日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語(yǔ)錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語(yǔ)錄 > 讀后感 > 跨文化交際門課讀后感

          跨文化交際門課讀后感

          時(shí)間:2020-01-09 05:21

          大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際 這門課怎么樣嗎

          大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際主要是通過對(duì)英語(yǔ)國(guó)家較為典型的主流文化現(xiàn)象進(jìn)行描述、闡釋和討論,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的興趣和理解力,進(jìn)而使學(xué)生主動(dòng)觀察、分析、對(duì)比、評(píng)價(jià)文化及文化差異現(xiàn)象,使學(xué)生能夠較為客觀、系統(tǒng)、全面地認(rèn)識(shí)英語(yǔ)國(guó)家的文化,從而拓寬學(xué)生的國(guó)際視野,提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力。

          隨著社會(huì)存在的發(fā)展而發(fā)展。

          經(jīng)濟(jì)全球化所帶來的資本、技術(shù)、人才、知識(shí)、信息等生產(chǎn)要素跨國(guó)界的流動(dòng)與配置必然會(huì)在不同程度上帶來各國(guó)民族文化和價(jià)值觀的改變,使各國(guó)文化呈現(xiàn)出與經(jīng)濟(jì)全球化相適應(yīng)的新的發(fā)展態(tài)勢(shì)。

          物質(zhì)的流動(dòng)和人員的交流越來越一體化,頻繁化。

          了解、學(xué)習(xí)其他國(guó)家的文化交際,對(duì)于個(gè)人未來的多元化發(fā)展是很有幫助的。

          為什么要學(xué)習(xí)跨文化交流這門課程

          跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)文章摘要:隨著中國(guó)申辦2008年奧運(yùn)會(huì)的成功和加入世貿(mào)組織,英語(yǔ)尤其是英語(yǔ)口語(yǔ)在當(dāng)今社會(huì)有著越來越重要的作用。

          如何更好的進(jìn)行跨文化交際已經(jīng)成為目前首要解決的問題。

          作為一名英語(yǔ)教師,更是身感責(zé)任重大。

          英語(yǔ)教師在教學(xué)中,不但要教給學(xué)生語(yǔ)法,更重要的是要注重文化差異的教學(xué)。

          本文論述了英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的重要性,中國(guó)與其他英語(yǔ)國(guó)家文化的不同,還闡述了在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何進(jìn)行跨文化交際教學(xué)。

          “跨文化交際”的英語(yǔ)名稱是“cross-cultural communication”。

          它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際, 也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。

          由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同, 因而各自的語(yǔ)言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等語(yǔ)境因素。

          不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不同。

          在交流中, 人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能對(duì)對(duì)方的話語(yǔ)做出不準(zhǔn)確的推論, 從而產(chǎn)生沖突和矛盾。

          因此,作為一名英語(yǔ)教師,在教學(xué)中,不但要教給學(xué)生語(yǔ)法,更重要的是要注重文化差異的教學(xué)。

          一、注重文化差異教學(xué)的重要性 近年來, 隨著改革開放步伐的加快, 對(duì)外交往日益頻繁, 國(guó)與國(guó)之間的交流也越來越廣泛, 特別是社會(huì)信息化提高, 國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的開通使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。

          時(shí)代的變化和要求, 使許多語(yǔ)言教師對(duì)之表現(xiàn)出濃厚的興趣, 研究這些跨文化交際中的故障問題, 對(duì)于我們的英語(yǔ)教學(xué)確實(shí)有著重大的實(shí)際意義。

          因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí), 更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力, 培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。

          僅僅學(xué)會(huì)一門外語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了這門外語(yǔ)能順利地進(jìn)行交際。

          在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中, 就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。

          因此廣大英語(yǔ)教師要把跨文化教育列入英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。

          二、中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家在交際文化方面的不同 現(xiàn)行的初中英語(yǔ)教科書已經(jīng)以新的英語(yǔ)教學(xué)要求為基礎(chǔ),在教學(xué)材料和內(nèi)容上做了調(diào)整,文中的對(duì)話側(cè)重語(yǔ)言的交際功能,如:打招呼問候、自我介紹、打電話、表?yè)P(yáng)和表示感謝等等。

          這些對(duì)話充分體現(xiàn)了中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家在文化方面的不同。

          (一).稱呼(Addressing) 稱呼方面中西習(xí)慣不大一樣。

          英語(yǔ)國(guó)家常把男士稱Mr,女士稱為Miss(未婚)或Mrs(已婚)。

          如果在不明對(duì)方是否已婚的情況下, 可用Ms,這是英國(guó)女權(quán)運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物。

          需要注意的是:Miss可單獨(dú)用以稱呼女性, Mr或Ms通常是與自己的姓名或姓連用, 而不能單獨(dú)與名連用; Mrs只能與夫姓或自己的姓加夫姓連用。

          Sir和Madam一般既不與姓, 也不與名連用, 而是單獨(dú)使用。

          在中國(guó), 習(xí)慣上有“李同志”、“王經(jīng)理”“林老師”等稱呼, 在英美國(guó)家除了某些特定工作頭銜, 如法官、醫(yī)生、博士、教授等外, 一般是直呼其名倒覺得親切、自然。

          (二).介紹(Introducing) 學(xué)習(xí)介紹自己和他人, 有正式場(chǎng)合與非正式場(chǎng)合之分 。

          在會(huì)場(chǎng)上介紹一位來訪嘉賓或重要人物時(shí)主持人說:“It is with great pleasure that I introduce to you Professor Wang, president of Beijing University.”這樣的介紹既鄭重又得體。

          在非正式場(chǎng)合介紹方式則隨便多了。

          帶朋友到家里可這樣介紹----“Mum, this is Joan, my classmate.” “Joan, I'd like you to meet my family. This is my father,…”等。

          在介紹兩人相識(shí)時(shí), 一般要注意以下順序:先男后女;先少后老;先低后高;先客后主;先小姐后太太;先近后遠(yuǎn)等。

          (三).打招呼(Greetings )無論是在中國(guó)還是在英語(yǔ)國(guó)家,朋友在街上見面都習(xí)慣打招呼問候,在這方面,兩者也存在著差異。

          在英語(yǔ)國(guó)家,人們只用一些簡(jiǎn)單的問候語(yǔ)來招呼對(duì)方,如: “Hello!”“How do you do !”“How are you! ”等。

          在中國(guó),如果學(xué)生不了解這些文化差異,他們見到外國(guó)人時(shí),就會(huì)用中國(guó)人的習(xí)慣去打招呼,如:“Have you eaten?” 你吃了嗎

          “Where are you going ?” 你去哪

          “Are you going to work?” 你是去上班嗎

          等等。

          對(duì)于所有這些問題,外國(guó)人都會(huì)感到迷惑不解,他們會(huì)認(rèn)為你是在邀請(qǐng)他們吃飯或你有麻煩了需要他們的幫助。

          我曾經(jīng)讀過一篇文章,故事講的是:一位年輕的英國(guó)女士到中國(guó)來工作,剛開始,她不懂中國(guó)的語(yǔ)言文化和風(fēng)俗習(xí)慣,一天,她去銀行,剛一進(jìn)門,一位銀行職員就很熱情地迎上來,問了一句“Have you had your lunch?”( 你吃飯了嗎

          )聽到這句話,這位女士非常吃驚,因?yàn)樵谟?guó)這句話的含義是:說話人有意邀請(qǐng)她去吃飯,如果是兩個(gè)年輕人之間,這句話還可以表示男士有意與女士約會(huì)。

          最初的幾天,她都遇到了同樣的問題,為此,她花了好長(zhǎng)時(shí)間才弄清楚這只是中國(guó)人表示友好的的一種問候方式。

          從這個(gè)故事,我們可以看出,對(duì)于一名中國(guó)學(xué)生,了解異國(guó)文化是十分必要的。

          (四).謙虛(Modest)。

          謙虛是中國(guó)人的傳統(tǒng)美德之一。

          中國(guó)人常常是自我否定來表示謙虛。

          當(dāng)受到別人贊揚(yáng)時(shí), 自己卻貶損自己。

          如:中國(guó)人在聽到別人贊美自己的長(zhǎng)相、衣服漂亮?xí)r, 往往會(huì)謙虛一番,“ 哪里, 哪里。

          ”當(dāng)這種贊揚(yáng)遭到中國(guó)人拒絕時(shí), 美國(guó)人常常懷疑自己是不是做了一個(gè)錯(cuò)誤的判斷, 他們之間跨文化的接觸很可能是以一場(chǎng)交流失敗而告終。

          在送禮物時(shí), 中國(guó)人常謙虛說: “Here's something little for you, it's not good”不太了解中國(guó)文化的外籍人士自然不知道這是“謙虛”的說法, 他們會(huì)很納悶為什么要送一件自己認(rèn)為“not very good”的小禮物給別人。

          因此, 老師在教學(xué)中, 應(yīng)教會(huì)學(xué)生當(dāng)聽到英美人士贊揚(yáng)時(shí), 可以用:“Thank you”.來回答。

          (五). 打電話(Making telephone calls)。

          打電話, 不同的文化有著不同的規(guī)則。

          比方說英國(guó)英語(yǔ)里私人打電話的模式一般為:①電話鈴響。

          ②接電話者自報(bào)電話號(hào)碼。

          ③打電話者要求與某人通話。

          這樣能讓對(duì)方明白有無掛錯(cuò),教師在教學(xué)中要提醒學(xué)生用以下常用語(yǔ):This is ××× speaking.而不是I am ×××.說:Is that ×××speaking?而不說:Are you ××× speaking?。

          通過以上的對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)每一種語(yǔ)言都有他的文化背景。

          如果一個(gè)人想學(xué)好一門外語(yǔ),就必須了解這門語(yǔ)言的產(chǎn)生和使用背景。

          因此,在教學(xué)中,要求英語(yǔ)教師必須重視文化差異的教學(xué),以此來提高學(xué)生實(shí)際交際的能力。

          三、運(yùn)用不同的教學(xué)方法進(jìn)行跨文化交際教學(xué) 我們已經(jīng)知道了文化背景在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性,在日常教學(xué)中就應(yīng)該把異國(guó)文化帶進(jìn)我們的課堂,盡量運(yùn)用多種教學(xué)手段,加深學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的理解。

          (一)提問和解釋在英語(yǔ)練習(xí)中,必要的文化知識(shí)如文化背景、風(fēng)俗和習(xí)慣等都應(yīng)向?qū)W生介紹,使學(xué)生在各種不同的場(chǎng)合正確運(yùn)用英語(yǔ)。

          例如,在初中課本第一冊(cè)第16 課中,有一段對(duì)話,有一個(gè)小女孩問一位英國(guó)老太太“How old are you ?”(你多大了

          ),老人委婉地答到“Ah,it’s a secret.”(這是個(gè)秘密)在教完這個(gè)對(duì)話后,我問學(xué)生們一個(gè)問題:“如果我問你多大了,你們將怎樣回答

          ”學(xué)生們馬上說道:“我十一歲”“我十二歲”但當(dāng)我問他們?yōu)槭裁磳?duì)話中的老奶奶沒有直接告訴小女孩她的年齡時(shí),很多學(xué)生都搖頭。

          這時(shí)我告訴他們:這就是民族文化的不同,漢語(yǔ)里可以對(duì)任何人發(fā)問:“你幾歲了?”或“你多大了

          ”以表示關(guān)心和親切;而在英語(yǔ)國(guó)家, 除了對(duì)小孩, 人們不輕易問一個(gè)成年人特別是女士或老人的年齡, 以免冒犯他人隱私權(quán)。

          在跨文化交際中要避免問以下這些問題:How old are you? Are you married? How much do you make every month? What have you been busy doing? 對(duì)這些“關(guān)心”式的問題對(duì)中國(guó)人并沒什么不妥, 但對(duì)英美國(guó)家人士來說這些是屬“個(gè)人隱私”問題, 他們很重視privacy, 不愿別人過問個(gè)人之事。

          他們通常很尊重別人的隱私,就是知己之間也很少問到別人太“切身”的問題,也應(yīng)當(dāng)少談?wù)摰谌叩氖虑?,不?qǐng)自來的訪客 (包括父親)是絕對(duì)不受歡迎的。

          因此, 根據(jù)他們的習(xí)慣, 這樣的問題不宜過問, 否則就是失禮。

          解釋后,孩子們一一點(diǎn)頭已示明白,并能在現(xiàn)實(shí)生活中正確運(yùn)用。

          (二)講故事教風(fēng)俗習(xí)慣方面的知識(shí),講故事是一種很有效的方法,使學(xué)生在輕松愉悅的氣氛中就掌握了知識(shí)。

          例如,在表達(dá)接受表?yè)P(yáng)時(shí),學(xué)生很容易犯錯(cuò)誤,我就給他們講了兩個(gè)故事。

          一個(gè)故事講的是:一名政府官員和他的妻子一起在機(jī)場(chǎng)歡迎國(guó)外參觀者時(shí)發(fā)生的事,訪問者下了飛機(jī),見他朋友的妻子很漂亮,便有禮貌地對(duì)他說“你的妻子很漂亮

          ”這位官員聽了心里很高興,但卻謙虛地說“哪里

          哪里

          ”。

          翻譯人員由于一時(shí)找不到合適的詞,就將“哪里

          哪里

          ”翻譯成了“Where? Where?”。

          外國(guó)人被他的翻譯驚呆了,啞口無言。

          但為了不冷場(chǎng),便對(duì)著那位官員說“Your wife’s body is very beautiful! ”。

          故事講到這惹得全體學(xué)生哄堂大笑。

          另一個(gè)故事講的是:一個(gè)外國(guó)人到中國(guó)來旅游,他的一個(gè)中國(guó)朋友邀請(qǐng)他到家里共進(jìn)晚餐。

          打電話時(shí),他對(duì)他的外國(guó)朋友說“My wife is not beautiful, and the dish prepared by her is not delicious at all, but I do hope you will there ! ”聽到這里這位朋友有些迷惑不解,于是便猜想:我的朋友是不是不喜歡他的妻子了

          然而,當(dāng)他來到這位中國(guó)朋友家時(shí)卻發(fā)現(xiàn),他朋友的妻子非常漂亮,做的飯菜也非常好吃。

          而且,當(dāng)他們?cè)诔燥垥r(shí),女主人也是一邊一個(gè)勁地說做的不好,不和您的胃口,一邊又勸其要多吃點(diǎn)。

          這時(shí),他才意識(shí)到這是中國(guó)人的習(xí)慣——謙虛。

          講完這兩個(gè)故事,我讓同學(xué)們?nèi)フJ(rèn)真思考一下,到底他們錯(cuò)在哪里,他們都很輕松的回答出來。

          然后我問他們,如果是你在翻譯第一個(gè)故事中的“哪里哪里”時(shí),你會(huì)怎么翻譯啊

          大多數(shù)同學(xué)都說用“Thank you ”.自從講完這兩個(gè)故事,他們?cè)趯W(xué)習(xí)中很少再犯類似的錯(cuò)誤。

          (三)做練習(xí)注意文化差異在教學(xué)中的作用。

          當(dāng)教師在講交際文化背景時(shí),應(yīng)該組織學(xué)生多做一些現(xiàn)場(chǎng)表演,對(duì)話可以是關(guān)于現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)情況和經(jīng)歷,這些活動(dòng)可以幫助教師達(dá)到兩個(gè)目標(biāo),一方面是使學(xué)生精通語(yǔ)言本身,另一方面是使學(xué)生掌握語(yǔ)言的功能,即交際功能。

          教師在課堂教學(xué)中, 可以進(jìn)行一些“角色扮演”、“創(chuàng)設(shè)真實(shí)或半真實(shí)的情景”等多種形式的活動(dòng), 從而創(chuàng)造一種良好的學(xué)習(xí)外語(yǔ)的交際氛圍。

          例如: 教材中, 打招呼的表達(dá)方式(Greetings)就有不少。

          “Nice to meet you!”“Nice to see you!”“How are you?”等等。

          教師應(yīng)讓學(xué)生懂得它們的使用對(duì)象, 以及使用時(shí)的時(shí)空意境。

          比如, 模擬這樣的情景: 小明在外地旅游時(shí)偶然遇見一位老同學(xué),這時(shí), 打招呼可以用:“Hi, Mary! Nice to see you here! What a surprise!” 如果學(xué)生用:“Nice to meet you!” 就不夠得體, 這句打招呼用語(yǔ)是用在初次見面時(shí)。

          初中課本第四冊(cè)第83 課有一篇文章是介紹不同國(guó)家的不同行為習(xí)慣,講完后我便讓學(xué)生根據(jù)我給的條件做模擬對(duì)話練習(xí)。

          例如,Tom 和John是好朋友,他們好長(zhǎng)時(shí)間沒見面了,于是Tom 打電話給John,邀請(qǐng)他到家里來共進(jìn)晚餐。

          講完條件后,我讓一組表演第一部分打電話,另一組表演第二部分在Tom家。

          表演完畢后,首先給予肯定鼓勵(lì),再委婉地指出學(xué)生口語(yǔ)中所犯的錯(cuò)誤,進(jìn)一步明確中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家的文化差異。

          總之,在英語(yǔ)教學(xué)中,我們不僅要教語(yǔ)言知識(shí),更要教文化知識(shí)。

          除了用上述的方法外, 我們還可以充分利用多媒體教學(xué)手段,使我們的教學(xué)更生動(dòng)、更豐富還可以組織學(xué)生觀看英文電影、電視、錄像,鼓勵(lì)學(xué)生與native speaker面對(duì)面交談, 讓他們把自己在中國(guó)親身體會(huì)到的跨文化交際中的障礙告訴學(xué)生。

          這樣既豐富了學(xué)生的文化背景知識(shí), 又豐富了學(xué)習(xí)形式,使學(xué)生們?cè)谳p松愉悅的氣氛中了解異國(guó)文化和風(fēng)俗習(xí)慣,使學(xué)生更順利地進(jìn)行跨文化交際。

          學(xué)習(xí)跨文化交際有哪些課程

          《跨文化交際技巧》是一本學(xué)習(xí)跨文化交際的參考書,主要介紹國(guó)內(nèi)外學(xué)者關(guān)于跨文化交際的理論和技巧的論述,主要學(xué)習(xí)交流方法和技巧

          首師大英語(yǔ)專業(yè)本科有沒有跨文化交際這門課

          用的什么教材

          Studyofcrossculturalcommunication.文化交際這堂課上,不僅僅讓我仔細(xì)地思考了該如何與外國(guó)人交流溝也在同時(shí)讓我更加地對(duì)待與任何人的交流。

          同時(shí),這堂課也為我們重要的第二語(yǔ)言—英語(yǔ)的學(xué)習(xí)打下了更加堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

          正如高中時(shí)候的語(yǔ)文老師所說:語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵。

          而我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)也是為了更好更有效的溝通交流。

          在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,文化是指所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。

          接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家文化有益于我們對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有益于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),更有益于培養(yǎng)和提高我們的跨文化交際能力。

          因此,在日常的學(xué)習(xí)生活中,我們應(yīng)該更加主動(dòng)地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境之中。

          時(shí)間飛快,記得當(dāng)初還是跨文化交際的第一節(jié)課,轉(zhuǎn)眼這門課程就要結(jié)束了,我會(huì)在以后的時(shí)間里繼續(xù)學(xué)習(xí)這門課程。

          我對(duì)中西文化的差異很感興趣,所以收集了些有關(guān)中西方文化差異的資料,在中國(guó)的文化背景里,紅色代表著幸運(yùn)、財(cái)富和吉祥喜慶,而在西方人的觀念里,紅色是血的顏色,表示沖動(dòng)、挑釁。

          所以,中國(guó)人在喜慶的節(jié)日里喜歡穿紅色的衣服,而西方人一般選擇藍(lán)色,因?yàn)樗麄冇X得藍(lán)色代表冷靜和沉著。

          在飲食方面,中國(guó)人很注重形式,講究“色、香、味”,所以中國(guó)烹調(diào)里,菜的樣式千變?nèi)f化,具體到每一道菜又非常講究色香味的搭配。

          而西方人很講實(shí)際,在菜的花色變化上從不下什么工夫,更講究其營(yíng)養(yǎng)搭配和保護(hù),注重菜

          跨文化交際(學(xué)習(xí)心得)

          什么是跨文化交跨文化交際,即本族語(yǔ)非本族語(yǔ)者的交際,也指任何在語(yǔ)文化背景方面有差異的人們之間的交際。

          本學(xué)期通過本門課程的學(xué)習(xí),讓我學(xué)會(huì)了一下三點(diǎn):一、如何正確的審視不同文化之間的差異,二、如何提高跨文化適應(yīng)能力,三、如何提高跨文化的交流技能。

          隨著中國(guó)對(duì)外開放程度的逐漸深入,西方社會(huì)的人和事物越來越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國(guó)域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往將會(huì)與日俱增,這就為我們提供了許多與西方接觸和交流的機(jī)會(huì),這對(duì)于我們加深對(duì)的西方社會(huì)的理解是一件好事,但這卻并不是一件簡(jiǎn)單的事情,因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的是陌生的國(guó)家和文化,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會(huì)出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象,這時(shí)在跨文化交際課堂中學(xué)到的東西便起了大用

          我總結(jié)了一下中西方的差異主要集中在以下幾點(diǎn):一、在客觀主體方面,西方人向外探索客觀世界,強(qiáng)調(diào)真善美、愛智,注重理性科學(xué),注重求異,科學(xué)和邏輯發(fā)現(xiàn)。

          中國(guó)人向內(nèi)探索個(gè)人世界,強(qiáng)調(diào)真善美、崇善,注重情感、倫理,注重求同,經(jīng)驗(yàn)、感情。

          二、在處理問題方面,西方人采取不撞南墻不回頭的態(tài)度,中國(guó)人采取不可中直取,只可曲終求的態(tài)度。

          不同文化背景的人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。

          比如說中國(guó)人輕拍小孩子的頭

          跨文化交際課程能學(xué)到什么 英文

          你好。

          這句話翻譯成英語(yǔ)是:What can be learned in intercultural communication?——————希望幫到你,滿意請(qǐng)采納。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語(yǔ)錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測(cè)試 圖片大全 壁紙圖片