司馬光《家范》“單箭易折,眾箭難斷”的翻譯
原文: 夫人爪之利,不及虎豹;膂力之強(qiáng),不及熊羆;奔走之疾,不及糜鹿;飛飏之高,不及燕雀。
茍非群聚以御外患,則反為異類食矣。
是故圣人教之以禮,使之知父子兄弟之親。
人知愛(ài)其父,則知愛(ài)其兄弟矣;愛(ài)其祖,則知愛(ài)其宗族矣。
如枝葉之附于根干,手足之系于身首,不可離也。
豈徒使其粲然條理以為榮觀哉
乃實(shí)欲更相依庇,以捍外患也。
吐谷渾阿豺有子二十人,病且死,謂曰:“汝等各奉吾一支箭,將玩之。
”俄而命母弟慕利延曰:“汝取一支箭折之。
”慕利延折之。
又曰:“汝取十九支箭折之。
”慕利延不能折。
阿豺曰:“汝曹知否
單者易折,眾者難摧。
戮力一心,然后社極可固。
”言終而死。
彼戎狄也,猶知宗族相保以為強(qiáng),況華夏乎
圣人知一族不足以獨(dú)立也,故又為之甥舅、婚媾、姻婭以輔之。
猶懼其未也,故又愛(ài)養(yǎng)百姓以衛(wèi)之。
故愛(ài)親者,所以愛(ài)其身也;愛(ài)民者,所以愛(ài)其親也。
如是則其身安若泰山,壽如箕翼,他人安得而侮之哉
故自古圣賢,未有不先親其九族,然后能施及他人者也。
彼愚者則不然,棄其九族,遠(yuǎn)其兄弟,欲以專利其身。
殊不知身既孤,人斯戕之矣,于利何有哉
昔周厲王棄其九族,詩(shī)人刺之曰:“懷德帷寧,宗子惟城;毋俾城壞,毋獨(dú)斯畏;茍為獨(dú)居,斯可畏矣。
” 宋昭公將去群公子,樂(lè)豫曰:“不可。
公族,公室之枝葉也。
若去之則本根無(wú)所庇蔭矣。
葛藟猶能庇其根本,故君子以為比,況國(guó)君乎
此諺所謂‘庇焉而縱尋斧焉’者也,必不可,君其圖之。
親之以德,皆股肱也。
誰(shuí)敢攜貳
若之何去之
”昭公不聽(tīng),果及于亂。
華亥欲代其兄合比為右?guī)?,譖于平公而逐之。
左師曰:“汝亥也,必亡。
汝喪而宗室,于人何有
人亦于汝何有
”既而,華亥果亡。
(選自司馬光 《 家范 》譯文:人的爪牙再鋒利,也比不上虎豹;力量再?gòu)?qiáng)大,也比不上熊羆;跑得再快,也比不上麋鹿;飛得再高,也不及燕雀。
如果不是靠大家的力量來(lái)抵御外患,就會(huì)被其他動(dòng)物吞食。
因此有賢德的人用禮法來(lái)教導(dǎo)人們,告訴人們父子兄弟應(yīng)該相親相愛(ài)。
一個(gè)人如果愛(ài)戴他的父親,就同樣會(huì)愛(ài)他的兄弟;熱愛(ài)他的祖宗,就同樣會(huì)愛(ài)他的宗族。
人與自己家族的關(guān)系,就如同枝葉依附于根干,手腳長(zhǎng)在身體上,不可分離。
哪里只是為了清楚明白和秩序井然以達(dá)到表面上的繁榮景象呢
實(shí)在是希望互相保護(hù),抵御外敵啊。
吐谷渾阿豺有二十個(gè)兒子,他患病快死的時(shí)候?qū)鹤觽冋f(shuō):“你們各拿一支箭給我,我要玩?zhèn)€游戲。
”一會(huì)兒對(duì)弟弟慕利延說(shuō):“你拿一支箭來(lái)折斷它。
”慕利延折斷了,阿豺又說(shuō):“你去拿十九支箭來(lái),將其折斷。
”慕利延卻不能折斷。
這時(shí)阿豺?qū)鹤觽冋f(shuō):“你們知道嗎
一支箭很容易折斷,眾多的箭在一起,就難以折斷,只要你們戮力同心,國(guó)家就可以穩(wěn)固。
”說(shuō)完就死了。
阿豺是戎狄之人,尚且知道宗族互相保護(hù)才能夠強(qiáng)大的道理,何況我們是中原內(nèi)地的人呢
古代的賢德之人知道僅僅自己本宗族的人力量太單薄,所以又用甥舅關(guān)系、婚姻關(guān)系來(lái)做為輔助。
即便如此,仍擔(dān)心它不夠,所以又愛(ài)護(hù)和撫育百姓,讓百姓來(lái)做為自己的護(hù)衛(wèi)。
所以說(shuō),愛(ài)護(hù)自己的親戚,是用來(lái)愛(ài)護(hù)自己的;愛(ài)護(hù)天下的民眾,是用來(lái)愛(ài)護(hù)自己的親戚的。
如果能這樣,那么自己就會(huì)安如泰山,永無(wú)危殆。
別人怎么能夠侵犯、侮辱你呢
所以,自古以來(lái)的圣賢之人,都是先親近自己的本族遠(yuǎn)親,然后能夠施加到他人身上。
那些愚蠢的人就不是這樣,他們拋棄九族,疏遠(yuǎn)與自己的兄弟們的關(guān)系,想用這種方法來(lái)自己獨(dú)占利益。
卻不知道你一旦孤立無(wú)援,別人就會(huì)來(lái)戕害你,最終能得到什么利益呢
從前,周厲王拋棄九族,當(dāng)時(shí)的人們寫詩(shī)來(lái)諷刺他:“君王廣施仁德國(guó)家才會(huì)安寧啊,宗族子弟是王室的堅(jiān)強(qiáng)護(hù)衛(wèi)。
不要損壞自己的護(hù)衛(wèi)啊,不要獨(dú)任其力。
如果什么事都自己獨(dú)斷專行,這樣實(shí)在是太可怕了
” 宋昭公將要去掉群公子,樂(lè)豫說(shuō):“不能這樣做,整個(gè)公族好比是公室的枝葉,如果去掉這些枝葉,那么公室這個(gè)樹(shù)根就沒(méi)有庇護(hù)了。
連葛藟這種植物都懂得去庇護(hù)它的根,所以君子都用葛藟來(lái)比喻做人的道理,而況國(guó)君呢
這就是諺語(yǔ)所說(shuō)的‘受到它的保護(hù)卻任由別人用斧子砍掉它’,這肯定不行,希望您好好考慮這件事。
對(duì)待本家公族,應(yīng)當(dāng)用仁德來(lái)親近他們,這樣他們就都會(huì)成為你的強(qiáng)有力的輔佐。
天下有誰(shuí)敢對(duì)你有貳心呢
為什么要去掉他們呢
”昭公不聽(tīng)樂(lè)豫的話,果然導(dǎo)致了國(guó)家的大亂。
華亥想取代他的兄長(zhǎng)合比成為右?guī)?,便到平公那里去說(shuō)合比的壞話,讓平公把合比趕走。
左師說(shuō):“你這個(gè)華亥呀,早晚必定要滅亡
你削弱你的同宗本族,對(duì)別人會(huì)怎么樣呢
別人又會(huì)對(duì)你怎么樣呢
”過(guò)了不久,華亥果然死了。
《家范》有多少卷
明史汪克寬傳【原文】汪克寬,字德一,祁門人。
祖華,受業(yè)雙峰饒魯,得勉齋黃氏之傳。
克寬十歲時(shí),父授以雙峰問(wèn)答之書,輒有悟。
乃取《四書》,自定句讀,晝夜誦習(xí),專勤異凡兒。
后從父之浮梁,問(wèn)業(yè)于吳仲迂,志益篤。
元泰定中,舉應(yīng)鄉(xiāng)試,中選。
會(huì)試以答策伉直見(jiàn)黜,慨然棄科舉業(yè),盡力于經(jīng)學(xué)。
《春秋》則以胡安國(guó)為主,而博考眾說(shuō),會(huì)萃成書,名之曰《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。
《易》則有《程朱傳義音考》。
《詩(shī)》有《集傳音義會(huì)通》。
《禮》有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》。
《綱目》有《凡例考異》。
四方學(xué)士,執(zhí)經(jīng)門下者甚眾。
至正間,蘄、黃兵至,室廬貲財(cái)盡遭焚掠。
簞瓢屢空,怡然自得。
洪武初,聘至京師,同修《元史》。
書成將授官,固辭老疾。
賜銀幣,給驛還。
五年冬卒,年六十有九。
(《明史·卷二百八十二·列傳第一百七十·儒林傳一》)【譯文】汪克寬,字德一,是祁門縣人。
(他的)祖父汪華,受業(yè)于雙峰人饒魯,得到理學(xué)大師勉齋先生黃氏(黃榦)的真?zhèn)鳌?/p>
汪克寬十歲時(shí),父親教給他雙峰問(wèn)答之書,(他)總是有領(lǐng)悟。
于是取出《四書》來(lái),自即確定句讀,晝夜誦讀研習(xí),專心勤奮與一般的小兒不同。
后來(lái)隨從父親到浮梁,向吳仲迂求學(xué),志氣越發(fā)深篤。
元末泰定年間,被舉薦參加鄉(xiāng)試,考中。
參加會(huì)試時(shí)因回答(皇帝)策問(wèn)剛直被黜免,情緒激昂地放棄了科舉事業(yè),專心在經(jīng)學(xué)上努力。
《春秋》則以胡安國(guó)(所傳的)為主,又廣泛地考證眾家學(xué)說(shuō),匯通精選成書,命名為《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。
《易經(jīng)》則撰有《程朱傳義音考》。
《詩(shī)經(jīng)》則撰有《集傳音義會(huì)通》。
《禮經(jīng)》則撰有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》。
《綱目》則撰有《凡例考異》。
全國(guó)各地的讀書人,到他門下從師受業(yè)的很多。
至正年間,蘄縣、黃縣的亂兵到達(dá),居室資財(cái)全部遭到焚燒搶掠。
飲食多次斷絕,(但是他卻)怡然自得。
明代洪武初年,受聘到京城,(與人)一同修撰《元史》。
書成后(朝廷)將要授官(給他),以年老生病堅(jiān)決推辭。
(朝廷)賞賜他白銀及其他禮物,給予驛站車馬回鄉(xiāng)。
洪武五年冬去世,享年69歲。
【注釋】1、受業(yè):從師學(xué)習(xí)。
《孟子·告子下》:“交(曹交)得見(jiàn)于鄒君,可以假館,愿留而受業(yè)于門。
”《史記·孔子世家》:“孔子不仕,退而脩詩(shī)書禮樂(lè),弟子彌眾,至自遠(yuǎn)方,莫不受業(yè)焉。
”宋蘇軾《秘閣試論·禮義信足以成德論》:“夫樊遲親受業(yè)于圣人,而猶惑于是說(shuō)。
”清薛福成《庸盦筆記·徐庶成真》:“余六七歲時(shí),從之受業(yè)。
”2、饒魯(1193-1264):饒州余干(今江西萬(wàn)年)人。
南宋著名理學(xué)家。
字伯輿,一字仲元,號(hào)雙峰,門人私謚文元。
饒魯先后從柴元裕、柴中行、黃榦、李燔學(xué)。
游學(xué)豫章書院、東湖書院,歸里,建朋來(lái)館,廣聚學(xué)者,互相切磋。
復(fù)筑石洞書院,聚徒講學(xué)。
其學(xué)以持守涵養(yǎng)為主,學(xué)問(wèn)思辨為先,而篤行終之。
遠(yuǎn)近從學(xué)者眾。
受諸道部使之聘,歷主白鹿洞、濂溪、建安、東湖、西澗、臨汝諸書院。
景定元年(1260)薦授迪功郎差饒州州學(xué)教授。
著有《五經(jīng)講義》《語(yǔ)孟紀(jì)聞》《西銘圖》等。
3、勉齋黃氏:黃榦(1152-1221),字直卿,號(hào)勉齋,黃瑀第四子。
南宋著名理學(xué)家。
祖籍長(zhǎng)樂(lè)縣,徙居閩縣(今福州市區(qū))。
宋淳熙二年(1175)其兄任職吉州,黃榦從行,結(jié)識(shí)劉清之(子澄)。
清之奇其才,書薦于朱熹。
時(shí)大雪,黃榦至崇安五夫里拜訪,不料朱熹已外出,黃榦留住客邸,“臥起一榻,不解衣者二月”。
次年春,朱熹歸。
黃榦自見(jiàn)朱熹,便夜不設(shè)榻,衣不解帶,少倦則微坐、一倚,或至達(dá)曙。
朱熹語(yǔ)人曰:“直卿志堅(jiān)思苦,與之處甚有益”。
淳熙九年,朱熹以仲女為其妻。
紹熙五年(1194年),授迪功郎,監(jiān)臺(tái)州酒務(wù)。
時(shí)竹林精舍建成,朱熹致書黃榦,請(qǐng)其“代即講席”,并編《禮書》。
慶元二年(1196)“偽學(xué)”之禁起,朱熹罷祠落職,仍講學(xué)不輟。
黃榦于建陽(yáng)潭溪建潭溪精舍,為其“講道著書之地”,亦為朱熹往來(lái)云谷、考亭憩息之所。
翌年,丁母憂,黃榦奔喪福州北郊長(zhǎng)箕嶺,筑墓廬講學(xué),從者甚眾。
慶元六年(1200)三月朱熹病重,命黃榦收《禮書》底本,補(bǔ)輯成之;并手書與他訣別道:“吾道之托在此,吾無(wú)憾矣。
”朱熹病逝,黃榦守喪三年畢。
調(diào)監(jiān)嘉興石門酒庫(kù),揭露庫(kù)吏勾結(jié)奸商“公造私酒”,官酒不賣,反而自賣私酒之行徑。
嘉定元年(1208)黃榦力主“壯國(guó)勢(shì)而消外侮”。
先后任江西臨川令、新淦令及安徽豐安軍通判。
嘉定八年(1215)知湖北漢陽(yáng)軍,面對(duì)嚴(yán)重旱災(zāi),籌集賑荒米7萬(wàn)馀石,分甲乙丙丁四等賑糶,活者萬(wàn)家。
嘉定十年(1217)調(diào)知安慶府,親自督修郡城,備戰(zhàn)守,保障安慶境內(nèi)不受金兵侵?jǐn)_,當(dāng)?shù)厥棵穹Q贊道:“不殘于寇,不滔于水,生汝者黃父也。
”次年,講學(xué)江西白鹿洞書院。
嘉定十二年(1219)十月返回福州;次年致仕,專事講學(xué),弟子日盛,編禮著書,孜孜不倦。
病逝后,于紹定六年(1233)詔贈(zèng)朝奉郎,端平三年(1236)賜謚“文肅”,元至正十九年(1359),福州建勉齋書院紀(jì)念他,清雍正二年(1724)從祀于孔廟,又在府學(xué)里建黃勉齋祠。
著有《朱熹行狀》《勉齋集》《書傳》《易解》《孝經(jīng)本旨》《四書通釋》《儀禮通解》等。
4、專勤:專心勤奮。
5、問(wèn)業(yè):請(qǐng)問(wèn)學(xué)業(yè)。
唐韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》:“小子后生,于何考德而問(wèn)業(yè)焉。
”清侯方域《書〈周仲馭集〉后》:“仲馭與余交最善。
余嘗見(jiàn)其負(fù)盛名時(shí),執(zhí)贄問(wèn)業(yè)者滿天下。
”6、吳仲迂:事跡不詳。
7、答策:朝廷選人時(shí),提出當(dāng)時(shí)政治、經(jīng)濟(jì)等問(wèn)題,要求對(duì)答,應(yīng)選者作答,謂之“答策”。
宋葉適《制科》:“蓋昔以三題試進(jìn)士,而為制舉者,以答策為至難;彼其能之,則猶有以取之。
”明朱有燉《牡丹仙》第一折:“金鑾答策才如水,黃榜題名換綠袍。
”參見(jiàn)“策試”“策對(duì)”。
8、伉直:剛直。
《史記·仲尼弟子列傳》:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄雞,佩豭豚,陵暴孔子。
”宋司馬光《涑水紀(jì)聞》卷六:“(馮拯)無(wú)文學(xué)而性伉直。
”王闿運(yùn)《黃淳熙傳》:“淳熙既屢已伉直見(jiàn)疾,因此發(fā)憤稱疾不出。
”9、黜:降職或罷免,這里指落第。
10、慨然:感情激昂的樣子。
漢李陵《答蘇武書》:“慰誨勤勤,有逾骨肉。
陵雖不敏,能不慨然。
”《后漢書·黨錮傳·范滂》:“滂登車攬轡,慨然有澄清天下之志。
”宋歐陽(yáng)修《資政殿學(xué)士戶部侍郎文正范公神道碑銘》:“公少有大節(jié),于富貴貧賤毀譽(yù)歡戚,不一動(dòng)其心,而慨然有志于天下。
”魯迅《墳·摩羅詩(shī)力說(shuō)》:“(臺(tái)陀開(kāi)納)慨然投筆,辭維也納劇場(chǎng)詩(shī)人之職。
”11、會(huì)萃:同“會(huì)稡”。
匯集;聚集。
《宋史·顏復(fù)傳》:“請(qǐng)令禮官會(huì)萃古今典范為五禮書。
”明吳承恩《元壽頌》:“建業(yè)龍盤,坤靈會(huì)萃。
”郁達(dá)夫《出奔》:“當(dāng)她整理箱籠,會(huì)萃物件的當(dāng)中,稍有一點(diǎn)空下來(lái)的時(shí)候,腦里就會(huì)起這樣的轉(zhuǎn)念。
”11、學(xué)士:泛指普通讀書人。
《莊子·盜跖》:“使天下學(xué)士不反其本,妄作孝弟,而徼幸于封侯富貴者也。
”晉葛洪《抱樸子·崇教》:“省文章既不曉,睹學(xué)士如草芥。
”明何景明《彭中丞四民圖歌》:“漁奔樵竄學(xué)士徙,縱有隴畝無(wú)人耕。
”北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)·文章》:“但成學(xué)士自足為人,必乏天才勿強(qiáng)操筆。
”唐韓愈《答殷侍御書》:“每逢學(xué)士真儒,嘆息踧踖,愧生于中,顏?zhàn)冇谕狻?/p>
”12、執(zhí)經(jīng):手持經(jīng)書。
謂從師受業(yè)。
《漢書·于定國(guó)傳》:“定國(guó)乃迎師學(xué)《春秋》,身執(zhí)經(jīng),北面?zhèn)涞茏佣Y。
”唐韓愈《答殷侍御書》:“八月益涼,時(shí)得休假,倘矜其拘綴不得走請(qǐng),務(wù)道之傳而賜辱臨,執(zhí)經(jīng)座下,獲卒所聞,是為大幸。
”清錢謙益《諭祭贈(zèng)禮部右侍郎馮有經(jīng)文》:“於戲
涕泗何從,言念春宮之舊事;話言猶在,追懷青殿之執(zhí)經(jīng)。
”13、室廬:居室;房舍。
《管子·山國(guó)軌》:“巨家美修其宮室者服重租,小家為室廬者服小租。
”《漢書·東方朔傳》:“又壞人冢墓,發(fā)人室廬。
”宋蘇轍《病后》詩(shī):“一經(jīng)寒熱攻骸骨,正似兵戎過(guò)室廬。
柱木支撐終未穩(wěn),筋皮收拾久猶疏。
”明方孝孺《借竹軒記》:“古之達(dá)人以百世為斯須,以天地為室廬,以萬(wàn)物為游塵。
”清紀(jì)昀《閱微草堂筆記·如是我聞一》:“或有室廬逼仄無(wú)地避煞者,又有壓制之法,使伏而不出,謂之?dāng)匮辍?/p>
”14、貲財(cái):錢財(cái);財(cái)物。
貲,通“資”。
唐張鷟《朝野僉載》卷三:“每于驛邊起店停商,專以襲胡為業(yè),貲財(cái)巨萬(wàn),家有綾機(jī)五百?gòu)垺?/p>
”明張溥《五人墓碑記》:“吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財(cái)以送其行,哭聲震動(dòng)天地。
”15、焚掠:焚燒搶掠。
《新唐書·康承訓(xùn)傳》:“勛聞徐已拔,氣喪,無(wú)顧賴,眾尚二萬(wàn),自石山而西,所在焚掠。
”明陳子龍《中都》詩(shī):“湯沐恣焚掠,松楸盡翦傷。
”清蒲松齡《聊齋志異·阿英》:“既明,始知村中焚掠殆盡。
”魯迅《華蓋集·忽然想到(十一)》:“然而中國(guó)有槍階級(jí)的焚掠平民,屠殺平民,卻向來(lái)不很有人抗議。
”16、簞瓢:盛飯食的簞和盛飲料的瓢。
亦借指飲食。
晉陶潛《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)》詩(shī):“勁氣侵襟袖,簞瓢謝屢設(shè)。
”《北史·薛辯傳》:“濬遺書謨?cè)唬骸嵋圆辉?,幼丁艱酷,窮游約處,屢絕簞瓢。
’”清唐孫華《閑居寫懷》詩(shī)之五:“簞瓢取自給,此外復(fù)奚須
”17、給驛:給予驛站車馬。
《新唐書·張九齡傳》:“數(shù)乞歸養(yǎng),詔不許。
以其弟九皋、九章為嶺南刺史,歲時(shí)聽(tīng)給驛省家。
”
蘇軾的出身
1、婁師德(630—699年),字宗仁,漢族,鄭州原武(今河南原陽(yáng)縣師寨鎮(zhèn)安莊村)人,唐朝大臣、名將。
唐高宗、兩代大臣。
他是文武兼?zhèn)涞娜?,無(wú)所不能的的老師。
A 婁師德自幼才思敏捷,弱冠便以進(jìn)士及第授江都(今江蘇揚(yáng)州)縣尉。
婁師德的才能很快便使揚(yáng)州(治江都縣,今江蘇揚(yáng)州市)長(zhǎng)史盧承業(yè)感到驚異。
為此,盧承業(yè)對(duì)他說(shuō):“吾子臺(tái)輔之器,當(dāng)以子孫相托,豈可以官屬常禮待也
”() 上元初年,婁師德又累補(bǔ)監(jiān)察御史。
B 一生久經(jīng)大戰(zhàn),舉凡大唐與吐蕃的青海之戰(zhàn)、反擊之戰(zhàn),后來(lái)的安西之戰(zhàn),平契丹,撫吐蕃,都由他主持。
尤其是反擊之戰(zhàn),他率領(lǐng)大軍八戰(zhàn)八捷,大破吐蕃大軍于白水澗(青海),為后世傳誦。
C 婁師德身長(zhǎng)八尺,方口博唇,為人寬厚,深沉有度量,即使冒犯他也不計(jì)較。
一次他與李昭德一同入朝,婁師德因身體肥胖而行動(dòng)緩慢,李昭德久等他也不來(lái),便怒罵他:“為田舍子所留。
”婁師德卻笑著說(shuō):“吾不田舍,復(fù)在何人
”()成語(yǔ)“唾面自干”也是他說(shuō)的,足以形容他的大度與雅量。
D 他為官清廉,善于忍讓,憂于國(guó)事,善于韜晦之術(shù)。
史載師德自高宗上元初年間,入任監(jiān)察御史,至武氏圣歷二年乃歿,相距幾三十年,這三十年間,大獄屢興,羅織不絕,獨(dú)師德與世無(wú)忤,從未殃及。
出為將,入為相,以功名終身。
狄公曾言:“婁公清德,吾不及也。
” 狄仁杰一生與之仿佛,當(dāng)受到老師不少影響。
2、狄仁杰門生眾多,時(shí)人言:“天下桃李,悉在公門矣。
” 最出色的有張柬之、桓彥范、敬暉等五賢以及姚崇、宋璟等人。
這些人當(dāng)中張柬之、姚崇、宋璟三人都當(dāng)過(guò)宰相。
3、張柬之(五賢) 一次,要狄仁杰給她推薦一個(gè)宰相之才,狄仁杰說(shuō)出了“張柬之”三個(gè)字。
將其提升為洛州司馬。
不數(shù)日,狄仁杰再薦之,稱其“可為宰相,非司馬也。
”遂得以升為秋官侍郎,過(guò)了一個(gè)時(shí)期,升位宰相。
張柬之(625年-706年),字孟將,漢族,唐朝襄州襄陽(yáng)人。
張柬之中進(jìn)士后任清源丞。
689年以賢良征試,擢為監(jiān)察御史。
后出任合州、蜀州刺史、荊州長(zhǎng)史等職。
與狄仁杰不同的是他的復(fù)李唐天下的志愿很強(qiáng)烈,曾因?yàn)樯蠒叽傥鋭t天立太子一事被流。
后人一直認(rèn)為狄仁杰推薦五賢是有深意的。
等他死后,這五個(gè)有著強(qiáng)烈復(fù)唐愿望的重臣就會(huì)發(fā)動(dòng)兵變,還李唐天下。
換句話說(shuō)狄公已經(jīng)安排好了劇情,后面的人只要執(zhí)行就可以了。
果然武則天病危,張柬之連同桓彥范、敬暉等人發(fā)動(dòng)兵變,誅張昌宗、張易之,復(fù)唐社稷。
可是因?yàn)槔铒@的老婆韋氏與武三思有染,韋氏替武三思說(shuō)清,李顯不顧五位大臣的反對(duì)硬是不殺武三思,還升了武三思的官——司空。
武氏余孽得以茍延殘喘
武三思性命得保以后,為了自己的未來(lái),構(gòu)陷五賢。
他們的結(jié)局都是異常悲慘
張柬之被貶為新洲司馬,活活氣死了;桓彥范被流放到貴州(廣西貴縣),遭杖殺而死;敬暉被流放到崖州(海南島??跂|南),被謀害身亡;袁恕已被流放到環(huán)州(廣河池東北),被逼至發(fā)瘋,后遭擊殺而死。
除了崔玄暐還保得一個(gè)全尸,都落入了死無(wú)葬身之地的慘境。
4、姚崇 姚崇(公元650年-公元721年)本名元崇,字元之,避“開(kāi)元”年號(hào)諱,改名姚崇。
父姚懿,曾任硤石縣令,祖籍江蘇吳興,因先輩世代在陜州為官,遂定居陜州硤石(今屬陜縣硤石鄉(xiāng))。
崇出身于官僚家庭。
年輕時(shí)喜好逸樂(lè),年長(zhǎng)以后,才刻苦讀書,大器晚成。
歷任武則天、唐睿宗、三朝宰相,有“救時(shí)宰相”之稱,是中國(guó)歷史上的著名宰相。
特別是在玄宗朝早期為相,對(duì)“開(kāi)元之治”貢獻(xiàn)尤多,影響極為深遠(yuǎn)。
A 他生于陜州一個(gè)武將之家,是顯赫的吳興姚氏第二十一世孫。
聽(tīng)從學(xué)子張憬建議,飽讀詩(shī)書,入科考,登官場(chǎng),三次為宰相。
B 善于韜晦之術(shù),當(dāng)年武則天病重,姚崇從邊關(guān)回京,同張柬之密謀殺死了張氏兄弟,逼武則天讓位給太子顯。
李顯復(fù)位,以姚、張為宰相,因姚有功,加封為梁縣侯。
中宗繼位,武家勢(shì)力十分強(qiáng)大,姚崇沒(méi)有按受相位,以種種借口出任亳州刺史。
之后出現(xiàn)了中張柬之被殺、武三思和韋后掌權(quán),太子殺死武三思,韋后和毒死中宗掌握朝中大權(quán),發(fā)動(dòng)政變殺死韋后擁李旦繼位的宮廷權(quán)力爭(zhēng)斗。
姚崇幸免于難。
C 做事雷厲風(fēng)行,極有效率。
玄宗平定韋后與之亂,杜絕了后宮擅權(quán)之禍后,于開(kāi)元元年(公元713年),起用他為宰相。
姚崇出任宰相后,所做的第一件事就是向建議改除武則天晚年以來(lái)十幾年間混亂政治的積弊十種。
主要是罷免冗官,行法自近,禁絕賄賂等。
玄宗很爽快地全盤采納,并全力支持姚崇逐條落實(shí)。
姚崇任宰相三年,實(shí)行了選賢任能、獎(jiǎng)勵(lì)清廉、精簡(jiǎn)機(jī)構(gòu)、裁減沉員、懲治貪官、愛(ài)護(hù)百姓的清明政治,為“”奠定了的基礎(chǔ)。
姚崇被譽(yù)為“救時(shí)宰相”,與唐太宗時(shí)的魏征、房玄齡、杜如晦并稱為賢相。
D 算無(wú)遺策,精于權(quán)術(shù)。
在這方面上,他很像他的老師狄仁杰,似乎無(wú)所不知。
姚崇與張說(shuō)的關(guān)系很不好。
據(jù)傳說(shuō),姚崇臨死前,還告誡自己的兒子說(shuō):“張說(shuō)與我嫌隙很深。
我死之后,出于禮節(jié),他必來(lái)吊喪,你們可將我平生所服用的珍寶器皿陳列出來(lái),他最喜愛(ài)這類東西,如他看也不看,那你們就要作好準(zhǔn)備,滅族之災(zāi)就將來(lái)臨了;如他看這些東西,那就預(yù)示沒(méi)事了,你們就將這些東西送給他,并請(qǐng)他為我撰寫神道碑。
得到他所撰碑文后,立即謄寫,報(bào)呈皇上,并準(zhǔn)備好石頭,立即刊刻。
他比我要遲鈍,數(shù)日之后,定要反悔;他如派人來(lái)索取碑文,就說(shuō)已報(bào)請(qǐng)皇上批準(zhǔn),并將刊刻好了的碑拿給他看。
”姚崇死后,張說(shuō)前往吊喪,見(jiàn)到所陳服玩,看了又看。
姚崇諸子如姚崇所囑辦理,得到了他所撰寫的碑文,并使他索回碑文的計(jì)謀落空。
張說(shuō)氣憤至極,說(shuō):“死姚崇猶能算計(jì)生張說(shuō)。
” 與“死諸葛嚇走生仲達(dá)”正是一對(duì)。
5、宋璟 宋璟(公元663年~737年),字廣平,河北邢臺(tái)市南和縣閻里鄉(xiāng)宋臺(tái)人。
其祖于北魏、北齊皆為名宦。
璟少年博學(xué)多才,擅長(zhǎng)文學(xué)。
弱冠中進(jìn)士,官歷上黨尉、鳳閣舍人、御史臺(tái)中丞、吏部侍郎、吏部尚書、刑部尚書等職。
唐開(kāi)元十七年(公元729年)拜尚書右丞相。
授府儀同三司,進(jìn)爵廣平郡開(kāi)國(guó)公,經(jīng)武、中宗、睿宗、殤帝、玄宗五帝,在任52年。
一生為振興大唐勵(lì)精圖治,終于與姚崇同心協(xié)力,把一個(gè)充滿內(nèi)憂外患的唐朝,改變?yōu)檎巍⒔?jīng)濟(jì)、文化、軍事處于世界領(lǐng)先地位的大唐帝國(guó),史稱“開(kāi)元盛世”。
A 他與姚崇同是狄仁杰的學(xué)生又都是宰相,而且兩人私交很好。
司馬光評(píng)論唐代宰相道:“姚(崇)宋(璟)相繼為相,崇善應(yīng)變成務(wù),璟善守法持正。
二人志操不同,然協(xié)心輔佐,使賦伇寬平,刑法清省,百姓富庶。
唐代賢相,前稱房(玄齡)杜(如晦),后稱姚(崇)宋(璟),他人莫得比焉。
”(見(jiàn)《資治通鑒》卷二一一)肯定了宋璟為唐朝的四大賢相之一。
B 武后時(shí)期與張易之兄弟結(jié)怨,二張屢次欲借故中傷他,但卻不成功。
李唐復(fù)興后,在中宗時(shí),宋璟擔(dān)任黃門侍郎。
當(dāng)時(shí)宋璟得罪了當(dāng)權(quán)的武三思,因此受到排擠,被外調(diào)為貝州刺史。
其后因?yàn)轫f后叛亂,中宗被殺,睿宗子李隆基平叛, 睿宗繼位。
宋璟重新被起用,睿宗將他由洛州長(zhǎng)史調(diào)為吏部尚書、同中書門下三品,執(zhí)掌朝政,這是他首度為相。
在這期間,他一改朝廷用人惟親的惡習(xí),得罪了太平公主,變?yōu)槌荽淌贰?/p>
C 姚崇為人雖然正直,但是精于權(quán)術(shù),有時(shí)不甚光明
宋璟則不然。
品行高尚,愛(ài)民恤物。
朝野贊譽(yù)景為“有腳陽(yáng)春”(風(fēng)王仁?!短鞂氝z事》)。
意言景如一縷春風(fēng),趟到哪里哪里似春風(fēng)煦物,倍感溫暖。
景都化嶺(今廣州)南人安成樂(lè)業(yè);限制皇親婚喪奢辦;不為自己爭(zhēng)名謀利;嚴(yán)以律已,寬以待人,均體現(xiàn)了景愛(ài)民恤物的高尚品德。
從廢黜京城千名斜封官(用錢買的官),截汰居功傲的“鐵騎軍”,到查禁回收流行市場(chǎng)的偽幣,采取量才錄官的用人制度我們都能看到一個(gè)正直官員的內(nèi)心充滿著清淡之氣。
在這一點(diǎn)上,他很像他的老師。
其實(shí)還有很多,這里不多說(shuō)了。
如果要看,自己翻書吧