司馬穰苴列傳讀后感
《史記》,高一時(shí)非常喜歡看的一本書(shū)不只是否是因?yàn)槟切┕适略诶蠋熆诶镒兊妹钊M生還是故事本身就是美玉一塊,溫潤(rùn)至極反正是癡迷萬(wàn)分一晃七年過(guò)去了,再次讀起,真是日了狗了第一篇打算寫(xiě)司馬穰苴列傳大學(xué)時(shí)泡圖書(shū)館,愛(ài)讀兵法計(jì)謀類書(shū)籍司馬兵法,無(wú)太多印象了,也許當(dāng)時(shí)津津有味,也許剛翻幾頁(yè)就拋在了一邊只有這么一個(gè)印象——嗯,這本書(shū)我他媽看過(guò)“司馬穰苴者,田完之苗裔也。
”開(kāi)頭就來(lái)這么一句,認(rèn)祖歸宗嘛
人之常情,不然誰(shuí)知道你是那個(gè)旮旯蹦出來(lái)的妖孽
話說(shuō)齊景公時(shí),晉燕兩國(guó)老是欺負(fù)他的老鄰居齊國(guó),齊景公心里那個(gè)憤怒啊,心想晉國(guó)欺負(fù)我我也就認(rèn)了,畢竟人家兵強(qiáng)馬壯,國(guó)力強(qiáng)盛。
想這冰寒之地的燕國(guó)也來(lái)欺負(fù)我,真他娘的當(dāng)我是軟柿子誰(shuí)想捏就捏啊
于是找來(lái)晏子商量。
對(duì),就是不鉆狗洞的晏嬰。
晏子于是對(duì)齊景公說(shuō)了:吾上,您別看那司馬穰苴是私生子,但是他可牛逼了,一泡尿能射三百米,平時(shí)出去打獵時(shí)都不帶弓箭,只是掏出陽(yáng)具對(duì)著獵物那么一噴,馬上死傷一大片,堪稱我國(guó)第一猛將也,您要不見(jiàn)一面
齊景公一聽(tīng),一甩郁郁不樂(lè)之色,心里頓時(shí)亢奮起來(lái):沒(méi)想到國(guó)中竟然有如此能人,真是國(guó)士無(wú)雙。
沒(méi)意思了,不編了,想寫(xiě)莊賈,司馬,齊景公三者怎么搞基的,不覺(jué)有些褻瀆了史記,至此作罷
史記.司馬穰苴列傳翻譯
司馬穰苴,是田完的后代子孫。
齊景公時(shí),晉國(guó)出兵攻打齊國(guó)的東阿和甄城,燕國(guó)進(jìn)犯齊國(guó)黃河南岸的領(lǐng)土。
齊國(guó)的軍隊(duì)都被打得大敗。
齊景公為此非常憂慮。
于是晏嬰就向齊景公推薦田穰苴,說(shuō):“穰苴雖說(shuō)是田家的妾生之子,可是他的文才能使大家歸服、順從;武略能使敵人畏懼。
希望君王能試試他。
”于是齊景公召見(jiàn)了穰苴,跟他共同議論軍國(guó)大事,齊景公非常高興,立即任命他做了將軍,率兵去抵抗燕、晉兩國(guó)的軍隊(duì)。
穰苴說(shuō):“我的地位一向是卑微的,君王把我從平民中提拔起來(lái),置于大夫之上,士兵們不會(huì)服從,百姓也不會(huì)信任,人的資望輕微,權(quán)威就樹(shù)立不起來(lái),希望能派一位君王寵信、國(guó)家尊重的大臣,來(lái)做監(jiān)軍,才行。
”于是齊景公就答應(yīng)了他的要求,派莊賈去做監(jiān)軍。
穰苴向景公辭行后,便和莊賈約定說(shuō):“明天正午在營(yíng)門會(huì)齊。
”第二天,穰苴率先趕到軍門,立起了計(jì)時(shí)的木表和漏壺,等待莊賈。
但莊賈一向驕盈顯貴,認(rèn)為率領(lǐng)的是自己的軍隊(duì),自己又做監(jiān)軍,就不特別著急;親戚朋友為他餞行,挽留他喝酒。
已經(jīng)等到了正午,莊賈還沒(méi)到來(lái)。
穰苴就打倒木表,摔破漏壺,進(jìn)入軍營(yíng),巡視營(yíng)地,整飭軍隊(duì),宣布了各種規(guī)章號(hào)令。
等他布署完畢,已是日暮時(shí)分,莊賈這才到來(lái)。
穰苴說(shuō):“為什么約定了時(shí)刻還遲到
”莊賈表示歉意地解釋說(shuō):“朋友親戚們給我送行,所以耽擱了。
”穰苴說(shuō):“身為將領(lǐng),從接受命令的那一刻起,就應(yīng)當(dāng)忘掉自己的家庭,來(lái)到軍隊(duì)宣布規(guī)定號(hào)令后,就應(yīng)忘掉私人的交情,擂鼓進(jìn)軍,戰(zhàn)況緊急的時(shí)刻,就應(yīng)當(dāng)忘掉自己的生命。
如今敵人侵略已經(jīng)深入國(guó)境,國(guó)內(nèi)騷亂不安,戰(zhàn)士們已在前線戰(zhàn)場(chǎng)暴露,無(wú)所隱蔽,國(guó)君睡不安穩(wěn),吃不香甜,全國(guó)百姓的生命都維系在你的身上,還談得上什么送行呢
”于是把軍法官叫來(lái),問(wèn)道:“軍法上,對(duì)約定時(shí)刻遲到的人是怎么說(shuō)的
”回答說(shuō):“應(yīng)當(dāng)斬首。
”莊賈很害怕,派人飛馬報(bào)告齊景公,請(qǐng)他搭救。
報(bào)信的人去后不久,還沒(méi)來(lái)得及返回,就把莊賈斬首,向三軍巡行示眾,全軍將士都震驚害怕。
過(guò)了好長(zhǎng)時(shí)間,齊景公派的使者才拿著節(jié)符來(lái)赦免莊賈。
車馬飛奔直入軍營(yíng)。
穰苴說(shuō):“將領(lǐng)在軍隊(duì)里,國(guó)君的命令有的可以不接受。
”又問(wèn)軍法官說(shuō):“駕著車馬在軍營(yíng)里奔馳,軍法上是怎么規(guī)定的
”軍法官說(shuō):“應(yīng)當(dāng)斬首。
”使者異??謶帧?/p>
穰苴說(shuō):“國(guó)君的使者不能斬首。
”就斬了使者的仆從,砍斷了左邊的夾車木,殺死了左邊駕車的馬,向三軍巡行示眾。
又讓使者回去向齊景公報(bào)告,然后就出發(fā)了。
土兵們安營(yíng)扎寨,掘井立灶,飲水吃飯,探問(wèn)疾病,安排醫(yī)藥,田穰苴都親自過(guò)問(wèn)并撫尉他們。
還把自己作為將軍專用的物資糧食全部拿出來(lái)款待士兵。
自己和士兵一樣平分糧食。
把體弱有病的統(tǒng)計(jì)出來(lái)。
三天后重新整訓(xùn)軍隊(duì),準(zhǔn)備出戰(zhàn)。
病弱的士兵也都要求一同奔赴戰(zhàn)場(chǎng),爭(zhēng)先奮勇地為他戰(zhàn)斗。
晉國(guó)軍隊(duì)知道了這種情況,就把軍隊(duì)撤回去了。
燕國(guó)軍隊(duì)知道了這種情況,因渡黃河向北撤退而分散松懈,于是齊國(guó)的軍隊(duì)趁勢(shì)追擊他們,收復(fù)了所有淪陷的領(lǐng)土,然后率兵凱旋。
還沒(méi)到國(guó)都,就解除了戰(zhàn)備,取消了戰(zhàn)時(shí)規(guī)定號(hào)令。
宣誓立盟而后才進(jìn)入國(guó)都。
齊景公率領(lǐng)文武百官到城外來(lái)迎接,按照禮儀慰勞將士后,才回到寢宮。
齊景公接見(jiàn)了田穰苴,敬重、推崇地任命他做大司馬。
從此,田氏在齊國(guó)的地位就一天天地顯貴起來(lái)。
后來(lái),大夫鮑氏、高氏、國(guó)氏一班人忌妒他,在齊景公面前中傷、誣陷他。
齊景公就解除了他的官職,穰苴發(fā)病而死。
田乞、田豹等人因此怨恨高氏、國(guó)氏家族的人。
此后,等到田常殺死齊簡(jiǎn)公,就把高氏、國(guó)氏家族全部誅滅了。
到了田常的曾孫田和,便自立為君,號(hào)為齊威王。
他率兵打仗施使權(quán)威,都廣泛地模仿穰苴的做法,各國(guó)諸侯都到齊國(guó)朝拜。
齊威王派大夫研究討論古代的各種“司馬兵法”,而把大司馬田穰苴的兵法也附在里邊,故而定名叫《司馬穰苴兵法》。
太史公說(shuō):我讀《司馬兵法》,感到宏大廣博,深遠(yuǎn)不可測(cè)度。
即使是夏、商、周三代的戰(zhàn)爭(zhēng),也未能完全發(fā)揮出它的內(nèi)蘊(yùn),像現(xiàn)在把《司馬穰苴兵法》的文字附在里邊,也未免推許的過(guò)份了。
至于說(shuō)到田穰苴,不過(guò)是為小小的諸侯國(guó)帶兵打仗,怎么能和《司馬兵法》相提并論呢
社會(huì)上既然留傳著許多《司馬兵法》,因此不再評(píng)論,只寫(xiě)這篇《司馬穰苴列傳》。
【原文】【注解】司馬穰苴者,田完之苗裔也①。
齊景公時(shí),晉伐阿、甄,而燕侵河上,齊師敗績(jī)②。
景公患之③。
晏嬰乃薦田穰苴曰:“穰苴雖田氏庶孽④,然其人文能附眾⑤,武能威敵⑥,愿君試之。
”景公召穰苴,與語(yǔ)兵事,在說(shuō)之⑦,以為將軍,將兵捍燕晉之師⑧。
穰苴曰:“臣素卑賤,君擢之閭伍之中⑨,加之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微權(quán)輕。
愿得君之寵臣,國(guó)之所尊,以監(jiān)軍,乃可。
”于是景公許之,使莊賈往。
①苗裔:后代。
②敗績(jī):大敗。
③患:憂慮。
④庶孽:妾生的孩子。
身份低微,就像樹(shù)的孽生一樣,故云。
⑤附眾:使大家歸附、順從。
⑥威敵:使敵人畏懼。
威,威服。
⑦說(shuō)同“悅”。
愉快。
⑧捍(hàn,旱):抵御,保衛(wèi)。
⑨擢(zhuó,茁):選拔,提拔。
閭伍:閭與伍都是戶籍的基層組織。
意思是說(shuō)鄉(xiāng)里,民間。
按此段與以下兩段,中華書(shū)局點(diǎn)校本原為一段,今據(jù)文意分為三段。
穰苴既辭,與莊賈約曰:“旦日日中會(huì)于軍門①。
”穰苴先馳至軍,立表下漏②,待賈。
賈素驕貴,以為將己之軍而己為監(jiān),不甚急;親戚、左右送之③,留?。
日中而賈不至。
穰苴則撲表決漏④,入,行軍勒兵⑤,申明約束。
約束既定,夕時(shí),莊賈乃至。
穰苴曰:“何后期為⑥
”賈謝曰:“不佞大夫親戚送之⑦,故留。
”穰苴曰:“將受命之日則忘其家,監(jiān)軍約束則忘其親,援枹鼓之急則忘其身⑧。
今敵國(guó)深侵,邦內(nèi)騷動(dòng),士卒暴露于境,君寢不安席,食不甘味,百姓之命皆懸于君,何謂相送乎
”召軍正問(wèn)曰:“軍法期而后至者云何
”對(duì)曰:“當(dāng)斬。
”莊賈懼,使人馳報(bào)景公,請(qǐng)救。
既往,未及反⑨,于是遂斬莊賈以徇三軍⑩。
三軍之士皆振栗(11)。
久之,景公遣使者持節(jié)赦賈(12),馳入軍中。
穰苴曰:“將在軍,君令有所不受(13)。
”問(wèn)軍政曰:“馳三軍法何
”正曰:“當(dāng)斬。
”使者大懼。
穰苴曰:“君之使不可殺之。
”乃斬其仆,車之左駙(14),馬之左驂(15),以徇三軍。
遣使者還報(bào),然后行。
士卒次舍井灶飲食問(wèn)疾醫(yī)藥(16),身自拊循之(17)。
悉取將軍之資糧享士卒(18),身與士卒平分糧食,最比其羸弱者(19)。
三日而后勒兵。
病者皆求行,爭(zhēng)奮出為之赴戰(zhàn)。
晉師聞之,為罷去(20)。
燕師聞之,度水而解(21)。
于是追擊之,遂取所亡封內(nèi)故境而引兵歸(22)。
①旦日:明日。
日中:正午,中午。
軍門:軍營(yíng)大門。
②立表:在陽(yáng)光下豎起木桿,根據(jù)陽(yáng)光照射的影子的移動(dòng),來(lái)計(jì)算時(shí)間。
表,就指這木桿。
下漏:把銅壺下穿一小孔,壺中立箭,箭桿上刻有度數(shù),然后銅壺蓄水,使之徐徐下漏,以箭桿顯露出來(lái)的刻度計(jì)算時(shí)間。
③左右:指親近的人。
④撲表:把計(jì)時(shí)的木桿打倒。
決漏:把壺里的水放出。
⑤行軍勒兵:巡行軍營(yíng),指揮軍隊(duì)。
⑥期:約定的時(shí)間。
⑦不侫:不才,無(wú)才。
自謙詞。
⑧援:操起,拿起。
枹:鼓槌。
鼓:擊鼓。
⑨反:同“返”。
返回。
⑩徇:示眾。
三軍:泛指全軍。
大國(guó)軍隊(duì)分為上、中、下三軍。
(11)振栗:害怕得發(fā)抖。
(12)節(jié):符節(jié)。
傳達(dá)國(guó)君命令的信物。
(13)這二句的意思是說(shuō),將領(lǐng)在外邊率領(lǐng)部隊(duì),國(guó)君的命令有的可以不接受,以免牽制軍隊(duì),貽誤戰(zhàn)機(jī)。
(14)駙:通“輔”,夾車木。
(15)驂:古代用三匹或四匹馬拉車時(shí),而兩邊的馬叫“驂”。
(16)次舍:宿營(yíng)。
次,停留。
也指行軍一處停留三次以上。
《左傳·莊公三年》“凡師一宿為舍,再宿為信,過(guò)信為次。
”舍,宿營(yíng)地。
(17)拊循:慰問(wèn),安撫。
(18)享:通“饗”。
供食款待。
(19)最比:特別照顧到。
最,特別,尤其。
比,及、到。
羸:瘦,弱。
(20)罷:撤退。
(21)解(xiè,懈):同“懈”。
松馳,懈怠。
(22)所亡:所失掉的。
封內(nèi)故境:指封國(guó)之內(nèi)曾經(jīng)淪陷的土地。
未至國(guó)①,釋兵旅②,解約束,誓盟而后入邑。
景公與諸大夫郊迎,勞師成禮③,然后反歸寢。
既見(jiàn)穰苴,尊為大司馬④。
田氏日益尊于齊。
①國(guó):指國(guó)都。
②釋兵旅:解除軍隊(duì)的戰(zhàn)備。
③成禮:按照一定的程式行完畢。
④尊:敬重、推崇地任命。
已而大夫鮑氏、高、國(guó)之屬害之①,譖于景公②。
景公退穰苴,苴發(fā)疾而死。
田乞、田豹之徒由此怨高、國(guó)等。
其后及田常殺簡(jiǎn)公,盡滅高子、國(guó)子之族。
至常曾孫和,因自立,為齊威王,用兵行威,大放穰苴之法③,而諸侯朝齊④。
①大夫鮑氏、高國(guó)之屬:指當(dāng)時(shí)齊國(guó)掌握實(shí)權(quán)的卿大夫鮑牧、高眙子、國(guó)惠子一班人。
害,忌妒。
②譖:中傷,誣陷。
③放:通“仿”。
仿效,效法。
④朝:朝拜。
齊威王使大夫追論古者《司馬兵法》而附穰苴于其中,因號(hào)曰《司馬穰苴兵法》①。
①《司馬穰苴兵法》:古代兵書(shū)名。
齊威王讓大夫整理《司馬兵法》時(shí),把司馬穰苴的兵法附在其中,定名叫《司穰苴兵法》。
《漢書(shū)·藝文志》謂有百五十篇,今僅存五篇。
太史公曰:余讀《司馬兵法》,閎廓深遠(yuǎn)①,雖三代征伐②,未能竟其義③,如其文也,亦少褒矣。
若夫穰苴,區(qū)區(qū)為小國(guó)行師,何暇及《司馬兵法》之揖讓乎④
世既多《司馬兵法》⑤,以故不論,著穰苴之列傳焉。
①閎廓:宏大廣博。
②三代:指夏、商、周三個(gè)朝代。
③竟:窮,盡。
④揖讓:賓主相見(jiàn)的禮儀,以示謙讓。
這里引申為相提并論。
⑤多:推重,贊揚(yáng)。
文言文翻譯《司馬穰苴列傳》
司馬穰苴是田完的后世子孫。
時(shí),晉國(guó)進(jìn)犯阿和甄,燕國(guó)也入侵黃河南岸地,齊國(guó)軍隊(duì)大潰敗。
景公為此憂慮,因而推薦說(shuō):“穰苴雖為田氏的庶出子孫,但他這個(gè)人 文德可使部下親附,武略可使敵人畏懼,希望您能驗(yàn)試一下他。
”景公召見(jiàn)穰苴,同他討論軍事,大加贊賞,任他為將軍,率兵抵御燕晉兩國(guó)的軍隊(duì)。
穰苴說(shuō):“臣下出身卑賤,是您把我從民間提拔上來(lái),地位放在大夫之上,士兵并未親附,百姓也無(wú)信任,資望既淺,缺乏權(quán)威,希望得到您的寵臣、國(guó)內(nèi)有威望的人來(lái)監(jiān)察軍隊(duì),只有這樣才能辦到。
”于是景公答應(yīng)了他的條件,派莊賈前往。
穰苴告辭之后,與莊賈約定說(shuō):“明天正午在軍門外相會(huì)。
”第二天,穰苴先馳車到達(dá)軍營(yíng),樹(shù)立日表,打開(kāi)滴漏,等待莊賈。
莊賈一向傲慢自大,喜歡擺架子,認(rèn)為率領(lǐng)自己的軍隊(duì)而由自己來(lái)當(dāng)軍監(jiān),不大著急。
親戚僚屬為他送別,留下宴飲。
直到正午莊賈仍未來(lái)。
穰苴便放倒日表,截?cái)嗟温?,先入“軍門”,整頓軍隊(duì),反復(fù)說(shuō)明各項(xiàng)規(guī)定。
規(guī)定既經(jīng)確立,到了傍晚,莊賈才到。
穰苴問(wèn):“為什么遲到
”莊賈道歉說(shuō):“本人因?yàn)榇蠓蚝陀H戚相送,所以耽擱了。
”穰苴說(shuō):“將領(lǐng)從接受任命之日就不顧家庭,從親臨軍營(yíng)申明號(hào)令就不顧親戚,從拿起鼓槌指揮作戰(zhàn)就不顧個(gè)人安危。
現(xiàn)在敵國(guó)深入我地,舉國(guó)騷動(dòng),士兵暴露于境內(nèi),國(guó)君睡不安穩(wěn),食不香甜,百姓之命皆系于您一身,還談得上什么相送呢
”召軍正來(lái)問(wèn)“按照軍法,按期不到者應(yīng)如何處置
”回答是:“應(yīng)當(dāng)斬首”。
莊賈害了怕,派人馳車報(bào)告景公,請(qǐng)求救命。
人走了,還沒(méi)來(lái)得及返回,莊賈已被斬首示眾于三軍。
三軍士兵皆震驚戰(zhàn)栗。
過(guò)了好一會(huì)兒,景公派使者持節(jié)來(lái)赦免莊賈,車子闖入營(yíng)壘之中。
穰苴說(shuō):“將在軍中,國(guó)君的命令可以不必完全照辦。
”問(wèn)軍正說(shuō):“闖入營(yíng)壘依法當(dāng)如何處置
”軍正說(shuō):“應(yīng)當(dāng)斬首。
”使者大驚失色。
穰苴說(shuō):“國(guó)君的使者不可以殺。
”便斬了駕車的馭手,砍斷車子的左輔,殺死左邊的馬,示眾于三軍。
派使者回報(bào),然后開(kāi)拔。
士兵安營(yíng)扎寨,打井砌灶,飲水吃飯,看病抓藥,皆親自過(guò)問(wèn),以示關(guān)懷。
把將軍的糧食全部拿來(lái)與士兵共享,本人與士兵平分糧食,標(biāo)準(zhǔn)最接近于身體瘦弱者。
三天之后集合待發(fā),病弱的人都要求前往,奮勇?tīng)?zhēng)先要去作戰(zhàn)。
晉國(guó)的軍隊(duì)聽(tīng)說(shuō),撤兵而去。
燕國(guó)的軍隊(duì)聽(tīng)說(shuō),也渡河而潰散。
于是乘勝追擊,收復(fù)境內(nèi)失去的國(guó)土率師而歸。
進(jìn)入國(guó)都之前放下武器,解除規(guī)定,盟誓之后才敢進(jìn)城。
景公與眾大夫迎之于郊,依禮慰勞軍隊(duì)完畢,然后才返回休息。
見(jiàn)到穰苴之后,把他晉升為大司馬。
田氏從此在齊國(guó)日益顯赫。
不久大夫鮑氏、高氏、國(guó)氏一伙陷害他,向景公進(jìn)讒言。
景公罷退穰苴,穰苴發(fā)病而死。
田乞、田豹一伙從此怨恨高氏、國(guó)氏等。
后來(lái)殺,全部滅掉高子、國(guó)子之族。
到的曾孫和,便自立為,用兵作戰(zhàn),顯示武力,極力仿效穰苴的兵法,當(dāng)時(shí)諸侯都來(lái)朝見(jiàn)齊國(guó)。
命大夫們追論古代的而把穰苴的兵法也附在里面,因此號(hào)稱。
說(shuō):我讀,內(nèi)容宏大深遠(yuǎn),即使夏、商、西周三代的征伐也未能窮盡其義,從文字上看,未免有點(diǎn)夸大。
至于穰苴,僅僅是為小國(guó)行師用兵,哪里趕得上的講求禮儀規(guī)定呢
世上流傳的《司馬兵法》既然很多,所以不復(fù)詳論,只為穰苴寫(xiě)了傳記。
司馬穰苴列傳的文言注釋版
譯 文 司馬穰苴是田完世子孫。
齊景,晉國(guó)進(jìn)犯阿和甄,也入侵黃河南岸地,齊國(guó)大潰敗。
景公為此憂慮,晏嬰因而推薦田穰苴說(shuō):“穰苴雖為田氏的庶出子孫,但他這個(gè)人,文德可使部下親附,武略可使敵人畏懼,希望您能驗(yàn)試一下他。
”景公召見(jiàn)穰苴,同他討論軍事,大加贊賞,任他為將軍,率兵抵御燕晉兩國(guó)的軍隊(duì)。
穰苴說(shuō):“臣下出身卑賤,是您把我從民間提拔上來(lái),地位放在大夫之上,士兵并未親附,百姓也無(wú)信任,資望既淺,缺乏權(quán)威,希望得到您的寵臣、國(guó)內(nèi)有威望的人來(lái)監(jiān)察軍隊(duì),只有這樣才能辦到。
”于是景公答應(yīng)了他的條件,派莊賈前往。
穰苴告辭之后,與莊賈約定說(shuō):“明天正午在軍門外相會(huì)。
”第二天,穰苴先馳車到達(dá)軍營(yíng),樹(shù)立日表,打開(kāi)滴漏,等待莊賈。
莊賈一向傲慢自大,喜歡擺架子,認(rèn)為率領(lǐng)自己的軍隊(duì)而由自己來(lái)當(dāng)軍監(jiān),不大著急。
親戚僚屬為他送別,留下宴飲。
直到正午莊賈仍未來(lái)。
穰苴便放倒日表,截?cái)嗟温?,先入“軍門”,整頓軍隊(duì),反復(fù)說(shuō)明各項(xiàng)規(guī)定。
規(guī)定既經(jīng)確立,到了傍晚,莊賈才到。
穰苴問(wèn):“為什么遲到
”莊賈道歉說(shuō):“本人因?yàn)榇蠓蚝陀H戚相送,所以耽擱了。
”穰苴說(shuō):“將領(lǐng)從接受任命之日就不顧家庭,從親臨軍營(yíng)申明號(hào)令就不顧親戚,從拿起鼓槌指揮作戰(zhàn)就不顧個(gè)人安危。
現(xiàn)在敵國(guó)深入我地,舉國(guó)騷動(dòng),士兵暴露于境內(nèi),國(guó)君睡不安穩(wěn),食不香甜,百姓之命皆系于您一身,還談得上什么相送呢
”召軍正來(lái)問(wèn)“按照軍法,按期不到者應(yīng)如何處置
”回答是:“應(yīng)當(dāng)斬首”。
莊賈害了怕,派人馳車報(bào)告景公,請(qǐng)求救命。
人走了,還沒(méi)來(lái)得及返回,莊賈已被斬首示眾于三軍。
---------------------------------------三軍士兵皆震驚戰(zhàn)栗。
過(guò)了好一會(huì)兒,景公派使者持節(jié)來(lái)赦免莊賈,車子闖入營(yíng)壘之中。
穰苴說(shuō):“將在軍中,國(guó)君的命令可以不必完全照辦。
”問(wèn)軍正說(shuō):“闖入營(yíng)壘依法當(dāng)如何處置
”軍正說(shuō):“應(yīng)當(dāng)斬首。
”使者大驚失色。
穰苴說(shuō):“國(guó)君的使者不可以殺。
”便斬了駕車的馭手,砍斷車子的左輔,殺死左邊的馬,示眾于三軍。
派使者回報(bào),然后開(kāi)拔。
士兵安營(yíng)扎寨,打井砌灶,飲水吃飯,看病抓藥,皆親自過(guò)問(wèn),以示關(guān)懷。
把將軍的糧食全部拿來(lái)與士兵共享,本人與士兵平分糧食,標(biāo)準(zhǔn)最接近于身體瘦弱者。
三天之后集合待發(fā),病弱的人都要求前往,奮勇?tīng)?zhēng)先要去作戰(zhàn)。
晉國(guó)的軍隊(duì)聽(tīng)說(shuō),撤兵而去。
燕國(guó)的軍隊(duì)聽(tīng)說(shuō),也渡河而潰散。
于是乘勝追擊,收復(fù)境內(nèi)失去的國(guó)土率師而歸。
進(jìn)入國(guó)都之前放下武器,解除規(guī)定,盟誓之后才敢進(jìn)城。
景公與眾大夫迎之于郊,依禮慰勞軍隊(duì)完畢,然后才返回休息。
見(jiàn)到穰苴之后,把他晉升為大司馬。
田氏從此在齊國(guó)日益顯赫。
不久大夫鮑氏、高氏、國(guó)氏一伙陷害他,向景公進(jìn)讒言。
景公罷退穰苴,穰苴發(fā)病而死。
田乞、田豹一伙從此怨恨高氏、國(guó)氏等。
后來(lái)田常殺齊簡(jiǎn)公,全部滅掉高子、國(guó)子之族。
到田常的曾孫和,便自立為齊威王,用兵作戰(zhàn),顯示武力,極力仿效穰苴的兵法,當(dāng)時(shí)諸侯都來(lái)朝見(jiàn)齊國(guó)。
齊威王命大夫們追論古代的《司馬兵法》而把穰苴的兵法也附在里面,因此號(hào)稱《司馬穰苴兵法》。
太史公說(shuō):我讀《司馬兵法》,內(nèi)容宏大深遠(yuǎn),即使夏、商、西周三代的征伐也未能窮盡其義,從文字上看,未免有點(diǎn)夸大。
至于穰苴,僅僅是為小國(guó)行師用兵,哪里趕得上《司馬兵法》的講求禮儀規(guī)定呢
世上流傳的《司馬兵法》既然很多,所以不復(fù)詳論,只為穰苴寫(xiě)了傳記。
-------------------------------------------司馬穰苴者,〔1〕田完之苗裔也。
〔2〕齊景公時(shí),〔3〕晉伐阿、甄,〔4〕而燕侵河上,〔5〕齊師敗績(jī)。
〔6〕景公患之。
晏嬰乃薦田穰苴曰:〔7〕“穰苴雖田氏庶孽,〔8〕然其人文能附眾,武能威敵,愿君試之。
”景公召穰苴,與語(yǔ)兵事,大說(shuō)之,〔9〕以為將軍,〔10〕將兵捍燕晉之師。
〔11〕穰苴曰:“臣素卑賤,君擢之閭伍之中,〔12〕加之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微權(quán)輕,愿得君之寵臣,國(guó)之所尊,以監(jiān)軍,〔13〕乃可。
”于是景公許之,使莊賈往。
穰苴既辭,與莊賈約曰:“旦日日中會(huì)于軍門。
”〔14〕穰苴先馳至軍,立表下漏待賈。
〔15〕賈素驕貴,以為將己之軍而己為監(jiān),〔16〕不甚急。
親戚左右送之,留飲。
日中而賈不至。
穰苴則仆表決漏,〔17〕入,〔18〕行軍勒兵,〔19〕申明約束。
〔20〕約束即定,夕時(shí),〔21〕莊賈乃至。
穰苴曰:“何后期為
”賈謝曰:〔22〕“不佞大夫親戚送之,〔23〕故留。
”穰苴曰:“將受命之日則忘其家,臨軍約束則忘其親,援桴鼓之急則忘其身。
〔24〕今敵國(guó)深侵,邦內(nèi)騷動(dòng),士卒暴露于境,君寢不安席,食不甘味,百姓之命皆懸于君,何謂相送乎
”召軍正問(wèn)曰:〔25〕“軍法期而后至者云何
”〔26〕對(duì)曰:“當(dāng)斬。
”莊賈懼,使人馳報(bào)景公,請(qǐng)救。
既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇三軍。
〔27〕三軍之士皆振栗。
〔28〕久之,景公遣使者持節(jié)赦賈,〔29〕馳入軍中。
穰苴曰:“將在軍,君令有所不受。
”〔30〕問(wèn)軍正曰:“馳三軍法何
”正曰:“當(dāng)斬。
”使者大懼。
穰苴曰:“君之使不可殺之。
”乃斬其仆,〔31〕車之左駙,〔32〕馬之左驂,〔33〕以徇三軍。
遣使者還報(bào),然后行。
士卒次舍井灶飲食問(wèn)疾醫(yī)藥,〔34〕身自拊循之。
〔35〕悉取將軍之資糧享士卒,〔36〕身與士卒平分糧食,最比其羸弱者。
〔37〕三日而后勒兵,病者皆求行,爭(zhēng)奮出為之赴戰(zhàn)。
晉師聞之,為罷去。
燕師聞之,度水而解。
〔38〕于是追擊之,遂取所亡封內(nèi)故境而引兵歸。
〔39〕未至國(guó),釋兵旅,解約束,誓盟而后入邑。
〔40〕景公與諸大夫郊迎,〔41〕勞師成禮,然后反歸寢。
既見(jiàn)穰苴,尊為大司馬。
〔42〕田氏日以益尊于齊。
〔43〕 【注釋】〔1〕“司馬穰苴”,穰苴音r2ngj),以司馬為氏,名穰苴。
穰苴本為田氏(下文稱田穰苴),齊景公尊為大司馬后,以官職為氏。
《戰(zhàn)國(guó)策·齊六》記齊閔王殺司馬穰苴,與此不同。
〔2〕“田完”,陳厲公他之子,見(jiàn)《田敬仲完世家》。
穰苴是其后世子孫。
〔3〕“齊景公”,齊莊公異母弟杵臼,見(jiàn)《齊太公世家》。
〔4〕“阿”,音ē,在今山東陽(yáng)谷東北;“甄”,音ju4n,通“鄄”,在今山東鄄城北,皆齊邑。
〔5〕“河上”,燕、齊交界處的黃河南岸地,約在今河北滄州、德州一帶。
〔6〕“敗績(jī)”,潰敗。
〔7〕“晏嬰”,齊景公相,見(jiàn)《管晏列傳》。
〔8〕“庶孽”,“孽”音ni8,庶出子孫。
〔9〕“說(shuō)”,同悅。
〔10〕“將軍”,軍隊(duì)統(tǒng)帥。
〔11〕“捍”,抵御。
〔12〕“擢”,音zhu$,提拔。
“閭伍”,“閭”音lǘ,里門,亦代指里,古代的里大小不一,為二十五家,或五十家,或一百家;伍只有五家。
閭伍是居民的基層居住單位,這里指民間下層。
〔13〕“監(jiān)軍”,監(jiān)察軍隊(duì)。
〔14〕“旦日”,明天。
“日中”,正午。
“軍門”,又叫和門,是軍營(yíng)的正門。
〔15〕“表”,日表,古代測(cè)日影計(jì)時(shí)的標(biāo)竿。
“漏”,滴漏,古代用滴水計(jì)時(shí)的工具。
〔16〕“監(jiān)”,軍監(jiān),監(jiān)察軍隊(duì)的官吏。
〔17〕“仆”,音pū,放倒,與上文“立”相反。
“決”,截?cái)?,與上文“下”相反。
〔18〕“入”,指入軍門。
〔19〕“勒”,控制,駕馭。
這里指整頓軍隊(duì)。
〔20〕“約束”,規(guī)定。
〔21〕“夕”,傍晚以后。
〔22〕“謝”,道歉。
〔23〕“佞”,音n9ng,巧言。
“不佞”歉詞,猶言不才。
“大夫”,即上文“左右”,指莊賈的僚屬。
〔24〕“援”,執(zhí)、持。
“桴”,音f*,字亦作“枹”,鼓槌。
〔25〕“軍正”,軍中執(zhí)法之官。
〔26〕“軍法”,古代治軍之法,包括軍隊(duì)編制、官吏設(shè)置以及爵賞誅罰等規(guī)定。
〔27〕“徇”,巡行示眾。
“三軍”,古代軍隊(duì)往往分上、中、下或左、中、右三軍。
〔28〕“振栗”,“振”同“震”,“栗”音lì,震驚戰(zhàn)栗。
〔29〕“節(jié)”,符節(jié),傳達(dá)君命的憑證。
〔30〕這是古代兵家的一種成說(shuō),《孫子·九變》:“君命有所不受。
”〔31〕“仆”,駕車的人,即馭手,馭手在車上居左。
〔32〕“駙”,通“輔”,輔是附于車輻的立木,用以加固。
〔33〕“驂”,音c1n,駕車時(shí)位于兩旁的馬。
〔34〕“次舍”,駐扎,《左傳》莊公三年:“凡師一宿為舍,再宿為信,過(guò)信為次。
”〔35〕“拊循”,“拊”音fǔ,同“撫”;“循”同“■”,音x*n,義為摩,本指撫摩,這里是安撫之義。
〔36〕“資糧”,“資”同“粢”音zī,與糧同義。
〔37〕“最比”,標(biāo)準(zhǔn)最接近于。
“羸弱”,“羸”音léi,瘦弱。
古代廩食制度(口糧配給制度)是按年齡、性別、體力定等次,體弱者口糧標(biāo)準(zhǔn)最低。
〔38〕渡黃河解兵而去。
〔39〕“封內(nèi)”,封指封疆,疆界之內(nèi)。
〔40〕今本《司馬法·天子之義》:“古者國(guó)容不入軍,軍容不入國(guó)。
”這里所說(shuō)“至國(guó)”、“入邑”,是說(shuō)返回國(guó)都,進(jìn)入城里。
“入國(guó)”必須解除武裝,這是古代軍禮所要求。
〔41〕軍隊(duì)回來(lái),國(guó)君要迎接于郊,這也是古代軍禮所要求。
〔42〕“大司馬”,東周時(shí)期最高的軍事長(zhǎng)官。
〔43〕齊景公時(shí),田厘子乞以小斗進(jìn)大斗出,深得民心,參看《田敬仲完世家》。