士.拂,通“弼”,輔弼. (28)出則無敵國外患者:在國外,如果沒有敵對的國家或外來的禍患.出,在外面.指國外.敵國,敵對的國家.外患,外來的災(zāi)難,多指外部入侵.者,語氣助詞,表停頓. (29)國恒亡:國家常常要滅亡.恒,常常. (30)然后知生于憂患:這樣以后,才明白因為憂患而生存發(fā)展.然后,這樣以后.于,介詞,由于,表原因.生,使……生存. (31)死于安樂:安逸享受使人萎靡死亡.使……死亡. 翻譯: 孟子說:“舜從田間勞動中成長起來,傅說從筑墻的工作中被 選拔出來, 膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被 發(fā)現(xiàn),百里奚從市場上被選拔.所以,上天將要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓, 使他備受窮困之苦,做事總是不能順利.這樣來震動他的心志,堅韌他的性情, 增長他的才能.人總是要經(jīng)常犯錯誤,然后才能改正錯誤;.心氣郁結(jié),殫思 極慮,然后才能奮發(fā)而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然后才能被人了解. 一個國家,內(nèi)沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容 易亡國.由此可以知道,憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡.”
“舜發(fā)于畎畝之中”中的“發(fā)”是什么意思
成長①畎(quǎn)畝:田間,田地。
②傅說(yuè):殷武丁時人,曾為 刑徒, 在傅險筑墻,后被武丁發(fā)現(xiàn),舉用為相。
③版筑:一種筑墻工作, 在兩塊墻 版中,填人泥土夯實。
④膠鬲(gé):殷紂王時人,曾以販賣魚、 鹽為生, 周文王把他舉薦給紂,后輔佐周武王。
⑤管夷吾:管仲。
士:此 處指獄囚管 理者。
當年齊桓公和公子糾爭奪君位,公子糾失敗后,管仲隨他 一起逃到魯 國,齊桓公知道他賢能,所以要求魯君殺死公子糾,而把管仲押 回自己處理。
魯君于是派獄囚管理者押管仲回國,結(jié)果齊桓公用管仲為宰相。
(6)孫叔敖: 是春秋時楚國的隱士,隱居海邊,被楚王發(fā)現(xiàn)后任為令尹 (宰相)。
(7)百 里奚舉于市:春秋時的賢人百里奚,流落在楚國,秦穆公 用五張羊皮的價格 把他買回,任為宰相,所以說“舉于市”。
(8)曾:同 “增”。
(9)衡: 通“橫”,指橫塞。
(10)征:表征,表現(xiàn)。
(11)法家拂 士:法家,有法 度的大臣;拂,假借為“弼”,輔佐;拂士即輔佐的賢士。
【常見譯文】 孟子說:“舜從田間勞動中成長起來,傅說從筑墻的工作中被 選拔出來, 膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被 發(fā)現(xiàn),百里奚從市場上被選拔。
所以,上天將要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓, 使他備受窮困之苦,做事總是不能順利。
這樣來震動他的心志,堅韌他的性情, 增長他的才能。
人總是要經(jīng)常犯錯誤,然后才能改正錯誤;。
心氣郁結(jié),殫思 極慮,然后才能奮發(fā)而起;顯露在臉色上,表達在聲音中,然后才能被人了解。
一個國家,內(nèi)沒有守法的大臣和輔佐的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容 易亡國。
由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。
”