互聯(lián)網(wǎng)思維讀后感
《互聯(lián)網(wǎng)思維》這本書舉了一些自互聯(lián)網(wǎng)誕生之后,近年來(lái)依靠互聯(lián)網(wǎng)成功崛起的大企業(yè),并煉化出了企業(yè)創(chuàng)始人在領(lǐng)導(dǎo)企業(yè)的壯大和崛起中所總結(jié)出來(lái)的心得來(lái)供我們學(xué)習(xí)和參考。
今日的互聯(lián)網(wǎng)變化之快早已讓人應(yīng)接不暇,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)市場(chǎng)上大小企業(yè)都在風(fēng)起云涌。
有些產(chǎn)品在開發(fā)過程中逐漸走入死胡同,又很快的被另一批產(chǎn)品所替代。
在這樣更新?lián)Q代迅猛的時(shí)代,如何在市場(chǎng)上占有一席之地,我們需要一套新的思想去引導(dǎo)。
這本書以雷軍的“專注、極致、口碑、快”七字訣為精髓,結(jié)合馬云的“馬七條”系統(tǒng)化的提煉出互聯(lián)網(wǎng)12大核心思維:標(biāo)簽思維、簡(jiǎn)約思維、NO.1思維、產(chǎn)品思維、迭代思維、痛點(diǎn)思維、尖叫點(diǎn)思維、屌絲思維、粉絲思維、爆點(diǎn)思維、流量思維、整合思維。
書中在闡述所提煉出來(lái)的觀點(diǎn)的時(shí)候,都以現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上的龍頭企業(yè)作為觀點(diǎn)佐證。
如QQ、京東商城、淘寶天貓等。
“酒香不怕巷子深”為主流的觀念傳播方式已經(jīng)離我們遠(yuǎn)去,隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,如何利用互聯(lián)網(wǎng)最好自己的產(chǎn)品推廣和營(yíng)銷成為了大多數(shù)企業(yè)家思考的問題。
首先,要轉(zhuǎn)變自己的傳統(tǒng)思維,充分利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),顛覆傳統(tǒng)企業(yè)銷售方式。
其次,盡量把自己的產(chǎn)品簡(jiǎn)約化,給客戶最需要的,最便捷的,同時(shí)考慮給用戶帶來(lái)的自豪感和滿足感。
最后,企業(yè)要跟上時(shí)代發(fā)展的步伐,錯(cuò)了就改,說(shuō)干就干。
這里面的很多觀點(diǎn)講得很不錯(cuò),而且這本書的時(shí)效性較強(qiáng),對(duì)當(dāng)下的許多熱點(diǎn)分析的比較透徹。
無(wú)論是《泰囧》創(chuàng)下的高票房,還是《爸爸去哪兒》引發(fā)的熱潮,之前都沒有經(jīng)過大范圍的炒作和宣傳。
那他們?yōu)槭裁磿?huì)過獲得如此高的人氣呢
符合觀眾心理和接地氣是一部分原因,還有就是靠觀眾之間口碑的自然聚合和傳播。
所以當(dāng)你發(fā)現(xiàn)無(wú)論多么賣力的的廣告和策劃活動(dòng)都達(dá)不到預(yù)期的效果時(shí),堅(jiān)持不一定就會(huì)勝利,我們就要學(xué)會(huì)掌握用戶的興奮點(diǎn)和策劃的關(guān)鍵點(diǎn)。
“要做就做該行業(yè)的老大,即便暫時(shí)做不到老大的位置也要與第一掛上鉤。
”這是我們老師在上課時(shí)給我們講過的一句話。
而這句話以書面的形式出現(xiàn)在《互聯(lián)網(wǎng)思維》這本書中時(shí)是NO.1思維:只有第一,沒有第二。
確實(shí),世界上幾乎所有人都知道世界上第一高峰是珠穆朗瑪峰,可是又有多少人知道世界上第二高峰叫什么名字。
眾多的數(shù)據(jù)也說(shuō)明了,第一的產(chǎn)品和第二的產(chǎn)品之間在市場(chǎng)占有比例上往往存在著絕對(duì)的差別。
也正是因?yàn)榈谝坏闹匾裕尯芏嗥髽I(yè)都加入了爭(zhēng)奪的環(huán)境中,所以保持自己的第一和爭(zhēng)取第一的道路同樣艱難。
當(dāng)你的地位無(wú)人可撼動(dòng)時(shí)候,你才是真正的王者。
俗話說(shuō)“不瘋魔,不成佛”,以一個(gè)產(chǎn)品經(jīng)理的身份來(lái)說(shuō)就是將任何一個(gè)細(xì)節(jié)做好,把自己逼“瘋”,被別人逼“死”。
從細(xì)節(jié)做起,不管是產(chǎn)品的哪一個(gè)部分,都嚴(yán)格要求到了一個(gè)苛刻的境界,客戶要的是滿分產(chǎn)品,而你只做到90分還遠(yuǎn)遠(yuǎn)的不夠,也還不至于把別人逼“死”。
對(duì)于日漸同質(zhì)化的市場(chǎng),如果不能很好的把握細(xì)節(jié),就容易在細(xì)節(jié)處被打敗。
總的來(lái)說(shuō),這本書很多的觀點(diǎn)和我平時(shí)所學(xué)的東西是相似的,但是“盡信書,不如無(wú)書。
”書本可以給我們帶來(lái)啟發(fā)和思考,卻不能完全照書全搬下來(lái),要充分結(jié)合自己企業(yè)的特征展開思考。
就如別人說(shuō)的:產(chǎn)品出身的人有他的思維和方法,運(yùn)營(yíng)出身的人肯定也會(huì)有他的思維和方法。
我們更多的是應(yīng)該將自己認(rèn)為正確的方法執(zhí)行到位。
就拿最簡(jiǎn)單的發(fā)放傳單來(lái)說(shuō),不同的人肯定會(huì)有不同的結(jié)果。
廣告的目的就是為了銷售。
銷售量上去了,你就成功了,無(wú)論用了多蠢的方式,肯定會(huì)有一些“專家”認(rèn)為你是對(duì)的。
我相信運(yùn)用現(xiàn)在化網(wǎng)絡(luò)思維來(lái)武裝自己,不單單只有喬布斯、雷軍能用好“饑餓營(yíng)銷”,我們也同樣可以。
互聯(lián)網(wǎng)+營(yíng)銷讀后感
《互聯(lián)網(wǎng)思維》這本書舉了一些自互聯(lián)網(wǎng)誕生之后,近年來(lái)依靠互聯(lián)網(wǎng)成功崛起的大企業(yè),并煉化出了企業(yè)創(chuàng)始人在領(lǐng)導(dǎo)企業(yè)的壯大和崛起中所總結(jié)出來(lái)的心得來(lái)供我們學(xué)習(xí)和參考。
今日的互聯(lián)網(wǎng)變化之快早已讓人應(yīng)接不暇,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)市場(chǎng)上大小企業(yè)都在風(fēng)起云涌。
有些產(chǎn)品在開發(fā)過程中逐漸走入死胡同,又很快的被另一批產(chǎn)品所替代。
在這樣更新?lián)Q代迅猛的時(shí)代,如何在市場(chǎng)上占有一席之地,我們需要一套新的思想去引導(dǎo)。
這本書以雷軍的“專注、極致、口碑、快”七字訣為精髓,結(jié)合馬云的“馬七條”系統(tǒng)化的提煉出互聯(lián)網(wǎng)12大核心思維:標(biāo)簽思維、簡(jiǎn)約思維、NO.1思維、產(chǎn)品思維、迭代思維、痛點(diǎn)思維、尖叫點(diǎn)思維、屌絲思維、粉絲思維、爆點(diǎn)思維、流量思維、整合思維。
《文心》這本書怎么樣和讀后感
《文心》是夏丐尊和葉圣位先生合作撰寫的,有鑒于中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)(當(dāng)時(shí)文課)少問題,這對(duì)兒女親家于是商量寫一本專講讀和寫的書,設(shè)定的擬想讀者應(yīng)該是中學(xué)生,自然也包括教學(xué)環(huán)節(jié)另一端的中學(xué)教師,因此,朱自清先生就說(shuō):“這本書不獨(dú)是中學(xué)生的書,也是中學(xué)教師的書。
”《文心》不同于一般同類教科書的一個(gè)特點(diǎn),是用故事來(lái)經(jīng)營(yíng)全書,具有戲劇性和情景教學(xué)的優(yōu)點(diǎn)。
這里面有循循善誘又平易近人的國(guó)文教師王(仰之)先生,有好學(xué)又活潑的學(xué)生樂華和大文,三個(gè)主角貫穿始末。
三十二節(jié)涵蓋了修辭、語(yǔ)法、詞匯、詩(shī)詞、小說(shuō)、日記、書信、工具書、文學(xué)史諸多與作文相關(guān)的語(yǔ)文知識(shí).....今天的中學(xué)師生閱讀這本書的收獲,或許不只是關(guān)于國(guó)文的全部知識(shí)吧。
【解讀】很早就看到很多作者寫過這本書是一本非常實(shí)用的練習(xí)寫作,和提高寫作水平的一本書。
因?yàn)樵谧畛跄玫竭@本書的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)類似的序里講到這本書只是適合中學(xué)生學(xué)習(xí)寫作,和中學(xué)教師教授寫作的書籍。
加上,文中都是以情景教學(xué)的方法,出現(xiàn)的是一些中學(xué)的課本里的文章,所以在最開始接觸的時(shí)候是沒有多大興趣的。
然而這一次又翻出這本書,一章一章的讀下來(lái),才覺得這是自己目前讀過的最好的一本教授寫作的書。
我們都知道寫文章必須是和閱讀緊扣在一起的,沒有輸入哪來(lái)的輸出。
然而我不知道別人是如何閱讀的,我雖然會(huì)去讀一些書,但是在近些年是很少去讀經(jīng)典的,紙質(zhì)書也被電子書給取代了。
有一天在kindle里讀到魯迅的書,發(fā)現(xiàn)大片大片的白話文。
我是無(wú)論如何無(wú)法消化和靜心讀下去的。
我很認(rèn)可《挪威的森林》里主人公的對(duì)讀書的那個(gè)觀點(diǎn),“對(duì)死后不足三十年的作家,原則上是不屑一顧的。
那種書不足為信。
不是說(shuō)我不相信現(xiàn)代文學(xué)。
我只是不愿意在閱讀未經(jīng)過時(shí)間洗禮的書籍方面浪費(fèi)時(shí)間。
人生短暫。
如果讀的東西和別人雷同,思考方式也只能和別人雷同。
鄉(xiāng)巴佬、小市民才那樣。
有識(shí)之士不會(huì)如法炮制,取羞于人。
”在我們之前,那些真正認(rèn)真做學(xué)問的大師。
都是認(rèn)認(rèn)真真對(duì)待讀書和寫作這兩件事的,就像本書里的王老師教學(xué)生寫作文說(shuō)的那句話,“作文作成了最好自己仔細(xì)看過,有一句話,一個(gè)字覺得不妥當(dāng)就得改,改到無(wú)可再改才罷手。
這個(gè)習(xí)慣必須養(yǎng)成:做不論什么事情能夠這樣認(rèn)真,成功是很有把握的。
”我看了一些國(guó)外的寫作的書,《成為作家》《一年通往作家路》等,據(jù)說(shuō)國(guó)外大學(xué)有專門的寫作課教授大家寫作。
而我想《文心》這本書,也正能體現(xiàn)我們國(guó)家對(duì)待寫作的嚴(yán)謹(jǐn)和重視。
讀完這本書我給我的感觸和啟發(fā)是,在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下,凡是有志于認(rèn)真讀書寫作的每個(gè)人,都應(yīng)該從本質(zhì)上端正寫作的態(tài)度,在不斷學(xué)習(xí)和練習(xí)下,打磨出能夠讓自己滿意的文字,而不是寫一些人云亦云,嘩眾取寵的文章。
一篇文章讀完讀后感怎么寫
什么是讀后感
在讀過一篇文章或一本書之后,把獲得的感受、體會(huì)以及受到的教育、啟迪等寫下來(lái),寫成的文章就叫“讀后感”。
讀后感怎么寫
讀后感的基本思路如下: (1)簡(jiǎn)述原文有關(guān)內(nèi)容。
如所讀書、文的篇名、作者、寫作年代,以及原書或原文的內(nèi)容概要。
寫這部分內(nèi)容是為了交代感想從何而來(lái),并為后文的議論作好鋪墊。
這部分一定要突出一個(gè)“簡(jiǎn)”字,決不能大段大段地?cái)⑹鏊x書、文的具體內(nèi)容,而是要簡(jiǎn)述與感想有直接關(guān)系的部分,略去與感想無(wú)關(guān)的東西。
(2)亮明基本觀點(diǎn)。
選擇感受最深的一點(diǎn),用一個(gè)簡(jiǎn)潔的句子明確表述出來(lái)。
這樣的句子可稱為“觀點(diǎn)句”。
這個(gè)觀點(diǎn)句表述的,就是這篇文章的中心論點(diǎn)。
“觀點(diǎn)句”在文中的位置是可以靈活的,可以在篇首,也可以在篇末或篇中。
初學(xué)寫作的同學(xué),最好采用開門見山的方法,把觀點(diǎn)寫在篇首。
(3)圍繞基本觀點(diǎn)擺事實(shí)講道理。
這部分就是議論文的本論部分,是對(duì)基本觀點(diǎn)(即中心論點(diǎn))的闡述,通過擺事實(shí)講道理證明觀點(diǎn)的正確性,使論點(diǎn)更加突出、更有說(shuō)服力。
這個(gè)過程應(yīng)注意的是,所擺事實(shí)、所講道理都必須緊緊圍繞基本觀點(diǎn),為基本觀點(diǎn)服務(wù)。
(4)圍繞基本觀點(diǎn)聯(lián)系實(shí)際。
一篇好的讀后感應(yīng)當(dāng)有時(shí)代氣息,有真情實(shí)感。
要做到這一點(diǎn),必須善于聯(lián)系實(shí)際。
這“實(shí)際”可以是個(gè)人的思想、言行、經(jīng)歷,也可以是某種社會(huì)現(xiàn)象。
聯(lián)系實(shí)際時(shí)也應(yīng)當(dāng)注意緊緊圍繞基本觀點(diǎn),為觀點(diǎn)服務(wù),而不能盲目聯(lián)系、前后脫節(jié)。
以上四點(diǎn)是寫讀后感的基本思路,但是這思路不是一成不變的,要善于靈活掌握。
比如,“簡(jiǎn)述原文”一般在“亮明觀點(diǎn)”前,但二者先后次序互換也是可以的。
再者,如果在第三個(gè)步驟擺事實(shí)講道理時(shí)所擺的事實(shí)就是社會(huì)現(xiàn)象或個(gè)人經(jīng)歷,就不必再寫第四個(gè)部分了。
寫讀后感應(yīng)注意以下問題: 一是要重視“讀”在“讀”與“感”的關(guān)系中,“讀”是“感”的前提、基礎(chǔ);“感”是“讀”的延伸或者說(shuō)結(jié)果。
必須先“讀”而后“感”,不“讀”則無(wú)“感”。
因此,要寫讀后感首先要讀懂原文,要準(zhǔn)確把握原文的基本內(nèi)容,正確理解原文的中心思想和關(guān)鍵語(yǔ)句的含義,深入體會(huì)作者的寫作目的和文中表達(dá)的思想感情。
二是要準(zhǔn)確選擇感受點(diǎn)讀完一本書或一篇文章,會(huì)有許多感想和體會(huì);對(duì)同樣一本書或一篇文章,不同的人從不同的角度思考問題,更是會(huì)產(chǎn)生不同的看法、受到不同的啟迪。
以大家熟知的“濫竽充數(shù)”成語(yǔ)故事為例,從諷刺南郭先生的角度去思考,可以領(lǐng)悟到?jīng)]有真本領(lǐng)蒙混過日子的人早晚要“露餡”,認(rèn)識(shí)到掌握真才實(shí)學(xué)的重要性;若是考慮在齊宣王時(shí)南郭先生能混下去的原因,就可以想到領(lǐng)導(dǎo)者要有實(shí)事求是的領(lǐng)導(dǎo)作風(fēng),不能搞華而不實(shí),否則會(huì)給混水摸魚的人留下空子可鉆;再要從管理體制的角度去思考,就可進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到齊宣王的“大鍋飯”缺少必要的考評(píng)機(jī)制,為南郭先生一類的人提供了飽食終日混日子的客觀條件,從而聯(lián)想到改革開放以來(lái),打破“鐵飯碗”,廢除大鍋飯的必要性。
一篇讀后感,不能寫出諸多的感想或體會(huì),這就要加以選擇。
作為初學(xué)者,就要選擇自己感受最深又覺得有話可說(shuō)的一點(diǎn)來(lái)寫。
要注意把握分析問題的角度,注意聯(lián)系自己的實(shí)際情況,從眾多的頭緒中選擇最恰當(dāng)?shù)母惺茳c(diǎn),作為全文議論的中心。
高科技時(shí)代十互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代觀后感怎么寫
今天,我讀了《神奇的互聯(lián)網(wǎng)》這本書,獲得了很多有關(guān)互聯(lián)網(wǎng)的知識(shí)。
人類已經(jīng)有幾百萬(wàn)年的歷史了,但神奇的互聯(lián)網(wǎng)卻很年輕,只有20余歲。
互聯(lián)網(wǎng)是人類歷史上發(fā)展最快的信息通訊工具,被稱作“超級(jí)信息高速公路”。
通過它,數(shù)萬(wàn)億條電子郵件被成功發(fā)送,世界各地的人們都能相聚互聯(lián)網(wǎng)。
現(xiàn)在每天有6億多人同時(shí)暢游在神奇的互聯(lián)網(wǎng)上,互聯(lián)網(wǎng)讓我們足不出戶就能感受到千里之外的氣息和聲音,了解最新的資訊,找到最需要的學(xué)習(xí)資料。
互聯(lián)網(wǎng)為世人所接受,完全是因?yàn)樗姆奖恪⒖旖荩渡衿娴幕ヂ?lián)網(wǎng)》向我們介紹了互聯(lián)網(wǎng)的起源和科學(xué)家為它的發(fā)展所做出的努力和貢獻(xiàn)。
萬(wàn)維網(wǎng)的締造者迪姆·李伯納生于英國(guó)倫敦,父母都在一家計(jì)算機(jī)企業(yè)工作,所以他從小接觸計(jì)算機(jī),他小時(shí)候經(jīng)常擺弄有故障的電腦,用紙盒做電腦模型。
后來(lái),他進(jìn)入牛津大學(xué)學(xué)習(xí)物理和電子專業(yè),大學(xué)畢業(yè)后,他開發(fā)研究了現(xiàn)在商品上印刷的條形碼。
最終,他來(lái)到著名的CERN物理實(shí)驗(yàn)室工作。
他開發(fā)了一套名為“記憶工具”的軟件,之后他決定開發(fā)一個(gè)系統(tǒng),使所有的人都能毫無(wú)障礙地共享他們所有的文件系統(tǒng)。
他創(chuàng)造了網(wǎng)絡(luò)通用語(yǔ)言――HTML,編寫了一套程序文件,發(fā)明了第一臺(tái)專門用于上網(wǎng)的互聯(lián)網(wǎng)瀏覽器,經(jīng)過不懈的努力,迪姆終于編織成了能共享全球資訊的“萬(wàn)維網(wǎng)”。
互聯(lián)網(wǎng)的到來(lái),給人們的生活帶來(lái)了許多新的變化,也催生了一種全新的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,產(chǎn)生了一批網(wǎng)蟲。
書中也向我們介紹了一種專門侵入別人的電腦或網(wǎng)站的人――黑客。
黑客們用盡了各種手腕和方法來(lái)破譯別人電腦或網(wǎng)絡(luò)的密碼從而破壞或更改、刪除他們的文件或程序,散播病毒,最嚴(yán)重的會(huì)造成網(wǎng)絡(luò)癱瘓。
現(xiàn)在,互聯(lián)網(wǎng)和人們的生活密切相關(guān),人們通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)、交流、購(gòu)物、交友、娛樂,互聯(lián)網(wǎng)正在改變著現(xiàn)代人的生活。
通過這本書,我了解了互聯(lián)網(wǎng)的“神奇”之處,明白了為什么人們會(huì)迷上它。
我認(rèn)為互聯(lián)網(wǎng)將來(lái)一定會(huì)發(fā)展的更加便捷、方便、實(shí)用。
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代:如何尋找偶遇
創(chuàng)意,需要自己去發(fā)現(xiàn)。
IN SEARCH OF SERENDIPITY尋找偶遇It means more than a happy coincidence. And it's under threat from the internet. Ian Leslie explains...伊昂·萊斯利解釋:偶遇不止是一種幸運(yùn)的巧合,它正受到互聯(lián)網(wǎng)的威脅……One day in 1945, a man named Percy Spencer was touring one of the laboratories he managed at Raytheon in Waltham, Massachusetts, a supplier of radar technology to the Allied forces. He was standing by a magnetron, a vacuum tube which generates microwaves, to boost the sensitivity of radar, when he felt a strange sensation. Checking his pocket, he found his candy bar had melted. Surprised and intrigued, he sent for a bag of popcorn, and held it up to the magnetron. The popcorn popped. Within a year, Raytheon made a patent application for a microwave oven.1945年的一天,在馬塞諸塞州沃爾瑟姆市雷神公司(一間為二戰(zhàn)盟軍提供雷達(dá)技術(shù)的供應(yīng)商)所屬的一個(gè)實(shí)驗(yàn)室里,一名叫培西·史賓賽的主管正在做例行檢察。
他當(dāng)時(shí)站在一臺(tái)磁控管旁邊。
磁控管是一種產(chǎn)生微波的真空管,用來(lái)提高雷達(dá)靈敏度。
他突然有一種奇妙的感覺。
在檢查之后,他發(fā)現(xiàn)褲子口袋里的一塊巧克力融化了。
這件事讓他感到很是驚奇,也激起了他的好奇心,他派人去買了一袋爆米花,把它放在磁控管旁邊。
結(jié)果這袋爆米花成功膨化了。
一年之內(nèi),雷神公司就申請(qǐng)了微波爐的專利。
The history of scientific discovery is peppered with breakthroughs that came about by accident. The most momentous was Alexander Fleming’s discovery of penicillin in 1928, prompted when he noticed how a mould that floated into his Petri dish killed off the surrounding bacteria. Spencer and Fleming didn’t just get lucky. Spencer had the nous and the knowledge to turn his observation into innovation; only an expert on bacteria would have been ready to see the significance of Fleming’s stray spore. As Louis Pasteur wrote, “In the field of observation, chance favours only the prepared mind.”科學(xué)發(fā)現(xiàn)的歷史充滿了各種偶然的突破。
其中影響最深遠(yuǎn)的要數(shù)1928年亞歷山大·弗萊明發(fā)現(xiàn)青霉素。
當(dāng)時(shí)他注意到飄入培養(yǎng)皿內(nèi)的霉菌殺死了周圍的細(xì)菌。
史班賽和弗萊明并不只是運(yùn)氣好罷了。
史班賽有把該意外觀察轉(zhuǎn)變?yōu)橐豁?xiàng)創(chuàng)新發(fā)明的知識(shí)和機(jī)敏,而只有細(xì)菌專家才能看出弗萊明那些不請(qǐng)自來(lái)的孢子的重要性。
誠(chéng)如路易斯·巴斯德說(shuō)過“在觀察領(lǐng)域內(nèi),機(jī)會(huì)只青睞有準(zhǔn)備的頭腦”。
The word that best describes this subtle blend of chance and agency is “serendipity”. It was coined by Horace Walpole, man of letters and aristocratic dilettante. Writing to a friend in 1754, Walpole explained an unexpected discovery he had just made by reference to a Persian fairy tale, “The Three Princes of Serendip”. The princes, he told his correspondent, were “always making discoveries, by accidents and sagacity, of things which they were not in quest of…now do you understand Serendipity?” These days, we tend to associate serendipity with luck, and we neglect the sagacity. But some conditions are more conducive to accidental discovery than others.英語(yǔ)中這種描述偶然機(jī)遇和人為因素的微妙混合被叫做西林迪普(serendipity)。
這是知識(shí)分子兼貴族業(yè)余藝術(shù)家的霍雷斯·瓦爾波爾取的名字。
在1754年的給友人的一封信內(nèi),瓦爾波爾為了解釋他剛剛的一個(gè)意外發(fā)現(xiàn),引用了一個(gè)波斯童話《西林迪普的三王子》。
他在信中這么提到,那三位王子“總是有新的發(fā)現(xiàn),不管是無(wú)意的還是有意的,而發(fā)現(xiàn)的事物又不是他們本來(lái)所尋找的……現(xiàn)在你明白西林迪普的意思了吧
”今天,我們常把其和運(yùn)氣聯(lián)系起來(lái),而忽略了其中人為的因素。
但是滿足某些條件會(huì)更易于產(chǎn)生意外發(fā)現(xiàn)。
Today’s world wide web has developed to organise, and make sense of, the exponential increase in information made available to everyone by the digital revolution, and it is amazingly good at doing so. If you are searching for something, you can find it online, and quickly. But a side-effect of this awesome efficiency may be a shrinking, rather than an expansion, of our horizons, because we are less likely to come across things we are not in quest of.萬(wàn)維網(wǎng)經(jīng)歷了逐漸的發(fā)展,現(xiàn)在已將數(shù)字革命帶給所有人的那些成級(jí)數(shù)增加的大量信息組織起來(lái),并讓人們可以理解這些信息,令人驚訝的是,萬(wàn)維網(wǎng)很擅長(zhǎng)這個(gè)工作。
如果你要搜索什么事物,那你可以在網(wǎng)上很快地找到。
但是這種驚人的效率的一個(gè)副作用就是我們的視界不但沒有擴(kuò)大,反而縮小了,因?yàn)槲覀兒妥约翰]有在找的事物偶遇的機(jī)會(huì)變小了。
When the internet was new, its early enthusiasts hoped it would emulate the greatest serendipity machine ever invented: the city. The modern metropolis, as it arose in the 19th century, was also an attempt to organise an exponential increase, this one in population. Artists and writers saw it as a giant playground of discovery, teeming with surprise encounters. The flaneur was born: one who wanders the streets with purpose, but without a map.早在互聯(lián)網(wǎng)還是一個(gè)新鮮玩意兒的時(shí)候,其早期擁護(hù)者希望它能仿效世界上曾發(fā)明過的最好的制造偶遇的機(jī)器:城市。
現(xiàn)代大都市在19世紀(jì)興起也是對(duì)人口級(jí)數(shù)增長(zhǎng)進(jìn)行組織的結(jié)果。
藝術(shù)家和作家把都市看成一個(gè)巨大的發(fā)現(xiàn)場(chǎng)地,充滿了意外的偶遇。
漫游者開始出現(xiàn)了,這些人在街道上有目的地散步,卻沒有明確方向。
Most city-dwellers aren’t flaneurs, however. In 1952 a French sociologist called Paul-Henry Chombart de Lauwe asked a student to keep a journal of her daily movements. When he mapped her paths onto a map of Paris he saw the emergence of a triangle, with vertices at her apartment, her university and the home of her piano teacher. Her movements, he said, illustrated “the narrowness of the real Paris in which each individual lives”.不過,大多數(shù)城市居民都不是漫游者。
1952年法國(guó)一位叫保羅·亨利·雄巴德勞維的社會(huì)學(xué)家要求一位學(xué)生每天都記錄下她當(dāng)天的行蹤。
當(dāng)雄巴德勞維把這位學(xué)生的路程圖放在巴黎地圖上時(shí)他看到的只是一個(gè)三角形,三個(gè)頂點(diǎn)分別為她的公寓,學(xué)校以及她鋼琴老師的家。
雄巴德勞維提出,她的移動(dòng)表明了“個(gè)人實(shí)際生活中的巴黎是多么狹窄”。
To some degree, the hopes of the internet’s pioneers have been fulfilled. You type “squid” into a search engine, you land on the Wikipedia page about squid, and in no time you are reading about Jules Verne and Pliny. But most of us use the web in the manner of that Parisian student. We have our paths, our bookmarks and our feeds, and we stick closely to them. We no longer “surf” the information superhighway, as it has become too vast to cruise without a map. And as it has evolved, it has become better and better at ensuring we need never stray from our virtual triangles.從某種程度上來(lái)說(shuō),互聯(lián)網(wǎng)先鋒們的希望已經(jīng)滿足了。
你在搜索引擎上打入“烏賊”,馬上就會(huì)被帶入維基百科講述烏賊的頁(yè)面,沒過多久你已經(jīng)在閱讀關(guān)于儒勒·凡爾納和普林尼的文章了。
但是我們中的大多數(shù)人使用互聯(lián)網(wǎng)的方式類似于那位巴黎學(xué)生。
我們有自己的路徑,自己的收藏,自己的饋送,我們和它們親密無(wú)間。
我們不再在信息高速公路上“漫游”了,它已經(jīng)過于巨大,無(wú)法不借助導(dǎo)向而自行游覽。
而且隨著它逐漸進(jìn)化,它越來(lái)越擅長(zhǎng)保證我們不會(huì)偏離自己的虛擬三角。
Google can answer almost anything you ask it, but it can’t tell you what you ought to be asking. Ethan Zuckerman, director of the Centre for Civic Media at Massachusetts Institute of Technology and a long-time evangelist for the internet, points out that it doesn’t match the ability of the printed media to bring you information you didn’t know you wanted to know. He calls the front page of a newspaper a “discovery engine”: the lead story tells you something you’re almost certain to be interested in—the imminent collapse of the global economy, or Lady Gaga’s latest choice of outfit—and elsewhere on the page you learn that revolution has broken out in a country of whose existence you were barely aware. Editors with an eye for such things, what Zuckerman calls “curators”, are being superseded by “friends”—people like you, who probably already share your interests and world view—delivered by Facebook. Twitter is better at leading us to the interests of people beyond our social circle, but our tendency to associate with others who think in similar ways—what sociologists call our “value homophily”—means most of us end up with a feed that feels like an extended dinner party.谷歌可以回答你問的幾乎一切問題,但是它不會(huì)告訴你你應(yīng)該問什么。
伊?!ぷ婵寺锹槭±砉W(xué)院的公民媒體中心的主管,也是長(zhǎng)期以來(lái)的互聯(lián)網(wǎng)支持者,他指出傳統(tǒng)印刷媒體能帶給你那些你不知道自己想知道的信息,而互聯(lián)網(wǎng)還沒有做到這一點(diǎn)。
他把報(bào)紙的頭版稱為一個(gè)“發(fā)現(xiàn)引擎”,頭條報(bào)道告訴你一些你幾乎一定會(huì)感興趣的新聞,像是全球經(jīng)濟(jì)之將傾,或是女神卡卡的最近衣著等等,而頭版上的其它新聞可以告訴你在一些你都不知道存在的國(guó)家里發(fā)生的革命。
祖克曼認(rèn)為有這種慧眼的編輯(他稱其為“圖書館館長(zhǎng)”),現(xiàn)在正在被臉譜網(wǎng)提供的“好友”取代,這是一個(gè)像是你我這樣的群體,其興趣,世界觀可能本已差別不大。
推特微博可以更好地讓我們接觸到自己社交圈子以外的人的興趣,但是我們還是有傾向于和自己想法相似的人相互結(jié)交的天性。
社會(huì)學(xué)家稱其為人類的“價(jià)值類聚”,這意味著我們中大多數(shù)獲得的信息流就好像是一個(gè)延長(zhǎng)的晚餐聚會(huì)一樣。
One reason why television viewing has held up relatively well, defying predictions of its demise, is that, compared with the internet, it is good at serendipity. Danny Cohen is in charge of BBC1, Britain’s most-viewed channel. He told me that a new programme on a difficult or obscure subject can still inherit a substantial audience from a popular show. This is, in some ways, a mysterious phenomenon. “I could understand it when changing the channel meant getting off the sofa,” says Cohen. “But now?” Despite remote controls and far more channels, we still willingly succumb to the choices of the broadcasting curators.和很多預(yù)測(cè)不符,看電視這一行為并沒有消亡,其仍然很受歡迎的一個(gè)原因在于和互聯(lián)網(wǎng)相比,電視更善于創(chuàng)造偶遇。
英國(guó)最多人觀看的電視臺(tái),BBC一臺(tái)的負(fù)責(zé)人丹尼·柯亨告訴我一個(gè)受歡迎的節(jié)目結(jié)束后接上一個(gè)主題較為艱澀難懂或是不為人知的新節(jié)目之后,還是有想當(dāng)數(shù)量的觀眾會(huì)不轉(zhuǎn)臺(tái)繼續(xù)觀看。
這在某種角度來(lái)看是一個(gè)神秘現(xiàn)象。
柯亨說(shuō)過:“在必須從沙發(fā)上站起來(lái)?yè)Q臺(tái)的時(shí)代我還能理解這一趨勢(shì),但是現(xiàn)在呢
”盡管我們有遙控器和多得多的頻道,我們?nèi)匀恍母是樵傅刈岆娨暸_(tái)決定我們觀看的節(jié)目。
Cohen worries that even as the volume of media has grown exponentially, “our propensity to explore it is diminishing”. Driven by the needs of advertisers keen to hit ever more tightly delineated targets, today’s internet plies us with “relevant” information and screens out the rest. Two different people will receive subtly different results from Google, adjusted for what Google knows about their interests. Newspaper websites are starting to make stories more prominent to you if your friends have liked them on Facebook. We spend our online lives inside what the writer Eli Pariser calls “the filter bubble”.柯亨擔(dān)心即使隨著媒體內(nèi)容級(jí)數(shù)增長(zhǎng),“我們探索這些內(nèi)容的傾向在逐漸減弱”。
隨著廣告商需要對(duì)準(zhǔn)描述越來(lái)越精確的個(gè)人,今天的互聯(lián)網(wǎng)強(qiáng)制灌輸大量“相關(guān)”信息,把所有其它信息都屏蔽掉了。
兩個(gè)不同的人在谷歌上搜索同樣的內(nèi)容會(huì)得到有著微妙差異的結(jié)果,谷歌根據(jù)其興趣對(duì)搜索結(jié)果已經(jīng)進(jìn)行了調(diào)整。
如果你的好友在臉譜網(wǎng)上標(biāo)出喜歡某新聞,新聞網(wǎng)站會(huì)把它們放在更顯眼的位置吸引你。
我們?cè)诰€的時(shí)間現(xiàn)在都生活在作家艾利·普雷舍所謂的“過濾泡泡”的內(nèi)部。
To escape it, we can leave our screens and walk outside. But some of our most serendipitous spaces are under threat from the internet. Wander into a bookshop in search of something to read: the book jackets shimmer on the table, the spines flirt with you from the shelves. You can pick them up and allow their pages to caress your hands. You may not find the book you wanted, but you will walk out with three you didn’t. Amazon will have your book too, but its recommendation engine doesn’t even come close to delivering the same stimuli. Similarly, a librarian isn’t as efficient as a search engine, his memory isn’t nearly as capacious, but he may still be better at making suggestions to a reader in search of—well, something.要想逃離它,我們必須離開電腦屏幕,走到外面去。
但是即使現(xiàn)實(shí)生活中一些最充滿偶遇的空間也受到互聯(lián)網(wǎng)的侵襲。
漫步進(jìn)入書店尋找讀物:書套在桌子上閃著亮光,書脊在架子上挑逗著你。
你可以拾起書,輕撫其頁(yè)面。
你可能找不到你想要的書,但你離開時(shí)會(huì)帶走三本原來(lái)不想要的書。
亞馬遜也會(huì)有你要的書,但是它的推薦引擎完全不能提供類似的刺激。
同樣的,圖書管理員效率不如搜索引擎,他的記憶力更是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如,但是對(duì)于那些想要找什么書刊翻一翻的讀者來(lái)說(shuō)他提出的建議可能仍然要比搜索引擎好很多。
But there is a reason why Amazon is successful and bookshops are closing: in a world of infinite choice, efficiency is hard to resist. The pleasures of the bookshop or the library are easily outgunned by the knowledge that we can order or download a book instantly, or find the information we’re looking for within seconds. Serendipity, on the other hand, is, as Zuckerman says, “necessarily inefficient”. It is a fragile quality, vulnerable to our desire for convenience and speed. It also requires a kind of planned vagueness. Digital systems don’t do vagueness very well, and our patience with it seems to be fading.但是亞馬遜這么成功,而書店正在關(guān)閉是有原因的:在有無(wú)限選擇的一個(gè)世界里,效率的魅力是很難抵抗的。
書店或圖書館給予的愉悅很容易就會(huì)被我們可以即時(shí)購(gòu)買下載一本書,或是在幾秒內(nèi)找到想要的信息這些知識(shí)所掩蓋。
另一方面,如祖克曼所說(shuō),偶遇“必然是低效率”的。
它是一種脆弱的事物,在我們對(duì)方便和速度的渴望面前不堪一擊。
它也需要一種故意的模糊感。
數(shù)字系統(tǒng)可不太擅長(zhǎng)模糊,我們對(duì)其的耐心似乎也在消減。
Google’s aim is to organise the world’s information and democratise access to it. But when everyone can get the same information in more or less the same way, it becomes harder to be original; innovation thrives on the serendipitous collision of ideas. Zuckerman told me about a speech on serendipity he recently gave to an audience of investment managers. As he started on his theme he feared he might lose their attention, but he was pleasantly surprised to find that they hung on every word. It soon became clear why. “In finance, everyone reads Bloomberg, so everyone sees the same information.” Zuckerman said. “What they’re looking for are strategies for finding inspiration from outside the information orbit.”谷歌的目標(biāo)是組織全世界的信息,將信息的獲取權(quán)民主化。
但是當(dāng)每個(gè)人或多或少都是以同樣方式獲取信息時(shí),要擁有創(chuàng)意就越來(lái)越難了,創(chuàng)新要借助思想的偶然碰撞才能繁榮。
祖克曼告訴我他最近給一群投資經(jīng)理人進(jìn)行了一次關(guān)于偶遇的講話。
他一開始講述主題時(shí)還擔(dān)心無(wú)法抓住觀眾的注意力,但是他很高興地發(fā)現(xiàn)他們對(duì)每個(gè)詞都聽得很投入,這讓他很驚訝。
很快,他明白了背后的原因。
祖克曼說(shuō):“在金融界,人人都讀彭博網(wǎng),所以所有人獲得的信息都是一樣的。
他們真正尋找的是在固定信息軌道之外發(fā)現(xiàn)靈感的戰(zhàn)略”。
The internet has become so good at meeting our desires that we spend less time discovering new ones. To update the Rolling Stones, you can always get what you want. But you may not get what you need.互聯(lián)網(wǎng)在滿足我們的渴望上表現(xiàn)得如此好,以至于我們?cè)诎l(fā)現(xiàn)新渴望上所花的時(shí)間越來(lái)越少了。
滾石的一句歌詞可能需要改一改,你可以一直擁有你想要的,但是你想要的可能不是你需要的。
讀做個(gè)獨(dú)立的思考者讀后感
謝謝你們叫我回家。
讓我有幸再次聆聽老師的教誨,分享我親愛的學(xué)弟學(xué)妹們的特殊喜悅。
一進(jìn)家門,光陰倒轉(zhuǎn),剛才那些美好的視頻,同學(xué)的發(fā)言,老師的講話,都讓我覺得所有年輕的故事都不曾走遠(yuǎn)。
可是,站在你們面前,親愛的同學(xué)們,我才發(fā)現(xiàn),自己真的老了。
1988年,我本科畢業(yè)的時(shí)候,你們中的絕大多數(shù)人還沒有出生。
那個(gè)時(shí)候你們的朗朗部長(zhǎng)還是眾女生仰慕的帥師兄,你們的渭毅老師正與我的同屋女孩愛得地老天荒。
而他們的孩子都該考大學(xué)了。
就像剛才那首歌唱的,“記憶中最美的春天,難以再回首的昨天”。
如果把生活比作一段將理想“變現(xiàn)”的歷程,我們只是一疊面額有限的現(xiàn)鈔,而你們是即將上市的股票。
從一張白紙起步的書寫,前程無(wú)遠(yuǎn)弗屆,一切皆有可能。
面對(duì)你們,我甚至缺少一分抒發(fā)“過來(lái)人”心得的勇氣。
但我先生力勸我來(lái),我的朋友也勸我來(lái),他們都是84級(jí)的中文系學(xué)長(zhǎng)。
今天,他們有的仍然是一介文人,清貧淡泊;有的已經(jīng)主政一方,功成名就;有的發(fā)了財(cái)做了“富二代”的爹,也有的離了婚、生活并不如意,但在網(wǎng)上交流時(shí),聽說(shuō)有今天這樣一個(gè)機(jī)會(huì),他們都無(wú)一例外地讓我一定要來(lái),代表他們,代表那一代人,向自己的弟弟妹妹說(shuō)點(diǎn)什么。
是的,跟你們一樣,我們?cè)谥形南稻妥x,甚至讀過同一門課程,青澀的背影都曾被燕園的陽(yáng)光,定格在五院青藤纏滿的綠墻上。
但那是上個(gè)世紀(jì)的事了,我們之間橫亙著20多年的時(shí)光。
那個(gè)時(shí)候我們稱為理想的,今天或許你們笑稱其為空想;那時(shí)的我們流行書生論政,今天的你們要面對(duì)誡勉談話;那時(shí)的我們熟悉的熱詞是民主、自由,今天的你們記住的是“拼爹”、“躲貓貓”、“打醬油”;那個(gè)時(shí)候的我們喜歡在三角地游蕩,而今天的你們習(xí)慣隱形于偉大的互聯(lián)網(wǎng)。
我們那時(shí)的中國(guó)依然貧窮卻豪情萬(wàn)丈,而今天這個(gè)世界第二大經(jīng)濟(jì)體,還在苦苦尋找迷失的幸福,無(wú)數(shù)和你們一樣的青年喜歡用“囧”形容自己的處境。
20多年時(shí)光,中國(guó)到底走了多遠(yuǎn)
存放我們青春記憶的“三角地”早已蕩然無(wú)存,見證你們少年心緒的“一塔湖圖”正在創(chuàng)造新的歷史。
你們這一代人,有著遠(yuǎn)比我們當(dāng)年更優(yōu)越的條件,更廣博的見識(shí),更成熟的內(nèi)心,站在更高的起點(diǎn)。
我們想說(shuō)的是,站在這樣高的起點(diǎn),由北大中文系出發(fā),你們不缺前輩大師的庇蔭,更不少歷史文化的熏染。
《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》的世界,老莊孔孟的思想,李白杜甫的詞章,構(gòu)成了你們生命中最為激蕩的青春時(shí)光。
我不需要提醒你們,未來(lái)將如何以具體瑣碎消磨這份浪漫與絢爛;也不需要提醒你們,人生將以怎樣的平庸世故,消解你們的萬(wàn)丈雄心;更不需要提醒你們,走入社會(huì),要如何變得務(wù)實(shí)與現(xiàn)實(shí),因?yàn)槟銈兘K將以一生浸淫其中。
我唯一的害怕,是你們已經(jīng)不相信了——不相信規(guī)則能戰(zhàn)勝潛規(guī)則,不相信學(xué)場(chǎng)有別于官場(chǎng),不相信學(xué)術(shù)不等于權(quán)術(shù),不相信風(fēng)骨遠(yuǎn)勝于媚骨。
你們或許不相信了,因?yàn)樽非蠹?jí)別的越來(lái)越多,追求真理的越來(lái)越少;講待遇的越來(lái)越多,講理想的越來(lái)越少;大官越來(lái)越多,大師越來(lái)越少。
因此,在你們走向社會(huì)之際,我想說(shuō)的只是,請(qǐng)看護(hù)好你曾經(jīng)的激情和理想。
在這個(gè)懷疑的時(shí)代,我們依然需要信仰。
也許有同學(xué)會(huì)笑話,大師姐寫報(bào)社論寫多了吧,這么高的調(diào)子。
可如果我告訴各位,這是我的那些中文系同學(xué),那些不管今天處于怎樣的職位,遭遇過怎樣的人生的同學(xué)共同的想法,你們是否會(huì)稍微有些重視
是否會(huì)多想一下為什么二十多年過去,他們依然如此
我知道,與我們這一代相比,你們這一代人的社會(huì)化遠(yuǎn)在你們踏上社會(huì)之前就已經(jīng)開始了,國(guó)家的盛世集中在你們的大學(xué)時(shí)代,但社會(huì)的問題也凸顯在你們的青春歲月。
你們有我們不曾擁有的機(jī)遇,但也有我們不曾經(jīng)歷的挑戰(zhàn)。
文學(xué)理論無(wú)法識(shí)別毒奶粉的成分,古典文獻(xiàn)擋不住地溝油的泛濫。
當(dāng)利益成為唯一的價(jià)值,很多人把信仰、理想、道德都當(dāng)成交易的籌碼,我很擔(dān)心,“懷疑”會(huì)不會(huì)成為我們時(shí)代否定一切、解構(gòu)一切的“粉碎機(jī)”
我們會(huì)不會(huì)因?yàn)樾幕乙饫涠S波逐流,變成錢理群先生所言“精致利己主義”,世故老到,善于表演,懂得配合
而北大會(huì)不會(huì)像那個(gè)日本年輕人所說(shuō)的,“有的是人才,卻并不培養(yǎng)精英”
我有一位清華畢業(yè)的同事,從大學(xué)開始,就自稱是“北大的跟屁蟲”。
對(duì)北大人甚是敬重。
談到“大清王朝北大荒”江湖傳言,他特認(rèn)真地對(duì)我說(shuō):“這個(gè)社會(huì)更需要的,不是北大人的適應(yīng),而是北大人的堅(jiān)守。
” 這讓我想起中文系百年時(shí),陳平原先生的一席話。
他提到西南聯(lián)大時(shí)的老照片給自己的感動(dòng):一群衣衫襤褸的知識(shí)分子,器宇軒昂地屹立于天地間。
這應(yīng)當(dāng)就是國(guó)人眼里北大人的形象。
不管將來(lái)的你們身處何處,不管將來(lái)的你們從事什么職業(yè),是否都能常常自問,作為北大人,我們是否還存有那種浩然之氣
那種精神的魅力,充實(shí)的人生,“天地之心、生民之命、往圣絕學(xué)”,是否還能在我們心中激起共鳴
馬克思曾慨嘆,法蘭西不缺少有智慧的人但缺少有骨氣的人。
今天的中國(guó),同樣不缺少有智慧的人但缺少有信仰的人。
也正因此,中文系給我們的教育,才格外珍貴。
從母校的教誨出發(fā),20多年社會(huì)生活給的我最大啟示是:當(dāng)許多同齡人都陷于時(shí)代的車輪下,那些能幸免的人,不僅因?yàn)閳?jiān)強(qiáng),更因?yàn)樾叛觥?/p>
不用害怕圓滑的人說(shuō)你不夠成熟,不用在意聰明的人說(shuō)你不夠明智,不要照原樣接受別人推薦給你的生活,選擇堅(jiān)守、選擇理想,選擇傾聽內(nèi)心的呼喚,才能擁有最飽滿的人生。
梁漱溟先生寫過一本書《這個(gè)世界會(huì)好嗎
》。
我很喜歡這個(gè)書名,它以樸素的設(shè)問提出了人生的大問題。
這個(gè)世界會(huì)好嗎
事在人為,未來(lái)中國(guó)的分量和質(zhì)量,就在各位的手上。
最后,我想將一位學(xué)者的話送給親愛的學(xué)弟學(xué)妹——無(wú)論中國(guó)怎樣,請(qǐng)記得:你所站立的地方,就是你的中國(guó);你怎么樣,中國(guó)便怎么樣;你是什么,中國(guó)便是什么;你有光明,中國(guó)便不再黑暗。