舜耕歷山讀后感250字
傳說在上古時代唐堯治理天下的時候,在歷山這個地方,有一個很有名氣的年輕人,叫舜,他的父親曹叟是個盲人,是非不分,頑固不化;繼母性格潑辣,為人兩面三刀:繼母所生的弟弟象更桀騖不馴。
繼母和弟弟經(jīng)常在曹叟面前搬弄是非,說舜的壞話,于是三個人串通一氣。
時常想辦法加害舜。
面對這樣一種狀況,舜依然對父母不失孝道, |對弟弟保持友善,舜在察覺到家人要加害他的時侯,就及時躲避;危險解除,他又回到家人身邊。
舜家境清貧,所以從事各種體力勞動,經(jīng)歷坎坷。
相傳,他很小就在歷山耕耘種植。
后人有詩贊曰:隊隊春耕象,紛紛耘草禽。
嗣堯登寶位,孝感動天心 每天天剛亮.舜就趕著耕牛、拖著犁頭下田了。
到了吃飯的時間.舜就急忙趕回家中,可家里只給他留一點殘羹剩飯飯。
舜吃完冷飯,就又回到山上耕地去了。
餓了,就采摘山果充饑解渴;累了,就坐在樹蔭下,他每天都一直干到傍晚才回家,可即使這樣,他的父母仍然經(jīng)常責(zé)罵他。
舜在耕地的時候,常常為自己無法得到父母的愛心而發(fā)愁他經(jīng)常責(zé)問自己哪里做得不夠好,有時竟然仰天大哭起來來。
鄉(xiāng)里人見了都說,舜是因為不堪忍受父母的虐待才痛哭的。
舜卻說:“我并不是為自己的勞苦而哭的,我哭的是我不能讓父母高興起來。
”這樣的孝名一傳十,十傳百,后來傳到堯的耳中。
當(dāng)時堯正想找一個接班人,當(dāng)時分管四方的諸侯之長“四岳”向堯推薦舜。
堯為了考驗他的品行,就把自己的兩個女兒娥皇和女英嫁給了舜,還將許多土地、財寶、牛羊作為陪嫁一并送給了舜。
看到舜的榮華富貴,繼母心里非常嫉妒。
舜的弟弟象更是對兩位嫂子的美色垂涎三尺,三個人想出了一條毒計,想害死舜,然后霸占他的一切。
這天,父母對舜說:“我們家倉庫房頂漏了,你上去修一修吧。
” 娥皇、女英給了舜兩頂斗笠。
舜帶上工具,爬上房頂。
他的父母、弟弟馬上搬走樓梯,放起大火來。
舜抓著斗笠,張開雙臂,就像展開兩片翅膀一樣,從房頂飄然落下。
繼母又生一計,他們讓舜去淘井。
待舜下井后,上面的三個人馬上搬運土石,把井填埋起來。
他們認(rèn)為舜必死無疑,象迫不及待地跑到舜的房里準(zhǔn)備接管嫂子和財物,卻看見舜正在彈琴:原來,舜一到井下就在井壁打了一個洞,從另一口井鉆出來了。
于是象假惺惺地說是來看望哥哥的,舜則若無其事地說:“你來得正好,我現(xiàn)在的事情很多,正需要你幫助我來料理呢。
” 舜對父母的孝順,對兄弟的友善,也深深影響了他的兩個妻子,娥皇和女英也加倍孝敬公婆,照顧弟弟象。
堯經(jīng)過考察,并根據(jù)兩個女兒的報告,知道舜確實是一位賢士,就讓他來參入政事。
最后堯把帝位禪讓給了舜。
舜即位之后,以天子的儀仗,回到家鄉(xiāng)去拜見父母。
直到這時,糊涂的瞽叟才明白,舜確是一個孝順的好兒子,他深感悔愧,從此改惡從善。
舜還不念舊仇,把他的弟弟象封為有象的諸侯。
象見哥哥對自己如此仁愛,心中也非常感動,也決定洗心革面,成為一個賢人。
舜在屢次受到父母、兄弟的陷害之后依然能夠保持美好的品行,不計前嫌,從這一點上來說,他確實是位具備“玄德”的圣人。
舜耕歷山的讀后感十八字
現(xiàn)在,我明白了。
就像那一則寓言里的狐貍于獅子一樣,就算狐貍一胎生五六個,可看著一頭獅子,還不照樣都得點頭哈腰、畢恭畢敬的。
學(xué)習(xí)也是一樣,如果只是盲目地為了完成作業(yè)而完成作業(yè),心不在焉地學(xué)習(xí),學(xué)那么多到頭來還是一無所獲。
我認(rèn)為,學(xué)習(xí)不在于學(xué)的科目的多少,比如學(xué)繪畫、學(xué)舞蹈、學(xué)提琴,若你什么都學(xué),而什么都浮于表面,不深入下去,還有什么用呢
而如果精于一門,在一門上下功夫,在完全掌握了一門后再學(xué)另一門,也未嘗不可。
或者,就專于一門。
比如只研究數(shù)學(xué),當(dāng)一名數(shù)學(xué)家;只研究音樂,當(dāng)一名音樂家;或只現(xiàn)就科學(xué),當(dāng)一名科學(xué)家。
做任何一件事都深入下去,功到自然成。
舜耕歷山的讀后感怎么寫?18字
現(xiàn)在,我明白了。
就一則寓言里的于獅子,就算狐貍一胎生五六個看著一頭獅子,還不照樣都得點頭哈腰、畢恭畢敬的。
學(xué)習(xí)也是一樣,如果只是盲目地為了完成作業(yè)而完成作業(yè),心不在焉地學(xué)習(xí),學(xué)那么多到頭來還是一無所獲。
我認(rèn)為,學(xué)習(xí)不在于學(xué)的科目的多少,比如學(xué)繪畫、學(xué)舞蹈、學(xué)提琴,若你什么都學(xué),而什么都浮于表面,不深入下去,還有什么用呢
而如果精于一門,在一門上下功夫,在完全掌握了一門后再學(xué)另一門,也未嘗不可。
或者,就專于一門。
比如只研究數(shù)學(xué),當(dāng)一名數(shù)學(xué)家;只研究音樂,當(dāng)一名音樂家;或只現(xiàn)就科學(xué),當(dāng)一名科學(xué)家。
做任何一件事都深入下去,功到自然成。
小學(xué)生小古文五百字的讀后感怎么寫
【全文○三皇紀(jì) 乾坤初開張,天地人三皇。
天形如卵白,地形如卵黃。
生萬物,六合運三光。
天皇十二子,地皇十一郎。
無為而自化,歲起攝提綱。
人皇九兄弟,壽命最延長。
各萬八千歲,一人興一邦。
分長九州地,發(fā)育無邊疆。
有巢氏以出,食果始為糧。
構(gòu)木為巢室,襲葉為衣裳。
燧人氏以出,世事相迷茫。
鉆木始取火,衣食無所妨。
結(jié)繩記其事,年代難考詳。
○五帝紀(jì) 伏羲氏以立,人質(zhì)自異常。
蛇身而牛首,繼世無文章。
制字造書契,畫卦名陰陽。
男女教嫁娶,儷皮為禮將。
養(yǎng)牲供庖食,畜馬豬牛羊。
祝融共工氏,交兵相戰(zhàn)爭。
共工不勝怒,頭觸周山崩。
上驚天柱折,下震地維穿。
女媧氏以立,煉石以補(bǔ)天。
斷鰲足立極,地勢得其堅。
聚灰止滔水,天地復(fù)依然。
傳代十五世,不可考根源。
神農(nóng)氏以立,其始教民耕。
斫木為耒耜,衣食在桑田。
親自嘗百草,醫(yī)藥得相傳。
教人為貿(mào)易,貨物并權(quán)衡。
傳代凡八世,五百二十年。
黃帝軒轅氏,人事漸完備。
諸侯始爭雄,適習(xí)干戈起。
蚩尤嘗作亂,作霧迷軍旅。
帝造指南車,起兵相戰(zhàn)敵。
龍馬授河圖,得見天文紀(jì)。
伐木作舟車,水陸皆通濟(jì)。
隸首作算數(shù),大撓造甲子。
伶?zhèn)愔浦裢?,陰陽調(diào)律呂。
遂有管弦聲,音樂從此始。
在位一百年,騎龍朝天帝。
少昊金天氏,立位鳳凰至。
其世官無名,以鳥為官紀(jì)。
顓頊高陽氏,按時造黃歷。
孟春為歲首,一年分四季。
帝嚳高辛氏,在位八十歲。
天下藉太平,史書無所紀(jì)。
○陶唐紀(jì) 帝堯陶唐氏,仁德宏天下。
茅茨不剪伐,土階為三級。
蓂莢生于庭,觀驗旬朔日。
洪水泛九年,使禹而敷治。
居外十三春,未入家門視。
通澤疏九河,引水從東逝。
舉益治山澤,猛獸皆逃避。
百姓樂雍熙,擊壤而歌戲。
大舜耕歷山,堯聞知聰敏。
二女嫁為妻,九男遣奉侍。
器械并百官,牛羊倉廩奮。
事舜畎畝中,取妻歸帝里。
堯老倦于勤,四岳舉舜理。
堯立九十年,一百十八歲。
舜見堯升遐,避位南河地。
百姓感舜恩,從者如趨市。
天與人歸之,回宮即帝位。
○有虞氏紀(jì) 舜既為天子,國號有虞氏。
初命誅四兇,四境叨恩庇。
舜昔貧賤時,事親全孝弟。
父惑于后妻,嫉舜生妒忌。
獨愛少子象,象殺舜為事。
浚井與完廩,不死皆天意。
中心不格奸,竭力烝烝乂。
舜陶于河濱,而器不苦窳。
漁釣雷澤間,民皆讓居址。
凡有所動移,所居便成聚。
及自為帝時,不忘父母志。
不記象舊仇,封象于有庳。
四海戴舜功,八荒沾帝力。
閑操五弦琴,歌誦南風(fēng)句。
解慍阜民財,民樂太平世。
舜崩于蒼梧,二妃悲慕極。
即今斑竹痕,乃是皇英淚。
舜子均不肖,位讓夏后氏。
在位五十年,一百一十歲。
○夏后氏紀(jì) 禹王登國畿,身度規(guī)矩制。
一饋十起身,慰勞人間事。
出外見罪人,下車問而泣。
儀狄始作酒,歲乃疏儀狄。
采金鑄九鼎,流傳享上帝。
告命于涂山,萬國諸侯至。
因濟(jì)茂州江,黃龍負(fù)舟戲。
禹仰告于天,龍俯首低逝。
南巡至?xí)?,殂落辭凡世。
在位廿七春,壽年一百歲。
禹子啟賢良,仁德似父王。
傳位不遜讓,無復(fù)遵虞唐。
啟崩太康立,復(fù)傳與少康。
舉兵滅寒浞,夏德復(fù)興揚。
繼傳十七代,國敗于桀王。
四百三十載,一旦如狽狼。
夏桀性貪虐,冤殺關(guān)龍逄。
有寵于妹喜,委政于道傍。
以酒為池沼,積糟成高岡。
懸肉為林藪,內(nèi)侈外怠荒。
民怨其虐甚,為諺而宣揚。
時日曷不喪,予及汝偕亡。
百姓皆散叛,天下歸殷湯。
○商紀(jì) 成湯登天位,百姓樂徜徉。
坐朝以問道,垂拱而平章。
出外見略獵,湯感而悲傷。
解網(wǎng)以更祝,禽獸叨恩光。
化被于草木,賴及累萬方。
大旱連七年,斷發(fā)告穹蒼。
六罪自歸責(zé),大雨遂傾滂。
在位十三載,登遐歸帝鄉(xiāng)。
傳位太甲立,伊尹扶朝綱。
尹少耕莘野,樂道弗為邦。
湯王三幣聘,始鄧天子堂。
相傳至太戊,亳里出祥桑。
一日暮大拱,伊陟言不祥。
勸君修德業(yè),三日祥桑亡。
中有高宗作,夢得一賢良。
其人名傅說,版筑傅巖傍。
王使圖形覓,得說升廟廊。
尊封為宰相,殷道復(fù)軒昂。
傳代三十世,國敗于紂王。
妲己預(yù)國政,禍起在蕭墻。
炮烙刑一舉,黎庶盡遭殃。
比干以死諫,剖腹刳心腸。
鄂侯諫而死,移禍及周昌。
召昌囚羑里,七載得歸鄉(xiāng)。
箕子囚為奴,披發(fā)而佯狂。
微子奔周國,殷家自此亡。
○周紀(jì) 武王運天籌,天下并宗周。
觀兵孟津界,白魚入王舟。
諸侯咸會集,皆欲逞兵矛。
滅紂救荼毒,萬姓沐洪庥。
一怒安天下,四海樂悠悠。
太公八十歲,興周志有優(yōu)。
夷齊叩馬諫,清名萬古流。
恥食周家粟,餓死西山頭。
武壽九十歲,在位七年休。
成王立幼沖,周公掌國猷。
一沐三握發(fā),吐哺待諸侯。
召公為輔翼,朝野肆無憂。
越裳獻(xiàn)白雉,圣化被羌酋。
康昭承舊業(yè),禮法紹前修。
穆王得駿馬,天下任遨游。
幽王舉烽火,周室漸衰休。
○春秋紀(jì) 平王東遷后,舉世號春秋。
靈王庚戌歲,天命生孔丘。
天將為木鐸,教化于九州。
圣賢俱間出,道學(xué)得傳流。
德教加黎首,文光射斗牛。
以后寢衰薄,五霸并成仇。
赧王攻秦國,不利反為尤。
頓首而受罪,盡地獻(xiàn)來由。
傳代三十七,八百七十秋。
四海皆周室,勢敗一時休。
○戰(zhàn)國紀(jì) 周家天命撤,邦畿碎分裂。
諸侯各爭雄,天下為戰(zhàn)國。
齊楚趙魏韓,魯吳宋燕越。
列國百馀區(qū),略舉大概說。
起翦頗牧臣,用兵為上策。
桓公伯諸侯,政繁管仲攝。
晏子事景公,諸侯皆畏怯。
蘇秦六國師,位高名烜赫。
張儀說秦王,全憑三寸舌。
孫臏與龐涓,同受鬼谷訣。
減灶暗行兵,龐涓被其獲。
介子死綿山,今為寒食節(jié)。
屈原投汨羅,端午吊忠魄。
泣玉楚卞和,非為足遭刖。
寧戚曾飯牛,后居丞相列。
仲連欲逃石,毛遂何自薦。
齊有孟嘗君,門下三千客。
客有食無魚,馮歡彈長鋏。
不羨雞聲鳴,不夸狗盜竊。
有智明于時,不被秦王掣。
程嬰立孤兒,杵臼死縲紲。
孤兒后復(fù)仇,岸賈全家滅。
須賈使于秦,范雎恥方雪。
田單縱火牛,燕兵受災(zāi)厄。
復(fù)齊七十城,立功由即墨。
淖齒殺閔王,襄子殺智伯。
謀害無了期,皆因自作孽。
○秦紀(jì) 秦始皇登基,并吞為一國。
更號皇帝名,言詞稱曰詔。
焚書坑儒士,欲把儒風(fēng)滅。
孔道被傷殘,孔墓被毀掘。
北塞筑長城,預(yù)備防胡賊。
西建阿房宮,勢與天相接。
后被楚人焚,煙火連三月。
南修五嶺山,東將大海塞。
竭力勞萬民,民盡遭磨折。
自恃天下平,銷鑠刀兵革。
并國十三年,空著大功烈。
天命一朝殂,四海皆崩泄。
二世登帝基,蒙蔽多昏黑。
趙高內(nèi)弄權(quán),李斯被其劾。
腰斬咸陽市,宗枝皆族滅。
指鹿以為馬,群臣畏莫說。
由此壞朝綱,國敗于胡亥。
秦欲萬世傳,未及三世撤。
亡秦失其鹿,群臣皆出獵。
天下共逐之,漢王最先得。
項籍與劉邦,兩意相交結(jié)。
共立楚懷王,舉兵攻帝闕。
一鼓破函關(guān),秦王出迎接。
奪得秦家權(quán),便把仁義絕。
鴻門會宴時,玉斗紛如雪。
兩下動干戈,降兵夜流血。
王陵張子房,蕭何并彭越。
韓信與陳平,出計人莫測。
爭戰(zhàn)經(jīng)五年,漢興楚漸歇。
項羽力拔山,一怒須如鐵。
恃己多勇才,不用謀臣策。
唯有一范增,見棄歸田宅。
垓下被重圍,楚歌聲慘切。
起舞于帳中,泣與虞姬別。
非不渡烏江,自愧無顏色。
拔劍喪其元,興亡從此決。
○西漢紀(jì) 漢高祖登基,寬大人皆悅。
納諫捷如流,賞罰分清白。
約秦法三章,著漢書十冊。
賜地謝功臣,敕封公侯伯。
紀(jì)信封城隍,萬載承恩澤。
屈死韓與彭,寸祿未曾得。
早聽蒯通言,不遭陰人厄。
張良解印歸,保身最明哲。
陳豨見信俘,叛漢歸番國。
帝命斬丁公,以怨而報德。
孝惠帝登基,仁慈多病怯。
呂后后臨朝,陰謀移漢業(yè)。
諸呂盡封王,漢將位虛設(shè)。
若非平勃扶,國命不可活。
傳至漢武帝,習(xí)學(xué)神仙訣。
煉丹養(yǎng)長生,欲把天機(jī)泄。
高建樓臺宮,覓迓蓬萊客。
王母獻(xiàn)蟠桃,乘鸞來相竭。
方朔得仙緣,蟠桃三被竊。
從此競奢華,國虛倉廩竭。
置立稅課司,即今成古額。
用度不足支,出賣官員冊。
賈誼屈長沙,上疏論優(yōu)劣。
仲舒公孫弘,二人庭對策。
朱買臣賣柴,拜相居帝側(cè)。
張騫泛天河,因使西域國。
衛(wèi)青牧豬奴,封侯鎮(zhèn)胡北。
相如賣酒郎,時來拜金闕。
汲黯言直戇,霍光性忠烈。
蘇武陷匈奴,牧羊持漢節(jié)。
去國十九年,還朝頭似雪。
泣把李陵衣,作詩相與別。
五言詩起此,后世知詩則。
孝昭皇帝生,母懷十四月。
號曰堯母門,七歲登帝闕。
明見智非凡,政事皆自決。
表章六經(jīng)文,民頌孔安國。
龔遂為太守,德化渤海賊。
使賣劍買牛,盜服心歡悅。
丙吉問牛喘,憂時失調(diào)燮。
孝元登帝闕,仁柔喜儒墨。
國家大小事,盡付石顯決。
鑿壁讀書人,芳名千古燁。
于公高大門,治獄多陰德。
忠臣甘延壽,鎮(zhèn)守單于國。
良臣韓延壽,治民化以德。
奸臣毛延壽,做事多詭譎。
暗害王昭君,嫁為胡地妾。
孝成登帝基,王氏生萌孽。
朱云犯帝顏,手攀殿檻折。
梅福亦上書,書上說妖孽。
哀皇及孝平,天命中道歇。
朝野大綱維,盡歸王氏宅。
相傳君,王莽篡帝闕。
僭位十五年,九族皆誅滅。
○東漢紀(jì) 東漢光武興,師用嚴(yán)子陵。
馮異進(jìn)豆粥,餉帝度饑辰。
續(xù)后進(jìn)麥飯,竭力事于君。
馬援鄧禹等,設(shè)法用軍兵。
長劍一揮起,四海盡安寧。
莽黨皆遭戮,恢復(fù)舊乾坤。
赤眉賊作亂,帝御駕親征。
天降廿八將,上應(yīng)列宿星。
云臺頌功績,次第圖其形。
曾渡滹沱河,河水結(jié)成冰。
若非真帝主,怎敢動天心。
孝明皇帝立,仁愛政寬平。
臨雍行養(yǎng)老,崇學(xué)博儒經(jīng)。
釋教興于此,帝夢見金人。
遣使往西域,取佛入東京。
孝章皇帝立,寬厚待群臣。
文之以禮樂,貢舉任賢人。
孝和皇帝立,年紀(jì)尚幼稚。
內(nèi)臣欺主少,專權(quán)自此始。
孝殤皇帝立,百日坐朝廳。
在位八個月,辭凡歸帝京。
孝安皇帝立,聰明未冠巾。
鄧太后攝政,朝野頗安寧。
孝順皇帝立,即位賴孫程。
內(nèi)宦專權(quán)柄,封侯十九人。
孝沖皇帝立,二歲坐龍廷。
在位閱三月,受毒致頹齡。
孝質(zhì)皇帝立,章帝之曾孫。
即位年八歲,躁暴性聰明。
以言觸梁冀,進(jìn)毒喪其身。
位傳孝桓帝,復(fù)傳與孝靈。
獻(xiàn)帝終天命,邦基三國分。
相傳十二世,前后四百春。
漢家忠偽將,大略述其名。
揚雄怎投閣,陰有不忠誠。
寇恂廉叔度,恩澤萬民欽。
董宣強(qiáng)項令,執(zhí)法論朝廷。
公孫述稱帝,人道井蛙鳴。
毛義捧檄入,移祿為養(yǎng)親。
班超誓投筆,萬里封將軍。
楊寶曾救雀,四世為公卿。
楊震舉王密,不受四知金。
岑彭為刺史,民間犬不驚。
張堪為太守,麥秀兩歧成。
劉寬為郡守,蒲鞭治吏民。
劉昆為邑宰,反火感神明。
陳蕃待徐稚,設(shè)榻懸中庭。
汝南許劭等,常為月旦評。
耿恭曾拜井,張綱昔埋輪。
蘇章為御史,執(zhí)中不順情。
仇香能權(quán)孝,郭泰善知人。
杜喬李固死,雷轟漢殿傾。
朱穆為刺史,郡臣魂膽驚。
虞詡征羌賊,增灶以行兵。
黃憲多才德,聲名四海聞。
董卓多欺誑,號聞牛宰相。
欲奪漢家權(quán),寵用奸謀將。
卻遭呂布誅,天下人歡唱。
中郎蔡伯喈,棄親不奉養(yǎng)。
趙五娘獨賢,剪發(fā)為埋葬。
漢家帝祚衰,忠臣遭戮竄。
四海錦乾坤,一旦如冰泮。
王氣入三家,位被權(quán)臣篡。
○三國紀(jì) 曹操孫權(quán)起,持衡與漢叛。
操子曹丕立,竊把帝位換。
改國稱為魏,舉兵遂滅漢。
孫權(quán)國號吳,天下成大亂。
立位在南京,居民遭逐竄。
劉備與爭鋒,三國逞英雄。
關(guān)張諸葛亮,扶漢氣吞虹。
鼎足分天下,角力而相攻。
橫行五十載,四海遭困窮。
長江沉鐵索,帝業(yè)總成空。
○西晉紀(jì) 司馬炎執(zhí)柄,國號為西晉。
曾事魏為臣,三國遭吞并。
王裒為父仇,不受晉征聘。
阮籍與劉伶,縱酒陶情性。
竹林號七賢,放誕無拘禁。
畢卓吏部郎,盜酒成話柄。
王衍多清談,王戎多鄙吝。
王祥昔臥冰,得魚痊母病。
位傳孝惠帝,癡愚何太甚。
上苑問蛙鳴,彼鳴為何政。
衛(wèi)瓘嘗有言,武帝疑不信。
奸雄見主昏,逞勢相吞并。
李雄王成都,劉淵稱漢帝。
趙王倫爭權(quán),中外皆爭競。
石崇富莫言,身刑財亦盡。
石勒攻洛陽,晉帝絕天命。
傳代凡四君,五十年光景。
○東晉紀(jì) 中宗元帝興,改國為東晉。
豪士集新亭,舉目山河迥。
周顗獨傷情,王導(dǎo)偏得興。
祖逖與劉琨,功名兩相并。
著鞭與枕戈,爭把中原定。
王郭為晉臣,帝親授金印。
出命征荊襄,謀反據(jù)諸郡。
帝命王導(dǎo)征,郭死諸兇<走并>。
位傳肅宗立,智慧明如鏡。
有志正中原,而卒不可正。
陶侃少孤貧,事母全孝敬。
母剪發(fā)延賓,范逵為舉進(jìn)。
都督過八州,功被于四境。
憲宗成皇帝,蘇峻誑君令。
卞壸督兵征,父子皆喪命。
孝宗穆皇帝,即位年三歲。
王昱輔朝綱,列國皆爭競。
石虎稱大王,勒種遭殺盡。
桓溫弄晉權(quán),中外皆欽敬。
郗超入幕賓,暗受桓溫命。
王猛捫虱談,不受桓溫聘。
庾亮為司空,臨事以明敏。
謝安為司徒,果斷而民信。
淵明歸去兮,不作彭澤令。
處士王羲之,懶系皇家印。
為道寫黃庭,書罷籠鵝贐。
夏魏趙燕秦,相爭四海應(yīng)。
小國并稱王,與晉皆仇釁。
迨至恭皇帝,傳位十一世。
一百零四年,國絕諸王繼。
天下國數(shù)多,分為南北紀(jì)。
○南朝宋紀(jì) 天命賦于宋,宋主得民眾。
滅燕奪晉權(quán),諸將皆拱奉。
謝靈運不臣,恃才多放縱。
好為山澤游,末后遭誣訟。
北魏兵入疆,山岳皆搖動。
殺掠不可言,所過如空洞。
棲燕悉無巢,耕夫皆失種。
宋將莫當(dāng)鋒,率眾而逃避。
宋敵登石城,嘆息檀道濟(jì)。
相傳凡八君,國屬齊蕭氏。
○南朝齊紀(jì) 齊王蕭道成,深沉有大志。
博學(xué)能文章,欲慕唐虞氏。
世亂乏良材,無賢相與治。
位傳東昏侯,荒淫好嬉戲。
溺愛寵潘妃,所欲無不致。
剪金為蓮花,使人布于池。
令妃步于上,觀之以為喜。
北魏與爭強(qiáng),交兵無間歲。
帝位難久居,朝立而暮廢。
位傳七代亡,國屬梁武帝。
○南朝梁紀(jì) 梁王登金階,素性好持齋。
舍身為佛寺,佛法得喧豗。
具膳以蔬素,決獄為悲哀。
停征罷戰(zhàn)士,節(jié)用惜民財。
江南賴安康,民號小無懷。
后被侯景逼,餓死臺城災(zāi)。
侯景篡帝位,三月玉山頹。
落在中兵手,身尸四散開。
北齊連入寇,天下已殆哉。
相傳才四帝,國祚廢沉埋。
○南朝陳紀(jì) 陳主滅侯景,得志登帝庭。
位繼兄子立,勤儉撫黎民。
四境頗淳治,鄰國交相侵。
后周爭比勢,連歲困三軍。
位傳陳后主,奢侈而荒淫。
張麗華得寵,宴飲無朝昏。
韓擒虎入禁,投井受災(zāi)迍。
傳代凡五世,民散國已傾。
南北昏至此,一百七十春。
天下歸一主,四海無二君。
○隋紀(jì) 楊堅登帝基,改國號為隋。
先奪北朝位,次絕南帝嗣。
南北為一統(tǒng),諸國罷兵師。
儉約治天下,風(fēng)俗皆化之。
勸課農(nóng)桑業(yè),民間粟有馀。
嚴(yán)謹(jǐn)于政事,朝野賴無為。
因私被子弒,邦國悉分離。
子號隋煬帝,即位何其愚。
政事棄不理,酒色行相隨。
經(jīng)營極奢侈,費用如崩夷。
剪彩懸林苑,運舟通康衢。
流連而忘反,荒亡竟不歸。
興兵號侵侮,招禍惹災(zāi)虞。
卒歲無休息,民困國空虛。
賊盜如蜂起,帝業(yè)一朝隳。
鄱陽士弘起,兵將數(shù)萬騎。
僭號稱楚帝,立位在江西。
李密幼好學(xué),牛角掛漢書。
至是兵亦起,據(jù)洛稱魏都。
梁蕭銑稱帝,立都江陵居。
帝日淫虐甚,出被亂兵誅。
國敗民離散,隋乃絕皇圖。
傳位未三世,三十七年祛。
○唐紀(jì) 唐高祖即位,策馬收隋疆。
曾因討突厥,恐禍來相傷。
其子勸父意,乘亂效翦商。
一鼓而西往,豪杰悉來降。
由斯成大業(yè),尊父為帝王。
父老太宗繼,天下為一宇。
發(fā)獄出死囚,開宮放怨女。
饑人賣子孫,分金賜其贖。
亡卒有遺骸,散帛收歸土。
燒藥賜功臣,殺身思報補(bǔ)。
吮瘡撫戰(zhàn)士,銜恩銘肺腑。
竭力勞萬民,民各得其所。
委政問大夫,商議共裁處。
踏雪破匈奴,櫛風(fēng)滅夷虜。
雪恥酬百王,除兇報千古。
胡越共一家,習(xí)文不習(xí)武。
開館召賢儒,講論文章祖。
學(xué)士十八人,同把朝綱輔。
作樂宴群臣,嘗為七德舞。
魏征為丞相,治國如安堵。
定亂不言功,帝獨稱房杜。
惟獻(xiàn)大寶箴,諫臣張?zhí)N古。
傳位立高宗,政由李義府。
廢正皇后王,寵立昭儀武。
鴆殺太子弘,因為恥其母。
唐禍自此萌,朝綱歸女主。
中宗皇帝立,卻被武后廢。
謫為廬陵王,而復(fù)立其弟。
后名武則天,臨朝自稱制。
淫亂無所規(guī),寵愛僧懷義。
昌宗張易之,出入皇宮里。
內(nèi)臣不敢言,外人以為恥。
李敬業(yè)起兵,直入京城地。
越王貞亦起,同救唐宗室。
謀復(fù)立中宗,忤觸武后肺。
大殺唐子孫,改國號周氏。
若非狄仁杰,唐室絕后裔。
中宗復(fù)為帝,人道再出世。
寵用帝后韋,專權(quán)秉朝政。
與武三思通,對圍博陸戲。
人告韋后淫,帝怒而被弒。
睿宗復(fù)臨朝,重把三綱理。
姚宋總樞機(jī),內(nèi)清而外治。
帝立又三年,禪位居閑第。
唐明皇登基,左相姚元之。
宋璟為右相,中外樂雍熙。
韓休九齡繼,帝范不逾規(guī)。
明皇后奢欲,寵愛楊貴妃。
貴妃內(nèi)淫亂,祿山養(yǎng)作兒。
晝夜居宮掖,帝心無所疑。
丑聲聞于外,黜職任邊夷。
負(fù)恩而造反,舉寇犯京師。
六部軍不發(fā),帝懼出城西。
貴妃賜帛死,祿山兵始?xì)w。
奸臣李林甫,養(yǎng)禍亂邦畿。
忠臣顏杲卿,許遠(yuǎn)與張巡。
舍身討反賊,死節(jié)報朝廷。
三十六大將,同死睢陽城。
祿山僭稱帝,將用史思明。
祿山被子弒,思明被子刑。
父子相殺伐,其黨自完盡。
肅宗居朝廷,否極泰將升。
郭子儀入相,中外自清平。
李克弼繼相,守法猶準(zhǔn)繩。
興衰如轉(zhuǎn)轂,世否遇讒臣。
○下唐紀(jì) 因安祿山、史思明、李輔國之亂,曰下唐: 代宗登朝堂,自此號下唐。
初誅李輔國,眾賊悉逃亡。
復(fù)竄程元振,禍亂盡消藏。
楊綰為相國,常袞同平常。
綰相三月卒,帝泣而悲傷。
元載被誣陷,抄沒其家囊。
胡椒八百斛,他物不可方。
德宗皇帝立,佑甫攝朝綱。
帝命收時望,逾月滿朝堂。
劉晏總民賦,楊炎同平章。
始建兩征法,夏稅與秋糧。
良臣白居易,名相杜黃裳。
為邦治大節(jié),作事多周祥。
順宗居帝陛,八月禪位亡。
憲宗迎佛骨,韓愈貶潮陽。
穆宗立四載,守制無損傷。
敬宗好游宴,流連而荒亡。
文宗信宦者,亂政害賢良。
劉蕡李德裕,獻(xiàn)策諫君王。
文官閑閣筆,宦者總朝綱。
帝與李鄭議,密謀誅宦郎。
宰臣王賈等,無辜劍下亡。
裴度知時勢,告歸綠野堂。
武宗皇帝立,貶削仇士良。
宣宗威命重,中外兩安康。
懿宗皇帝立,天下盜猖狂。
沙陀臣討賊,賜名李國昌。
僖宗皇帝立,世亂歲饑荒。
黃巢賊作亂,天下莫敢當(dāng)。
舉兵犯帝闕,帝出奔蜀邦。
能臣李克用,討賊救晉陽。
昭宗皇帝立,有志復(fù)朝綱。
宦者季述亂,帝出奔鳳翔。
朱溫討賊亂,宦者盡遭殃。
傳代二十四,國絕于哀皇。
前后三百載,一旦歸后梁。
○五代梁紀(jì) 梁興號五代,國祚不久長。
群雄皆僭號,諸鎮(zhèn)并稱王。
均王踐帝位,將用王彥章。
傳位才一世,委國付后唐。
○五代唐紀(jì) 唐主莊宗立,歲歲刀兵競。
忠臣郭崇韜,受害于繼岌。
帝性愛風(fēng)流,好與優(yōu)人戲。
在位僅三年,卻被叛臣弒。
明宗皇帝立,持身以清儉。
每夜于宮中,焚香告上帝。
某本系胡人,因亂眾所立。
愿天生圣人,救拔生靈命。
閔帝與潞王,自暴而自棄。
叛將奪主權(quán),滅唐為后晉。
○五代晉紀(jì) 晉王平唐亂,將用桑維翰。
割地獻(xiàn)契丹,相依為鄰岸。
出帝背父盟,卻與契丹叛。
契丹兵入疆,晉祚被其篡。
傳位二世亡,天下歸后漢。
○五代漢紀(jì) 漢主劉知遠(yuǎn),事晉威名煊。
至是登帝畿,契丹遭逐遣。
在位一年卒,甲兵猶未冷。
隱帝秉皇猷,二帝共四秋。
信讒殺宰輔,內(nèi)亂外生憂。
諸將不平服,滅漢歸后周。
○五代周紀(jì) 周王傳三代,國祚又更改。
世界似瓜分,人民如瓦解。
五代相繼承,速成還速敗。
非關(guān)氣運衰,帝道難承載。
借問幾多年,共計五十載。
○宋紀(jì) 宋祖趙匡胤,萬民之綱領(lǐng)。
致力平中原,四海為一并。
饑者得加飧,困者得蘇醒。
顛者得扶持,危者得安穩(wěn)。
胡虜息馳驅(qū),蠻夷罷鋒刀。
蒼生睹太平,終夜得安寢。
天生德于斯,社稷得長永。
開宴宴功臣,杯酒釋兵柄。
擇便好田廬,安置石守信。
曹彬總兵權(quán),士卒無傷損。
趙普輔國政,帝有為必請。
普或告養(yǎng)親,輒舉呂馀慶。
上下悉調(diào)停,中外皆敬謹(jǐn)。
太宗太弟立,遵奉太后令。
治國用長君,社稷終無損。
首舉張齊賢,復(fù)相薛居正。
可惜昭與芳,不得行父政。
呂蒙正為相,賢士叨薦引。
王佑種三槐,四世登臺鼎。
真宗皇帝立,以德行仁政。
興學(xué)勸農(nóng)桑,五谷陳倉廩。
臺諫向敏中,平章李文靖。
寇準(zhǔn)與丁謂,拂須成仇釁。
王曾中三元,持身愈清謹(jǐn)。
仁宗居圣朝,夷簡為參謀。
文官包丞相,執(zhí)法論王侯。
狄青為武將,攸服廣源州。
范仲淹奏事,降職守饒州。
良臣文彥博,賢宰歐陽修。
公心同協(xié)政,奸黨絕交游。
韓琦呂公著,竭力助皇猷。
英宗神宗繼,聽用佞臣謀。
荊公王介甫,變法征青苗。
唐介富弼等,諫不聽而休。
趙卷
《生于憂患死于安樂》中舜,傅說,膠鬲,管夷吾,孫叔敖,百里奚的故事誰知道
【舜的生平】: 舜,歷來與堯并稱,為傳的圣王。
《》說舜名重華,晉代皇甫謐又說他字都君。
舜又稱虞舜,據(jù)說是國號有虞,按先秦時代以國為氏的習(xí)慣,故稱有虞氏。
還傳說舜出生于姚墟,故姓姚氏,名曰“重華”,字都君。
相傳舜的家世甚為寒微,雖然是帝顓項的后裔,但五世為庶人,處于社會下層。
舜的遭遇更為不幸,父親瞽叟,是個盲人,母親很早去世。
瞽叟續(xù)娶,繼母生弟名叫象。
舜生活在“父頑、母囂、象傲”的家庭環(huán)境里,父親心術(shù)不正,繼母兩面三刀,弟弟桀傲不馴,幾個人串通一氣,必欲置舜于死地而后快;然而舜對父母不失子道,十分孝順,因為能對虐待、迫害他的父母堅守孝道,故在20歲的時候,就以孝行而聞名。
與弟弟十分友善,多年如一日,沒有絲毫懈怠。
舜在家里人要加害于他的時候,及時逃避;稍有好轉(zhuǎn),馬上回到他們身邊,盡可能給予幫助,所以是“欲殺,不可得;即求,嘗(常)在側(cè)”身世如此不幸,環(huán)境如此惡劣,舜卻能表現(xiàn)出非凡的品德,處理好家庭關(guān)系,這是他在傳說故事中獨具特色的一個方面。
舜家境清貧,故從事各種體力勞動,經(jīng)歷坎坷。
他在歷山(一說今永濟(jì)縣)耕耘種植,在雷澤(山東濟(jì)陰)打魚,在黃河之濱制作陶器,在壽丘制作家用器物,還到負(fù)夏做過小本生意,總之生計艱難,為養(yǎng)家糊口而到處奔波。
過了10年,堯向四岳(四方諸侯之長)征詢繼任人選,四岳就推薦了舜。
堯?qū)蓚€女兒嫁給舜,以考察他的品行和能力。
舜不但使二女與全家和睦相處,而且在各方面都表現(xiàn)出卓越的才干和高尚的人格力量,“舜耕歷山,歷山之人皆讓畔;漁雷澤,雷澤上人皆讓居”,只要是他勞作的地方,便興起禮讓的風(fēng)尚;“陶河濱,河濱器皆不苦窳”,制作陶器,也能帶動周圍的人認(rèn)真從事,精益求精,杜絕粗制濫造的現(xiàn)象。
他到了哪里,人們都愿意追隨,因而“一年而所居成聚(聚即村落),二年成邑,三年成都(四縣為都)”。
堯得知這些情況很高興,賜予舜絺衣(細(xì)葛布衣)和琴,賜予牛羊,還為他修筑了倉房。
舜得到了這些賞賜,瞽叟和象很是眼熱,他們又想殺掉舜,霸占這些財物。
瞽叟讓舜修補(bǔ)倉房的屋頂,卻在下面縱火焚燒倉房。
舜靠兩只斗笠作翼,從房上跳下,幸免于難。
后來瞽叟又讓舜掘井,井挖得很深了,瞽叟和象卻在上面填土,要把井堵上,將舜活埋在里面。
幸虧舜事先有所警覺,在井筒旁邊挖了一條通道,從通道穿出,躲了一段時間。
瞽叟和象以為陰謀得逞,象說這主意是他想出來的,分東西時要琴,還要堯的兩個女兒給他做妻子,把牛羊和倉房分給父母。
象住進(jìn)了舜的房子,彈奏舜的琴,舜去見他,象大吃一驚,老大不高興,嘴里卻說:“我思舜正郁陶
”舜也不放在心上,一如既往,孝順父母,友于兄弟;而且比以前更加誠懇謹(jǐn)慎。
后來堯讓舜參預(yù)政事,管理百官,接待賓客,經(jīng)受各種磨煉。
舜不但將政事處理得井井有條,而且在用人方面有所改進(jìn)。
堯未能起用的“八元”、“八愷”,早有賢名,舜使“八元”管土地,使“八愷”管教化;還有“四兇族”,即帝鴻氏的不才子渾敦、少皞氏的不才子窮奇,顓頊?zhǔn)系牟徊抛訔冭弧⒖N云氏的不才子饕餮,雖然惡名昭彰,但堯未能處置,舜將“四兇族”流放到邊遠(yuǎn)荒蠻之地。
這些措施的落實,顯示出舜的治國方略和政治才干。
經(jīng)過多方考驗,舜終于得到堯的認(rèn)可。
選擇吉日,舉行大典,堯禪位于舜,《尚書》中稱為舜“受終于文祖”。
又傳說是舜代替堯攝行天子之政,雖有天子之權(quán),而無天子之號。
與此二說差異甚大的一個傳說是,舜將堯囚禁起來,還不讓其子丹朱與他見而,舜自己做了天子,類似于后代的宮廷政變,篡權(quán)奪位。
《史記卷一·五帝本紀(jì)·第一》這樣記載: 舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲。
瞽叟愛后妻子,常欲殺舜,舜避逃;及有小過,則受罪。
順事父及后母與弟,日以篤謹(jǐn),匪有解。
舜,冀州之人也。
舜耕歷山,漁雷澤,陶河濱,作什器于壽丘,就時于負(fù)夏。
舜父瞽叟頑,母嚚,弟象傲,皆欲殺舜。
舜順適不失子道,兄弟孝慈。
欲殺,不可得;即求,嘗在側(cè)。
…… 舜耕歷山,歷山之人皆讓畔;漁雷澤,雷澤上人皆讓居;陶河濱,河濱器皆不苦窳。
一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。
堯乃賜舜絺衣,與琴,為筑倉廩,予牛羊。
瞽叟尚復(fù)欲殺之,使舜上涂廩,瞽叟從下縱火焚廩。
舜乃以兩笠自捍而下,去,得不死。
后瞽叟又使舜穿井,舜穿井為匿空旁出。
舜既入深,瞽叟與象共下土實井,舜從匿空出,去。
瞽叟、象喜,以舜為已死。
象曰“本謀者象。
”象與其父母分,于是曰:“舜妻堯二女,與琴,象取之。
牛羊倉廩予父母。
”象乃止舜宮居,鼓其琴。
舜往見之。
象鄂不懌,曰:“我思舜正郁陶
”舜曰:“然,爾其庶矣
”舜復(fù)事瞽叟愛弟彌謹(jǐn)。
于是堯乃試舜五典百官,皆治。
] 傅說 傅說(說通悅)為古虞國(今山西運城平陸縣)人,為商朝武丁王中興名相,是比孔子還早一千多年的中國第一位“圣人”。
武丁是我國歷史上第一位有確切記載的君王。
武丁具有雄才大略,很想把天下治理好,但對身邊王公大臣都不滿意,于是微服出行,到民間私訪圣賢。
當(dāng)他來到傅險(傅巖,今山西平陸縣城郊東部圣人澗。
)認(rèn)識了一個叫說的人。
當(dāng)時說正與一群百姓在修筑運鹽道路。
殷商時期,傅險是虞、虢兩國交界處,是池鹽(解鹽、潞鹽)運銷黃河以南的交通要道。
這里兩山高聳,澗水中流,盛夏水漲,沖毀道路,商旅裹足不前,特別是鹽等易受潮溶化的物資更容易受阻。
為防洪水沖刷,說發(fā)明了一種版筑之法,即用兩塊木板相夾,兩邊各置兩根椽,用麥草捆纏,中間填滿濕土,或夾以石灰、草泥,以杵搗實筑成土墻。
(至今邊遠(yuǎn)農(nóng)村還有用此法筑土墻建的房屋),這種版筑法極大地加固了路基,有效地防止了洪水的沖刷。
武丁在此找到了版筑的發(fā)明者——說,與之交談,則發(fā)現(xiàn)此人才華出眾,從版筑之法談到如何夯實國家的基礎(chǔ),從防治洪水談到如何興利除害,從運鹽的艱辛道出“非知之艱,行之唯艱”的哲理。
通過交談,武丁認(rèn)定此人是治國良才。
回朝之后,武丁本想馬上提拔說,但恐眾人不服,于是想出一法,叫大家舉薦人才輔佐朝廷。
眾人受命,推薦了許多人,無非是一些位高勢大、資歷較深的王公大臣。
武丁對推薦的人一個都看不起,搖頭嘆息一陣之后,竟暈了過去,連續(xù)三年昏睡不語。
三年后的一天,突然醒來,大笑:“我夢到圣人了
我夢到圣人了
”他借神托夢,并命畫圖尋找,最后在傅險找到說,請回朝廷,當(dāng)眾宣布:“這就是夢到的圣人。
”并請求治國之道。
說侃侃談來,對答如流,眾人驚服,于是武丁拜說為相。
因在傅險(傅巖)發(fā)現(xiàn)的說,故又稱傅說。
傅說為相后,辛勤勞綠59個歲月,成為殷商著名的政治家、軍事家、思想家、建筑科學(xué)家,他還用鹽和梅調(diào)和鼎鼐,制作出鮮美的飲食,以致后人留下了傅說和羹的傳說。
他一生留下千古不朽的宏文《說命》三管,使天下大治,武丁也因此而被譽為殷商“中興明主。
” 《史記.殷本紀(jì)》中記載: “帝武丁即位,思復(fù)興殷,而未得其佐。
三年不言,政事決定于冢宰,以觀國風(fēng)。
武丁夜夢得圣人,名曰說。
以夢所見視群臣百吏,皆非也。
于是乃使百工營求之野,得說于傅險中。
是時說為胥靡,筑于傅險。
見于武丁,武丁曰是也。
得而與之語,果圣人,舉以為相,殷國大治”。
膠鬲 膠鬲是孟子直接點出“舉于魚鹽之中”的名人。
膠鬲原為商紂王時的大臣。
《封神演義》十七回寫膠鬲在文書房,官居上大夫,因蘇妲已造蠆盆,欲將宮女投入其中喂毒蛇,膠鬲不忍,上諫勸阻,使紂王大怒,欲將膠鬲與宮女一同投進(jìn)蠆盆,膠鬲大罵不止,憤而跳摘星樓身殺。
這段情景描寫不是歷史事實,但也歌頌了膠鬲大義凜然的氣概。
歷史上膠鬲原為紂王大夫,遭商紂之亂,隱遁經(jīng)商,販賣魚鹽。
昔日泰州祭祀“鹽宗”的廟里供奉著三位鹽宗,膠鬲是其中之一,是作為鹽商的祖宗被供奉的,別處供奉的兩位,一是海鹽生產(chǎn)的創(chuàng)始人夙沙氏,一是食鹽專營的創(chuàng)始人管仲。
膠鬲在販賣魚鹽過程中,十分辛勞,最后被周文王發(fā)現(xiàn),擬舉為重臣。
但膠鬲當(dāng)時并沒隨文王入周,可能是受文王囑托,仍留在商朝策反作內(nèi)應(yīng)。
后來,膠鬲官居少師,并作為上邦使團(tuán)成員出使周朝,使團(tuán)以紂王之兄微子為首,成員除膠鬲外,還有伯夷、叔齊等。
時文王已去逝,由武王執(zhí)政。
武王兄弟分別給使團(tuán)成員做工作,要他們反商助周,許諾微子世為長侯,膠鬲加富三等,就官一列。
微子、膠鬲答應(yīng)了,只伯夷、叔齊沒接受。
不久,武王伐周:“選車三百,虎賁三千,朝要甲子之期,而紂為禽。
”微子得知武王出兵的消息后,馬上命膠鬲去周師聯(lián)絡(luò)。
武王接見膠鬲,商定了十五日后,也就是甲子日到達(dá)朝歌,然后膠鬲速趕回去通報。
武王揮軍東進(jìn),一路不斷遇到惡劣的天氣和險要的道路,行軍十分艱難,部下勸武王歇息緩進(jìn)。
武王認(rèn)為:自己與膠鬲已約定甲子之期,如不能按時趕到,膠鬲將有危險,他不愿失信于天下,也不愿失信于膠鬲。
于是催兵疾進(jìn),按期趕到,以4萬5千多人的兵力討伐紂王,紂王拼湊了70萬人迎戰(zhàn)于牧野。
由于微子、膠鬲等人的策反工作成效顯著,紂王70多萬人一經(jīng)接觸,士崩瓦解,很多士兵紛紛反戈沖向紂王,紂王大敗,自焚而亡。
武王建周之后,“微子膠鬲,皆委質(zhì)為臣”。
管夷吾 管夷吾即管仲。
春秋時期齊國國君齊襄公被殺。
襄公有兩個兄弟,一個叫公子糾,當(dāng)時在魯國(都城在今山東曲阜)(也為后來齊魯兩國發(fā)生的長勺之戰(zhàn)埋下了種子);一個叫公子小白,當(dāng)時在莒(jǔ)國(都城在今樹東莒縣)。
兩個人身邊都有個師傅,公子糾的師傅叫管仲,公子小白的師傅叫鮑叔牙。
兩個公子聽到齊襄公被殺的消息,都急著要回齊國爭奪君位。
在公子小白回齊國的路上,管仲早就派好人馬攔截他。
管仲拈弓搭箭,對準(zhǔn)小白射去。
只見小白大叫一聲,倒在車?yán)铩?/p>
管仲以為小白已經(jīng)死了,就不慌不忙護(hù)送公子糾回到齊國去。
怎知公子小白是詐死,等到公子糾和管仲進(jìn)入齊國國境,小白和鮑叔牙早已抄小道搶先回到了國都臨淄,小白當(dāng)上了齊國國君,即齊桓公。
齊桓公即位以后,即發(fā)令要殺公子糾,并把管仲送回齊國辦罪。
管仲被關(guān)在囚車?yán)锼偷烬R國。
鮑叔牙立即向齊桓公推薦管仲。
齊桓公氣憤地說:“管仲拿箭射我,要我的命,我還能用他嗎
” 鮑叔牙說:“他是公子糾的師傅,他用箭射您,正是他對公子糾的忠心。
論本領(lǐng),他比我強(qiáng)得多。
主公如果要干一番大事業(yè),管仲可是個用得著的人。
” 齊桓公也是個豁達(dá)大度的人,聽了鮑叔牙的話,不但不辦管仲的罪,還立刻任命他為相,讓他管理國政。
管仲幫著齊桓公整頓內(nèi)政,開發(fā)富源,大開鐵礦,多制農(nóng)具,后來齊國就越來越富強(qiáng)了。
孫叔敖 孫叔敖是春秋時期楚國的著名賢相。
昔時長沙大西門某鹽號上有一付對聯(lián)。
“膠鬲生涯,桓寬名論, 夷吾煮海,傅說和羹。
” 這付對聯(lián)貼在鹽號上,記載了4位與鹽有關(guān)的歷史名人,膠鬲、夷吾、傅說已如前述,桓寬是漢宣帝時的學(xué)者,官至廬江太守丞,因生在孟子之后幾百年,不可能進(jìn)入“天將降大任于斯人也”的例子,但桓寬所著的《鹽鐵論》卻是古代鹽業(yè)史上最重要的文獻(xiàn)。
《鹽鐵論》上記載有這樣一句話:“昔孫叔敖相楚,妻不衣帛,馬不秣粟”①,從這話中,可見孫叔敖當(dāng)了楚相,但仍非常儉樸,連妻子也沒穿好衣服,馬沒吃好飼料。
這樣的“平民總理”,理所當(dāng)然會被孟老夫子看中舉例子。
孫叔敖早期是“楚之處士”,“期思之鄙人。
”隱于海(湖)邊。
因懷絕世之才,賢名遠(yuǎn)播,被推薦給楚莊王。
“王使人以王輿迎叔敖,以為令伊(宰相)”。
之后,吏民皆賀,唯一父老穿粗衣,戴白帽來吊。
孫叔敖忙正衣冠出迎。
父老見他誠懇虛心,語重心長地告誡道:“位已高而意益下,官益大而心益小,祿厚而慎不敢取,君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣”①孫叔敖拜領(lǐng)了這鄉(xiāng)村父老的教誨,從此嚴(yán)于律已,奉法自守,持廉至死,一心為民造福,他興修水利,發(fā)展農(nóng)耕,富國強(qiáng)兵,親自指揮楚軍大破晉軍。
精心“治楚三年,而楚同逐霸。
”②孫叔敖治楚期間處處為老百姓著想,辦了不少利民便民之事。
當(dāng)時,楚國通行貝殼形狀的銅幣,叫“蟻鼻錢。
”楚莊王嫌重量大輕,令將小幣改鑄成大幣。
但實行之后,“百姓不便,皆去其業(yè)。
”市令稟告孫叔敖:“市亂,民莫安其處,次行不定。
”孫叔敖聽后,立即命令罷去新幣,恢復(fù)舊幣。
然后向楚莊王稟報。
莊王贊同,結(jié)果“下令三日而市復(fù)如故。
”③孫叔敖在管理市場中,也涉及到了鹽的問題。
鹽是生活必需品,應(yīng)該怎樣計量呢。
“漆千斗,糱曲鹽豉千苔,或作臺,器名有,孫叔敖云:、瓦器受斗六升。
”④后人記載:“鹽十二兩七銖一黍十分之一為升。
”⑤由此可見,孫叔敖事無巨細(xì)都納入管理范圍,連裝鹽的器具計量也受到他的關(guān)注。
把百姓的生活小事當(dāng)成大事進(jìn)行精細(xì)管理,因此受到老百姓的擁戴,經(jīng)他治理的楚國:“道不拾遺,門不閉關(guān),而資賊自食。
”⑥后代著名史學(xué)家司馬遷由此將孫叔敖列為《循吏列傳》第一人。
?、佟尔}鐵論·卷一通有第三》 ①《說苑·敬慎》 ?、凇秾O叔敖廟碑記》 ③《孫叔敖廟碑記》 ?、堋锻ǖ洹な池浭弧? ⑤《通典·食貨十》 ?、蕖读信畟鳌贰 驹摹俊 O叔敖為楚令尹,一國吏民皆為賀。
有一老父衣粗衣,冠白冠,后來吊。
孫叔敖正衣冠而見之,謂老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人盡來賀,子獨后吊,豈有說乎?”父曰:“有說:身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權(quán)者君惡之,祿已厚而不知足者患處之。
”孫叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞余教。
”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。
君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣!” 【注釋】 ?、倭钜?yǐn):楚國官名,相當(dāng)于宰相。
②國:指都城。
?、鄣酰旱跹洹?/p>
④不肖:不能干,沒有賢德。
?、菔芾裘裰福阂饧磽?dān)任宰相一事,這是一種謙虛的說法。
?、藁继幹簽?zāi)禍就隱伏在那里。
⑦意益下:越發(fā)將自己看低。
【譯文】 孫叔敖作楚國的令尹,一國的官吏和百姓都來祝賀。
有一個老人,穿著麻布制的喪衣,戴著白色的喪帽,最后來吊喪。
孫叔敖整理好衣帽出來接見了他,對老人說:“楚王不了解我沒有才能,讓我擔(dān)任令尹這樣的高官,人們都來祝賀,只有您來吊喪,莫不是有什么話要指教吧
”老人說:“是有話說。
當(dāng)了大官,對人驕傲,百姓就要離開他;職位高,又大權(quán)獨攬,國君就會厭惡他;俸祿優(yōu)厚,卻不滿足,禍患就可能加到他身上。
”孫叔敖向老人拜了兩拜,說:“我誠懇地接受您的指教,還想聽聽您其余的意見。
”老人說:“地位越高,態(tài)度越謙虛;官職越大,處事越小心謹(jǐn)慎;俸祿已很豐厚,就不應(yīng)索取分外財物。
您嚴(yán)格地遵守這三條,就能夠把楚國治理好。
” 百里奚 百里奚是秦繆(穆)公時期的賢相。
他是虞國人,早年生活貧困。
后發(fā)憤出去闖蕩,先在虞國聘為中大夫。
虞國被晉國所滅,百里奚作為晉國公主的陪嫁小臣隨同前往秦國。
他深感屈辱,半途逃到楚國,可得不到重用,被分配去放牛。
后來因蹇叔推薦,秦繆公知道了百里奚賢智,想高價從楚國贖回百里奚,又怕楚人不許,就派人用五張黑公羊皮換回了百里奚。
“秦繆公使賈人載鹽于衛(wèi),征諸賈人,賈人買百里奚,以五羚羊之皮,使將車之秦。
繆公觀鹽,見百里奚”。
①從歷史記載中可看到,百里奚是由商人買來負(fù)責(zé)運鹽到秦國的,因百里奚在楚國放過牛,運鹽過程中,他的具體工作則是負(fù)責(zé)照料管理拉鹽車的牛。
秦繆公觀鹽時,見到百里奚,發(fā)現(xiàn)這些拉鹽車的牛,長途跋涉后,居然一頭頭膘肥體壯,很感興趣,就問百里奚:“‘任重道遠(yuǎn)以險,而牛何以肥
’,對曰‘臣飲以時,使之不暴;有險,先后之以身,是以肥也。
’穆公知其君子也,令有司其沐浴為衣冠與坐。
公大悅。
”②從百里奚照料管理牛的經(jīng)驗中,秦繆公認(rèn)定了百里奚是位治國的賢才,經(jīng)過長談考查后拜其為相,將國家大事托付給他。
百里奚被重用后,雖居高位,但他勞作不乘車馬,暑熱不張傘蓋,在都城行走不用車馬隨從,不用甲兵護(hù)衛(wèi)。
這樣的好官,理所當(dāng)然受到世人的贊許和尊重。
百里奚死后“秦國男女流涕,童子不歌謠,春者不相許。
”這感人的場面至今仍有極其重要的啟迪和借鑒作用。
百里奚相秦期間,內(nèi)修國政,教化天下,恩澤施于民眾。
同時在外交上施德諸侯,樹立秦國威信,使地僻處一隅的秦國逐漸強(qiáng)大起來,為秦國取得了霸主。
晉獻(xiàn)公滅虞,俘虜了虞公及其大夫井伯、百里奚,就將他們作為穆姬的媵人(隨嫁的人)陪嫁到秦國。
百里奚不愿忍受奴隸的生活,逃到宛(今河南南陽),被楚國人捉去。
秦穆公胸懷大志,卻苦於無賢才輔佐。
有人告訴他,穆姬媵人百里奚是不可多得的人材,他喜出望外,急忙去請,卻得知百里奚已經(jīng)逃到楚國。
秦穆公愿以重金贖回百里奚,又怕楚人不給。
於是派使者到楚,說:「中國的媵奴百里奚逃到貴國,請允許我方用五張公羊皮將他贖回。
」楚國一看此人如此不值錢,也就答應(yīng)了秦的要求。
當(dāng)七十馀歲的百里奚被押回秦國時,秦穆公親自為他打開桎梏,與他商談國事。
百里奚說:“我是亡國之臣,哪里值得君公垂詢
”穆公說:“虞君不用你,才使你被擄,并不是你的過錯。
”堅持向百里奚討教,兩人一直談了三天,穆公十分高興,以百里奚為國相。
由於百里奚是用五張公羊皮贖回來的,所以人稱其為「五羖大夫」。
百里奚辭讓道:“我不如我的朋友蹇叔。
蹇叔賢能而不為世人了解。
當(dāng)年我在外漫游受困於齊,不得已向別人乞討,是蹇叔收留了我。
我因此想到齊君無知那兒做事,是蹇叔阻止了我,使我幸免與無知一起被殺。
我到周地,見王子頹喜歡牛,就以養(yǎng)牛去接近他。
后來,王子頹想用我,又是蹇叔阻止了我,使我免於被誅。
我到虞君手下做事,蹇叔又阻止我。
我也知道虞君不會信用我,只是為了那一份俸祿和爵位,暫時留下來,想不到就當(dāng)了俘虜。
從這三件事,我深知蹇叔的賢能。
”秦穆公於是用很重的禮品,將蹇叔請來秦國,任命他為上大夫。
秦國要發(fā)展,首當(dāng)其沖的是其東鄰晉國。
在百里奚和蹇叔的輔佐下,秦穆公將注意力集中於晉。
晉獻(xiàn)公晚年,驪姬之亂,公子重耳和夷吾出逃。
穆公九年(前651)晉獻(xiàn)公死,驢姬子奚齊繼位,旋即被其臣里克殺死。
秦穆公派百里奚帶兵送夷吾回國繼位,為晉惠公。
后來晉惠公對秦國卻以怨報德,前648 晉國旱災(zāi),秦穆公運了大量粟米給晉。
十四年(前646),秦國發(fā)生饑荒,晉國不僅不給秦國糧食救災(zāi),反而乘機(jī)出兵,於次年攻秦。
雙方在韓原大戰(zhàn),秦軍最終生俘晉惠公。
秦國以晉惠公交換晉國河西(黃河以西)五城,把疆域擴(kuò)充到黃河西岸。
在百里奚和蹇叔的輔佐下,秦國開地千里,稱霸西戎,尤其是百里奚「謀無不當(dāng),舉必有功」。
而且為人樸素,工作勤勞。
雖身為秦國大夫,卻毫無架子。
去世時,秦國男女悲傷留涕,孩子們停止唱歌,工役門都喊不出聲了。