急求《詩經(jīng) 采薇》讀后感(800字)謝謝
最近我讀了《詩經(jīng)》中的《采薇》,《采薇》是《詩經(jīng)》中的名篇,這首詩就是一個(gè)戍邊的士兵久歷艱苦,在還家的路上又飽受饑寒,的悲傷心情。
這首詩描寫了周人向往和平穩(wěn)定的生活環(huán)境,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭倦。
這時(shí)正逢北方游牧民族侵犯周朝,士兵為保家衛(wèi)國而出征。
出征前“楊柳依依”,惜別之情溢于言表。
三年后,生還歸來之時(shí)“雨雪霏霏”,戰(zhàn)后蕭索破敗之景頓時(shí)躍然紙上,悲凄之感猶然而生。
全詩通過歸途的追述集中表現(xiàn)戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內(nèi)心世界,從而表現(xiàn)周人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和反感。
充滿了對(duì)家鄉(xiāng)的思念。
從戍邊者思鄉(xiāng)的悲歌中,我感悟到了生命的無能與嘆息。
在保家衛(wèi)國的精神中,感受個(gè)體精神境界對(duì)于自然生命的超越。
歸途中感受個(gè)體生命對(duì)苦難的體認(rèn),《采薇》通過情緒詩意般的流露和宣泄,提出了一個(gè)冷峻的理性思考。
在浩瀚博大永恒的宇宙中,人渺小的不及一粒微塵,人來這個(gè)世界的時(shí)候不是自己的選擇,離開這個(gè)世界的時(shí)候也不是自己的選擇,但是他們那份精神令人感動(dòng)。
《采薇》中的主人公一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)將他無辜的卷入。
他只有一個(gè)小小的愿望--回家,卻難以實(shí)現(xiàn)。
戰(zhàn)爭(zhēng)給予他的生存體驗(yàn)是既痛苦而又興奮的。
在這里作者沒有寫戰(zhàn)爭(zhēng)中流淌的鮮血,殘缺的人體,扭曲的面孔,燃燒的戰(zhàn)火,堆積的死體。
是因?yàn)槿嗽谏鐣?huì)主流意識(shí)的洗禮中短時(shí)間會(huì)被蒙蔽,而只是展現(xiàn)了他來自群體意識(shí)的興奮,讓他體驗(yàn)了從未有過的榮光和威風(fēng)。
同時(shí)也給他帶來無限的思家的苦痛。
戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束了,經(jīng)過了生命的苦苦掙扎,他還是他,“載饑載餓”。
試問戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)他究竟有什么意義呢
不過是一種經(jīng)歷,一種體驗(yàn)而已。
而這種經(jīng)歷與體驗(yàn)原本就不是他的選擇,即使他想選擇也選擇不了。
魯迅的采薇的讀后感
課文中節(jié)選的〈詩經(jīng)采薇〉第六章的四節(jié)。
原文: 昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。
我心傷悲,莫知我哀
翻譯: 回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。
如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。
道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。
滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會(huì)
讀后感: “昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
”讓那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫面中自然流出,含蓄深永,味之無盡。
這四句詩被后人譽(yù)為《詩經(jīng)》中最好的句子。
這是寫景記時(shí),更是抒情傷懷。
這幾句詩句里有著悲欣交集的故事,也仿佛是個(gè)人生命的寓言。
是誰曾經(jīng)在那個(gè)春光爛漫的春天里,在楊柳依依中送別我
而當(dāng)我在大雪飄飛的時(shí)候經(jīng)歷九死一生返回的時(shí)候,還有誰在等我
是《木蘭辭》里親人歡迎的盛況,還是《十五從軍征》里荒草萋萋的情景
別離時(shí)的春光,回歸時(shí)的大雪,季節(jié)在變換,時(shí)光在流逝,我們離去,我們歸來,而在來來去去里,失去了什么又得到了什么呢
沒有答案,只有漫天的飛雪中一個(gè)被沉重的相思和焦慮燒灼的又饑又渴的征人孤獨(dú)的身影,步履蹣跚地,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走向他不知道的未來。
,依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們的生活,心里卻是思?xì)w的情愫,這里寫的都是將士們真真實(shí)實(shí)的思想,憂傷的情調(diào)并不降低本篇作為愛國詩篇的價(jià)值,恰恰相反是表現(xiàn)了人們的純真樸實(shí),合情合理的思想內(nèi)容和情感,也正是這種純正的真實(shí)性,賦予了這首詩強(qiáng)盛的生命力和感染力。
作一篇讀后感,讀詩經(jīng)中的采薇和靜女有感
我將歸去了。
我最后一次徘徊在古老的城樓上,茫然四顧;最后一次手扶城墻,眺望遠(yuǎn)方;最后一次來到萬仞山下,去祭一祭我那永守邊疆的故人。
我將歸去了,我走了便決不回頭。
血?dú)夥絼偟臅r(shí)候,我提著長(zhǎng)槍來到這里,幻想計(jì)斬樓蘭,去換一個(gè)萬戶侯。
而今,眼看著曾經(jīng)的少年白發(fā)蒼蒼,同來的朋友馬革裹尸,才明白所謂千秋偉業(yè),原來是征兵詔書上的彌天大謊。
日日說戰(zhàn)死,說活著,說回家。
戰(zhàn)死的已經(jīng)無憂無慮,活捉的還是心急如焚,唯有“回家”,說了一遍又一遍。
在這一邊又一遍里,又有人戰(zhàn)死,又有人戰(zhàn)死。
生而何歡,死又何懼,只是不愿家人,聽到我亡故的消息。
終于,我將歸去了,我將歸去了。
未曾建功立業(yè),卻到了垂暮之年,雖趕了八千里的云和月,卻沒有三十功名讓我視為糞土。
在這漫長(zhǎng)的邊防線上,我只是微不足道的一個(gè)小卒。
我輕敲著烽火臺(tái)的邊沿,那深深的裂痕里,融入了多少戍邊者的青春年華
烽火一點(diǎn),那是無數(shù)將士的鮮血;狼煙乍起,那是萬千百姓的冤魂
我將歸去,這卻意味著又將有一個(gè)少年站在這里,遙望著家鄉(xiāng)的方向,直哭得肝腸寸斷,直哭到兩鬢斑白
塞北的風(fēng)啊,我將走了,你怎不送我一程
也罷,你留下吧,再給新來的人們,唱一首凄清的歌。
路邊的野草,我是見過你的祖輩的,你同它們長(zhǎng)得一樣。
一樣在春季萌芽,一樣在夏日搖曳,一樣地,要在秋天老去。
我看著它們出生,成長(zhǎng),衰老。
直到今天,我也隨著它們衰老了。
而最可悲的是,有更多的青春,又將被埋葬在這廣闊的塞外草原上——戰(zhàn)爭(zhēng)不過是臺(tái)巨大的絞肉機(jī)器,我們注定了要被推進(jìn)去,粉碎成帶血的肉羹,作為嗜血統(tǒng)治者桌上,一道永不撤席的菜肴。
我歸來了。
你們還認(rèn)得我嗎
我牽著高大的馬兒,跋涉在塞外的路上。
這條路,十幾年間,竟不曾改變一絲一毫。
轉(zhuǎn)過了山腳,仍是崎嶇的荒涼小道。
歪倒的古樹,仿佛還保持著我來時(shí)的姿態(tài)。
我究竟是在光陰中倒退了呢,抑或是在歲月間走了一段回環(huán)的路徑
我歸來了,我又見到這片柳林了。
十幾年?duì)浚蚁蚰球_去我多年時(shí)光的邊關(guān)走去的時(shí)候,曾折了你一截柳枝呢。
那一陣柳笛聲那么悠揚(yáng),只是到了邊防線上,竟再也不曾見過如你一般挺秀的楊柳了——難道真的是春風(fēng)不度玉門關(guān)嗎
我歸來了,我終于活著回來了。
我離去的時(shí)候,這小徑上是何等的春光明媚,怎么,我歸來時(shí),竟是這等肅殺的朔風(fēng)迎接我嗎
頹喪的隊(duì)伍中,仿佛傳來塞北凄涼的小調(diào)。
雪花落在人群里,白了少年的黑發(fā)。
我歸來了,我 ,歸來了。
去時(shí)浩浩蕩蕩,回時(shí)寥寥可數(shù)。
未曾見一將功成,卻果然已經(jīng),萬骨枯。
魯迅的采薇的賞析
《采薇》一詩寫西周時(shí)期一位飽嘗服役思家之苦的戍邊戰(zhàn)士在歸途中所思所想,敘述了他轉(zhuǎn)戰(zhàn)邊陲的艱苦生活,表達(dá)了他愛國戀家、憂時(shí)傷事的感情。
全詩共分六章,前三章以倒敘的方式,回憶了征戰(zhàn)的苦況。
這位戍邊戰(zhàn)士長(zhǎng)期遠(yuǎn)離家室,戎馬倥傯。
軍旅生活是那么艱苦,駐守地轉(zhuǎn)移不定,王室公事無休無止,戰(zhàn)士們無暇休息,有時(shí)還得采薇充饑。
對(duì)此,難免怨嗟,產(chǎn)生渴望返回故鄉(xiāng)之情,但為了抵御狁的侵?jǐn)_,為了實(shí)現(xiàn)邊境早日安定,戰(zhàn)士們堅(jiān)持下來,恰當(dāng)?shù)靥幚砹藗€(gè)人憂傷痛苦與保衛(wèi)疆土的矛盾。
四、五兩章筆鋒陡轉(zhuǎn),描寫邊防將士出征威儀,全篇?dú)鈩?shì)為之一振。
先以自問自答的形式,流露出出征將士們雄糾糾氣昂昂的自豪感。
接下來對(duì)戰(zhàn)車以及弓箭的描寫,顯示出將士們裝備的精良和高度警惕的精神狀態(tài),使主人公的愛國思想得到了充分的體現(xiàn)。
末章憶昔傷今。
“昔我”兩句以樂景寫哀,“今我”兩句以哀景寫樂。
然而在九死一生歸來之際,慶幸之余,難免痛定思痛;加之歸途艱難,又饑又渴,怎不悲從中來呢
此詩選自《小雅》,卻與《國風(fēng)》同樣運(yùn)用了重疊的句式與比興的手法。
如前三章的重章疊句中,以薇的生長(zhǎng)過程襯托離家日久企盼早歸之情,異常生動(dòng)妥貼。
第四章以常棣盛開象征軍容之壯、軍威之嚴(yán),新警奇特。
末章“昔我”四句,分別抒寫當(dāng)年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來被認(rèn)為是《詩經(jīng)》中最有名的詩句。
把《采薇》改寫成300字的散文
詩經(jīng)·采薇 詩經(jīng) 采薇 shī jīng cǎi wēi ?。ㄔ模 〔赊辈赊?,薇亦作止。
曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,獫狁之故。
不遑啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載饑載渴。
我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。
憂心孔疚,我行不來
彼爾維何
維常之華。
彼路斯何
君子之車。
戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。
豈敢定居
一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。
豈不日戒
獫狁孔棘
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。
我心傷悲,莫知我哀
譯文: 采薇采薇一把把,薇菜新芽已長(zhǎng)大。
說回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有家等于沒有家,為跟玁狁去廝殺。
沒有空閑來坐下,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。
說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。
滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。
防地調(diào)動(dòng)難定下,書信托誰捎回家
采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。
說回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。
王室差事沒個(gè)罷,想要休息沒閑暇。
滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什么花兒開得盛
棠棣花開密層層。
什么車兒高又大
高大戰(zhàn)車將軍乘。
駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。
邊地怎敢圖安居
一月要爭(zhēng)幾回勝
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。
將軍威武倚車立,兵士掩護(hù)也靠它。
四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。
哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲
回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。
道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。
滿心傷感滿腔悲。
我的哀痛誰體會(huì)
詩經(jīng)·采薇賞析(節(jié)選) 昔我往矣,楊柳依依。
?。▂ù) 今我來思,雨雪霏霏。
雨:下的意思 (譯文) 回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹; 如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。
(注釋) 昔:從前。
矣:語氣助詞 依依:形容樹枝柔弱,隨風(fēng)搖擺的樣子。
思:語氣助詞。
霏霏:雪花飛舞的樣子。
賞析一: 這是詩經(jīng)里一個(gè)著名的句子,它像一幅畫,把一個(gè)出門在外的旅人的心情表達(dá)得淋漓盡致。
出門時(shí)是春天,楊樹柳樹依依飄揚(yáng),而回來時(shí)已經(jīng)是雨雪交加的冬天。
在一年的當(dāng)兒,他經(jīng)歷了什么已經(jīng)盡在不言中了。
賞析二: 《采薇》是《詩經(jīng)·小雅》中的一篇。
歷代注者關(guān)于它的寫作年代說法不一。
但據(jù)它的內(nèi)容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。
周代北方的獫狁(即后來的匈奴)已十分強(qiáng)悍,經(jīng)常入侵中原,給當(dāng)時(shí)北方人民生活帶來不少災(zāi)難。
歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。
從《采薇》的內(nèi)容看,當(dāng)是將士戍役勞還時(shí)之作。
詩中唱出從軍將士的艱辛生活和思?xì)w的情懷。
全詩分三章,前三章疊出,以采薇起興寫薇由作而柔而剛,而戍役軍士遠(yuǎn)別家鄉(xiāng),歷久不歸,思鄉(xiāng)之情,憂心不已
作者寫道:山薇啊,你發(fā)芽了,出生了,我們總該回家了吧
但轉(zhuǎn)眼又是一年,我們都顧不上家室,這卻是為何呢
為了獫狁入侵之故,我們連好好坐上一會(huì)兒也來不及,也是為了獫狁之故。
我們需要攻戰(zhàn)
又到了采薇的時(shí)候,薇葉長(zhǎng)大了,枝葉柔嫩,這下總該回家了吧
心里的憂傷如此熾烈,為戰(zhàn)事奔波,我們戍期未定,誰難替我們帶回家信
山薇長(zhǎng)得粗壯剛健了,這下該回家了吧
已是陽春十月了
可是王事沒完,還沒法閑暇,憂傷的心情好不痛苦,卻無人相慰勞
四、五兩章是寫邊關(guān)戰(zhàn)事繁忙、緊張:那盛開的花是什么
是棠棣之花。
用花之盛起興,喻出征軍伍車馬服飾之盛:那好大好大的是什么
那是將士的軍車,兵車既已駕起,戰(zhàn)馬高大雄健,戰(zhàn)事頻繁,軍隊(duì)又要遷徙,豈敢定居
駕著四匹昂首高大的公馬,軍將們坐在戰(zhàn)車上,步兵們蔽依車后,戰(zhàn)馬威武雄健,兵士手中的象骨的弓和魚皮箭袋時(shí)時(shí)佩在身邊,獫狁的侵戰(zhàn)如此強(qiáng)大猖狂,馬能不日日加強(qiáng)戒備
這兩章寫的是獫狁的匈悍而周家軍隊(duì)盛大的軍威,紀(jì)律嚴(yán)正,卒伍精強(qiáng)。
但是戍役的生活也是艱辛而緊張的,這些都是作者用寫實(shí)的筆法來寫的。
第六章則筆鋒一轉(zhuǎn),寫出征人在還鄉(xiāng)路上飽受饑寒,痛定思痛的哀傷心情:想起出征之時(shí),那依依楊柳,枝茂葉盛,而此時(shí)風(fēng)雪歸程,路遠(yuǎn),天寒,又饑,又渴,可謂十分狼狽而又凄苦。
晉人謝玄把“昔我往矣”四句論為三百篇中最好的詩句。
在文學(xué)史上影響極大。
常為后世文人反復(fù)吟唱、仿效。
由于《詩經(jīng)》素以渾厚、質(zhì)樸著稱,這類如此凄婉動(dòng)人的作品確屬不多。
因而它便成了《詩經(jīng)》抒情作品的一個(gè)典范而為歷代文學(xué)家所稱頌。
這首詩的主題是嚴(yán)肅的。
獫狁的兇悍,周家軍士嚴(yán)陣以待,作者以戍役軍士的身份描述了以天子之命命將帥、遣戊役,守衛(wèi)中國,軍旅的嚴(yán)肅威武,生活的緊張艱辛。
作者的愛國情懷是通過對(duì)獫狁的仇恨來表現(xiàn)的。
更是通過對(duì)他們忠于職守的敘述——“不遑啟居”、“不遑啟處”、“豈敢定居”、“豈不日戒”和他們內(nèi)心極度思鄉(xiāng)的強(qiáng)烈對(duì)比來表現(xiàn)的。
全詩再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫:薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開,依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思?xì)w的情愫,這里寫的都是將士們真真實(shí)實(shí)的思想,憂傷的情調(diào)并不降低本篇作為愛國詩篇的價(jià)值,恰恰相反是表現(xiàn)了人們的純真樸實(shí),合情合理的思想內(nèi)容和情感,也正是這種純正的真實(shí)性,賦予了這首詩強(qiáng)盛的生命力和感染力。
從寫作上看,它和詩經(jīng)的許多作品一樣用以薇起興的手法,加上章法、詞法上重沓疊奏,使內(nèi)容和情趣都得以層層鋪出,漸漸深化,也增強(qiáng)了作品的音樂美和節(jié)奏感。
全詩有記敘,有議論,有景物,有抒情,有心理描寫,搭配錯(cuò)落有致,又十分妥貼,因此《采薇》一篇確是《詩經(jīng)》中最好的篇章之一。
(姜亮夫) (作者介紹) 《詩經(jīng)》是中國最早的詩歌總集,約在公元前六世紀(jì)中葉編纂成書,據(jù)說是由儒家創(chuàng)始人孔子編定的。
《詩經(jīng)》原本叫《詩》,共有詩歌305首(另外還有6篇有題目無內(nèi)容,即有目無辭,稱為笙詩),因此又稱“詩三百”。
從漢朝起儒家將其奉為經(jīng)典,因此稱為《詩經(jīng)》。
漢朝毛亨、毛萇曾注釋《詩經(jīng)》,因此又稱《毛詩》。
《詩經(jīng)》中的詩的作者絕大部分已經(jīng)無法考證。
《詩經(jīng)》所錄詩歌多來自民間,據(jù)說,周朝設(shè)有專門的采詩官,采集民歌,以體察民俗風(fēng)情、政治得失。
《詩經(jīng)》中大部分詩歌都出于此。
另一部分則為公卿、士大夫向周天子所現(xiàn)之詩,歌功頌德、粉飾太平。
其中,部分詩歌曾有人考證其作者,有臆斷者,有有理有據(jù)者,不過不很重要。
至于《詩經(jīng)》編撰者,有以為周公者,現(xiàn)在看來無法成立。
另有孔子刪詩的說法,也沒有說服力。
《詩經(jīng)》所錄詩歌時(shí)間跨度長(zhǎng),從西周初年直至春秋中葉,涵蓋地域廣泛,黃河以北直至江漢流域的都有。
漢時(shí),先有魯、齊、韓三家時(shí),立于學(xué)官,后有《毛詩》。
《毛詩》盛行后,齊、魯韓三家詩先后亡佚。
歷代解《詩經(jīng)》者頗多,較好的有宋朱熹《詩集傳》、清王夫之《詩經(jīng)俾疏》、馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》、王先慊《詩三家義集疏》等。
《詩經(jīng)》存三百零五篇,分《風(fēng)》、《雅》、《頌》三部分。
《風(fēng)》有十五國風(fēng),是出自各地的民歌,這一部分文學(xué)成就最高,有對(duì)愛情、勞動(dòng)等美好事物的吟唱,也有懷故土、思征人及反壓迫、反欺凌的怨嘆與憤怒。
《雅》分《大雅》、《小雅》,多為貴族祭祀之詩歌,祈豐年、頌祖德。
《小雅》中也有部分民歌。
《頌》則為宗廟祭祀之詩歌。
《雅》、《頌》中的詩歌,對(duì)于我們考察早期歷史、宗教與社會(huì)有很大價(jià)值。
孔子曾概括《詩經(jīng)》宗旨為“無邪”,并教育弟子、孩子讀《詩經(jīng)》以作為立言、立行的標(biāo)準(zhǔn)。
先秦諸子中,引用《詩經(jīng)》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時(shí),多引述《詩經(jīng)》中的句子以增強(qiáng)說服力。
后來,《詩經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》(包括《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》)及《五經(jīng)》(無《樂》)之一。
《詩經(jīng)》作品所涉及的地域,主要是黃河流域,西起山西和甘肅的一部分,北到河北省西南,東到山東,南到江漢流域。
成書過程 《詩經(jīng)》中最早的作品大約成于西周初期,根據(jù)《尚書》上所說,《豳風(fēng)·鴟鸮》為周公姬旦所作。
最晚的作品成于春秋時(shí)期中葉,據(jù)鄭玄《詩譜序》,是《陳風(fēng)·株林》,跨越了大約600年。
關(guān)于《詩經(jīng)》的收集和編選,有“王官采詩”和“孔子刪詩”的說法: 王官采詩 《漢書·食貨志》中記載,周朝朝廷派出專門的使者在農(nóng)忙時(shí)到全國各地采集民謠,由周朝史官匯集整理后給天子看,目的是了解民情。
孔子刪詩 這種說法見于《史記》,據(jù)說原有古詩3000篇,孔子根據(jù)禮義的標(biāo)準(zhǔn)編選了其中300篇,整理出了《詩經(jīng)》。
現(xiàn)在通常認(rèn)為《詩經(jīng)》為各諸侯國協(xié)助周朝朝廷采集,之后由史官和樂師編纂整理而成。
孔子也參與了這個(gè)整理的過程。
體例分類 關(guān)于《詩經(jīng)》中詩的分類,有“四始六義”之說。
“四始”指《風(fēng)》、《大雅》、《小雅》、《頌》的四篇列首位的詩。
“六義”則指“風(fēng)、雅、頌,賦、比、興”。
“風(fēng)、雅、頌”是按音樂的不同對(duì)《詩經(jīng)》的分類,“賦、比、興”是《詩經(jīng)》的表現(xiàn)手法。
風(fēng)、雅、頌 《風(fēng)》又稱《國風(fēng)》,一共有15組,“風(fēng)”本是樂曲的統(tǒng)稱。
15組國風(fēng)并不是15個(gè)國家的樂曲,而是十幾個(gè)地區(qū)的樂曲。
國風(fēng)包括周南、召南、邶、鄘、衛(wèi)、王、鄭、檜、齊、魏、唐、秦、豳、陳、曹的樂歌,共160篇。
國風(fēng)是當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)亓餍械母枨?,帶有地方色彩?/p>
從內(nèi)容上說,大多數(shù)是民歌。
作者大多是民間歌手,但是也有個(gè)別貴族。
對(duì)于《雅》的認(rèn)識(shí)有各種不同的觀點(diǎn)。
一種觀點(diǎn)認(rèn)為是指周朝直接統(tǒng)治地區(qū)的音樂,“雅”有“正”的意思,把這種音樂看作“正聲”,意在表明和其他地方音樂的區(qū)別。
也有人說“雅”與“夏”相通,夏是周朝直接統(tǒng)治地區(qū)的稱呼。
還有觀點(diǎn)認(rèn)為,《雅》是指人人能懂的典雅音樂。
《雅》共105篇,分為《大雅》 31篇和《小雅》74篇。
《雅》多數(shù)是朝廷官吏及公卿大夫的作品,有一小部分是民歌。
其內(nèi)容幾乎都是關(guān)于政治方面的,有贊頌好人好政的,有諷刺弊政的。
只有幾首表達(dá)個(gè)人感情的詩。
但是沒有情詩。
《頌》是貴族在家廟中祭祀鬼神、贊美治者功德的樂曲,在演奏時(shí)要配以舞蹈。
又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》,共40篇。
其中《周頌》31篇,認(rèn)為可能是西周時(shí)的作品、多作于周昭王、周穆王以前;《魯頌》4篇,認(rèn)為可能是魯僖公時(shí)的作品;《商頌》則認(rèn)為是春秋以前宋國的作品。
賦、比、興 “賦、比、興”是詩的表現(xiàn)手法。
“賦”是直陳其事,描述一件事情的經(jīng)過。
“比”是打比方,用一個(gè)事物比喻另一個(gè)事物。
“興”是從一個(gè)事物聯(lián)想到另外一件事物。
毛詩序 西漢初年,傳授詩經(jīng)的主要有四家。
一是魯國人申公,一是齊國人轅固,一是燕國人韓嬰。
但是這三家著作除《韓詩外傳》,都已不存。
另外一家就是毛詩。
即大毛公毛亨、小毛公毛萇所傳。
現(xiàn)存的毛詩每篇都有一個(gè)題解,叫做“小序”。
其作者大部分已不可考。
現(xiàn)在一般都認(rèn)為解說文字除少數(shù)幾篇可信以外,大部分都不可信。
但是毛詩序?qū)笕说挠绊懛浅4蟆?/p>
古人做詩、寫文章用典都愛用里面的解釋。
評(píng)價(jià)與影響 《詩經(jīng)》對(duì)中國的文學(xué)史、政治、語言、甚至思想上都起著非常深遠(yuǎn)的影響。
孔子對(duì)《詩經(jīng)》有很高的評(píng)價(jià)。
對(duì)于《詩經(jīng)》的思想內(nèi)容,他說“詩三百,一言以蔽之,思無邪”。
對(duì)于它的特點(diǎn),則“溫柔敦厚,詩教也”(即以為詩經(jīng)使人讀后有澄清心靈的功效,作為教化的工具實(shí)為最佳良策)。
孔子甚至說“不學(xué)詩,無以言”,顯示出《詩經(jīng)》對(duì)中國古代文學(xué)的深刻影響。
孔子認(rèn)為,研究詩經(jīng)可以培養(yǎng)聯(lián)想力,提高觀察力,學(xué)習(xí)諷刺方法,可以運(yùn)用其中的道理侍奉父母,服侍君主,從而達(dá)至齊家,治國,平天下。
在古代,《詩經(jīng)》還有政治上的作用。
春秋時(shí)期,各國之間的外交,經(jīng)常用歌詩或奏詩的方法來表達(dá)一些不想說或難以言喻的話,類似于現(xiàn)在的外交辭令。
詩經(jīng)開啟了中國數(shù)千年來文學(xué)的先河,亦開創(chuàng)了中國多年以現(xiàn)實(shí)主義為主的文學(xué)作品。
現(xiàn)在對(duì)詩經(jīng)的研究更多用來考察古今音韻的不同,或者用來研究上古時(shí)期的歷史。
而古今研究《詩經(jīng)》的著述更是汗牛充棟。
朝花夕拾五常讀后感50字
是中我最喜歡的之一,魯迅在中曾多次寫到“無?!边@種鬼怪。
在中他比較詳盡地記述了在廟會(huì)中見到的“無?!?。
從文本里來看,人們?cè)趶R會(huì)上都比較喜歡白無常,而普遍討厭黑無常,而從文字來看魯迅也比較喜歡白無常。
認(rèn)為他“不但活潑而詼諧”。
而且單單渾身雪白這一點(diǎn)就能在各色鬼怪中十分扎眼,很有“鶴立雞群”之感。
所以,我們可以知道在當(dāng)時(shí)的廟會(huì)中白無常是個(gè)很出風(fēng)頭的角色。