日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語(yǔ)錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語(yǔ)錄 > 讀后感 > 跨界戰(zhàn)爭(zhēng)讀后感

          跨界戰(zhàn)爭(zhēng)讀后感

          時(shí)間:2017-05-14 13:58

          【跨越戰(zhàn)爭(zhēng)】_水木然讀后感

          此前讀過一篇《跨界戰(zhàn)爭(zhēng)》節(jié)選文章,覺得寫的通俗易懂,觀點(diǎn)有充足的依據(jù),對(duì)于不懂經(jīng)濟(jì)的人來說很容易讀。

          于是買了一本回來讀,讀了第一章,感覺作者的觀點(diǎn)是否有些偏激過于絕對(duì),夸大了經(jīng)濟(jì)面臨的危機(jī),很多觀點(diǎn)為了吸引讀者故意說的很夸張。

          不知道其中引用的數(shù)據(jù)是否存在為了讓別人相信作者觀點(diǎn),將兩個(gè)沒有必然聯(lián)系的數(shù)據(jù)強(qiáng)行拉到一起比較。

          本人不懂經(jīng)濟(jì),不知道是不是因?yàn)樽约豪斫獠粔蛏钊?,希望聽聽大家?duì)這本書的評(píng)價(jià),另外求推薦一些適合工科學(xué)生讀,比較通俗易懂的經(jīng)濟(jì)學(xué)好書。

          如何評(píng)價(jià)水木然《跨界戰(zhàn)爭(zhēng)》

          《變形記》是奧地利著名作家弗朗茨夫卡于1912作的,它給讀者的第一個(gè)突象,就是荒誕不經(jīng)。

          小說主人公格里高爾·薩姆沙,是個(gè)旅行推銷員。

          一天早晨,他從噩夢(mèng)中醒來,發(fā)現(xiàn)自己突然變成了一只巨大的甲蟲。

          公司秘書主任為他沒上班找上門來,父母和妹妹也急來詢問情由,都見狀大吃一驚。

          從此,他成了家庭的一個(gè)沉重包袱,甚至被認(rèn)為是一家人“一切不幸的根源”,終于受盡親人的冷遇和折磨而死。

          作者用精細(xì)的寫實(shí)手法,逼真地描繪了格里高爾變形后,在言行習(xí)慣、飲食起居和生理器官等各方面發(fā)生的具體變化,活畫出一只巨大的甲蟲——“老屎蜣螂”的丑惡形象。

          人,突然變成了甲蟲,這夠荒唐的了,更荒唐的是,他還保留著人的一切思想感情。

          這是一只地道的甲蟲,卻具有美好的人性。

          外形丑惡,內(nèi)心善良,如同《巴黎圣母院》中的怪人加西莫多。

          蟲形而人心,這是比加西莫多還要奇特的一個(gè)藝術(shù)形象,小說就是以格里高爾這樣一個(gè)“怪物”為中心人物,寫他變形后的不幸境遇和悲慘結(jié)局,基本情節(jié)神秘而離奇。

          但是,作者并不是為荒誕而荒誕,其中存有深意。

          這就是深刻地表現(xiàn)了資本主義社會(huì)里“人的異化”。

          所謂“異化”,原是德國(guó)古典哲學(xué)的術(shù)語(yǔ),其意指主體在一定的發(fā)展階段,分裂出其對(duì)立面,變成外在的異己的力量。

          在《變形記》里所表現(xiàn)的“人的異化”,可從兩方面來看:一是從人本身來看,“人”變成了“物”,掌握不了自己的命運(yùn)。

          在資本主義社會(huì)中,由于私有制和現(xiàn)代化的大生產(chǎn),“物”,也就是財(cái)富、機(jī)器、生產(chǎn)方式,在生產(chǎn)者眼中具有它自身的、不可理解的、神秘的內(nèi)容,異化為統(tǒng)治人的、與之?dāng)硨?duì)的異己力量,把“人”變成“物”的奴隸,最終使人也變成了“物”,或者說“非人”。

          這是資本主義社會(huì)通??梢姷默F(xiàn)象。

          卓別林的《摩登時(shí)代》就生動(dòng)地表現(xiàn)了這一點(diǎn)。

          這也是卡夫卡在《變形記》中所要表現(xiàn)的。

          小說主人公格里高爾,在生活的重?fù)?dān)與職業(yè)的習(xí)慣勢(shì)力的壓迫下,從“人”變成了一只甲蟲。

          這似乎是荒謬絕倫,不可思議。

          但是,如果他不是變成一只甲蟲,而是患了重病,如精神分裂癥,癱瘓,或出了事故,成了殘廢,或染上不良嗜好,不可救藥,或有了什么過失,出了問題,等等,那我們就一點(diǎn)不感到奇怪了,作品的主旨也就一清二楚了。

          因?yàn)樵谀菢拥纳鐣?huì)條件下,一個(gè)人要負(fù)擔(dān)一家四口的生活,還要給父親還債,設(shè)法送妹妹上學(xué),不得不“挑上這么一個(gè)累人的差使”,“長(zhǎng)年累月到處奔波”,什么樣的事情不會(huì)發(fā)生呢

          在小說中,人變成了一只甲蟲,不過是一種象征手法。

          既然人可以變成一只甲蟲,當(dāng)然也可以變?yōu)閯e的什么。

          這如同一種代數(shù)公式,可以代入不同的數(shù)字。

          甲蟲式的人,可以說是人的“異化”或“物化”的一種象形符號(hào),是對(duì)這種現(xiàn)象的一種獨(dú)特的典型概括,也是一切倒霉人孤獨(dú)和悲哀的象征。

          這樣看,才更能見出其深刻的普遍意義。

          人物變形,這在文藝作品中并不罕見。

          奧維德的《變形記》,其中一些人物最后不是變成獸類,便是變成鳥形,或者花、草、木、石。

          卡夫卡的《變形記》不能說沒從此得到啟示。

          但奧維德的《變形記》的變幻,純出于偶然,缺乏社會(huì)的必然性內(nèi)容;而卡夫卡《變形記》的人物變形,則有其特定的憂憤深廣的社會(huì)底蘊(yùn)。

          我國(guó)的《西游記》極寫孫悟空等神怪之多變,他們可以自由地變來變?nèi)?;而卡夫卡筆下的格里高爾則不然,他之變形乃身不由己,突兀莫名。

          它反映了資本主義社會(huì)中人的“異化”的圖景。

          這是其獨(dú)特處,也是其深刻處。

          在資本主義社會(huì)里,一般人掌握不了自己的命運(yùn)。

          誰(shuí)也料不到有什么無(wú)妄之災(zāi)哪天落到自己頭上。

          這種災(zāi)禍之來如同一場(chǎng)噩夢(mèng),等你清醒過來,人事已非,身同隔世。

          格里高爾之變形就是如此。

          這變化唯其如此突然,如此不可索解,如此無(wú)法改變,從而更加表明這種災(zāi)難之深重,和難以抗拒。

          正如卡夫卡自己所說:“不斷運(yùn)動(dòng)的生活紐帶把我們拖向某個(gè)地方,至于拖向哪里,我們自己是不得而知的。

          我們就象物品、物件而不像活人。

          ”作者只變格里高爾之形,而不改其受壓抑的小職員的身份與性格,正是為了強(qiáng)調(diào)在資本主義社會(huì)里普通人掌握不了自己命運(yùn)的悲慘。

          再?gòu)呐c人的社會(huì)關(guān)系來看,人成了陌生人,和一個(gè)敵視他的陌生世界處于對(duì)立地位。

          在資本主義社會(huì)里,人與人之間是赤裸裸的利害關(guān)系,冷酷無(wú)情的金錢關(guān)系,連家庭成員之間也是如此。

          小說借主人公格里高爾的境遇深刻地揭示了這一點(diǎn)。

          格里高爾變形前,維持著一家寧?kù)o溫飽的小康生活,家庭同他的關(guān)系挺熱火的;一旦變形,這種熱度就急劇下降,以至冰結(jié)。

          格里高爾還是那個(gè)格里高爾,心還是那顆心,只是因?yàn)橐痪呒紫x的軀殼,就被一家人視作異類。

          昨天他們還是那樣相知的親人,今天已是另一番眼光和面孔,彼此之間如此隔膜,言語(yǔ)不通,思想不通,感情不通,中間隔著一道無(wú)法打通的玻璃墻。

          生活在親人之中卻舉目無(wú)親,孤苦無(wú)合,這該是一種多可怕的孤寂

          小說從格里高爾的角度展開故事的敘述,一切從他的眼中見出,通過他的心理活動(dòng)的折光來反映周圍環(huán)境的變化,寫出了資本主義社會(huì)里人的孤獨(dú)感。

          誠(chéng)然格里高爾的親人也曾為他著急,希望他能夠好轉(zhuǎn),但這主要還是怕他丟了差使,影響一家人的生活;也怕他成了“家丑”,有損他們的名聲地位。

          及至好轉(zhuǎn)無(wú)望,則視為禍祟,唯恐其不死。

          由此可見資本主義社會(huì)的人情冷暖、世態(tài)炎涼。

          格里高爾之所以被從家庭關(guān)系中孤立出來,備受冷淡、折磨以至摧殘而死,與其說是因?yàn)樗闪艘恢患紫x,倒不如說是因?yàn)樗咽チ耸褂脙r(jià)值,損害了一家的私利。

          格里高爾不死于車禍,不死于疾病,不死于戰(zhàn)爭(zhēng),亦非死于他人的迫害打擊,而竟死于自己親人之手,死于他所全心愛著的人們之手,這難道不是慘絕人寰的大悲劇嗎

          作者以犀利的筆力,透徹地解剖了資本主義的社會(huì)關(guān)系,撕開了籠罩在家庭之上的溫情脈脈的紗幔,露出其血肉淋漓的現(xiàn)實(shí)本相。

          骨肉至親尚且冷酷如此,其他關(guān)系可想而知,作者憤世嫉俗之情不言而喻。

          《變形記》所提出的問題,在卓別林的《摩登時(shí)代》,以及巴爾扎克的《高老頭》和《歐也妮·葛朗臺(tái)》等作品中也有所反映。

          這些作品有的也極盡夸張之能事,但都采取了比較接近現(xiàn)實(shí)生活的形式,而卡夫卡為什么偏要用如此荒誕不經(jīng)的方式,來表達(dá)這樣嚴(yán)肅的問題呢

          我想至少有這樣的作用:其一,是便于充分有力地揭露矛盾,撕破一切假面,把問題暴露得淋漓盡致。

          生活中種種社會(huì)弊病,由于被粉飾著,人們往往視為正常。

          直至有大跌宕,把涂在生活表層的粉飾剝落,才現(xiàn)出其全部荒謬性來。

          讓人物變形,就是卡夫卡用以去粉飾、揭矛盾、表示自己對(duì)生活的理解與態(tài)度的一種特殊手法。

          試想,如果不是因?yàn)楦窭锔郀栕兂闪思紫x,怎能暴露出資本主義社會(huì)家庭關(guān)系的極端虛偽性及其利己主義本質(zhì)。

          這種虛偽性是隨著格里高爾的不幸的加重而逐層深入地揭露出來的。

          其次也是為了強(qiáng)調(diào),使問題顯得特別尖銳突出,驚心動(dòng)魄,發(fā)人深省。

          人的異化盡管在生活中是普遍存在,但人們往往并不理解它,注意它。

          在《變形記》中,由于這種不無(wú)怪誕的象征手法的運(yùn)用,異化世界被置于使人們能夠理解它的新奇光芒之下。

          人變成了甲蟲,這是對(duì)人的“異化”的最形象、最通俗的表述,再也沒有比這更駭人聽聞的了。

          唯其如此荒誕,才特別引人注意,而不會(huì)漠然置之。

          唯其荒誕之中有真實(shí),涵深義,才能使讀者如此震驚,久久沉思。

          由于作者力圖寓嚴(yán)肅于荒誕之中,《變形記》在藝術(shù)上相應(yīng)地具有這樣一些特點(diǎn):(1)現(xiàn)實(shí)與虛幻的結(jié)合。

          人變成了甲蟲,這是虛妄而不可能的。

          甲蟲而具有人的思想感情,這更是不可思議。

          然而就構(gòu)成這樣一個(gè)特殊甲蟲的材料而言,又無(wú)一不是現(xiàn)實(shí)的,寫得真實(shí)生動(dòng),活靈活現(xiàn)。

          就格里高爾這個(gè)甲蟲式的人而言,總的說來是超自然、超現(xiàn)實(shí)的人物,但就他所生活的環(huán)境而言,就他周圍的社會(huì)關(guān)系而言,則又都是現(xiàn)實(shí)的,是一定社會(huì)生活的真實(shí)再現(xiàn)。

          用寫實(shí)的手法敘述反現(xiàn)實(shí)的事件,讓非現(xiàn)實(shí)的人物生活在現(xiàn)實(shí)的環(huán)境之中,現(xiàn)實(shí)的因素與虛幻的因素如此緊密地粘合在一起,構(gòu)成《變形記》新奇怪誕的風(fēng)格。

          (2)借虛妄寫真實(shí),于“正常”見反常。

          格里高爾不幸變甲蟲而死,這看似荒誕,卻真實(shí)地反映了資本主義社會(huì)普通人的悲慘命運(yùn)。

          格里高爾死于自己親人之手,這并不是因?yàn)樗麄兲貏e壞。

          這些人都是普普通通的人,善良的人,他們對(duì)格里高爾的態(tài)度各有不同,但隨著格里高爾的病態(tài)發(fā)展和他們的社會(huì)生活條件的改變,逐漸變得一致起來。

          這說明,不論什么人,在那樣的情況下也會(huì)這樣的,問題的嚴(yán)峻性就在這里。

          作者把這種冷酷的利害關(guān)系寫得這么平平淡淡,合情合理,正是為了揭露人們都已習(xí)慣了的“正?!标P(guān)系的反常性,以引起人們的覺悟和思考。

          (3)敘而不議,含而不露。

          《變形記》是一個(gè)悲劇。

          可是作者在敘述格里高爾的不幸時(shí),卻采用了四平八穩(wěn)的筆調(diào),不動(dòng)聲色,不帶感情,不發(fā)議論,也不作任何評(píng)價(jià),這種客觀冷靜,含而不露的表現(xiàn)手法,卻使這篇小說收到了深刻地震撼讀者心靈的效果。

          由是我想起高爾基致契訶夫的一封信,高爾基說:“您可知道,在您的戲中,我覺得您處理人物比魔鬼還要冷酷,您對(duì)待他們像風(fēng)雪一樣的冷。

          ”可就是《萬(wàn)尼亞舅舅》這個(gè)戲卻使高爾基感動(dòng)得哭了。

          卡夫卡并不像有些作者那樣重視作品的共鳴作用,他首先考慮的是要喚起讀者的思考,但這并不等于說他在作品中不傾注自己的感情。

          卡夫卡把自己的愛憎溶入人物自身的血液中,如水銀瀉地,不露痕跡。

          他竭力隱蔽在自己所描繪的圖畫后面,用自己所創(chuàng)造的形象體系給讀者造成一種悲慘壓抑的總印象。

          難怪我們讀后就像心頭壓著一塊石頭似的。

          (4)鮮明強(qiáng)烈的對(duì)比。

          一是愛與憎的對(duì)比。

          格里高爾變形后,總是為家庭著急、分憂,充滿著對(duì)親人關(guān)懷、體貼之情,直至死前還“懷著溫柔和愛意想著自己的一家人”,并且愿意為自己的親人而死。

          這同他父母和妹妹對(duì)他的態(tài)度截然相反。

          再是變與不變的對(duì)比。

          格里高爾形變而心未變,他的親人們未變形卻變了心。

          一是蟲形而人心,一是人形而“蟲”心,這也是一種對(duì)比。

          通過這些對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)生活的理解和評(píng)析。

          由于以上特點(diǎn),使得《變形記》具有自己鮮明的藝術(shù)特色。

          當(dāng)然,《變形記》也有不足之處。

          作者尖銳地反映了人的異化問題,然而他所注重的只是“結(jié)果”,卻沒有正面展示這種異化的過程和原因,更沒能指出擺脫異化的出路。

          這與卡夫卡在創(chuàng)作上強(qiáng)調(diào)寫“瞬間”的直覺,以及他世界觀中悲觀厭世的思想分不開的。

          他說:“我著重的只是進(jìn)行寫作的那些瞬間”,因此,“凡是落入我的眼簾的東西,都只是從半腰的某個(gè)地方而不是原原本本地落入我的視野的”。

          他對(duì)冷酷無(wú)情的資本主義社會(huì)感到厭惡,看到了社會(huì)的荒謬和丑惡,但又認(rèn)為無(wú)力加以改變。

          他說:“目的雖有,卻無(wú)路可循;我們稱作路的東西,不過是彷徨而已。

          ”這些思想上的弱點(diǎn),使他的作品蒙上陰沉灰暗的色調(diào)和神秘晦澀的迷霧。

          但是,卡夫卡畢竟讓我們?nèi)鐚?shí)地看到了那個(gè)奇形怪狀的社會(huì)現(xiàn)實(shí),為被損害的孤苦無(wú)告的受難者呼喚著同情、憐憫和援助,提醒人們重視這些問題。

          中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)究竟經(jīng)歷了多少年

          抗日戰(zhàn)爭(zhēng)從1931年9月18日九一八事變開始算起,1945年,共十四年抗戰(zhàn)。

            抗日戰(zhàn)爭(zhēng)(War of Resistance Against Japan),國(guó)際上稱作第二次中日戰(zhàn)爭(zhēng)(Second Sino-Japanese War),是指20世紀(jì)中期第二次世界大戰(zhàn)中,中國(guó)抵抗日本侵略的一場(chǎng)民族性的全面戰(zhàn)爭(zhēng)。

          從1937年七七事變國(guó)民政府發(fā)表《體將士書》至1945年日本宣布投降結(jié)束,歷時(shí)八年,被稱為八年抗戰(zhàn)、或簡(jiǎn)稱抗戰(zhàn);另一說法抗戰(zhàn)的時(shí)間應(yīng)從1931年9月18日九一八事變開始算起,至1945年結(jié)束,共十四年抗戰(zhàn)。

            中國(guó)人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng),是中華民族歷史上最偉大的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng),是中國(guó)人民反抗日本帝國(guó)主略的正義戰(zhàn)爭(zhēng),是世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)的組成部分,也是中國(guó)近代以來抗擊外敵入侵第一次取得完全勝利的民族解放戰(zhàn)爭(zhēng)。

          亮劍的大結(jié)局

          村居這幅圖上描繪了什么季節(jié),小朋友們?cè)谧鍪裁茨?/p>

          村居村居村居:在農(nóng)村居住。

          詩(shī)以《村居》為題,指詩(shī)所寫的情景是在農(nóng)村居住看見的。

          村居聽讀課文村居(唐)高鼎草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

          兒童散學(xué)歸來早,高鼎,清代后期詩(shī)人。

          字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。

          高鼎生活在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,大約在咸豐年間(1851~1861),其人無(wú)甚事跡,其詩(shī)也多不合那個(gè)時(shí)代,一般人提到他,只是因?yàn)樗麑懥艘皇子忻挠嘘P(guān)放風(fēng)箏的《村居》詩(shī)。

          著有《拙吾詩(shī)稿》。

          村居在圖中找到詩(shī)中所描寫的事物村居讀一讀草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

          拂:輕輕地擦、掃。

          春煙:春天蒸騰起的煙霧。

          早春二月,草兒發(fā)了芽?jī)?,黃鶯唱起了歌,煙霧里,柳樹舒展枝條輕輕拂著長(zhǎng)堤。

          村居多音字zhǎng(生長(zhǎng))長(zhǎng)cháng(長(zhǎng)久)山上長(zhǎng)青草,山下水長(zhǎng)長(zhǎng)。

          小草長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng),小河長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)。

          村居會(huì)認(rèn)的字cūnjūfúdī村居拂堤楊yáng村居讀一讀兒童散學(xué)歸來早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。

          紙鳶:風(fēng)箏。

          孩子們放學(xué)回來得早,趁著東風(fēng),趕忙放起了風(fēng)箏。

          村居《村居》連一連村居sàn(分散)散sǎn(散文)村居火+因=煙用“因?yàn)椤АА浴ААА痹炀洹?/p>

          依據(jù)“火字旁”,說說“煙”的含義。

          村居yīnyāntóngsàn因煙童散趁chèn村居朗讀課文村居(唐)高鼎草長(zhǎng)\\\/鶯飛\\\/二月天,拂堤\\\/楊柳

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語(yǔ)錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測(cè)試 圖片大全 壁紙圖片