《福爾摩斯探案全集》的讀后感
福爾摩斯探案集讀后感 自從我看完《福爾摩斯探案集》后,福爾摩斯——這個有著鷹鉤鼻、頭戴獵帽、身材消瘦、肩披風(fēng)衣、口銜煙斗的人就永遠(yuǎn)活在了我的心中。
他遇事冷靜,思維敏捷,還有他那敏銳的觀察力和合理的推理分析是破案的關(guān)鍵。
作者柯南道爾,在寫文章的時候,有大量的心理活動、神態(tài)變化、對話、動作細(xì)節(jié)描寫,使讀者看得津津有味,不會感到枯燥無味。
在心理活動方面,作者把自己的一切想法都全部寫出來,不做一點保留,讓人情不自禁地跟著作者一塊兒推測判斷;而神態(tài)變化的描寫則引人入勝,那一個人的表情仿佛就在你眼前上演一樣;動作細(xì)節(jié)非常細(xì)致,每一個人的每一個動作都被作者捕捉到了,沒有一個遺漏。
這讓我知道,寫一篇優(yōu)秀的文章,是少不了細(xì)節(jié)描寫的。
在小說的任何一個案件中,幾乎每一件案子的發(fā)生都是不可思議,在案件的發(fā)展中,又有許多變化,令人目不暇接。
但是隨著福爾摩斯的分析,這個故事就慢慢地清晰。
所有的事都在情理之中,卻又在意料之外。
每一條線索都來地自然,流暢,我根本無法找出絲毫破綻。
于是我驚嘆于福爾摩斯驚人的推理能力。
雖然福爾摩斯在英國已成了名偵探,但是他還是在不斷地刻苦學(xué)習(xí),一直研究偵探方面的科學(xué)和經(jīng)驗,他的這種不屈不撓的精神,值得我們少年學(xué)習(xí)。
夏洛克·福爾摩斯就是這么的有魅力,相信你看完《福爾摩斯探案集》時也會被他深深地吸引住
福爾摩斯探案集讀后感重要寫感
摩斯探案集讀后感400字(一) 假期間,讀了一本由英國名的偵探小說家柯南道爾創(chuàng)作的《福爾摩斯探案》,這本書可精彩了。
他的魅力,只有在你閱讀時才能完完全全地體現(xiàn)。
讀后我也十分佩服福爾摩斯。
這本書最讓人贊不絕口的是:它精妙絕倫,無微不至的細(xì)節(jié)描寫,讓我記憶最深刻的就是第一部中的第一次描寫福爾摩斯的工作環(huán)境:化驗室是一個高大的屋子,里面雜亂的放著一些椅子,還有幾張又矮又大的桌子,上面放著許多蒸瓶、試管和一些閃動著藍(lán)色焰火的本生燈。
這么一寫,我就仿佛身臨其境,就好像,我也參與了這次案件的沉思。
經(jīng)典的推理和扣人心弦的過程。
那一個個懸念迭起的謎題不斷撞擊著我讀書時激動的心靈。
在《巴斯克維爾莊園的獵犬》中你會發(fā)現(xiàn)沒有一個人像是兇手;而在《四簽名》中你一開始會以為兇手會有四人,直到故事結(jié)束,你才恍然大悟,罪犯原來只有一個。
福爾摩斯和華生帶領(lǐng)我們解開了一個又一個謎團(tuán),就如成語接龍一樣,在謎底沒有揭開之前你絕對不可能有十足的把握判斷兇手是誰。
隨著“成語”的接口不斷接上,我的心也不停地繃緊,吸引著繼續(xù)讀下去,接下去的一個又一個精彩故事,讓我們一直把眼睛瞪得大大的。
讀完這書,我也從福爾摩斯身上學(xué)到了細(xì)心,小心和謹(jǐn)慎。
也讓我的觀察力有了大大的提升,我喜歡這本書。
福爾摩斯探案集讀后感400字(二) 讀了《福爾摩斯》系列小說后,我知道很多關(guān)于偵探的故事。
在以前,我做事都馬馬虎虎的,總是隨隨便便的,做一樣又漏了一樣。
現(xiàn)在看了這本書后,我從中知道和學(xué)到了好多東西,知道了如何思索,怎樣分析前因后果,做事也仔細(xì)了很多。
福爾摩斯在仔細(xì)找真時,往往要收集大量的認(rèn)證和物證,雖然有人在暗中阻止他們,但是他們也不會放棄,還會繼續(xù)查找、分析,直到找到真相為止。
正因為如今的刑偵人員沒有福爾摩斯般的傳奇,倘若人人都能學(xué)福爾摩斯,誰人還敢伸出賊手。
我很敬佩福爾摩斯,我要學(xué)習(xí)他那些好的地方。
比如,他豐富的科學(xué)知識,嚴(yán)密的邏輯推理,細(xì)致的調(diào)查研究。
我覺得看了《福爾摩斯探案》這本書,思維縝密的好習(xí)慣。
這一點值得我好好向福爾摩斯學(xué)習(xí)。
這讓我知道,只要堅持不懈,就會達(dá)到目的。
所以我會像福爾摩斯一樣,要學(xué)會他堅持不懈的精神,用足夠的精神來學(xué)習(xí)。
福爾摩斯探案集讀后感400字(三) 在我的書架上,有一本書陪我走過了3個年頭;有一本書,向我詮釋了偵探的秘訣;有一本書,讓我見到了世界第一偵探的水平;有一本書,讓我學(xué)會了觀察與推理。
你想知道這本書叫什么名字嗎
它叫《福爾摩斯》。
《福爾摩斯》的作者名叫亞瑟。
柯南道爾。
柯南道爾因成功所造“福爾摩斯”一人,被評為“推理小說之王”
如果要找到與他寫作水平相當(dāng)?shù)娜?,世界上只有兩位:一位是阿嘉莎?/p>
克麗斯蒂,另一位是“羅賓漢之父”。
《福爾摩斯》一書講述了主人公福爾摩斯與好友華生共同破案的60個故事。
讀完這書,我十分佩服福爾摩斯。
因為他推理能力超強(qiáng),警察3個月都破不了的案子,福爾摩斯不出一周便可以破獲
福爾摩斯的記憶力與觀察力也是超一流的。
我們也應(yīng)當(dāng)多多觀察周圍的事物,向福爾摩斯學(xué)習(xí)。
觀察力決定著一個人對周圍事物的認(rèn)知,細(xì)心觀察也會讓我們擁有更多的知識。
只有注意觀察,發(fā)現(xiàn)別人沒有發(fā)現(xiàn)的事物,才會贏得別人的欣賞。
華生說:“福爾摩斯是一架用作推理和觀察最完美無暇的機(jī)器。
”可見,福爾摩斯多厲害呀
我要讀更多的書,學(xué)更多的知識
福爾摩斯探案集讀后感400字(四) 最近我看了一本書叫《福爾摩斯》主要內(nèi)容是講福爾摩斯和他的好助手柯小南破案的精彩故事。
福爾摩斯是一個冷峻機(jī)警、堅強(qiáng)沉著,觀察能力和分析力超強(qiáng),善于從細(xì)微處發(fā)現(xiàn)破綻;有豐富的解剖醫(yī)學(xué)、毒劑學(xué)、動植物學(xué)等知識。
柯小南是一個開朗熱情、有好人緣,對電腦、網(wǎng)絡(luò)十分在行,腦子里存儲著世界各國著名案例,而且對福爾摩斯、波洛、金田一耕助等大偵探的事跡如數(shù)家珍。
大偵探福爾摩斯足智多謀,小偵探柯小南膽大心細(xì),他們共同開啟了一個又一個謎題式的探案旅程,記得有一個故事是講青天白日,富豪之子遭遇蒙面歹徒劫持,生命危在旦夕的事。
福爾摩斯來到富豪家,他淡定、沉著,叫富豪不要慌,福爾摩斯首先了解情況,然后他們根據(jù)綁匪的電話,福爾摩斯和柯小南一一分析問題,雖然案情很復(fù)雜,狡猾的歹徒故意設(shè)下迷局,想誘使警方上當(dāng),但是福爾摩斯看清楚了歹徒的伎倆,沒被騙住,最終成功抓住了罪犯 看了福爾摩斯和柯小南破案的技巧,我非常地敬佩他們,我想我要好好學(xué)習(xí)、學(xué)好本領(lǐng),長大以后像他們一樣,做一個足智多謀、膽大心細(xì)的一名好警察。
福爾摩斯探案集讀后感500字
自己撤掉一些就行了 福爾摩斯探案集讀后感 我有一個精致的胡桃木書櫥。
一本厚厚的嶄新的《福爾摩斯探案集》夾在中間。
就是這本《福爾摩斯探案集》把我領(lǐng)進(jìn)了書的海洋,豐富了我的人生。
《福爾摩斯探案集》主要講的是——福爾摩斯是一個鄉(xiāng)村紳士的后代,既懂得鄉(xiāng)村的風(fēng)俗,又懂得如何在城市生活。
福爾摩斯通過不斷地學(xué)習(xí)、不斷地鉆研和不斷地實踐才使自己有了驚人的偵探能力。
所以,他所進(jìn)行的各種偵探既合乎邏輯,又合情理;他對各種案件的解釋和判斷才會頭頭是道,才使一個個懸而又懸的問題迎刃而解,才使一宗宗迷案撥云見日。
這本書不僅以里面的生動故事引人入勝,結(jié)構(gòu)跌延起伏,情節(jié)緊張曲折,扣人心弦,驚心動魄,使我愛不釋手,還體現(xiàn)出了一句意味深長的名言——“凡是勤奮的人,都有鍥而不舍的精神。
” 福爾摩斯就是一個這樣的人。
他雖然那時在英國已成了名偵探,但是他還是在不斷地刻苦學(xué)習(xí)。
他特意在大英美術(shù)博物館附近租了一間小房子,利用資料和機(jī)會研究有關(guān)偵探方面的科學(xué)和經(jīng)驗,才能使他化解種種迷團(tuán)案件,最終讓罪惡大白于天下。
我想:福爾摩斯一生都在學(xué)習(xí),一直研究偵探方面的科學(xué)和經(jīng)驗,他的這種不屈不撓的精神,值得我們廣大青少年學(xué)習(xí)。
福爾摩斯探案集讀后感五十字以內(nèi)
《福爾摩斯探案集》講述了一位偵探夏洛克·福爾摩斯先生的經(jīng)歷,故事內(nèi)容充滿懸念,結(jié)構(gòu)跌宕起伏,情節(jié)緊張曲折,扣人心弦,驚心動魄,使人愛不釋手。
還體現(xiàn)了一句意味深長的名言——“凡是勤奮的人,都有其而不舍的精神。
”福爾摩斯這個人腦子有點怪,研究學(xué)問的勁頭十足。
他又是一個一流的藥劑師。
他研究的學(xué)問既雜亂又古怪,頭腦里裝了不少稀奇古怪的的知識。
當(dāng)我剛翻開目錄時,每篇的題目都讓我毛骨悚然,比如說:血字研究、帶斑點的帶子、水力工程師斷指案,聽起來讓我不禁打了幾個哆嗦。
但福爾摩斯通過不斷學(xué)習(xí)、不斷鉆研和不斷的實踐才使自己有了驚人的偵探能力。
所以他進(jìn)行的各種偵探既合乎邏輯,又合情理;他對各種案件的解釋和判斷才會頭頭是道,才會使一個懸而又懸的問題迎刃而解,才使一宗宗謎案撥云見日。
所以,有他在就沒有一個兇手能逃離法律的制裁。
自從我看完這本書后,受益匪淺。
作者柯南道爾在寫文章的時候,有大量的心理活動,神態(tài)變化、對話、動作、細(xì)節(jié)描寫,使讀者看得津津有味,不會感到枯燥無味。
在心理活動方面,作者把自己的一切想法全部寫出來了,不做一點保留,讓我情不自禁地跟著作者一塊兒推測、判斷。
比如說在《帶斑點的帶子》中的一段語句:“你不必害怕”,他探身向前,輕輕地拍拍她的手臂,安慰她說:“我毫不懷疑,有什么事我們很快會處理好的。
我知道,你是今天早上坐火車來的”。
“如此說來,你認(rèn)識我
”“不,我注意到你左手的手套里有一張回程車票的后半截。
你一定很早就動身了,而且在到達(dá)車站之前,還乘坐單馬車在崎嶇的泥濘道路上行駛了一段長路”。
那位女士猛地吃了一驚,疑惑地凝視著我的搭檔。
這些語句讓這篇文章的語言更生動了,讓我更加喜歡這本書。
雖然福爾摩斯在英國已成了名偵探,但是他還是不斷地刻苦學(xué)習(xí),一直研究偵探方面的科學(xué)和經(jīng)驗,他的這種不屈不撓的精神,值得我們少年學(xué)習(xí)。
夏洛克·福爾摩斯就是這么獨特,這么有魅力,相信你看完這本《福爾摩斯探案集》時也會被他和故事的情節(jié)深深地吸引住。
福爾摩斯探案的好詞佳句和讀后感
我好動不好靜,一遇無事可做的時候,我就會心緒不寧起來。
My mind rebels at stagnation. 我追求精神上的興奮。
I crave for mental exaltation. 不用動腦筋,我就活不下去 I cannot live without brainwork. What else is there to live for? 即使是最好的女人,也決不能完全信賴她們。
Women are never to be entirely trusted - not the best of them. 可是愛情是一種情感的事情,和我認(rèn)為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。
我永遠(yuǎn)不會結(jié)婚,以免影響我的判斷力。
Love is an emotional thing, and whatever is emotional is opposed to that true cold reason which I place above all things. I should never marry myself, lest I bias my judgment. 感情作用會影響清醒的理智。
The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning. 除去其他的因素,剩下的必是事實了。
Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth. 我不是曾經(jīng)和你說過多少次嗎,當(dāng)你把絕不可能的因素都除出去以后,不管剩下的是什么――不管是多么難以相信的事――那就是實情嗎
How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth? 偵探術(shù)是――或者應(yīng)當(dāng)是一種精確的科學(xué),應(yīng)當(dāng)用同樣冷靜而不是感情用事的方法來研究它。
Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner. 我向來不作任何例外。
定律沒有例外。
I never make exceptions. An exception disproves the rule. 溫伍德瑞德對這個問題有很好的解釋。
他論道雖然每個人都是難解的謎,可是把人類聚合起來,就有定律了。
譬如說,你不能預(yù)知一個人的個性,可是能夠確知人類的共性。
個性不同,共性卻是永恒的,統(tǒng)計家們也是這樣的說法。
Winwood Reade is good upon the subject. He remarks that, while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty. You can, for example, never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant. So says the statistician. 我向來不猜想。
猜想是很不好的習(xí)慣,它有害于作邏輯的推理。
I never guess. It is a shocking habit -- destructive to the logical faculty.