《聽楊絳談往事》讀后感
[《聽楊絳談往事》讀后感]吳學(xué)昭忠實(shí)、誠摯、正直,極有教養(yǎng),文化底蘊(yùn)深厚,《聽楊絳談往事》讀后感。
楊絳者,可謂大家閨秀,受過良好的教育,且聰慧、睿智、美麗超人,集真善美于一身,學(xué)問大家是也
讀這本書,簡直是一種藝術(shù)享受,聽淑女們娓娓地把以往的歲月一一道來,有甜、有苦、有樂、有悲,人生不都是如此嗎
平順一生的人太少,少中又少了。
人都是從坎坷曲折,太不平順中走過來的,關(guān)鍵在于對待人生的態(tài)度,是開心、樂觀、陽光地對待,還是悲愁一世,灰暗無望地對待。
楊絳原名季康,在丈夫錢鐘書心目中是最賢的妻,最才的女,讀后感《《聽楊絳談往事》讀后感》。
出生富庶、高貴,但她能平等待人,真誠對待身邊的每一個(gè)人,從不自持高貴而睨視旁人。
真情感人,令人信服,乃至叫人五體投地,人間多么需要這種人性的尊重呀
季康從少女、女童、女生始,就有被人愛,受人崇敬的這種魅力,為什么呢
如此的強(qiáng)烈,人見人愛,愛得深,愛個(gè)不夠,就在于她有吸引力,她的璞玉無華,她的光彩奪目,她的樸實(shí),她的一絲不茍,她溢光的才華和實(shí)在,她一點(diǎn)也不鋒芒畢露,總是那么謙和,那么忠懇,那么平易待人,那么叫人尊敬。
還有一點(diǎn)是什么呢
有一個(gè)很好的保護(hù)傘——有學(xué)問的愛人錢鐘書,六十年如一日,全心全意,一心一意地愛護(hù)她、呵護(hù)她,不需要有一點(diǎn)介意,不需要有一點(diǎn)不放心。
〔《聽楊絳談往事》讀后感〕隨文贈(zèng)言:【這世上的一切都借希望而完成,農(nóng)夫不會(huì)剝下一粒玉米,如果他不曾希望它長成種粒;單身漢不會(huì)娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不會(huì)去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
聽楊絳談往事
平淡之中見真情.. 楊絳的散文浸透著濃郁的悲喜劇因素。
具體地說,是充滿了一種力圖以喜劇精神壓倒悲劇精神的努力。
她盡量用喜劇語言沖淡殘酷的歲月記憶,減弱沉重的精神壓力。
她喜歡用短句子,像講故事似的又穿插一些輕松的評論和獨(dú)白,還包括生活中的奇聞軼事、對話情態(tài)、閑趣瑣狀,充分表現(xiàn)了一個(gè)家庭的和樂風(fēng)范,而對生活中存在的悲劇,卻只是用淡淡的語調(diào)平實(shí)地?cái)恚z毫看不到抱怨和泄憤的企圖。
楊絳不希望讀者隨受她的痛苦,而讀者卻恰恰能從她的作品中讀到無需言喻的生活體驗(yàn)。
楊絳的散文呈現(xiàn)出一種活淡、平和、睿智的風(fēng)格。
在藝術(shù)上,語言表達(dá)簡潔、凝練、幽默,結(jié)構(gòu)安排比較機(jī)智,開合自如,技巧運(yùn)用嫻熟,不著痕跡,處處“隨心昕欲”,又處處頗具匠心地灑脫與嚴(yán)謹(jǐn)。
總是在冷靜的敘述中,給讀者以思考的余地。
《聽楊絳談往事》 誰可以找到下載的地方啊
看電子書太費(fèi)眼了……推薦網(wǎng)上買書,比書店便宜,網(wǎng)址見我的簽名[] 查看原帖>>
我和誰都不爭
斷斷續(xù)續(xù),讀完了《聽楊絳談往事》。
到最后,又一次聽到耄耋老人喃喃自語,“就剩我一個(gè)了”,中心痛傷。
回想起《我們仨》里的惴惴憂思,意緒難平,幾于無以為繼。
楊絳先生曾引用過Walter Savage Landor 的“I strove with none, ” 里的兩句話。
Landor 的詩句,一貫精致典雅,簡潔雋永。
全詩如下:?????????????????????????????????????? I strove with none, for none was worth my strife.?????????????????????????????????????? Nature I loved and, next to Nature, Art:?????????????????????????????????????? I warm'd both hands before the fire of life;?????????????????????????????????????? It sinks, and I am ready to depart.大意是: ,和誰爭我都不屑。
我先愛過大自然,又愛過藝術(shù)。
我雙手烤著生命之火取暖。
我也準(zhǔn)備走了。
用這首詩來描述楊絳先生,再妥帖不過。
讀到這里時(shí),看到98歲的先生近照,煢煢孑立,卻不見悲欣,淺笑淡定,我突然心中大慟。
讀大師的故事,體會(huì)自己的渺小與無知,殊為一樁幸事。
讀完書,再次對錢鍾書高山仰止,決心盡快提升國文,有朝一日細(xì)細(xì)研讀錢鍾書的《管錐編》和《談藝錄》。
雖然書里的繁體字和文言,曾經(jīng)令我望洋興嘆。
書里還談到,錢鍾書的英文,比絕大多數(shù)英國文人強(qiáng)。
我便趕到書店,把《錢鍾書英文論文集》買下來。
這本書幾年前在書店里見過,不甚了解,一掠而過。
又買了楊絳《洗澡》的英文版,以及《斐多》中英文對照。
說來慚愧,在讀《聽楊絳談往事》之前,由于錢鍾書的光芒遮蔽,我對楊絳先生的學(xué)識(shí)知之甚少。
現(xiàn)在了解她是清華外文系研究生畢業(yè),師從梁宗岱、吳宓、葉公超等大家,又陪同錢鍾書,在牛津旁聽西方文學(xué),滿腹經(jīng)綸,后來小說、劇本、譯著等身。
好歹我也算學(xué)英國文學(xué)出身,書中所提及的作者大多知曉。
看到楊絳在牛津圖書館,“從Chaucer開始,一個(gè)一個(gè)經(jīng)典作家按文學(xué)史往下讀,主要作品一部一部從頭到尾細(xì)讀。
。
。
。
。
”我背上冷汗涔涔。
讀研時(shí),我被動(dòng)地看了一些書,基本淺嘗輒止。
老師吩咐的每星期閱讀經(jīng)典原作,不少都置之腦后,僅憑自己興趣,讀點(diǎn)情節(jié)梗概和評論以敷衍。
記得張伯香老師一次布置讀George Eliot的Middlemarch,足有七八百頁。
班上有勤奮的女生,通讀了全篇,我還覺得不可思議。
見楊絳說她很喜歡George Eliot,我追悔莫及。
“”,是楊先生淡泊一生的寫照。
可在牛津,楊絳和錢鍾書還是有過競爭,比賽誰讀的書多。
年終結(jié)算,大體相當(dāng)。
只是錢鍾書讀的都是大部頭,楊絳把小冊子也充了數(shù)。
錢鍾書還沒算上中文書,何況有的書還讀了幾遍。
想想我們現(xiàn)代人,蠅營狗茍,逐名趨利,爭的都是身外之物。
把自我的修為與陶染,視同草芥,最終心為形役,掙扎,分裂,絕望。
爭小利者,必失大節(jié)。
從楊絳先生“不爭”的心里,我看到了博大。
一直期待有一天,能去牛津大學(xué)旁聽歷史和文學(xué),不求文憑。
這符合我的閱讀習(xí)慣,只為閱讀快感,即不愿和人探討,也不為什么提升、充實(shí)、改造之類。
那一年,在牛津小鎮(zhèn)的金色陽光里,我戀戀忘返。
當(dāng)時(shí)沒讀這本書,不然少不得要去Norham Gardens,憑吊一下錢鍾書和楊絳的足跡。
真想在小鎮(zhèn)上閑閑地住幾年,上午讀西方文學(xué),下午翻閱中文線裝書,從微曦到薄暮。