愛(ài)瑪 英文讀后感
Emma reading the new version, and is to my liking. Whether people like it or not, and regardless of db how some people romola vocal opposition, anyway, I see very hi leather it is. Emma in the 4th edition, though not the best, but certainly the most physically fit I see it! Six of austen heroine (extended to six books) can be divided into things, not three did not feel like it emma must belong to the middle one. Look to see whether the original or a theater adaptation, even the most spiritual of the KB version can not make me like the eldest - because of course from a woman's jealousy. Money can make everyone in your center, you turn around, currying favor with you? Are eligible to rely on a small smart event pointing to the country life of others? Why should we tolerate your temper even after the Miss Ren Xingtai like you? it's unfair!!! However, romola unintentional positive outcomes of subversion, exaggerated, silly girl, with the nature of this role has become very first time to have an affinity. Heartless creature looked at her giggling all day long, and mr. Knightly look childish, you will think this girl is like living next to you who in the lovely, carefree chick, friendly the full sense. This is why I love emma first time the reason this role, albeit from a cup of love jane and frank, do not like emma and harriet to both just turned out this time. In short this version of Scenic beauty, actress Jane. See I feel surprisingly well, as very bright and light (shining), depressed haze swept away. Once put aside the endless essay, assignment, test, quiz, to see a new episode for the emma. Believe me, this is definitely allows you to temporarily escape the pain of learning, will be thrown behind all the gloomy great medicine! Although there are a series of problems, some are conservatives who can not tolerate, but who cares ~ ~ because I basically see it as a romola, and as well as comedy, TV serials (non-derogatory) term .
英語(yǔ)愛(ài)瑪讀后感及翻譯
我先幫你看一遍看到了一部第十章的中間部分,不過(guò),在句子上稍有不我記得同樣是第十章,第三部的里面也有句經(jīng)典的話,意思與這句差不大多:要是一個(gè)女人總認(rèn)為自己能夠被諒解的話,那她一定同簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯生活在同一個(gè)環(huán)境中。
就這些人而言,你甚至能夠這樣講,‘他們不屬于這個(gè)世界,他們也不用遵守世間的法律。
你覺(jué)得如何
廢話不多說(shuō),吧第十章原文給你,希望你把分給我:盡管此時(shí)正值十二月中間,但是,年輕女士們的戶外的日?;顒?dòng)并沒(méi)有被嚴(yán)寒天氣所阻止。
早上,愛(ài)瑪動(dòng)身前往海伯里村外一個(gè)貧窮生病的人家里做慈善拜訪。
那座陋舍所在的巷子與本地雖不筆直卻還寬闊的正街相垂直,我們所以提到這條巷子,是因?yàn)榘栴D先生的磚舍正坐落在這里,經(jīng)過(guò)幾座比較簡(jiǎn)陋的房子后,在這條巷子大約四分子一英里的地方便是這位教區(qū)牧師陳舊不佳的宅第。
房子的位置談不上優(yōu)越,與街道靠的不能再近了,不過(guò),此時(shí)的房主使這宅子顯得活潑而令人愉快,兩位朋友從房子外面經(jīng)過(guò)時(shí),不能不減慢腳步,仔細(xì)觀察。
愛(ài)瑪這樣評(píng)論到: “就是這兒。
將來(lái)有一天,你和你的謎語(yǔ)冊(cè)子會(huì)一起到這兒來(lái)。
” 哈里特說(shuō):“啊
多美的家
多漂亮啊
那種黃色的窗簾是納什小姐最崇拜的。
” “我現(xiàn)在不常走這條路,”愛(ài)瑪邊走邊說(shuō),“不過(guò),當(dāng)時(shí)這里的東西非常誘人,我要逐漸熟悉哈伯里這個(gè)地帶的樹(shù)籬、大門、池塘和樹(shù)樁。
” 她發(fā)現(xiàn),哈里特一輩子從來(lái)沒(méi)到靠近牧師家的地方來(lái)過(guò),所以她對(duì)這所房子極感興趣。
從外在表現(xiàn)和可能性考慮,愛(ài)瑪只能將它與埃爾頓先生在她身上發(fā)現(xiàn)的機(jī)敏歸入一類,認(rèn)為那是愛(ài)情的證明。
“我真希望想出個(gè)計(jì)策,”她說(shuō)。
“不過(guò)我想不出什么進(jìn)去的借口——我不能相哪個(gè)傭人打聽(tīng)他管家的情況,也沒(méi)有我父親帶給他們的口信。
” 她思索了一下,可是什么也想不出來(lái)。
兩人沉默幾分鐘后,哈里特再次開(kāi)了口: “伍德豪斯小姐。
我真奇怪你為什么不結(jié)婚,也不計(jì)劃結(jié)婚
你這么富有魅力
” 愛(ài)瑪笑了,回答道: “哈勒特,我有沒(méi)有魅力都不足以誘使我結(jié)婚。
我必須發(fā)現(xiàn)其它人是有能力的——至少得找到一個(gè)有能力的人才成。
我不僅現(xiàn)在不打算結(jié)婚,而且我根本就很少有結(jié)婚的愿望。
” “啊
你這么說(shuō),可我不能相信。
” “要讓我受到誘惑,除非見(jiàn)到某個(gè)比別人優(yōu)越的多的人。
你知道的,埃爾頓先生……”她鎮(zhèn)定下來(lái),“是根本不可能的。
我根本不愿意看到這種人。
我不會(huì)受到誘惑。
我不能放棄將來(lái)更好的機(jī)會(huì)。
假如我結(jié)婚,將來(lái)肯定后悔。
” “我的天哪
聽(tīng)一個(gè)女人這么說(shuō)真是太奇怪了
” “我可沒(méi)有普通女人那種結(jié)婚的愿望。
假如我戀愛(ài),那也將是一種不同的情況
可我從來(lái)沒(méi)有戀愛(ài)過(guò),這不是我的方式,也不是我的本性。
我認(rèn)為我永遠(yuǎn)不會(huì)那樣。
沒(méi)有愛(ài)情,假如我想改變現(xiàn)在的處境,我就是個(gè)傻瓜。
幸虧我不想改變,我不要戀愛(ài)的過(guò)程,也不需要因此產(chǎn)生的重要地位,因?yàn)槲蚁嘈牛瑤缀鯖](méi)有多少結(jié)過(guò)婚的女人在他們丈夫的房子里擁有我在哈特費(fèi)爾的宅子中的一半權(quán)威,我也絕對(duì)不會(huì)得到現(xiàn)在這樣受到真正熱愛(ài)的重要地位。
在任何男人的眼睛里,我都不像在父親的眼睛里這樣永遠(yuǎn)處于第一位,永遠(yuǎn)都是正確的。
” “但是那會(huì)像貝茨小姐一樣,最后變成個(gè)老小姐的。
” “哈里特,你描繪的那可是個(gè)可怕的景象,假如我認(rèn)為我可能變成貝茨小姐的模樣,那我明天就結(jié)婚。
她是那么愚蠢,那么自得其樂(lè),臉上掛著那樣的微笑,說(shuō)起話來(lái)喋喋不休,毫無(wú)高貴可言,一切都不講究,喜歡把我周圍的一切都講個(gè)人聽(tīng)。
不過(guò),跟你說(shuō)句悄悄活,我深信,除了不結(jié)婚之外,我跟她絕對(duì)不可能有任何相似之處。
” “不過(guò),你仍然還變成個(gè)老處女的
那實(shí)在太可怕了
” “哈里特,別在乎,我不會(huì)變成貧窮的老處女,只有貧窮才會(huì)使獨(dú)身者受的公眾的蔑視
一個(gè)獨(dú)身女人如果收入微薄一定非常可笑,準(zhǔn)會(huì)惹人討厭,老處女
正好是少男少女的笑柄;不過(guò)一個(gè)富有的獨(dú)身女人從來(lái)都受人尊敬,可以像任何人一樣有理性,一樣愉快。
這種區(qū)別并不想世人乍一看那么明白,那么合情合理。
因?yàn)槲⒈〉褪杖胗幸环N讓人思維萎縮,脾氣怪癖的傾向。
那些幾乎難以維持生活的人,不可避免的生活在非常有限的范圍里,而且一般來(lái)說(shuō)生活在社會(huì)底層,這種人自然沒(méi)什么自由可言,心情也不可能好。
不過(guò),這些與貝茨小姐無(wú)涉。
她的脾氣太好,太愚蠢,根本不能跟我相提并論。
伯過(guò),總的來(lái)說(shuō),她既然既是獨(dú)身,有相當(dāng)貧窮,卻能滿足大家的欣賞品位。
貧窮確實(shí)沒(méi)有讓她的思維萎縮。
我真的相信,假如她有一個(gè)先令的話,她會(huì)把六個(gè)便士送人,人們誰(shuí)也不怕他,那便是她了不起的魅力。
” “我的天哪
那么你打算怎么辦呢
等到你老邁的時(shí)候做什么呢
” “哈里特,假如我還算有自知之明的話,我要說(shuō),我的腦子活躍而忙碌,有的別多的獨(dú)到見(jiàn)解,我看不出四五十歲怎么會(huì)比二十一歲時(shí)更缺少消遣內(nèi)容。
女人們的眼睛、雙手和腦子常常從事的活動(dòng),到時(shí)候會(huì)像現(xiàn)在一樣讓我忙碌,或者根本不會(huì)發(fā)生什么重要變化。
假如我減少繪畫(huà),我會(huì)增加閱讀;假如我不搞音樂(lè),我會(huì)從事織毯。
至于說(shuō)到感興趣的目標(biāo),熱愛(ài)的對(duì)象,那其實(shí)是自卑的癥結(jié)所在,不結(jié)婚要避免的頭號(hào)大敵正在與此。
我不會(huì)有任何問(wèn)題,我姐姐所有的孩子我都非常熱愛(ài),也是我關(guān)心體貼的。
無(wú)論如何他們都足夠我老年時(shí)施與各種情感了。
他們數(shù)目多的足夠寄托各種希望,帶走種種焦慮。
雖然我對(duì)不論那一個(gè)孩子的慈愛(ài)都不及對(duì)父親的愛(ài),不過(guò)這很適合我對(duì)于舒適的觀念,它比熱情愚昧更好。
我的外甥和外甥女們
我要常常讓一個(gè)外甥女守在我身邊。
” “你認(rèn)識(shí)貝茨小姐的外甥女嗎
我知道你肯定見(jiàn)過(guò)她無(wú)數(shù)次,不過(guò)你跟她熟悉嗎
” “不錯(cuò),熟悉的。
她到海伯里來(lái)的時(shí)候,我們總是不得不正面相遇。
順便說(shuō)說(shuō),有一個(gè)外甥女在身邊,幾乎能讓人忘記驕傲自負(fù)。
我的老天那
把奈特里一家人需要我耐住性子忍受的東西全加在一起,也不及簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯家的一半。
一聽(tīng)簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯的名字就讓人作嘔。
她寫(xiě)去的每封信都要讀上四五遍。
她對(duì)所有的朋友都要恭維個(gè)沒(méi)完。
假如她寄給姨媽一款胸衣圖案,或者寄給外婆一雙吊襪帶,那么整整一個(gè)月大家都別想聽(tīng)她說(shuō)別的內(nèi)容。
我愿意祝福簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯,不過(guò)她讓我厭煩的要死。
” 她們現(xiàn)在來(lái)那座陋宅外面,各種閑談全都停止了。
愛(ài)瑪非常富有同情心,只要她出面,窮人們的各種痛苦肯定會(huì)減輕,她不但會(huì)注意他們,還會(huì)他們,耐心傾聽(tīng)并給他們忠告,還會(huì)解囊相助。
她理解他們的方式,不顧忌他們的無(wú)知和他們受到的誘惑,也不考慮這些人對(duì)特別的善意毫無(wú)浪漫的看法,因?yàn)樗麄兘邮艿降慕逃偬佟?/p>
她充滿同情地了解他們的難處,以自己的智慧和好意向他們提供幫助。
此時(shí)她來(lái)拜訪的是個(gè)貧病交加的家庭。
在這里停留盡可能長(zhǎng)的時(shí)間,并且提供過(guò)安慰和忠告之后,她與哈里特告辭出來(lái),面部表情符合這里的要求,她說(shuō): “哈里特,這種景象對(duì)人是有好處的。
與它相比,其他一切都顯得多么微不足道啊
我現(xiàn)在仿佛感到這輩子除了考慮這些可憐的人們之外,什么其它東西都不會(huì)考慮了。
可是,誰(shuí)又能說(shuō)的準(zhǔn)這想法多快就會(huì)從腦子里消失呢
” “對(duì)極了,”哈里特附和道,“可憐的人們
真是讓人都不會(huì)考慮了。
” “說(shuō)實(shí)在話,我認(rèn)為這種印象不會(huì)很快就抹去,”愛(ài)瑪說(shuō)著穿過(guò)低矮的樹(shù)籬,步履蹣跚地走在院子里狹窄而滑溜的小徑上,最后回到小巷里。
“我認(rèn)為不會(huì)很快抹去,”她停下腳步再次朝這個(gè)可憐的地方瞅了一眼,心里回憶起室內(nèi)更加悲慘的景象。
“啊
天哪。
”她的同伴說(shuō)。
她們接著朝向前走去。
小巷稍有些彎曲,從那段彎路走出來(lái)后,她們迎面看到了埃爾頓先生,距離近的讓愛(ài)瑪剛剛有點(diǎn)時(shí)間接應(yīng)她的話。
“啊
哈里特,這可是抓恩良好想法是否穩(wěn)定的突然考驗(yàn)。
”她微笑著說(shuō),“假如同情激發(fā)起受苦人的努力,對(duì)他們產(chǎn)生了安慰,我想說(shuō),那就真正起到了重要作用。
假如我們體諒那些可憐的人們,盡力去幫助他們,其它東西卻都是空洞的憐憫,除了讓我們自己感到壓抑之外,不會(huì)有任何好處。
” 哈里特僅僅有時(shí)間回答說(shuō):“啊
親愛(ài)的,是啊。
”話剛說(shuō)完,那位紳士便參與進(jìn)來(lái)。
不過(guò),他們交談的第一個(gè)話題便是那個(gè)貧窮家庭的苦難和需要。
他現(xiàn)在要延期去拜訪他們,不過(guò)三人在一起進(jìn)行了很好的交談,涉及的內(nèi)容是可以為他們做些什么,以及什么是必須做的。
埃爾頓先生轉(zhuǎn)身陪伴她們。
“大家聚在一起執(zhí)行這樣的使命,”愛(ài)瑪想到,“做一個(gè)慈善活動(dòng)計(jì)劃,這會(huì)讓他們大大增加與對(duì)方的愛(ài)。
假如她們因此公開(kāi)關(guān)系,我一點(diǎn)兒也不會(huì)感到意外。
假如我不在這兒,他們肯定會(huì)公開(kāi)的。
要是我能到其它地方去多好。
” 她急于跟他們拉開(kāi)距離,很快便占主導(dǎo)路一側(cè)高出小巷路面的一條狹窄小徑。
可是,她走了不到兩分鐘,就發(fā)覺(jué)哈里特出于依賴和摹仿習(xí)慣,也踏上這條小徑了。
總之,他倆很快就會(huì)趕上它。
這可不成。
她立刻停下腳步,裝作要系鞋帶,彎下腰蹲在小徑上,乞求他們接著往前走,說(shuō)是她半分鐘后就趕上來(lái)。
他們便按照她的愿望接著走。
等到她覺(jué)得時(shí)間已經(jīng)足夠系好鞋帶了,那家派來(lái)的孩子趕里上來(lái),根據(jù)她的指示,帶著槽子到哈特費(fèi)爾的宅子去盛雞湯。
她于是便有借口進(jìn)一步擱置。
與這個(gè)孩子并肩步行,與她交談并且向她提問(wèn),這情景最自然不過(guò)了,至少用不著她刻意策劃便表演的天衣無(wú)縫。
這意味著那倆位可以繼續(xù)在前面走,而用不著等她。
不過(guò),盡管不情愿,她還是逐漸趕上了他們。
孩子的腳步挺快,而他們卻走的較慢。
她對(duì)這種局面很關(guān)心,因?yàn)樗麄冿@然在進(jìn)行雙方都感興趣的交談。
埃爾頓先生講得津津有味,哈里特聽(tīng)的興致盎然。
愛(ài)瑪打發(fā)那孩子往前面走,自己開(kāi)始考慮如何設(shè)法羅在后面,這是他們倆都轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)看,她不得不與他們走在一起。
埃爾頓先生仍然在談話,繼續(xù)講述某個(gè)有趣的細(xì)節(jié)。
愛(ài)瑪跟到一陣失望,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)他不過(guò)對(duì)自己的同伴敘述昨天與他的朋友科爾先生聚會(huì)是的軼事,她來(lái)的時(shí)候剛剛趕上聽(tīng)他講昨天吃的東西:威爾特郡斯蒂爾頓的干酪、黃油、甜菜根以及各種甜點(diǎn)。
“當(dāng)然很快就會(huì)引出某種好的話題,”她自我安慰到,那將是兩個(gè)戀人都感興趣的話題,是通向兩人心田的話題。
假如我與他們的距離保持的遠(yuǎn)些就好了。
” 這時(shí),兩人默不作聲并肩走著,直到走到牧師宅第的板柵時(shí),愛(ài)瑪突然打定主意,要讓他至少將哈里特帶進(jìn)那房子。
于是她再次發(fā)現(xiàn)自己的靴子除了岔子,有一次留在后面整理,她敏捷地一把扯斷鞋帶,拽出來(lái)拋近一條壕溝,于是請(qǐng)求他們停下腳步,說(shuō)是自己已經(jīng)無(wú)法收拾好靴子,就連湊合步行回家也不可能了。
“我的鞋帶有一截丟失了,”她說(shuō),“我不知道該怎么應(yīng)付了。
我與你們同行給你們兩位造成這么多麻煩,不過(guò)我希望我的裝備并非總是這么糟糕。
埃爾頓先生,我不得不要求在你家稍事停留,請(qǐng)求你的管家給我找跟帶子或者細(xì)繩子,好讓我把靴子拴在腳上。
” 埃爾頓先生聽(tīng)了這建議高興極了,立刻顯得無(wú)比機(jī)敏殷勤,帶領(lǐng)她們走進(jìn)房子,然后努力使一切都顯得好上加好。
她們首先走進(jìn)主要由他占用的一間正房,后面是與這間屋子相同的另一間屋子,兩間屋子之間的門是敞開(kāi)的,愛(ài)瑪與管家一道走進(jìn)那扇們,以最舒適的姿態(tài)接受幫助。
她發(fā)現(xiàn)他不得不讓那扇門保持敞開(kāi),不過(guò),她心里真希望埃爾頓先生把它關(guān)上。
可是門沒(méi)有關(guān),仍然敞開(kāi)著。
她與那管家喋喋不休地交談。
資望他因此能在隔壁那間屋子里按自己的意思選擇話題。
有十分鐘時(shí)間,她出了自己說(shuō)話的聲音之外,什么都聽(tīng)不見(jiàn),但是他不可能更長(zhǎng)時(shí)間的保護(hù)他們。
她不得不結(jié)束談話出現(xiàn)在他們面前。
兩位“戀人”并肩站在一扇窗戶前。
那扇窗戶外的景色最佳。
一時(shí)間,愛(ài)瑪沉浸在自己策劃成功的榮譽(yù)感之中。
然而情況并非如此,他根本沒(méi)有達(dá)到這一點(diǎn),他的態(tài)度非常謙和,心情極為欣喜。
他告訴哈里特說(shuō)剛才看到她們經(jīng)過(guò)這里,故意跟在她們身后。
她有說(shuō)了些殷勤和表示善意的話,不過(guò)并不專注。
“要留心,要非常留心,”愛(ài)瑪想到。
“他是在一步步逼近,除非他能保證自己的安全,否則不會(huì)越雷池半步。
” 盡管她的精心策劃并未奏效,然而她自得其樂(lè)地認(rèn)為,眼前的情形對(duì)兩人都是愉快的享受,最后結(jié)果必然是那個(gè)偉大的事件。
轉(zhuǎn)貼自擺渡人“分想”樂(lè)園
幫忙寫(xiě)一篇讀后感600字左右隨便設(shè)么書(shū)都可以最好是當(dāng)場(chǎng)寫(xiě)的不要復(fù)制的急用謝謝了
愛(ài)瑪:作者:(英)簡(jiǎn)·奧斯汀。
類型:青春愛(ài)情。
本文作者:愿咸與恒。
愛(ài)瑪是一個(gè)又聰明、又漂亮、又富有的二十出頭的女子,也許是因?yàn)槿松辛钊肆w慕的一切她都擁有了,所以她有些自負(fù),總是以自己的主觀臆想去“亂點(diǎn)鴛鴦譜”。
當(dāng)然事與愿違,生活中她并不是月老。
有情人終成眷屬。
她卻因?yàn)槭虑闆](méi)有照她所想的那樣發(fā)展而失落,并且對(duì)好言規(guī)勸她的姐夫的哥哥心懷不滿。
當(dāng)然最終結(jié)果是她明白了自己的無(wú)知,并且和那個(gè)一直愛(ài)著她,又一直批評(píng)她的人結(jié)為夫妻。
感覺(jué)上就是一本英國(guó)的青春小說(shuō),但在浪漫當(dāng)中又不乏現(xiàn)實(shí)的意義,愛(ài)情還是需要門當(dāng)戶對(duì)。
愛(ài)瑪以為牧師愛(ài)上了某某小姐(一位來(lái)歷不明的私生女),直到牧師快要結(jié)婚的時(shí)候愛(ài)瑪問(wèn)他為什么不娶她的時(shí)候,牧師說(shuō)我怎么會(huì)看上她
牧師看上的是愛(ài)瑪,但他每次向愛(ài)瑪示好的時(shí)候偏偏都有某某小姐在場(chǎng),結(jié)果導(dǎo)致了一連串誤會(huì)。
像有一次愛(ài)瑪給那位姑娘畫(huà)了一幅畫(huà),結(jié)果牧師大加贊賞,愛(ài)瑪誤以為是牧師對(duì)那位姑娘有意思,但事實(shí)是牧師在拍愛(ài)瑪?shù)鸟R屁。
牧師確是一個(gè)很庸俗的人,典型的勢(shì)利眼,最后娶了另一位庸俗的勢(shì)利眼(真般配)。
而某某小姐,最終還是嫁給了一位農(nóng)夫,一位很愛(ài)她的農(nóng)夫。
語(yǔ)言上相當(dāng)有趣味性,輕松活潑。
與奧斯汀之前的作品一樣,這本看似很偶像的書(shū)也講多人生哲理。
比如家世背景畢竟是現(xiàn)實(shí)的,某某小姐最終還是要嫁給一位農(nóng)夫。
而且也對(duì)愛(ài)瑪隨便干涉他人婚姻的行為進(jìn)行了批評(píng)。
我要一篇讀后感
愛(ài)瑪:作者:(英)簡(jiǎn)·奧斯汀。
類型:青春愛(ài)情。
愛(ài)瑪是一個(gè)又聰明、又漂亮、又富有的二十出頭的女子,也許是因?yàn)槿松辛钊肆w慕的一切她都擁有了,所以她有些自負(fù),總是以自己的主觀臆想去“亂點(diǎn)鴛鴦譜”。
當(dāng)然事與愿違,生活中她并不是月老。
有情人終成眷屬。
她卻因?yàn)槭虑闆](méi)有照她所想的那樣發(fā)展而失落,并且對(duì)好言規(guī)勸她的姐夫的哥哥心懷不滿。
當(dāng)然最終結(jié)果是她明白了自己的無(wú)知,并且和那個(gè)一直愛(ài)著她,又一直批評(píng)她的人結(jié)為夫妻。
感覺(jué)上就是一本英國(guó)的青春小說(shuō),但在浪漫當(dāng)中又不乏現(xiàn)實(shí)的意義,愛(ài)情還是需要門當(dāng)戶對(duì)。
愛(ài)瑪以為牧師愛(ài)上了某某小姐(一位來(lái)歷不明的私生女),直到牧師快要結(jié)婚的時(shí)候愛(ài)瑪問(wèn)他為什么不娶她的時(shí)候,牧師說(shuō)我怎么會(huì)看上她
牧師看上的是愛(ài)瑪,但他每次向愛(ài)瑪示好的時(shí)候偏偏都有某某小姐在場(chǎng),結(jié)果導(dǎo)致了一連串誤會(huì)。
像有一次愛(ài)瑪給那位姑娘畫(huà)了一幅畫(huà),結(jié)果牧師大加贊賞,愛(ài)瑪誤以為是牧師對(duì)那位姑娘有意思,但事實(shí)是牧師在拍愛(ài)瑪?shù)鸟R屁。
牧師確是一個(gè)很庸俗的人,典型的勢(shì)利眼,最后娶了另一位庸俗的勢(shì)利眼(真般配)。
而某某小姐,最終還是嫁給了一位農(nóng)夫,一位很愛(ài)她的農(nóng)夫。
語(yǔ)言上相當(dāng)有趣味性,輕松活潑。
與奧斯汀之前的作品一樣,這本看似很偶像的書(shū)也講了許多人生哲理。
比如家世背景畢竟是現(xiàn)實(shí)的,某某小姐最終還是要嫁給一位農(nóng)夫。
而且也對(duì)愛(ài)瑪隨便干涉他人婚姻的行為進(jìn)行了批評(píng)。
愛(ài)瑪?shù)臑觚斪x后感怎么寫(xiě)
比如這樣,我家烏龜今天不小心得了肺炎,一直在叫,哈 哈 哈,哇 哇哇,最后他好了