欽差大臣讀后感怎么寫
細細的看了,讀了,基本上就能寫出自己的感受啊
若有一個大臣讀后感
在市長家的客廳里,市長、慈善醫(yī)院院長、郵政局長、法官、警察分局局長、督學(xué)正在開一個特殊的會議。
他們剛剛得到一個可靠的消息:一位欽差大臣將從彼得堡來查訪,并且?guī)е芰睢?/p>
而市里的情況則是一團糟,市政機關(guān)、醫(yī)院、法院、郵局、警察局、學(xué)校各有各的特點,漏洞百出,毫無秩序,市里人心惶惶。
為了蒙混過關(guān),市長向官僚們作了周密的布置。
正當(dāng)全市的官僚們憂心忡忡地商量對策相互推諉時,兩個小地主氣喘吁吁地跑進市長家,上氣不接下氣地爭著向市長報告一個他們剛剛得到的消息:一位身穿便服的年輕人住進了一家旅店,年齡不過二十三四歲,儀表非凡,此人一定是微服私訪的欽差大臣
一聽說欽差大臣已經(jīng)到了,官僚們個個嚇得惶恐萬份,擔(dān)心大禍即將臨頭。
為了保證消息是否可靠,市長決定去探個究竟。
哥部門也開始了迎接欽差大臣的臨時準(zhǔn)備。
年輕人赫列斯塔科夫見市里的官員如此對待自己,一位自己是欽差大臣,便順勢裝起了京城的官員,作威作福。
赫列斯塔科夫的漫天謊言使所有人都摸不清頭腦。
但所有人都得出一個結(jié)論:他一定是個很大的官,恐怕比將軍還要大。
其間,赫列斯塔科夫騙走了市長,郵政局長等官員和商人們的錢財還騙取了市長太太母女的歡心,而且與市長女兒定下了婚約。
然而,赫列斯塔科夫冒充欽差大臣,騙取了人們的金錢和信任,如果不早點離開,必然會露出馬腳。
赫列斯塔科夫又撒了哥謊說他要到鄉(xiāng)下去看看家叔,花上幾天功夫,回來在結(jié)婚。
他的仆人奧西普為他套好了馬車,主仆兩人離開了此地。
臨走時,市長有送了他四百盧布。
水滸傳第一回讀后感100字
京師瘟疫,皇帝大臣無可奈何,最后欽差洪太尉到龍虎山請張?zhí)鞄熎盱烈摺?/p>
張?zhí)鞄焻s早已預(yù)知洪太尉的來意,還特意考驗了他一番,然后自己乘鶴駕云去京師了。
龍虎山住持真人設(shè)宴招待洪太尉,并請他游山,諸宮看遍不稀奇,唯獨一座上鎖封皮的伏魔殿讓洪太尉心癢了。
最終讓他硬把封印給解開,放走了魔王。
這一回的作用,其實作者自己已經(jīng)寫出來了,“一來天罡星合當(dāng)出世,二來宋朝必顯忠良,三來湊巧遇著洪信,豈不是天數(shù)
”,也就是說,第一回交代了整個“水滸傳”的故事背景,梁山好漢的“來歷”,甚至我們可以由此猜想出故事的結(jié)局。
、以上是第一回故事梗概,下面是讀后感。
我們知道封建迷信是錯的,那是因為我們懂得科學(xué)道理。
而古人并不曉得這些,所以他們常常要編造或者利用一些迷信說法,來解釋他們無法理解的現(xiàn)象,比如瘟疫,比如農(nóng)民起義,宋江或者說歷史上的許多農(nóng)民起義,大多是社會矛盾激化的產(chǎn)物,自古哪里有壓迫哪里就有反抗。
從這一回,我們可以看出水滸傳的創(chuàng)作就明顯帶著這樣一種歷史的局限性。
《欽差大臣》
俄刺作家果戈里的代表作《大臣》1836年果戈里了諷刺喜劇《欽差大臣》,它了當(dāng)時俄國劇壇上充斥著從法國移植而來的思想淺薄、手法庸俗的鬧劇的局面。
《欽差大臣》描寫紈绔子弟赫列斯達可夫與人打賭輸?shù)镁?,正一籌莫展,從彼得堡途經(jīng)外省某市,被誤認為“欽差大臣”,在當(dāng)?shù)毓倭胖幸鹂只?,鬧出許多笑話。
果戈理用喜劇這面鏡子照出了當(dāng)時社會達官顯貴們的丑惡原形,從而揭露了農(nóng)奴制俄國社會的黑暗、腐朽和荒唐反動。
這是出喜劇。
它的發(fā)生地點,是俄國的某個小城市。
而這個城市在粗魯而貪污的市長和一群本身是歹徒而實際是笨蛋的官吏主宰下,變得腐敗不堪。
當(dāng)這群貪官污吏風(fēng)聞首都已派出微服私巡的欽差大臣時,每個人都慌亂得不知如何是好。
正當(dāng)此時,突然聽到有一位叫赫列斯達柯夫的人正投宿于城內(nèi)唯一的旅館里,于是,他們就誤認這位外形不凡、而實際上因賭博、游蕩而辭官返鄉(xiāng),途經(jīng)此地的赫列斯達柯夫為欽差大臣了。
市長大人立刻在家里開了一個盛大的歡迎會,且不斷賄賂這年青人。
在市長等人的百般奉承之下,青年的心里升起一個邪惡的念頭,因此便向市長的女兒求婚。
而市長則以為只要和他攀上了關(guān)系,就能打開在首都升官發(fā)財?shù)拈T路,所以,欣然允諾了。
然而,這名青年卻因擔(dān)心騙局被揭穿而匆忙逃走。
當(dāng)市長官邸里正處于熱鬧的高潮時,郵局局長手捧一封信走進來。
那封信是青年寫給彼得堡的朋友的,他在信里大肆嘲笑那些把自己誤認為是欽差大臣的笨蛋,并為每一個官吏取了一個令人難堪的綽號。
當(dāng)市長與官吏們正為這件事而啞然失聲時,真正的欽差大臣——來臨了。
帷幕就在大家呆若木雞的情況中落下...赫爾岑高度評價《欽差大臣》這部驚世之作,稱它是“最完備的俄國官吏病理解剖學(xué)教程”。
聶米羅維奇·丹欽科則說:“《欽差大臣》你們無論看過多少遍,盡管你們已有所準(zhǔn)備,可還是要被它的結(jié)尾深深地吸引,被它驚人的美、感染力、非凡響的、完全出人意料的形式以及充滿靈感的舞臺意圖所吸引”。
《欽差大臣》標(biāo)志著俄國現(xiàn)實主義戲劇創(chuàng)作成熟階段的開始。
此劇描寫了一個來自彼得堡的十二等文官赫列斯達科夫,被外省某市的市長——一個供職30余載、經(jīng)驗豐富的老騙子手——錯當(dāng)成了上級派來的欽差大臣,于是一錯再錯,鬧出了無數(shù)的笑話,充分暴露出了官僚們好溜須拍馬、貪污受賄、營私舞弊的嘴臉。
此劇初次上演,便引起了貴族和政府官僚瘋狂的攻擊。
果戈理也因此恐懼起來,不久就出國了。
欽差大臣劇本 果戈里
欽差大臣〔俄國 果戈理〕. 在縣長家豪華的客廳里,聚集了本縣的首腦人物:縣長、慈善醫(yī)院院長、督學(xué)、法官、警察分局長、醫(yī)官。
一個似乎非常重要的會議正在這里舉行。
“剛剛得到一個可靠的但令人很不愉快的消息:一位欽差大臣將從彼得堡來做服察訪,并且?guī)е芰睢?/p>
”聲音從縣長干澀的嗓子里艱難的發(fā)出。
“我請諸位來,是想通知你們,作好準(zhǔn)備。
”他頓了頓,目光在人群中逡巡,最后停在慈善醫(yī)院院長阿爾捷米的臉上。
“按慣例,上我們這兒來的官員一定先要視察您經(jīng)營的那些慈善醫(yī)院——所以您應(yīng)該把一切整頓好:帽子洗干凈,別叫病人穿得隨隨便便的,活像是一群打鐵匠。
”“這不要緊,可以叫他們戴上干凈的帽子。
”“頂好少收留病人,要不然,人家會怪你們管理不善或者大夫醫(yī)道不高明。
”“我也要勸您。
”縣長又用手指向法官阿莫斯,“您要注意一下法庭方面的秩序。
在貴衙門的候?qū)徥依?,?jīng)常有許多當(dāng)事人在那兒進進出出,可是看門的在那兒養(yǎng)了幾只鵝,外帶一群小鵝,盡在人腳底下亂竄。
當(dāng)然,搞點副業(yè)生產(chǎn)是值得獎勵的。
不過,您知道,在這種地方養(yǎng)鵝可不挺合適……這一點我早就想提醒您注意了,可是不知怎么的,老是忘了告訴您。
”“我今天就叫人把鵝都趕到廚房里去,您要是高興的話,請過來便飯吧。
”阿莫斯細長的嘶啞的聲音里還帶著哼哧哼哧的鼻音,像一只舊式時鐘,先發(fā)出咝咝的聲音,然后敲打起來。
“此外,法庭上晾了許多各種各樣的破爛,放文件的柜子上掛著一根打獵用的鞭子,這太不成話啦。
我知道您愛打獵,可是頂好把鞭子暫時收起來,等欽差大臣走了再掛上也還不遲。
還有您那位陪審官身上的氣味,就像是剛從釀酒廠里出來一樣。
”縣長看了一眼醫(yī)官赫利斯季陽:“不過,只要我們的醫(yī)官給他用上各種藥品,包管藥到病除。
”“不行,他那股氣味沒法治啦:他說小時候叫奶媽把他摔了一跤,從此以后,身上就老是帶著燒酒的味道。
”阿莫斯急切地替他的部下分辯。
“我不過是提醒你們注意罷了。
”安東縣長擺擺手,又把目光停在督學(xué)魯卡的面孔上:“您,要特別留心教員。
他們當(dāng)然是些有學(xué)問的人,在各種專門學(xué)校里受過教育,可是他們的舉動非常古怪,自然跟他們學(xué)者的身份是分不開的。
譬方說,有一個胖臉蛋的家伙,他一上講臺,不扮一下鬼臉總不肯罷休,然后一只手在領(lǐng)結(jié)下面捋胡子……。
還有那位歷史教員,講課講到激動處,會從講臺上跑下來,抓起一把椅子,使勁往地上扔。
這一切要是讓欽差大臣或是別的什么人看到會以為這是做給他們著的,誰知道會惹出什么亂子。
”“我已經(jīng)勸過他們好幾回了。
沒辦法
老天爺保佑往后別再叫我在學(xué)界服務(wù)了,見誰都害怕。
”魯卡頹喪地搖搖頭,嘆了口氣“可惡的微服察訪
”縣長暗暗地詛咒。
我怕什么
我不害怕,就是有點……那些商人和市民讓我有點擔(dān)心。
我總是從他們那兒拿這個、那個,從不付錢,他們早就懷恨在心,會不會趁此機會遞張狀子,把我告下來。
想到這里,縣長走到郵政局長伊凡身邊,拉著他的手,把他引到一邊:“為了咱們共同的利益,您能不能把每一封經(jīng)過您郵政局的來往信件都給我拆開來看一下,看看里面有沒有檢舉我的,要是沒什么就把信重新封好,不過,甚至也可以不封口就這么發(fā)出去。
”“出于好奇,我早就這么做了。
那些信比讀《莫斯科時報》有趣多了,讀后令人通體舒暢,受益無比。
前些時一個中尉給他朋友寫了封信,寫的好極了,我特地留了下來,您不想聽聽嗎
”郵政局長眉飛色舞,完全沉浸在私讀別人信件的享受之中。
“那么費您的心了,伊凡:要是遇到有控訴或者檢舉我的信,您用不著考慮,干脆扣下來就是了。
”“一定照辦。
” 客廳里充斥著亂哄哄的議論聲,這些本縣的顯貴們都在暗自替自己的前程擔(dān)憂,生怕自己的把柄會落在那位微服察訪的大員手中。
正在這時,陀布欽斯基和鮑布欽斯基兩人氣喘吁吁地跑進客廳,搶著告訴大家:在旅館里,住著一個外表不難看的年輕人,穿一身便服。
旅館老板告訴他們這年輕人是一位官員,從彼得堡來的,叫赫列斯塔科夫,要上薩拉托夫省去,他的行動很奇怪:住在這兒有一個多星期,一步也不出大門,買什么東西都賒賬,一個子兒也不付。
“既然要到薩拉托夫省去,他干嗎在這兒住著不動
一定是那位欽差大臣。
”他們倆猜測說。
“既不付錢,又不動身,對,一定是他。
”人們都贊同他倆的看法。
這突然的消息使縣長驚惶得張大了嘴:在這一個多星期中,下士的老婆挨了打
克扣了囚犯的口糧
街上又臟又亂
老天爺,發(fā)發(fā)慈悲,拉我一把吧
但老于世故的縣長很快就想出了對策,他對著仍在驚惶中的下屬命令道:“在短時間內(nèi)整頓市容
讓個頭高大、健壯的警察普戈維欽站在橋上以壯市容。
拆掉舊圍墻,放上草扎的界標(biāo),做出好像在計劃市政建設(shè)的樣子。
因為拆毀的地方越多,就越能說明縣長有辦法。
通知每個警務(wù)人員,若官員問滿意不滿意時,一律回答‘一切都滿意,大人’,并把通往旅館的街道迅速打掃干凈。
否則,有他的好看……”布置妥當(dāng),縣長決定親自去旅館走一趟。
正當(dāng)他戴上帽子,跨上備好的馬車時,他的太太安娜和女兒瑪麗亞追了來,可此刻的他哪還有心思回答她們的問話呢
二 在旅館里的一間零亂的房間,仆人奧西普正躺在主人的床上。
此刻他饑腸轆轆,肚子咕咕直叫,好像有一團兵在里面吹喇叭似的。
奧西普和他的主人赫列斯塔科夫離開彼得堡已經(jīng)四個多星期了,錢被主人化了個精光。
每到一處,都要擺闊氣,要頂好的房間,上等的飯菜。
最為可恨的是拉開桌子一打上牌,非得輸光了才罷手。
這個十四品文官,不上衙門干事,成天在街上閑遛達,玩紙牌,賭錢。
有時連最后一件襯衫都輸?shù)袅?,身上只剩下了一件大禮服和一件外套。
現(xiàn)在因為前賬沒有付清,旅館老板已不肯賒賬給他們開飯了。
“唉,我的天,哪怕有點菜湯喝喝也好呀。
我現(xiàn)在恨不得要把整個世界都吞下肚子里去。
”敲門聲打斷了奧西普的自言自語,他的主人回來了。
赫列斯塔科夫是個瘦瘦的年輕人,饑餓使他干癟的身軀越發(fā)像缺水豆芽,病歪歪的。
他剛才出去走了走,以為會把這陣餓勁挺過去,誰知沒用,反到覺得更餓了。
他有些后悔:我要是沒有在邊查把錢胡花一氣,回家盤纏總會夠的。
他不安地在房間里踱著步,幾次欲言又止。
“我說,奧西普
”赫列斯塔科夫似乎下了很大的決心。
“什么事
”“你給我上那兒去一趟。
”“哪兒呀
”“樓下,飯廳里……叫他們……給我開飯。
”赫列斯塔科夫很費力地近于懇求的聲音說。
“不,我不能去。
您已三個星期沒付錢了,老板說您是騙子、無賴。
他說要去見縣長。
”奧西普有點幸災(zāi)樂禍又帶點恐嚇地繼續(xù)說:“他還要把您送進衙門,去坐牢……。
”“混蛋,夠了。
去給我把老板叫來。
”赫列斯塔科夫吼道。
奧西普奉命去了,但沒能請來老板,只來了旅店的一位仆役。
這仆役始終遵循老板的“前賬未清,不給開飯”的規(guī)定,不肯給赫列斯塔科夫以通融。
赫列斯塔科夫連哄帶罵,老板只得派仆役給他送來了飯,并聲明這是最后一頓。
即使這樣,得到飯菜的赫列斯塔科夫仍少爺脾氣十足,嫌菜太少,湯太難喝。
邊吃邊罵,可這并不影響他吃飯的速度,擺在他面前的食物,如同風(fēng)卷殘云一般地被他掃蕩一空。
他還是感到?jīng)]吃飽,不過老板再也不肯給他點什么了。
“無賴
下賤東西
只要給一點汁子或者是餡餅也好呀。
流氓
就是會敲客人的竹杠。
”赫列斯塔科夫氣恨得直罵。
突然,奧西普慌張地跑進來:“縣長不知道有什么事情趕來啦,正在外邊打聽您哪。
”他小心地說。
“哎呀,這可糟啦
旅館老板這個畜生真是把我告了
真要是把我抓去坐牢可怎么好
”赫列斯塔科夫大吃一驚,臉色發(fā)白,身體蜷縮了起來。
“問候您好。
”縣長走了進來,謙恭地彎下腰。
“您好。
”赫列斯塔科夫慌忙施禮。
“原諒我來打攪您。
”“不要緊。
”“身為本城的縣長,我的責(zé)任是留心不使過路客商和所有高尚的人們受到一點委屈……”“叫我有什么辦法
……這不能怪我,賬總是要還的……鄉(xiāng)下會把錢寄給我。
”赫列斯塔科夫結(jié)結(jié)巴巴地解釋道。
“都是老板不好;給我吃的牛肉硬得像木頭;湯呢,鬼知道他倒了些什么進去,我真應(yīng)該把它潑到窗外邊去。
他叫我挨了好幾天餓……茶水真奇怪,有一股子魚腥味道,連半點茶的味道也沒有。
我為什么要受這份罪……真是笑話。
”本來是辨解,但說著說著,卻感到了委屈、氣憤,赫列斯塔科夫的話反到流暢起來,聲音也變洪亮了。
“對不起,這真不能怪我。
”縣長害怕了。
“假使有什么不稱心……我斗膽奉勸尊駕搬到另外一個地方去住。
”完啦
真的讓我坐牢了。
赫列斯塔科夫頓時腦子里一片空白。
“您怎么敢
我是……我是在彼得堡做官的。
”落下去的話音,似乎提醒了赫列斯塔科夫。
使他得到了鼓舞,精神為之一振,勇氣陡增,邊說邊用拳頭擂桌子:“您把隊伍開到這兒來,我也不去
我直接找部長去
您這是干什么
” 一見“官員”發(fā)怒,縣長渾身抖得像篩糠似的,認定了自己的隱私已被面前的大官抓住。
一定是那些可惡的商人把我告了
他恨恨地想道。
“您都知道了,我實在是辦事沒有經(jīng)驗。
”縣長的話里帶著顫音。
“說我受賄賂,那也是極微小的,僅僅是點吃的和衣服,至于說我打下士的寡婦老婆,那全是造謠。
這是一批對我懷恨在心的人捏造出來的
他們還想謀害我的性命呢。
” 縣長風(fēng)馬牛不相及的回話,讓赫列斯塔科夫如墜煙云。
但此刻的他已無心顧及其他,只是極力替自己開脫:“賬是要還的。
我住這兒,只是因為身邊沒有一個子兒”一聽“欽差大臣”說身邊沒錢。
縣長認準(zhǔn)了這是效勞的機會來了,立即從內(nèi)衣口袋里掏出一疊鈔票遞了過去。
赫列斯塔科夫像久渴逢甘露的人,接過錢,連連向縣長道謝
這時,縣長一顆懸著的心放了下來。
并想:他既然不講明身份,給我放煙幕彈,那我裝著不知道他是欽差大臣,也許結(jié)果會對我更有利。
于是,縣長便一個勁兒地在赫列斯塔科夫面前表明自己是個清官,勤奮工作,為了國家和人民,粉身碎骨他也在所不惜。
并再一次訪“欽差大臣”搬到他家去住,他已給他準(zhǔn)備了一間合適的、敞亮、清靜的房間。
這對赫列斯塔科夫主仆二人可是求之不得的美事了。
旅館里的欠賬,“廉政”的縣長自然不會讓尊貴的大員去付清,當(dāng)然他自己更不會去付。
旅館的老板只好自認倒霉了。
三 得知欽差大臣要住到自己家里來,安娜和瑪麗亞欣喜若狂,她們翻出了自己所有的衣服,一件一件試穿,不厭其煩地打扮,希望自己更加漂亮、光彩照人。
行李已由奧西普送來,安置好了。
然而她們翹首盼望的佳賓卻遲遲不見蹤影,母女倆焦急萬分地跑到家中臨街的窗口,伸長脖子張望著。
離開旅館后,赫列斯塔科夫在縣長及其部下的陪同下,首先視察了慈善醫(yī)院,在這兒,最令赫列斯塔科夫滿意的是痛痛快快地美餐了一頓。
他情緒好極了,不停地提出問題,儼然一副大官的氣派。
出了醫(yī)院,他們一行來到了縣長家。
縣長把打扮的花枝招展的太太安娜和女兒瑪麗亞向赫列斯塔科夫作了介紹。
赫列斯塔科夫向她倆頻送秋波,惹得母女倆神魂顛倒,都認為大員愛上了自己。
酒足飯飽的赫列斯塔科夫在這群官吏們的前呼后擁下,愈發(fā)洋洋得意。
從未有過的殊榮
于是他隨心所欲地吹開了。
“你們知道嗎,我家的接待室里總是擠滿了公爵、伯爵;部長給我送來的公函上寫著‘大人閣下’;因為我辦事公正,不留情面,連內(nèi)閣會議都怕我;我每天都進宮,說不定明天就會提升我做元帥……”他的胡吹居然鎮(zhèn)住了這些官吏們。
他們信以為真,嚇得瑟縮發(fā)抖,不知如何討好、巴結(jié)這位“顯貴”。
奧西普也將計就計,幫著抬高自己的主人,替主人胡吹亂捧。
因為,他再也不愿挨餓了。
官吏們開始忙碌了,他們一個一個分別去拜見赫列斯塔科夫。
用了各種不同的借口送錢給他,希望以此來獲得這位大官的青睞,確?,F(xiàn)有的官職,同時更希望日后在仕途上能多多得到這位大官的提攜。
對潦倒的赫列斯塔科夫來說,這可是天大的喜事,有了這許多錢,他在賭場上又可抖威風(fēng)了。
真是時來運轉(zhuǎn),吉星高照呀
赫列斯塔科夫高興得只差沒喊“烏啦”。
聽說來了一位“欽差大臣”,倍受這幫官吏們欺侮的商人也結(jié)伙跑來告狀了。
又一個撈錢的機會來了
赫列斯塔科夫暗暗樂道。
當(dāng)他聽了商人們對縣長為首的官吏們的控訴,不由得動了惻隱之心然而,同情歸同情,他并沒有忘記向商人們“借”款,連商人們裝錢的錢盤也不客氣地收下了。
送走了告狀的人們,赫列斯塔科夫數(shù)了數(shù)到手的錢,可真是發(fā)了大財
他隨即給他在彼得堡的好友特略皮奇金寫了一封信,告訴這一意外的收獲。
同時,他接受了奧西普的勸告,決定帶上這筆錢財盡早溜走。
赫列斯塔科夫放好“借”來的錢,便悠閑地吹起口哨,這時瑪麗亞走了進來。
赫列斯塔科夫立即興奮地迎上去,忘乎所以地抱住瑪麗亞:“跟您這樣的美人兒在一起,我感到幸福極了,多么希望能永遠把您摟在懷里。
”“您太過分了,把我當(dāng)成一個鄉(xiāng)下女人……”瑪麗亞氣憤地從他懷里掙脫出來,轉(zhuǎn)身要走。
赫列斯塔科夫攔住她的去路:“出于愛情。
我是真正出于愛情,您別生氣,我愿意跪在您面前請求您的寬恕。
”說著真的跪了下去。
恰好,安娜走了進來,看到“欽差大臣”向自己的女兒下跪很感意外,就怒斥起瑪麗亞,瑪麗亞含著委屈的淚水跑了出去。
看著站在面前的這個半老徐娘,赫列斯塔科夫忽然覺得這個女人倒也有點味道,長得也還不壞。
于是,把自己的“愛情之火”燃向了這位風(fēng)流的母親。
“大人
您開恩吧
”縣長叫著和瑪麗亞一同走了進來:“剛才那幫告狀的人,全是血口噴人
……”“您知道赫列斯塔科夫給我們多大的榮耀,他向我們的女兒求婚了。
”安娜打斷了縣長的絮叨。
“天啦,說哪兒去了
”縣長根本不相信這從天而降的喜訊,怎么會高攀上這樣的大官
“真的,我求過婚,我愛上她。
”赫列斯塔科夫挺莊重地證實道,并走過去吻瑪麗亞。
縣長不相信地擦擦眼睛,確信他們在接吻后,高興得手舞足蹈地叫起來:“哈哈,這下子可抖起來啦
” 這時,備好馬車的奧西普走進來了,提醒主人該動身了。
赫列斯塔科夫?qū)Ω械酵蝗坏目h長解釋說:“我準(zhǔn)備花一天工夫去看看我的伯父——一位很有錢的老人,明天就回來。
” 臨上車時,赫列斯塔科夫“戀戀不舍”地和瑪麗亞吻別。
當(dāng)然也沒忘記掏掏縣長口袋里的鈔票,又“借”了四百,說是湊足八百,然后心滿意足地乘著由郵政局長親自配備的三套馬車,漸漸地駛遠了。
四 送走了赫列斯塔科夫,縣長和他的妻女興奮地回到了房間。
他們完全沉浸在無限的快樂之中。
啊,從此可以飛黃騰達,鵬程萬里
想到這兒,安東高興的不住地大笑。
“親愛的安娜,我們將搬到彼得堡去住。
”“自然是住彼得堡,怎么還能在這兒住下去呢
”“赫列斯塔科夫神通廣大,只要他肯往上托一托,我就能很快升起來,以后還會當(dāng)上將軍呢。
”縣長充滿了希望。
當(dāng)然,縣長沒有因為興奮而忘記他的那幫“叛民”。
他吩咐他的手下去召集那些告他狀的人,并讓警察曉諭大家:彼得堡來的“欽差大臣”已是他縣長的乘龍快婿,上帝把極大的榮光賜給了他
那些倒霉的商人們被召集到了縣長家,個個垂頭喪氣,沒人敢吭一聲。
“你們告我有什么收獲嗎
那個長官,將跟我女兒結(jié)婚了。
你們從今以后要絕對聽從于我,否則……嘿嘿。
”縣長得意地眨著他那雙細小的眼睛,唇上那幾根稀疏的胡須,隨著他口中發(fā)出的干笑聲不住地抖動。
“你們弄虛作假,瞞天過海的事情還少嗎
只要我揭一揭你們的底,就能把你們發(fā)配到西伯利亞去。
”他收住了笑,威嚴地掃視著因害怕而跪拜在他腳底下的商人們。
“您開恩吧,大人,我們再不敢啦。
”商人們求饒到。
“我女兒結(jié)婚的賀禮這一層……明白嗎
她嫁的可不是普通貴族,可不能拿點干魚或是糖塔來。
上帝饒恕你們,好,去吧。
”縣長結(jié)束了訓(xùn)話,揮了揮手,商人們一個個灰溜溜地走了。
商人們剛走,阿莫斯、阿爾捷米和拉斯塔科夫斯基以及柯羅布金夫婦等本縣的名士們都聞訊紛紛前來道喜。
縣長家一片祝賀聲,笑語不斷,熱鬧極了。
突然,神色驚慌的郵政局長手里舉著一封拆開的信,沖了進來。
“諸位,出了一件怪事
我們當(dāng)他是欽差大臣的那個官員,原來并不是欽差大臣。
”郵政局長上氣不接下氣:“我拆了他的信,我給你們念念。
”他喘了口氣,急急地讀起信來。
“特略皮奇金好友鑒,茲特快函奉告,我遇上了一件千載難逢的奇事。
我在路上跟一個步兵上尉賭牌,錢全被他贏去,旅館老板差點要送我去坐牢,忽然由于我的彼得堡派頭的容貌和服裝,全城的人把我當(dāng)作了總督。
我現(xiàn)在住在縣長家里,拚命尋歡作樂,肆無忌憚地追求他的老婆和女兒;你記得不記得,咱們哥倆從前怎樣挨窮受苦,吃白食,有一次我因為吃了幾個餡餅沒給錢,被點心鋪老板抓住領(lǐng)子把我轟出去
現(xiàn)在真是時來運轉(zhuǎn)了。
大家死乞白賴都要借錢給我,要多少有多少。
他們真是些怪物,你會笑死的。
我知道你經(jīng)常寫些文章;可以把他們寫到文章里去。
首先,縣長蠢得像一匹灰色的閉馬……” “不會的
信上不會有這句話。
”縣長的瞼變得慘白,他無法相信所聽到的一切,尤其是最后一句。
郵政局長把信遞給他:“您自己念吧。
”“像一匹灰色的閹馬。
不會的
這一句是你寫上去的。
”“我為什么要這樣寫呢
”郵政局長回敬道,接過信繼續(xù)念下去:“縣長蠢得像一匹灰色的閹馬……”“媽的
還要重復(fù)念,仿佛沒有這一句,信就不值得念似的。
”縣長罵道。
“郵政局長也是一個好家伙……”輪到自己頭上,伊凡不肯念下去了。
阿爾捷米自告奮勇地接過信,戴上眼鏡,念道:“郵政局長長得跟部里看門的米赫耶夫一模一樣,大概也是個壞蛋,好酒食杯的酒鬼。
慈善醫(yī)院……院……院……”院長的喉嚨里仿佛有什么東西卡住了一般,院長的“長”字怎么也念不出來:“字寫得不清楚……不過,總可以看出這小子是個壞蛋。
” “我的眼力好些。
”柯羅布金搶過信念道:“慈善醫(yī)院院長十足像個戴便帽的豬。
督學(xué)滿身是蔥臭……”魯卡抗議道:“我從來沒吃過蔥。
”法官阿莫斯松了口氣;謝天謝地,總算沒講到我。
“法官是個地地道道沒教養(yǎng)的人。
”柯羅布金看了一眼頓時像跑了氣的皮球似的法官,繼續(xù)念道:“然而,全是些好客且善良的人。
我決定學(xué)你的樣子,從事文學(xué)創(chuàng)作……”。
縣長鐵青著臉:“這回真把我坑苦了,快把他追回來
”他有些控制不住,發(fā)出了號啕般刺耳的聲音。
“哪兒還追得回來
我特地叫驛站長給他預(yù)備頂好的三套馬車。
”郵政局長哭喪著臉。
“我怎么暈了頭
瞎了眼
我這個老糊涂
老得發(fā)了昏,我這個大笨蛋
……”縣長不住地罵著自己:“我做了三十年的官,沒有一個商人,沒有一個包工頭能騙得了我,連最狡猾的騙子也都被我騙過;就連那些一手瞞過天下的老狐貍、老滑頭,都逃不過我的手掌心,吃過我的虧,上過我的圈套;我騙過三個省長……。
”他如數(shù)家珍似的,一一敘說著自己的光輝業(yè)績。
還不停地使勁敲打自己的前額,似乎這樣腦子會清醒些,慘敗的局面會得到挽救。
安娜卻在想著女兒訂婚的事情。
縣長氣的直跺腳:“訂婚,見鬼,這下可好啦,全城的人都將恥笑我,我怎么會突然失去理智,那個輕浮的小流氓,連個手指尖那么點的地方也不像欽差大臣呀。
鬼迷心竅
誰先說他是欽差大臣的
” 縣長的問話立即提示了這幫人,他們七嘴八舌,鮑布欽斯基和陀布欽斯基成了大家譴責(zé)的焦點,他倆也互相扯皮,把責(zé)任往對方身上推。
此刻,縣長的家像炸了油鍋一般,亂哄哄的,爭吵,叫罵之聲,快把房頂給掀了。
正當(dāng)大家亂著一團時,一名憲兵走了進來,面無表情的大聲宣布說:“奉圣旨從彼得堡來到的長官要你們立即去參見。
行轅就設(shè)在旅館里。
” 憲兵的話像一陣悶雷滾過,震動了大廳內(nèi)所有的人,他們都僵直地立在那兒,沒有半點反應(yīng)。
大廳里靜極了。
……
千里馬之殤讀后感
《官場現(xiàn)形記》讀后感 晚清時期李寶嘉的《官場現(xiàn)形記》是最有代表性的四大譴責(zé)小說之一。
小說以晚清官場為表現(xiàn)對象,集中描寫封建社會崩潰時期舊官場的種種腐敗、黑暗和丑惡的情形。
這里既有軍機大臣、總督巡撫、提督道臺,也有知縣典吏、管帶佐雜,他們或齷齪卑鄙或昏聵糊涂或腐敗墮落,構(gòu)成一幅清末官僚的百丑圖。
小說所寫大多是當(dāng)時社會上的實際人物,只是改名換姓而已。
胡適曾在為此書做的序言中論說過這種情況:“就大體上說,我們不能不承認這部《官場現(xiàn)形記》里大部分的材料可以代表當(dāng)日官場的實在情形。
那些有名姓可考的,如華中堂之為榮祿,黑大叔之為李蓮英,都是歷史上的人物,不用說了。
那無數(shù)無名的小官,從錢典史到黃二麻子,從那做賊的魯總爺?shù)侥前雅畠韩I媚上司的冒得官,也都不能說是完全虛構(gòu)的人物。
”當(dāng)然,實際上小說中的某個有名有姓的人物也未必完全是影射某一個人,可能是包括這一個在內(nèi)的幾個實有人物的集合。
作品還揭露了統(tǒng)治階級對帝國主義奴顏婢膝的丑態(tài)和喪權(quán)辱國的劣跡。
外國人打死中國小孩子,當(dāng)?shù)毓賳T迫于群眾壓力,將兇手判處監(jiān)禁五年。
而清政府的總理衙門,卻按照“同外國人打交道”“只有順著他辦”的邏輯,竟依照外國公使的要求,將巡撫撤換,并由他們指定的人接任巡撫。
徐大軍機糊里糊涂地在出賣安徽省礦產(chǎn)的契約上簽字,將國家主權(quán)拱手獻給洋人。
這些描寫充分地揭示出朝廷大小官吏懼怕外國人的無恥嘴臉。
官場的黑暗和骯臟是不可聞睹的,中國古代的官場尤其如此。
幾千年了,那陰穢依然如故,真叫人痛心,嘆息、憎恨
官宦們凌駕于百姓之上,大官凌駕與小官之上,層層疊疊使百姓不得翻身,不見天日
答案二(稍長): 《官場現(xiàn)形記》讀后感 《官場現(xiàn)形記》分上下兩冊,先是從趙溫中舉寫起,寫了官場中形形色色的官場事。
既妙趣橫生,讓人忍俊不住,又發(fā)人深醒,引以為戒。
讀罷掩卷,不覺身心疲憊。
想想大清最初侵入我國趕跑占據(jù)北京的李自成,有覆滅南明小朝廷。
其士氣銳不可擋,其民族堪稱彪悍強大。
不過僅僅支撐300多年,在康乾盛世后就逐漸走向衰敗。
閉關(guān)自守的政策加速了它的滅亡,自外國列強入侵,與英國簽訂中英南京條約,中國成為了被外國列強爭奪的肥肉,主權(quán)喪失,國土割讓,國家已經(jīng)遍體鱗傷。
自此,官場愈加腐敗。
這時,國家國庫空虛,為了賑災(zāi),為了治理黃河,為了一些具體的國事,中央財政竟然拿不出錢來,于是乎,民間捐錢成為實效的方法,捐錢買官的行為隨之盛行。
捐官后,貪污公款彌補之前捐官時的窟窿成為必然。
上行下效,清朝大多數(shù)大大小小的官吏,在為國家做事時順手“牽”一些國家的錢財也就不足為怪。
捐官后,不見得能馬上上任,能不能去做官那的看皇上,更多是軍機大臣,甚至是一省巡撫的作用。
因此,多數(shù)捐官后,都還得拿大量銀子去“孝敬”上級,這樣才在上級那里掛上號,才有可能在以后得到提拔重用。
至于有不少人捐官后,再也沒有銀子在拉關(guān)系以至于一輩子都不能做官,僅僅是徒有虛名,書上說是“候補”。
至于官員失職或犯罪,都能用錢一一化解。
只要你肯出錢,就是皇帝派欽差大臣來查你的罪行,你也能用錢堵住他們的嘴,以至于大事化了,僅僅在無職無權(quán)的小官吏中找?guī)讉€替死鬼而已。
書中寫了這樣的例子不下三四個,可見金錢的力量。
官員腐敗,政事頹廢。
有不少官吏和當(dāng)?shù)氐募澥康仄す唇Y(jié),魚民百姓,愚弄鄉(xiāng)里。
這清朝的官吏不怕老百姓造反,他們會重病彈壓。
他們卻怕洋人。
僅僅是一個洋教徒也會讓他們膽戰(zhàn)心驚,生怕惹出事非,至于外國駐華使節(jié)領(lǐng)事,他們更是不敢招惹,以至于很多洋人知道了清朝大臣的奴才心理,洋人在中國作威作福,洋人犯罪,就是殺人中國政府也無權(quán)處理,通過一些時間讓中國一而再三的賠款。
清朝的官吏,大多存在自我心理。
得過且過,整日價混日子,多一事不如少一事,最好和洋人不要發(fā)生沖突,這是多數(shù)清朝官吏的真是內(nèi)心寫照。
欺內(nèi)怕外,欺下瞞上。
悲哉
一部《官場現(xiàn)形記》生動形象的描繪出清朝后期官吏的種種官場丑聞,讓人嘆為觀止。
有此陋習(xí),有此污吏,清朝焉能不毀。
這部小說,應(yīng)該引起當(dāng)今政壇重視,整治貪污,懲處腐敗,是國家中興之大舉。
誰有好一點的讀后感字越少越少,給我多發(fā)幾篇
1 《中華上下五千年》這本書深深地吸引了我,因為它里面有許許多多的歷史故事 ,可以讓我增長見識,廣博見聞。
中國,是一個文明古國,擁有著五千年源遠流 長的歷史。
這本書記錄了從盤古開天地時期,到中華人民共和國的成立,詳細的 展現(xiàn)在了我們面前,書中有數(shù)不清的英雄豪杰、文人志士在歷史的長路上留下了 自己的足跡。
有愛國詩人屈原、推行新政的范仲淹、抗元的文天祥、抗擊倭寇的 戚繼光、虎門銷煙的林則徐…… 最讓我記憶深刻的是虎門銷煙的名族英雄 林則徐。
當(dāng)時的廣州是外國煙販子的販毒中心,吸食鴉片已成為危及中華民族存 亡的禍患。
面對這種局面,道光帝派林則徐赴廣州禁煙,身為欽差大臣的林則徐 到了廣州就下令收繳鴉片,用了34天,共收繳煙土近2萬箱,總重量約237萬余斤 。
用了23天才把繳獲的鴉片全部銷毀。
這就是舉世聞名的“虎門銷煙”。
在林則 徐的指揮下,向全世界宣告了中華民族決不屈服于侵略的決心,顯示了中國人民 反抗侵略的意志,同時也維護了中華民族的尊嚴。
我們今天的幸福生活,是英雄們用生命和鮮血換來的,他們?yōu)榱嗣褡謇鎳I心 瀝血,他們?yōu)榱嗣褡遄饑蓝I身成仁,他們永遠是我們心中的英雄。
我要以他們 為榜樣,好好學(xué)習(xí),長大了為祖國做貢獻
2 永不言敗----老人與海讀后感(789字) 桑提亞哥(Santiago)是個可憐的老頭——看上去似乎是的。
海明威 (Hemingway)以自己精煉的語言塑造了這個形象,可以說,海明威并沒有給予老 人成功,卻賦予老人在壓力下優(yōu)雅而堅韌的形象。
老漁夫在海上一無所獲地漂流了84天后釣到了一條巨大無比的馬林魚 (marlin),這是一條比他的漁船還長2英尺的魚,是在拖著漁船整整兩天兩夜之 后才被刺死的。
老人的命運似乎并不成功,他又遭遇了鯊魚,經(jīng)過殊死的搏斗, 馬林魚只剩下一副骨架。
骨骼是精神的支柱,海明威看似沒有讓老人桑提亞哥成功,卻以光禿禿的骨骼 奏出了老人生命的硬度。
“我和你奉陪到死”——這個硬漢面對挑戰(zhàn)如是說。
暗喻他自身的英雄主義所在 ,還有他趨向堅韌的力量。
故事的頭尾,都出現(xiàn)了名叫明諾林(Manolin)的男孩 ——他希望繼承老人的事業(yè)。
何止捕魚的事業(yè)要被傳承,這副錚錚鐵骨又何嘗不 為我們所崇敬、所供奉、所學(xué)習(xí)呢。
在老人的故事里為什么有這個孩子的出現(xiàn)
年輕,象征著力量和希望,即便是老人,他的內(nèi)心同樣是年輕的。
文中多次描寫 到獅子,阿非利加海灘上,獅子在笑鬧嬉戲,它們浮現(xiàn)在老人的夢中,一直在老 人的心中,同樣揭示了老人永遠不會老的意志。
海明威的這部小說榮獲了諾貝爾文學(xué)獎和普利策獎。
這個骨頭里留有幾百塊彈 片的硬漢作家,恰當(dāng)?shù)貙懗隽松膹姸龋嬖V我們怎么去面對生、老、病、死 ,告訴我們心該有多寬,如海一般。
老人是孤獨的,他是在理想的道路上前行的 旅人,但他又是不孤獨的,因為他的意志是那樣的堅強。
不妨將鯊魚看作打擊,吃掉你的成功和幸福。
但正如那孩子說的:“它沒有打 敗你,它沒有。
” (He didn't beat you. Not the fish.) 一個真正的強者,只能被摧毀而不能被擊敗 (A man can be destroyed but not defeated) 永不言敗,這就是《老人與?!犯嬖V我們的。
3 《名人傳》讀后感 閱讀了羅曼·羅蘭的《名人傳》,深有感觸。
羅曼·羅蘭是20世紀法國著名作家 ,他的作品是人們強大的精神支柱。
《名人傳》寫的是貝多芬,米開朗基羅和托 爾斯泰的故事,他們經(jīng)歷了各種的磨難卻沒有向命運屈服,在生命的最后一秒仍 不屈不撓的抗?fàn)幹?,最終成為了偉人。
這也告訴了我們一個道理:艱難和挫折是 對命運和人生的最好錘煉
在這三位偉人當(dāng)中,給我留下最深印象的是貝多芬。
他對音樂有火一般的熱情, 先后創(chuàng)作了許多優(yōu)秀的作品。
他的作品深邃而輝煌壯觀,充滿了幻想。
但災(zāi)難還 是無情的降臨到了他的頭上,在1802年,他意識到自己的聽力障礙已經(jīng)無法治愈 ,并且會很快惡化。
那意味著他可能再也不能進行創(chuàng)作了!這是多么大的打擊啊
但他卻能頑強的和命運抗?fàn)?,這也許是他后期能寫出那么多不朽作品的原因吧。
這種對生活對命運永不妥協(xié)的精神正是我們應(yīng)該學(xué)習(xí)的,這偉大不屈的靈魂讓黑 暗的世界有了光芒,讓生活有了希望。
讀了貝多芬的故事,讓我聯(lián)想到了海倫凱勒——一個同樣有著堅強毅力的人。
她 的生活同樣是很不幸的,兒時的一場大病,讓她變成了一位又盲又聾又啞的小女 孩。
在她的世界里,沒有色彩,沒有聲音,也無法表達自己的想法。
但命運的不 公沒有讓她失去希望,她渴望了解一切,于是她加倍的努力,最終成為十九世紀 最有影響力的人物之一 。
貝多芬和海倫凱勒在生活中遭遇著不同的磨難,但他們卻有著同樣的精神——永 不向命運屈服
這不僅讓我敬佩也引發(fā)了我深深的思考。
作為21世紀的一名中學(xué) 生,社會的競爭更加的激烈,我們的功課越來越多,學(xué)習(xí)上的困難也隨之增多, 面對重重的困難與壓力,我們是不是也需要這種精神呢
是
在遇到難題時,在 學(xué)習(xí)成績下降時,讓我們“借著貝多芬的光芒,再一次擦亮我們的眼睛。
”用堅 定的信念去面對挫折,用頑強的毅力去實現(xiàn)理想 4 <鋼鐵是怎樣煉成的> 這是一本讓人讀后覺得蕩氣回腸的書。
本書所描寫 的是以俄國十月革命為背景的一個傳奇人物——保爾·柯察金。
保爾·柯察金認 識到,一個人只有和祖國聯(lián)系在一起時,才會創(chuàng)造出奇跡。
他曾說:“我贊成那 種認為個人的事情絲毫不能與集體的事業(yè)相比的革命者。
” 作者在解釋這部作品的標(biāo)題時說:“鋼是在烈火里燃燒、高度冷卻中煉成的,因 此它很堅固。
我們這一代人也是在斗爭中和艱苦考驗中鍛煉出來的,并且學(xué)會了 在生活中從不灰心喪氣。
”保爾的形象是社會主義青年一代中最光輝最典型的代 表 保爾一生的經(jīng)歷實際上是向不公正的命運挑戰(zhàn),向困難挑戰(zhàn),向自身的殘疾和不 幸挑戰(zhàn)的過程。
我想保爾·柯察金那段名言將伴隨我一生,鞭策我抓緊每秒每分 鐘的時間,去做一些有利于人類發(fā)展、進步的事,同時也使自己的精神生活得到 充實。
回首往事時,不為虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞愧。