西方發(fā)愿文的原文
1、佛旨綸音【拼音】: fó zhǐ lún yīn【解釋】: 佛的旨意,皇帝的詔令。
指必須執(zhí)行的命令。
【出處】: 清·文康《兒女英雄傳》第四十回:“便是佛旨綸音,要把她送到龍宮去,作個龍女,也許是萬兩黃金,買不動她那不字兒。
”【舉例造句】:店老板一聞此言,如聞佛旨綸音,還沒等他心中一塊巨石落了地,只聽的一聲“等等!”。
2、極樂世界【拼音】: jí lè shì jiè【解釋】: 佛教指阿彌陀佛居住的地方。
后泛指幸福安樂的地方。
【出處】: 《阿彌陀經(jīng)》:“從是西方,過十萬億佛土,有世界名曰極樂。
”【舉例造句】: 細觀此景,與我大唐何異
所為極樂世界,誠此之謂也。
3、萬劫不復【拼音】: wàn jié bù fù【解釋】: 佛教稱世界從生成到毀滅的一個過程為一劫,萬劫就是萬世的意思。
指永遠不能恢復。
【出處】: 宋·釋道原《景德傳燈錄》卷十九:“莫將等閑空過時光,一失人身,萬劫不復,不是小事。
”【舉例造句】: 倘使連這一點反抗心都沒有,豈不就成為萬劫不復的奴才了
4、佛性禪心【拼音】: fó xìng chán xīn【解釋】: 指佛教徒一意修行、清靜寂定之心性。
【出處】: 《水滸傳》第四五回:“那眾僧都在法壇上看見了這婦人,自不覺都手之舞之,足之蹈之,一時間愚迷了佛性禪心,拴不定心猿意馬。
”【舉例造句】: 那眾和尚見了武大這個老婆,一個個都昏迷了佛性禪心。
5、青燈古佛【拼音】: qīng dēng gǔ fó【解釋】: 青熒的油燈和年代久遠的佛像。
借指佛門寂寞的生涯。
【出處】: 清·曹雪芹《紅樓夢》第一一八回:“可憐繡戶侯門女,獨臥青燈古佛旁!”譯文:一個出身很好的侯門千金小姐,最終只能在佛像、青燈旁邊度過自己凄苦、孤獨的一生。
【舉例造句】: 想我智能年方二九,難道真將我的青春獻給青燈古佛不成
西游記59回
金剛經(jīng)原文+上邊是翻譯下邊是全文金剛經(jīng)(譯文第一 法會因由分我聽佛是這樣。
當時,佛祖釋迦牟尼在舍衛(wèi)國的祗樹給孤獨園,和大比丘眾一千二百五十人居住在那里。
那時,世尊到吃飯時身著法衣,捧著食缽,進入舍衛(wèi)國都城化緣。
在城內(nèi)乞食,化緣完后,回到住處。
吃完飯,收好法衣和食缽,洗完腳,鋪好座墊就開始打坐。
第二品 善現(xiàn)啟請分這時名叫須菩提的長老,從眾比丘中離座站起來,右肩袒露,右膝著地,合上手掌十分恭敬地對佛說:“舉世稀有的世尊啊,(佛)您要求各位菩薩好好守護住自己的心念,要求各位菩薩常常警示自己。
世尊啊,那些善男善女如果也想修成至高無上的平等覺悟之心而成佛,那您說怎樣才能守住心念,才能排除邪念的干擾呢
” 佛回答道:“好啊好啊,問得好
須菩提,就像你所說的,佛要求各位菩薩好好守護自己的心念,常常警示自己。
現(xiàn)在你認真聽著,我來告訴你。
善男善女想修成至高無上的平等覺悟之心而成佛,應(yīng)該像這樣守護心念,像這樣排除邪念干擾。
”須菩提說:“我正在認真聽著,世尊,我很愿意聽您再講下去。
”第三品 大乘上宗分佛告訴須菩提:“諸位菩薩,大菩薩,應(yīng)該像這樣排除邪念的干擾。
一切有生命的東西,如卵生的,胎生的,潮濕之處腐爛而生的,其他物質(zhì)幻化而成的,有形的,無形的,有思想的,無思想的,沒排除雜念的,排除了雜念的,我都使他們滅度而入無余涅盤的境界。
雖然我滅度了無量、無數(shù)、無邊的眾生,而實質(zhì)上眾生沒有被我滅度。
”“這是什么緣故呢
”“菩提,如果菩薩心中還有自我相狀,他人相狀,眾生相狀,長生不老者相狀,那就不是真正的菩薩。
”第四品 妙行無住分“再說,須菩提,菩薩修行佛法,應(yīng)該是無所執(zhí)著,無所布施。
也就是說布施而離開布施相,不要執(zhí)著于聲音、香氣、味道、觸摸、意識的布施。
須菩提,菩薩應(yīng)該這樣布施,不要執(zhí)著于表相的布施。
”“這是什么緣故
”“如果菩薩不執(zhí)著于表相作布施,他所得到的福德就大得不可思量。
須菩提,你意下覺得如何
單是東方的虛空有多大
你能思量得出來嗎
”“不可思量,世尊。
”“須菩提,南方、西方、北方,上方,下方虛空廣闊,你能思量出有多大嗎
”“不可思量,世尊。
” “須菩提,菩薩不執(zhí)著于表相作布施,他的福德也像這樣大得不可思量。
須菩提,初發(fā)菩提心的菩薩只能按我教你的方法來修行。
”第五品 如理實見分“須菩提,你認為可以憑佛的身相來見如來否
”“不可,世尊。
不可以身相來見如來。
”“為什么呢
”“因為佛所說的身相,也就是非身相。
”佛告訴須菩提:“凡是一切有形有相的身相,都是虛妄不真的。
如果能把各種身相都看成非身相,你就見到如來的法身了。
”第六品 正信希有分須菩提對佛說:“世尊,如眾生聽到佛剛才所講的道理,那他們還能信佛嗎
”佛告訴須菩提說:“不要這樣說。
我寂滅后,過五百年將有修持佛法成正果的,對我剛才說的道理能理解,他們會認為此理真實可信。
應(yīng)當知道,這些人不是從一個佛、兩個佛、三四五個佛那兒來培植自己的善性的,而是從無數(shù)個佛那兒來修行種善根,他們聞?wù)f我剛才所講的道理,將在一念之間產(chǎn)生空靈潔凈的信念來。
須菩提,我全都能知能見,這些眾生能修得不可估量的福德。
”“為什么呢
”“這些人不再有我相、人相、眾生相、壽者相這四種錯誤想法,他們心中沒有佛法的表相,也沒有非佛法的表相,沒有任何惦念了。
”“那又是什么原因呢
”“這些人如心中存有相狀,那就會執(zhí)著于自我的相狀,他人的相狀,眾生的相狀,長壽者的相狀;如心中有佛法的相狀,也就會執(zhí)著于自我、他人、眾生、壽者的相狀。
”“這又是為什么呢
”“如果心中有沒有佛法的表相,就會執(zhí)著于自我、他人、眾生、壽者。
因此,我們既不應(yīng)該執(zhí)迷于佛法的表相,也不執(zhí)迷于沒有佛法的表相,不要有任何惦念。
因為這個原因,我常說你們這些比丘,應(yīng)知道我所說的法,就如同渡河的木筏,過河上岸后就不用惦記它了。
對佛法尚且都該這樣不要執(zhí)著,何況對于非佛法呢
”第七品 無得無說分“須菩提,我再問你,我已修得至高無上的平等覺悟而成佛了嗎
我說過法嗎
”須菩提說:“如按我對佛所說意思的理解,本來就沒有至高無上、大徹大悟大智慧之法,您也沒有給我們講過什么固定的法。
”“為何這樣說呢
”“您所說的法,都不能固持,不能用語言來表達,既不是法,又不是非法。
”“為什么會這樣呢
”“因為所有的圣賢都認為沒有固定的法,只有各人理解不同而存在差別的法。
”第八品 依法出生分“須菩提,你再想想
倘若有人將三個大千世界的七寶用來布施,此人所獲的福德是否很多
”須菩提回答道:“相當多,世尊。
”“原因何在
”“因為這種福德是有相布施,并不是自性的智慧福德。
”“因此我說那人能獲得的福德多,但只是一個相,而非福德性。
如還有人能理解我說的《金剛經(jīng)》,用心修持,甚至反復念誦四句偈語等,給他人說法,那么他所獲得的福德就會超過布施七寶的人。
”“這是什么原因呢
”“須菩提,一切的佛,以及所有佛的至高無上、大徹大悟的智慧佛法,都是從我所講的經(jīng)中產(chǎn)生出來的。
須菩提,所謂佛法,也就是沒有佛法。
”第九品 一相無相分“須菩提,我再問你,初果須陀洹的圣人能認為自己已修得須陀洹果了嗎
”須菩提說:“不能的,世尊。
”“為什么
”“因為須陀洹這個果位叫入流,然而卻無所入,他不被色、聲、香、味、觸、法所惑,這是一個須陀洹的名字,而沒有須陀洹的實體。
”“須菩提,你再想想,二果斯陀含可作這樣的念頭:我已得到斯陀含的果位嗎
”須菩提說:“不可以,世尊。
”“為什么
”“斯陀含具名為‘一往來’,然而實無往來,因此這只是斯陀含的名字。
”“須菩提,你再想想,阿那含能有這樣的念頭:我已獲得阿那含的正果而達到無來的境界嗎
”須菩提答道:“不能,世尊。
”“為什么
”“阿那含雖然名為不來,說是不需輪回,而實際上佛法無來無不來,因此阿那含只是有個無來的空名。
”“須菩提,我再問你,阿羅漢能認為自己已經(jīng)修行到達不再生死輪回這種境界嗎
”須菩提說:“不能這樣認為,世尊。
”“為什么呢
”“實際上根本沒有什么法是永恒不變的,因此阿羅漢也只是個名稱。
世尊,阿羅漢認為自己已修成了阿羅漢道,那他就有了我相、人相、眾生相、壽者相。
世尊,您曾說我已達到?jīng)]有勝負心、斗爭心的境界,這是人的最高境界,是超出欲界最高境界的阿羅漢。
世尊,我倘若有這種心念:“我已修到了無爭的阿羅漢境界。
”您就不會說我已是達到一切無爭境界的人了,因為我實際上什么也沒修,只是得了個須菩提,是無爭之人的名義而已。
”第十品 莊嚴凈土分佛對須菩提說:“你想想,我當初在然燈佛那里,佛法上有所修得了沒有
”“沒有,您在然燈佛處并未修得什么佛法。
”“須菩提,我再問你,菩薩用其功德來莊嚴佛土嗎
”“沒有,世尊。
”“為什么呢
”“說是莊嚴佛土,就是不莊嚴,是叫做莊嚴。
”“因此,須菩提,各位菩薩摩訶薩,應(yīng)該像這樣修得清凈心,不應(yīng)當固持聲、色、香、味、觸、法而生成心念。
應(yīng)該無所執(zhí)著而生成空靈潔凈的心念。
須菩提,比方說有個人,身體像須彌山那樣高大,你想想,這身體高大不高大
” 須菩提答道:“很大,世尊。
”“為什么這樣說呢
”“佛說的非身就是法身,沒有邊際,那才是大身。
”第十一品 無為福勝分“須菩提,就如恒河中有無數(shù)沙粒,每一粒沙再做一條恒河。
你想想,恒河中所有的沙粒加起來多不多
”須菩提說:“很多,世尊。
”“只算恒河,尚且多得無法計算,更何況河中的沙粒呢
須菩提,我現(xiàn)在實話告訴你:如果有善男善女用可填滿你所住的像恒河沙粒那樣多的三千大千世界的七寶來布施,他們所得到的福德多不多呢
”須菩提回答說:“很多,世尊。
”佛告訴須菩提:“假如善男善女在這部《金剛經(jīng)》里,不要說講全部經(jīng)文,甚至只領(lǐng)受執(zhí)持四句偈語等,給他人解說,這樣所獲的福德,就比用那么多的七寶來布施所獲福德要多。
”第十二品 尊重正教分接著,佛又說:“須菩提,如人們隨時隨地解說這部《金剛經(jīng)》,甚而至于僅只念誦四句偈語等,應(yīng)當知道這個地方,所有一切的人和阿修羅,都應(yīng)當像供養(yǎng)佛塔廟宇一樣供養(yǎng)這個地方。
何況有人能誦讀并領(lǐng)受修持這部經(jīng)
須菩提,應(yīng)當知道,此人成就了最高的、第一的、最罕見的佛法。
如果有這部經(jīng)典所在的地方,就是有佛的地方,就是有佛最尊貴的弟子的地方。
”第十三品 如法受持分此時,須菩提問佛道:“世尊,應(yīng)當叫這部經(jīng)一個什么名字呢
我們這些人該如何供奉、修持此經(jīng)呢
”佛告訴須菩提:“這部經(jīng)名叫《金剛般若波羅蜜》。
就憑這個名字,你們都應(yīng)供奉、修持。
”“這樣做的原因是什么
”“須菩提,佛說的般若波羅蜜,要按真諦來講,就不是般若波羅蜜,只是個假名而已。
須菩提,我再問你,我講過法沒有
”須菩提對佛說:“世尊,如來沒有說。
”“須菩提,你想想,三千大千世界所有的微塵,是多還是不多
”須菩提道:“很多,世尊。
”“須菩提,各種微塵,我說不是微塵,只是假借個名稱;我說世界就是非世界,只是取個名叫世界。
須菩提,你再想想,你能憑借佛的三十二相來認識佛的本性嗎
” “不能,世尊。
我不能憑佛的三十二相來認識佛的本性。
”“為什么呢
”“因為您說三十二相就是非法身相,是叫做三十二相。
”“須菩提,倘若有善男善女用如恒河沙粒那樣多的身體、生命來布施,又另有一人堅持修這部《金剛經(jīng)》,甚至只念四句偈語之類,給別人講解經(jīng)文,那么他的福報功德就比前面的善男善女的功德還要多。
”第十四品 離相寂滅分這時,須菩提聽佛解說《金剛經(jīng)》,深深解悟了佛法的義理和境界,淚流滿面十分悲傷地對佛說:“真是難得的經(jīng)文啊
世尊,您解說像這樣深刻的經(jīng)文,我自從修得慧眼以來,從來沒有聽說過如此經(jīng)文。
世尊,如再有人能聽到這經(jīng)文,信仰此經(jīng)并帶著潔凈的心念,就能認識本相,(因此)當知道這個人,成就了第一的、罕見的功德。
世尊,這本相,就是非相,因此佛說它只是取名為本相。
世尊,我現(xiàn)在有機會聽這部經(jīng)典的講義,由信仰佛法,到解悟義理,再修行,最后印證得果也就不困難了。
如有來世,五百年后,有眾生聽說此經(jīng),也會信仰、解悟、修持、得果?金剛經(jīng)全文如是我聞。
一時佛在舍衛(wèi)國只樹給孤獨園。
與大比丘眾千二百五十人俱。
爾時世尊食時。
著衣持缽。
入舍衛(wèi)大城乞食。
于其城中次第乞已。
還至本處。
飯食訖。
收衣缽。
洗足已。
敷座而坐。
時長老須菩提在大眾中。
即從座起。
偏袒右肩。
右膝著地。
合掌恭敬而白佛言。
希有世尊。
如來善護念諸菩薩。
善付囑諸菩薩。
世尊。
善男子善女人。
發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
云何應(yīng)住云何降伏其心。
佛言。
善哉善哉。
須菩提。
如汝所說。
如來善護念諸菩薩。
善付囑諸菩薩。
汝今諦聽。
當為汝說。
善男子善女人。
發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
應(yīng)如是住。
如是降伏其心。
唯然世尊。
愿樂欲聞。
佛告須菩提。
諸菩薩摩訶薩應(yīng)如是降伏其心。
所有一切眾生之類。
若卵生若胎生若濕生若化生。
若有色若無色。
若有想若無想。
若非有想非無想。
我皆令入無余涅盤而滅度之。
如是滅度無量無數(shù)無邊眾生。
實無眾生得滅度者。
何以故。
須菩提。
若菩薩有我相人相眾生相壽者相。
即非菩薩。
復次須菩提。
菩薩于法應(yīng)無所住行于布施。
所謂不住色布施。
不住聲香味觸法布施。
須菩提。
菩薩應(yīng)如是布施不住于相。
何以故。
若菩薩不住相布施。
其福德不可思量。
須菩提。
于意云何。
東方虛空可思量不。
不也世尊。
須菩提。
南西北方四維上下虛空可思量不。
不也世尊。
須菩提。
菩薩無住相布施。
福德亦復如是不可思量。
須菩提。
菩薩但應(yīng)如所教住。
須菩提。
于意云何。
可以身相見如來不。
不也世尊。
不可以身相得見如來。
何以故。
如來所說身相即非身相。
佛告須菩提。
凡所有相。
皆是虛妄。
若見諸相非相。
則見如來。
須菩提白佛言。
世尊。
頗有眾生得聞如是言說章句生實信不。
佛告須菩提。
莫作是說。
如來滅后后五百歲。
有持戒修福者。
于此章句能生信心以此為實。
當知是人不于一佛二佛三四五佛而種善根。
已于無量千萬佛所種諸善根。
聞是章句乃至一念生凈信者。
須菩提。
如來悉知悉見。
是諸眾生得如是無量福德。
何以故。
是諸眾生無復我相人相眾生相壽者相。
無法相亦無非法相。
何以故。
是諸眾生。
若心取相則為著我人眾生壽者。
若取法相即著我人眾生壽者。
何以故。
若取非法相。
即著我人眾生壽者。
是故不應(yīng)取法。
不應(yīng)取非法。
以是義故。
如來常說汝等比丘。
知我說法。
如筏喻者。
法尚應(yīng)舍。
何況非法。
須菩提。
于意云何。
如來得阿耨多羅三藐三菩提耶。
如來有所說法耶。
須菩提言。
如我解佛所說義。
無有定法名阿耨多羅三藐三菩提。
亦無有定法如來可說。
何以故。
如來所說法皆不可取不可說。
非法非非法。
所以者何。
一切賢圣皆以無為法而有差別。
須菩提。
于意云何。
若人滿三千大千世界七寶以用布施。
是人所得福德寧為多不。
須菩提言。
甚多。
世尊。
何以故。
是福德即非福德性。
是故如來說福德多。
若復有人于此經(jīng)中。
受持乃至四句偈等為他人說。
其福勝彼。
何以故。
須菩提。
一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法皆從此經(jīng)出。
須菩提。
所謂佛法者即非佛法。
須菩提。
于意云何。
須陀洹能作是念。
我得須陀洹果不。
須菩提言。
不也世尊。
何以故。
須陀洹名為入流而無所入。
不入色聲香味觸法。
是名須陀洹。
須菩提。
于意云何。
斯陀含能作是念。
我得斯陀含果不。
須菩提言。
不也世尊。
何以故。
斯陀含名一往來。
而實無往來。
是名斯陀含。
須菩提。
于意云何。
阿那含能作是念。
我得阿那含果不。
須菩提言。
不也世尊。
何以故。
阿那含名為不來而實無不來。
是故名阿那含。
須菩提。
于意云何。
阿羅漢能作是念。
我得阿羅漢道不。
須菩提言。
不也世尊。
何以故。
實無有法名阿羅漢。
世尊。
若阿羅漢作是念。
我得阿羅漢道。
即為著我人眾生壽者。
世尊。
佛說我得無諍三昧人中最為第一。
是第一離欲阿羅漢。
我不作是念。
我是離欲阿羅漢。
世尊。
我若作是念我得阿羅漢道。
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者。
以須菩提實無所行。
而名須菩提是樂阿蘭那行者。
佛告須菩提。
于意云何。
如來昔在然燈佛所。
于法有所得不。
世尊。
如來在然燈佛所。
于法實無所得。
須菩提。
于意云何。
菩薩莊嚴佛土不。
不也世尊。
何以故。
莊嚴佛土者則非莊嚴。
是名莊嚴。
是故須菩提。
諸菩薩摩訶薩應(yīng)如是生清凈心。
不應(yīng)住色生心。
不應(yīng)住聲香味觸法生心。
應(yīng)無所住而生其心。
須菩提。
譬如有人身如須彌山王。
于意云何。
是身為大不。
須菩提言。
甚大。
世尊。
何以故。
佛說非身是名大身。
須菩提。
如恒河中所有沙數(shù)。
如是沙等恒河。
于意云何。
是諸恒河沙寧為多不。
須菩提言。
甚多。
世尊。
但諸恒河尚多無數(shù)。
何況其沙。
須菩提。
我今實言告汝。
若有善男子善女人。
以七寶滿爾所恒河沙數(shù)三千大千世界。
以用布施。
得福多不。
須菩提言。
甚多。
世尊。
佛告須菩提。
若善男子善女人。
于此經(jīng)中乃至受持四句偈等。
為他人說。
而此福德勝前福德。
復次須菩提。
隨說是經(jīng)乃至四句偈等。
當知此處一切世間天人阿修羅。
皆應(yīng)供養(yǎng)如佛塔廟。
何況有人盡能受持讀誦。
須菩提。
當知是人成就最上第一希有之法。
若是經(jīng)典所在之處。
則為有佛若尊重弟子。
爾時須菩提白佛言。
世尊。
當何名此經(jīng)。
我等云何奉持。
佛告須菩提。
是經(jīng)名為金剛般若波羅蜜。
以是名字汝當奉持。
所以者何。
須菩提。
佛說般若波羅蜜。
則非般若波羅蜜。
須菩提。
于意云何。
如來有所說法不。
須菩提白佛言。
世尊。
如來無所說。
須菩提。
于意云何。
三千大千世界所有微塵是為多不。
須菩提言。
甚多。
世尊。
須菩提。
諸微塵如來說非微塵。
是名微塵。
如來說世界非世界。
是名世界。
須菩提。
于意云何。
可以三十二相見如來不。
不也世尊。
不可以三十二相得見如來。
何以故。
如來說三十二相即是非相。
是名三十二相。
須菩提。
若有善男子善女人。
以恒河沙等身命布施。
若復有人于此經(jīng)中乃至受持四句偈等。
為他人說其福甚多。
爾時須菩提聞?wù)f是經(jīng)深解義趣。
涕淚悲泣而白佛言。
希有世尊。
佛說如是甚深經(jīng)典。
我從昔來所得慧眼。
未曾得聞如是之經(jīng)。
世尊。
若復有人得聞是經(jīng)。
信心清凈則生實相。
當知是人成就第一希有功德。
世尊。
是實相者則是非相。
是故如來說名實相。
世尊。
我今得聞如是經(jīng)典。
信解受持不足為難。
若當來世后五百歲。
其有眾生得聞是經(jīng)信解受持。
是人則為第一希有。
何以故。
此人無我相人相眾生相壽者相。
所以者何。
我相即是非相。
人相眾生相壽者相即是非相。
何以故。
離一切諸相則名諸佛。
佛告須菩提。
如是如是若復有人得聞是經(jīng)。
不驚不怖不畏。
當知是人甚為希有。
何以故。
須菩提。
如來說第一波羅蜜非第一波羅蜜。
是名第一波羅蜜。
須菩提。
忍辱波羅蜜如來說非忍辱波羅蜜。
何以故。
須菩提。
如我昔為歌利王割截身體。
我于爾時無我相無人相無眾生相無壽者相。
何以故。
我于往昔節(jié)節(jié)支解時。
若有我相人相眾生相壽者相。
應(yīng)生嗔恨。
須菩提。
又念過去于五百世作忍辱仙人。
于爾所世無我相無人相無眾生相無壽者相。
是故須菩提。
菩薩應(yīng)離一切相發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
不應(yīng)住色生心。
不應(yīng)住聲香味觸法生心。
應(yīng)生無所住心。
若心有住則為非住。
是故佛說菩薩心不應(yīng)住色布施。
須菩提。
菩薩為利益一切眾生。
應(yīng)如是布施。
如來說一切諸相即是非相。
又說一切眾生則非眾生。
須菩提。
如來是真語者。
實語者。
如語者。
不誑語者。
不異語者。
須菩提。
如來所得法此法無實無虛。
須菩提。
若菩薩心住于法而行布施。
如人入暗則無所見。
若菩薩心不住法而行布施。
如人有目。
日光明照。
見種種色。
須菩提。
當來之世若有善男子善女人。
能于此經(jīng)受持讀誦。
則為如來以佛智慧悉知是人。
悉見是人。
皆得成就無量無邊功德。
須菩提。
若有善男子善女人。
初日分以恒河沙等身布施。
中日分復以恒河沙等身布施。
后日分亦以恒河沙等身布施。
如是無量百千萬億劫以身布施。
若復有人聞此經(jīng)典信心不逆其福勝彼。
何況書寫受持讀誦為人解說。
須菩提。
以要言之。
是經(jīng)有不可思議不可稱量無邊功德。
如來為發(fā)大乘者說。
為發(fā)最上乘者說。
若有人能受持讀誦廣為人說。
如來悉知是人悉見是人。
皆得成就不可量不可稱無有邊不可思議功德。
如是人等則為荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提。
何以故。
須菩提。
若樂小法者。
著我見人見眾生見壽者見。
則于此經(jīng)不能聽受讀誦為人解說。
須菩提。
在在處處若有此經(jīng)。
一切世間天人阿修羅所應(yīng)供養(yǎng)。
當知此處則為是塔。
皆應(yīng)恭敬作禮圍繞以諸華香而散其處。
復次須菩提。
善男子善女人受持讀誦此經(jīng)。
若為人輕*。
是人先世罪業(yè)應(yīng)墮惡道。
以今世人輕*故。
先世罪業(yè)則為消滅。
當?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。
須菩提。
我念過去無量阿僧只劫。
于然燈佛前。
得值八百四千萬億那由他諸佛。
悉皆供養(yǎng)承事無空過者。
若復有人于后末世。
能受持讀誦此經(jīng)所得功德。
于我所供養(yǎng)諸佛功德。
百分不及一。
千萬億分乃至算數(shù)譬喻所不能及。
須菩提。
若善男子善女人于后末世。
有受持讀誦此經(jīng)。
所得功德我若具說者。
或有人聞心則狂亂狐疑不信。
須菩提。
當知是經(jīng)義不可思議果報亦不可思議。
爾時須菩提白佛言。
世尊。
善男子善女人。
發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。
云何應(yīng)住云何降伏其心。
佛告須菩提。
善男子善女人發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者。
當生如是心。
我應(yīng)滅度一切眾生。
滅度一切眾生已而無有一眾生實滅度者。
何以故。
須菩提。
若菩薩有我相人相眾生相壽者相則非菩薩。
所以者何。
須菩提。
實無有法發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者。
須菩提。
于意云何。
如來于然燈佛所有法得阿耨多羅三藐三菩提不。
不也。
世尊。
如我解佛所說義。
佛于然燈佛所無有法得阿耨多羅三藐三菩提。
佛言。
如是如是。
須菩提。
實無有法如來得阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提。
若有法如來得阿耨多羅三藐三菩提者。
然燈佛則不與我受記。
汝于來世當?shù)米鞣稹?/p>
號釋迦牟尼。
以實無有法得阿耨多羅三藐三菩提。
是故然燈佛與我受記作是言。
汝于來世當?shù)米鞣鹛栣屽饶材帷?/p>
何以故。
如來者即諸法如義。
若有人言如來得阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提。
實無有法佛得阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提。
如來所得阿耨多羅三藐三菩提。
于是中無實無虛。
是故如來說一切法皆是佛法。
須菩提。
所言一切法者。
即非一切法。
是故名一切法。
須菩提。
譬如人身長大。
須菩提言。
世尊。
如來說人身長大則為非大身。
是名大身。
須菩提。
菩薩亦如是。
若作是言。
我當滅度無量眾生則不名菩薩。
何以故。
須菩提。
實無有法名為菩薩。
是故佛說一切法無我無人無眾生無壽者。
須菩提。
若菩薩作是言。
我當莊嚴佛土。
是不名菩薩。
何以故。
如來說莊嚴佛土者。
即非莊嚴是名莊嚴。
須菩提。
若菩薩通達無我法者。
如來說名真是菩薩。
須菩提。
于意云何。
如來有肉眼不。
如是。
世尊。
如來有肉眼。
須菩提。
于意云何。
如來有天眼不。
如是。
世尊。
如來有天眼。
須菩提。
于意云何。
如來有慧眼不。
如是。
世尊。
如來有慧眼。
須菩提。
于意云何。
如來有法眼不。
如是。
世尊。
如來有法眼。
須菩提。
于意云何。
如來有佛眼不。
如是。
世尊。
如來有佛眼。
須菩提。
于意云何。
恒河中所有沙佛說是沙不。
如是世尊。
如來說是沙。
須菩提。
于意云何。
如一恒河中所有沙有如是等恒河。
是諸恒河所有沙數(shù)佛世界。
如是寧為多不。
甚多。
世尊。
佛告須菩提。
爾所國土中所有眾生若干種心如來悉知。
何以故。
如來說諸心皆為非心是名為心。
所以者何。
須菩提。
過去心不可得。
現(xiàn)在心不可得。
未來心不可得。
須菩提。
于意云何。
若有人滿三千大千世界七寶以用布施。
是人以是因緣得福多不。
如是。
世尊。
此人以是因緣得福甚多。
須菩提。
若福德有實。
如來不說得福德多。
以福德無故。
如來說得福德多。
須菩提。
于意云何。
佛可以具足色身見不。
不也世尊。
如來不應(yīng)以具足色身見。
何以故。
如來說具足色身。
即非具足色身。
是名具足色身。
須菩提。
于意云何。
如來可以具足諸相見不。
不也世尊。
如來不應(yīng)以具足諸相見。
何以故。
如來說諸相具足即非具足。
是名諸相具足。
須菩提。
汝勿謂如來作是念。
我當有所說法。
莫作是念。
何以故。
若人言如來有所說法即為謗佛。
不能解我所說故。
須菩提。
說法者無法可說。
是名說法。
爾時慧命須菩提白佛言。
世尊。
頗有眾生于未來世。
聞?wù)f是法生信心不。
佛言。
須菩提。
彼非眾生非不眾生。
何以故。
須菩提。
眾生眾生者。
如來說非眾生。
是名眾生。
須菩提白佛言。
世尊。
佛得阿耨多羅三藐三菩提。
為無所得耶。
如是如是。
須菩提。
我于阿耨多羅三藐三菩提。
乃至無有少法可得是名阿耨多羅三藐三菩提。
復次須菩提。
是法平等無有高下。
是名阿耨多羅三藐三菩提。
以無我無人無眾生無壽者。
修一切善法則得阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提。
所言善法者。
如來說非善法是名善法須菩提。
若三千大千世界中所有諸須彌山王。
如是等七寶聚有人持用布施。
若人以此般若波羅蜜經(jīng)乃至四句偈等。
受持讀誦為他人說。
于前福德百分不及一。
百千萬億分乃至算數(shù)譬喻所不能及。
須菩提。
于意云何。
汝等勿謂如來作是念。
我當度眾生。
須菩提。
莫作是念。
何以故。
實無有眾生如來度者。
若有眾生如來度者。
如來則有我人眾生壽者。
須菩提。
如來說有我者則非有我。
而凡夫之人以為有我。
須菩提。
凡夫者如來說則非凡夫。
須菩提。
于意云何。
可以三十二相觀如來不。
須菩提言。
如是如是。
以三十二相觀如來。
佛言。
須菩提。
若以三十二相觀如來者。
轉(zhuǎn)輪圣王則是如來。
須菩提白佛言。
世尊。
如我解佛所說義。
不應(yīng)以三十二相觀如來。
爾時世尊而說偈言若以色見我 以音聲求我是人行邪道 不能見如來須菩提。
汝若作是念。
如來不以具足相故。
得阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提。
莫作是念。
如來不以具足相故。
得阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提。
若作是念。
發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者說諸法斷滅相。
莫作是念。
何以故。
發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。
于法不說斷滅相。
須菩提。
若菩薩以滿恒河沙等世界七寶布施。
若復有人知一切法無我。
得成于忍。
此菩薩勝前菩薩所得功德。
須菩提。
以諸菩薩不受福德故。
須菩提白佛言。
世尊。
云何菩薩不受福德。
須菩提。
菩薩所作福德不應(yīng)貪著。
是故說不受福德。
須菩提。
若有人言如來若來若去若坐若臥。
是人不解我所說義。
何以故。
如來者無所從來亦無所去故名如來。
須菩提。
若善男子善女人。
以三千大千世界碎為微塵。
于意云何。
是微塵眾寧為多不。
甚多。
世尊。
何以故。
若是微塵眾實有者。
佛則不說是微塵眾。
所以者何。
佛說微塵眾則非微塵眾。
是名微塵眾。
世尊。
如來所說三千大千世界則非世界。
是名世界。
何以故。
若世界實有者則是一合相。
如來說一合相則非一合相。
是名一合相。
須菩提。
一合相者則是不可說。
但凡夫之人貪著其事。
須菩提。
若人言佛說我見人見眾生見壽者見。
須菩提。
于意云何。
是人解我所說義不。
世尊。
是人不解如來所說義。
何以故。
世尊說我見人見眾生見壽者見即非我見人見眾生見壽者見。
是名我見人見眾生見壽者見。
須菩提。
發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。
于一切法。
應(yīng)如是知如是見如是信解不生法相。
須菩提。
所言法相者。
如來說即非法相。
是名法相。
須菩提。
若有人以滿無量阿僧只世界七寶持用布施。
若有善男子善女人發(fā)菩薩心者。
持于此經(jīng)乃至四句偈等。
受持讀誦為人演說其福勝彼。
云何為人演說。
不取于相如如不動。
何以故。
一切有為法 如夢幻泡影如露亦如電 應(yīng)作如是觀佛說是經(jīng)已。
長老須菩提及諸比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷。
一切世間天人阿修羅。
聞佛所說皆大歡喜,信受奉行。
佛教里的“三身四智五眼六通”分別是什么意思
●第一回 靈根育孕源流出 心性修持大道生東勝神洲傲來國海中有花果山,山項上一仙石孕育出一石猴。
石猴在所居澗水源頭尋到名為“水簾洞”的石洞,被群猴擁戴為王。
又過三五百年,石猴忽為人生無常,不得久壽而悲啼。
根據(jù)一老猴指點,石猴經(jīng)南贍訓洲到西牛賀洲,上靈臺方寸山,入斜月三星洞,拜見,被收為徒,起名曰。
●第二回 悟徹菩提真妙理 斷魔歸本合元神悟空從祖師學得長生之道、七十二般變化及“筋斗云”。
一日,悟空受眾人挑唆,變?yōu)樗蓸洌鹱鎺煵豢?,被逐出洞?/p>
回到花果山,與占山妖魔廝斗取勝,帶回被擄的眾猴與物品。
●第三回 四海千山皆拱伏 九幽十類盡除名悟空使攝法將傲來國庫館里兵器搬進山中,操演群猴。
山中妖、獸紛紛拜悟空為尊。
悟空向龍王討得重一萬三千五百斤的。
在幽冥界勾掉猴屬在生死簿上的姓名。
龍王和閻王表奏玉帝,請伏妖猴。
玉帝派赴花果山招安悟空。
●第四回 官封弼馬心何足 名注齊天意未寧悟空被授以“弼馬溫”之官,他得知此官為末等職,回花果山。
玉帝命托塔李天王與其子哪吒太子擒悟空。
被悟空打敗。
金星再次招來悟空。
玉帝命造齊天大圣府,讓悟空居住。
●第五回 亂蟠桃大圣偷丹 反天宮諸神捉怪悟空管理蟠桃園,吃盡園中大桃。
又赴瑤池,喝光仙酒;吃盡葫蘆內(nèi)的金丹。
逃回花果山。
玉帝令托塔天王率天兵去捉拿悟空。
悟空打退了眾天神。
●第六回 觀音赴會問原因 徒弟木叉助天王,被戰(zhàn)敗。
觀音又薦二郎神。
二郎神與悟空大戰(zhàn),在天觀戰(zhàn),丟下金剛套,擊中悟空。
眾神押其回上界。
玉帝傳旨處死。
●第七回 八卦爐中逃大圣 五行山下定心猿將悟空置入煉丹爐燒煉,四十九天后,悟空出來,。
玉帝請來如來佛。
一路筋斗云,跳不出佛掌。
如來將五指化為大山,壓住悟空。
命土地神用鐵丸銅汁飼喂悟空。
●第八回 我佛造經(jīng)傳極樂 觀音奉旨上長安五百年后,如來佛欲尋一信徒取經(jīng),以使佛法永傳東土。
觀音率木叉,帶著袈裟、錫杖和金、緊、禁三個箍,駕云前往。
一路上收伏沙悟凈、豬悟能和小白龍;勸化,讓他們共保取經(jīng)人。
●附錄 陳光蕊赴任逢災(zāi) 江流僧復仇報本陳光蕊喜中狀元,招為宰相女婿,被任為江州州主。
上任途中被船家劉洪害死,其妻被搶,劉洪冒保赴任。
陳被龍王救活,收于龍宮。
其妻生子,拋于江中。
被金山寺長老所救;起名江流,后又起法名玄奘。
長老為其說知身世。
玄奘尋見母親。
后徑往京師,找外祖訴冤。
劉洪被處極刑。
陳光蕊還陽。
玄奘入洪福寺繼續(xù)修行。
●第九回 袁守誠妙算無私曲 老龍王拙計犯天條為使袁守誠預卜落空,私改降雨進辰,雨量。
又以所占失準搗毀袁守誠卦鋪。
袁守誠斷言龍王因違旨將被唐丞相魏征處斬。
并讓龍王向唐太宗求生路。
太宗夢龍王求情,許之,命魏征入朝隨侍,使其不能斬龍。
●第十回 二將軍宮門鎮(zhèn)鬼 唐太宗地府還魂魏征與太宗對奕時,夢斬老龍。
當晚太宗夢龍王索命,自此身心不安而患病。
為防鬼祟,他令尉遲恭、秦叔寶夜守宮門。
太宗不久亡故,在陰間遇魏征舊友,現(xiàn)為陰間判官的崔玨。
崔玨為太宗添壽二十年。
還陽途中,太宗被冤鬼糾纏,散金銀給眾鬼而脫身。
●第十一回 還受生唐王遵善果 度孤魂蕭王+禹正空門唐太宗還魂,登朝宣布大赦天下,嚴禁毀僧謗佛。
眾人推舉陳玄奘主持水陸大會,太宗許之。
●第十二回 玄奘秉誠建大會 鳳音顯象化金蟬觀音菩薩變成疥癩游僧,將錫杖袈裟獻給太宗。
太宗將其賜予玄奘。
觀音上臺對玄奘言大乘佛法的妙處,玄奘愿去西天,太宗封其為“御弟圣僧”,賜號為“三藏”。
三藏出關(guān)而去。
●第十三回 陷虎穴金星解厄 雙叉嶺伯欽留僧騎馬西行。
山邊城,夜登雙叉嶺,被虎魔王部下生擒。
搭救了。
唐僧行至兩界山,忽聽喊聲如雷:“我?guī)煾竵硪?/p>
”●第十四回 心猿歸正 六賊無蹤叫喊者正孫悟空。
唐僧收悟空為徒。
西行路上,悟空打死六個剪徑的強盜,唐僧抱怨不已。
悟空縱云離開唐僧。
觀音授唐僧緊箍咒,悟空接受龍王勸告,重來保護唐僧,戴上了緊箍咒,表示不現(xiàn)款違背師言。
●第十五回 蛇盤山諸神暗佑 鷹愁澗意馬收韁途徑蛇盤山,馬匹被鷹愁澗中之龍吞食。
觀音召出惡龍,將其變?yōu)榘遵R賜給唐僧當座騎。
●第十六回 觀音院僧謀寶貝 黑風山怪竊袈裟行到觀音禪院,老住持為謀占袈裟,欲縱火燒死唐僧師徒,悟空從天界借鑒是避火罩罩住唐僧,自己在一邊鼓風,使火燒凈禪院。
黑風山的熊羆怪趁火偷走袈裟。
悟空上山尋妖索要袈裟。
●第十七回 孫行者大鬧黑風山 觀世音收伏熊羆怪悟空見一黑漢正與一道士和一白衣秀士商量開佛衣會事,遂打死白衣秀士蛇怪,與黑漢熊精相斗。
悟空在洞外打死一小妖,得到請貼,變?yōu)槔献〕指皶?/p>
因被識破,只好請來觀音。
觀音變?yōu)榈朗?,勸熊怪服下悟空變的仙丹?/p>
悟空在肚內(nèi)使熊怪痛不可忍。
只好交回袈裟皈依佛門。
●第十八回 觀音院唐僧脫難 高老莊大圣除魔高老莊高太公因妖怪入贅其家請求降妖。
悟空變?yōu)樘?/p>
迷惑妖怪。
又現(xiàn)出原身。
妖怪化作狂風而逃。
悟空緊追。
●第十九回 云棧洞悟空收八戒 浮屠山玄奘受心經(jīng)那怪入洞取出九齒釘耙一悟空大戰(zhàn),當聽悟空說為保護唐僧取經(jīng)過此,那丟下釘耙,跟悟空去拜見唐僧,被取明為豬八戒。
三人到浮屠山、逢烏巢禪師,從其處得《心經(jīng)》一卷。
●第二十回 黃風嶺唐僧有難 半山中八戒爭先黃風嶺的黃風怪先鋒虎精,將唐僧攝往洞中。
悟空、八戒趕往洞口搦戰(zhàn)。
虎先鋒難抵敗逃,被八戒一耙筑死。
●第二十一回 護法設(shè)莊留大圣 須彌靈吉定風魔悟空斗不過黃風圣,敗下陣來。
請來靈吉,抓住黃毛貂鼠變的妖精,救出唐僧。
●第二十二回 八戒大戰(zhàn)流沙河 木叉奉法收悟凈流沙河中妖怪徑搶唐僧,八戒悟空去戰(zhàn),妖怪鉆入水中,不肯上岸。
悟空去見觀音,觀音讓木叉與悟空同去。
木叉叫出妖怪悟凈。
悟凈以頸下骷髏結(jié)成法船,渡唐僧過河。
●第二十三回 三藏不忘本 四圣試禪心驪山老母與觀音、普賢,文殊菩薩變成母女四人,意在試探四眾禪 心是否堅固,唯八戒禪心不堅被捆。
●第二十四回 萬壽莊大仙留故友 五莊觀行老竊人參萬壽山莊觀中有樹結(jié)人參果,吃后長后不老。
觀主鎮(zhèn)元子都二童子以人參果款待唐僧誤認人參果為嬰兒而未敢食。
悟空偷果三個,與八戒、沙僧分食。
八戒嫌少,絮絮叨叨。
二童子大罵唐僧。
●第二十五回 鎮(zhèn)元仙趕捉取經(jīng)僧 孫行者大鬧五莊觀悟空難忍毀罵,將樹弄倒。
二童設(shè)計把唐僧師徒鎖入正殿。
師徒們夜間逃走。
鎮(zhèn)元子縱云趕上,以袍袖將唐僧一行盡籠而回。
夜間師徒再次逃出。
又被鎮(zhèn)元子命將悟空下鍋油炸,卻被悟空以石獅變成自身將鍋砸穿。
●第二十六回 孫悟空三島求方 觀世音甘泉活樹悟空為醫(yī)活果樹,拜見觀音,觀音與悟空同來,復活果樹。
鎮(zhèn)元子開人參果會,款待觀音、諸仙與唐僧師徒,并與悟空結(jié)為兄弟。
●第二十七回 尸魔三戲唐三藏 圣僧恨逐美猴王唐僧遣悟空去化齋飯。
山中妖精,一變美女,二變老婦,三變老翁,迷惑唐僧,悟空打死妖精,唐僧大怒,逐走悟空。
●第二十八回 花果山群妖聚義 黑松林三藏逢魔悟空回到花果山,播風揚石,砸死上山捕猴的眾獵戶。
唐僧誤入妖穴被擒。
八戒、沙僧與與老妖黃袍怪在半空中亂殺。
●第二十九回 脫難江流來國土 承恩八戒轉(zhuǎn)山林唐僧在洞內(nèi)見一婦人,自稱是寶象國公主,十三年前被黃袍怪攝來。
公主勸老妖釋入唐僧。
行到寶象,國唐僧向國王遞上婦人所托書信。
國王懇求八戒、沙僧降妖救女,二人應(yīng)諾,往戰(zhàn)黃袍怪,八戒難敵,鉆入草叢躲藏。
沙僧被黃袍怪擒入洞中。
●第三十回 邪魔侵正法 意馬憶心猿黃袍怪變?yōu)橐幻滥凶?,前往寶象國探望岳丈國王,將唐倍變?yōu)槊突ⅰ?/p>
白龍馬變?yōu)閷m娥,舉刀暗算黃袍怪,被打中后腿。
八戒要回高老莊,白龍馬勸他去找悟空。
悟拒絕,八戒下山大罵,被眾猴捉回。
●第三十一回 豬八戒義激猴王 孫行者智降九怪八戒用激將法使悟空當下隨他前來。
悟空變成公主痛哭,吞下九怪的內(nèi)丹舍利,現(xiàn)出本象,一路棍棒打得妖怪無影無蹤。
悟空去天界查訪,星神念動咒語,將那私自下凡作怪的奎木狼收回。
悟空將公主帶回國,并使唐僧恢復原身。
●第三十二回 平頂山功曹傳信 蓮花洞木母逢災(zāi)行至一山,悟空聽說有妖,攛掇師父讓八戒去巡山。
八戒要躲懶睡覺,編謊騙人,但被變成蟲的悟空一一聽知,當面戳穿其謊言。
八戒只得再去探路。
兩妖之一的銀角大王率眾妖洞巡邏,捉住八戒。
●第三十三回 外道迷真性 天神助本心銀角大王變做一跌折腿的道士躺在路上,唐僧讓悟空將其背起。
那妖遣來三座大山壓住悟空,將唐僧、沙僧拿到洞中。
土地、山神等搬開大山,使悟空脫身。
悟空變成老道士,在哪吒太子幫助下,用假葫蘆換了妖怪裝人的真葫蘆。
●第三十四回 魔王巧算困心猿 大圣騰那騙寶貝悟空變老妖進洞,被吊起的八戒識出走了風聲。
銀角大王與悟空大戰(zhàn)。
悟空拋出壓從老妖處得的幌金繩將對手捆住。
銀角大王念松繩咒解脫,反用繩捆住悟空。
悟空變出鋼銼,銼斷繩子脫身。
又變成小妖偷走幌金繩。
銀角大王用葫蘆裝了悟空。
悟空騙魔開啟葫蘆,乘機逃出,再潛入洞,偷得葫蘆●第三十五回 外道施威欺正性 心猿獲寶伏邪魔銀角大王被悟空用葫蘆裝入, 頃刻便化為水。
金角大王用扇扌+扇出烈火敗悟空。
悟空鉆入洞內(nèi),竊得凈瓶和扇子。
將老魔裝入凈瓶,太上老君說受觀音之托,讓童子化為兩位妖魔考驗唐僧師徒。
二童子復活歸天。
●第三十六回 心猿正處諸緣伏 劈破傍門見月明來到一座破寺,師徒四人在庭院賞月。
唐僧思鄉(xiāng),悟空以月為喻,為其點明“見佛空易,返故田亦易”之理,唐僧解悟,滿心歡喜。
八戒、沙僧觀月,于佛理亦各有所得。
●第三十七回 鬼王夜謁唐三藏 悟空神化引嬰兒唐僧夢前來,自稱是此地烏雞國國王,三年前被一道士推入御花園井中害死, 道士變?yōu)閲醮畚弧?/p>
又交給唐僧一玉王+圭。
作為告知親生太子的表記。
唐僧從夢中驚醒,但階下卻真有一玉王+圭。
悟空變?yōu)榘淄?,將出城打獵的太引入寺中。
又變成一矮人為太子言明其父王事,并請他回去向母驗證。
●第三十八回 嬰兒問母知邪正 金木參玄見假真母后和太子經(jīng)過對證,確認現(xiàn)今君王為妖所變。
悟空八是御花園,在芭蕉樹下到已被掩埋的井。
八戒下井,得國王尸身,背回寺中。
并挑唆師父念緊箍咒逼悟空將死者醫(yī)活。
●第三十九回 一粒金丹天上得 三年故主世間生悟空向太上老君索得一粒還魂丹,救活國王,假國王大恐,變?yōu)樘粕虿粫罹o箍咒而被識破。
文殊菩薩對悟空說,國王曾將自己在御水河中浸了三日,故派遣騎來浸國王年,以報前恨。
●第四十回 嬰兒戲化禪心亂 猿馬刀圭木母空紅孩兒縱風將唐僧懾走。
悟空得知紅孩兒是自己五百年前結(jié)拜的兄長牛魔王之子,欲借此關(guān)系向他討還師父。
●第四十一回 心猿遭火敗 木母被魔擒紅孩兒不信悟空所說,從口鼻中噴出煙火燒退悟空八戒。
龍王弟兄被請來向紅孩兒噴水,反使一身煙火的悟空幾乎被激死。
八戒去請觀音,被那怪假扮觀音,賺入洞內(nèi)。
●第四十二回 大圣殷勤拜南海 觀音慈善縛紅孩悟空變做牛魔王被紅孩兒問破綻,縱筋斗云徑投南海,請觀音收服了紅孩兒。
●第四十三回 黑河妖孽擒僧去 西洋龍子捉鼉回黑水河中妖怪變成船家,將乘船的唐僧、八戒攝去水底。
沙僧潛水與那怪大戰(zhàn),不能獲勝。
悟空問罪于龍王。
龍王命太子摩昂前去收伏。
●第四十四回 半身元運逢車力 心正妖邪度脊關(guān)行至車遲國。
國王興道滅佛,僧人都被罰做苦工。
悟空監(jiān)工道士,放走諸僧,又叫醒八戒、沙僧,鼓風吹散道士之會,推倒觀內(nèi)塑像,變?yōu)槿宕蟪怨┢贰?/p>
●第四十五回 三清觀大圣留名 車遲國猴王顯法眾道士將三人當作降臨的三清祈拜, 以求對水。
三人將尿施與,縱云而回。
三大仙向國王奏說悟空等打死道士、冒充三清事。
國王命唐僧等與三大仙賭賽求雨。
虎力大仙先登壇弄法,召來風、云、霧諸神和四海龍王,被悟空使法力阻住,無雨降下。
悟空登壇,風雷大作,暴雨傾盆。
●第四十六回 外道弄強欺正法 心猿顯圣滅諸邪虎力與唐僧各在一高臺上坐禪。
虎力變出臭蟲咬唐僧,悟家變成蜈蚣?;⒘Υ笙桑顾?;賭猜柜中之物,賭砍頭剖腹油鍋洗澡等:由于悟空使計,三大仙皆輸。
●第四十七回 圣僧夜阻通天水 金木垂慈救小童前方到八百里的通天河。
四人夜宿在河邊村里一老者家,聽說此地有一錄感大王,慣施甘雨,唯每年需吃一對童男女,今年輪到吃自己之女與其弟之子。
悟空變童男,讓八戒變童女,在廟里等候那妖。
●第四十八回 魔弄寒風飄大雪 僧思拜佛履層冰那怪被八戒舉耙筑下兩片魚鱗,逃回水宮。
妖怪凍結(jié)河面。
誘唐僧踏冰過河,使其落入水中。
被藏于宮后石匣內(nèi)。
八戒、沙僧、白馬和悟空會齊,返回村莊。
●第四十九回 三藏有災(zāi)沉水底 觀音救難現(xiàn)魚籃八戒、沙僧將怪引出水面,悟空掄棒便打,那怪潛入水中不出。
觀音被悟空請來,收伏妖怪,言明那怪是自己池中金魚走脫成精。
河中老黿馱唐僧師徒過河,并托唐僧去西天問佛祖自己將來之事。
●第五十回 情亂性從因愛欲 神昏心動遇魔頭悟空以金箍棒畫一阻妖之圈,讓唐僧等坐在圈內(nèi),便去化齋。
唐僧三人不耐等候,遂出圈行至前方人家,誤入獨角兕大王之魔洞。
悟空忙趕去與魔交戰(zhàn),卻被那魔拋出一個圈子,將金箍棒套去。
●第五十一回 心猿空用千般計 水火無功難煉魔悟空上天查訪那怪來歷無果,先后請來托塔天王父子、火神、黃河神等助戰(zhàn),皆未取勝。
悟空發(fā)怒,以毫毛變出三五十小猴,又被套走,悟空變蒼蠅飛入洞,拿起金箍棒一路打了出去。
●第五十二回 悟空大鬧金山白幾洞 如來暗示主人公悟空變成促織入洞,拿了諸神被套去的兵器出來,又被那怪使圈子套走。
如來佛遣十八羅漢來,亦斗怪不過。
一羅法言,如來曾示意去問太上老君降怪之法。
悟空請來老君,用芭扇出那怪三相,原來是老君座騎青牛,其圈為老君的金剛琢。
●第五十三回 禪主吞餐懷鬼孕 黃婆運水解邪胎唐僧和八戒飲了河水而懷胎。
悟空往索落胎泉水,如意真仙因其侄紅孩兒被悟空而降生恨。
悟空教沙僧趁自己誘開真仙之機,取走泉水。
唐僧八戒飲水解胎。
●第五十四回 法性西來逢女國 心猿定計脫煙花到都城城關(guān),一行人被女官接入館驛,女王欲招唐僧為夫。
悟空讓唐僧假意應(yīng)承。
四人入城,女王在宮中設(shè)宴款待,宴后,倒換關(guān)文,差三徒前往西天。
唐僧邀女王同乘龍車出城為三徒送行,趁機與三徒共投西方,路旁忽閃出一女,弄風攝走唐僧。
●第五十五回 色邪淫戲唐三藏 性正修持不壞身三徒趕至一座高山,見山中有洞。
悟空變峰入一山洞,正逢女妖挑逗唐僧,與怪相斗,被螫頭部。
八戒被螫了嘴。
觀音讓悟空請?zhí)焐癜喝招菍m,治好八戒、悟空之傷,又現(xiàn)出大雄雞原身,嚇死那怪,原來是一母蝎成精。
●第五十六回 神狂誅草寇 道昧放心猿唐僧被一伙強盜吊在樹上,悟空救下唐僧,打死二人,當晚,投宿一老者家,老者之子與強盜發(fā)現(xiàn)悟空,便欲謀財報仇。
老者報信,師徒走脫,強盜追來,被悟空打得死傷傷,老者之子亦被割下頭,僧大驚,先念起緊箍咒,使悟空疼痛難忍,又趕走了他。
●第五十七回 真行者落伽山訴苦 假猴王水簾洞謄文悟空去見觀音被留。
假悟空打倒唐僧,搶去包袱。
在花果山念包袱內(nèi)的文牒,并聲言自己將去西去天取經(jīng),沙僧見了,去南海拜見觀音。
忽見悟空在旁,于是掣杖便打,并向觀音述說自己所見。
觀音遣悟空沙僧同去花果山。
●第五十八回 二心攪亂大乾坤 一體難修真寂滅悟空見假悟空而發(fā)怒,兩個舞棒在空中惡戰(zhàn),真假難辯。
如來認出假悟空是六耳彌猴,使他現(xiàn)了原身。
悟空一棒將其打死,又被觀音送回唐僧處。
●第五十九回 唐三藏路阻火焰山 孫行者一調(diào)芭蕉扇前方火焰山擋路,悟空向牛魔王妻羅剎女借扇,羅剎女因其子紅孩兒被悟空降伏,一扇悟空扇到五萬里外的靈吉菩薩處。
悟空得到定風丹再到索戰(zhàn),被扇不動;接著變成蟲子入洞,飛到茶水中,被羅剎女飲下肚,在腹內(nèi)翻騰。
羅剎女只得將扇借給悟空。
悟空扇火不息,方知假扇。
●第六十回 牛魔王罷戰(zhàn)赴華筵 孫行者二調(diào)芭蕉扇悟空到積雷山找到入贅玉面公主的牛魔王借扇;牛魔王被請走赴宴。
悟空偷了牛魔王座騎金睛獸,變成牛魔王到芭蕉洞,騙得真扇,依羅剎女所教之法將扇變大。
卻不會變小。
牛魔王失金睛獸,忙趕回芭蕉洞