卓文君與司馬相如故事讀后感
司馬相如,少時(shí)好學(xué),長(zhǎng)大后才華橫溢,曾因《子虛賦》而聞名。
此外,勤學(xué)劍,通樂(lè)理,彈一手好琴。
當(dāng)司馬長(zhǎng)卿在卓家彈奏琴時(shí),美妙動(dòng)聽(tīng)的琴聲吸引了房外的卓文君,也把她的心帶走了。
卓文君雖然前不久才成為寡婦,但知音難覓,對(duì)相如是一聽(tīng)傾心。
問(wèn)世間情為何物,直教人生死相許。
卓文君難抑心中對(duì)司馬相如的愛(ài)意,不顧封建道德禮教,沖破一切束縛和藩籬,置生死于度外,“夜亡奔司馬相如。
”夜亡奔,這是司馬遷的原話。
雖然,司馬遷很愛(ài)惜筆墨,甚至說(shuō)吝嗇,但就這三個(gè)字足矣。
一個(gè)夜字,說(shuō)明文君等不及了,她片刻都不能離開(kāi)相如,在他離開(kāi)回成都的當(dāng)夜要一起同行;亡字則更生動(dòng)傳神,文君的愛(ài)是多么得熾熱,不顧生死,離開(kāi)父母、拋棄優(yōu)渥的生活就更不在話下,只要有相如在,沖動(dòng)也好,不理智也罷,一切的一切就統(tǒng)統(tǒng)拋諸腦后吧;奔字則反映文君的膽識(shí)與魄力,只要決定了的事,那就義無(wú)反顧,雖然父母不同意,但那又怎樣,我就是要與心愛(ài)的人私奔,一起流浪都無(wú)所謂。
對(duì)于文君來(lái)說(shuō),因?yàn)閻?ài)情,“夜亡奔司馬相如”就是最值得做的事情。
請(qǐng)相信我,這不是偶像劇,只是一個(gè)女子追求幸福的最本真的行為
好樣的,文君
我實(shí)在想不出其他更好的詞語(yǔ)來(lái)贊美您
然而,故事的結(jié)局更令人高興。
起初,盡管文君和相如過(guò)著清貧的生活,但仍然恩愛(ài)如舊,相濡以沫,相親相愛(ài),不離不棄。
文君的父親由剛開(kāi)始的極力反對(duì),斷絕父女情,到后來(lái)經(jīng)過(guò)親戚朋友的相勸和目睹女兒幸福生活后轉(zhuǎn)變了心意,心軟了。
血濃于水的父女情,豈是說(shuō)斷就斷的。
他二話不說(shuō)就給文君準(zhǔn)備了豐厚的嫁妝,還有數(shù)額不小的錢財(cái)和照顧文君生活起居的仆人。
從此,文君和相如成為了富人。
你看,文君的行為打動(dòng)了所有人,連老天都幫忙,把頑固不化的父親都說(shuō)服了。
為什么后來(lái)司馬相如拋棄了卓文君呢?她最后是郁郁而終的嗎?
結(jié)局:卓文君和司馬相如雙雙回到成都,購(gòu)買田地住宅,過(guò)著富足的生活。
卓文君新寡,獨(dú)居娘家之時(shí),司馬相如路過(guò),以琴挑之,二人情投意合,因?yàn)橄嗳缣幘忱Ф?,卓文君的父親卓王孫不同意他們?cè)谝黄稹?/p>
卓文君就和司馬相如私奔了。
司馬相如帶著卓文君去了家鄉(xiāng)茂陵,但后來(lái)又回到了成都,二人在鬧市中開(kāi)了一家酒肆,卓文君當(dāng)壚賣酒。
卓王孫是當(dāng)?shù)氐母患?,很有地位,自己的女兒卻要做這些低賤的工作,他自然感到丟臉,不得不在物質(zhì)上給女兒女婿以支持。
后來(lái)武帝的皇后陳阿嬌被打入冷宮,她的母親館陶公主就請(qǐng)才名滿天下的司馬相如寫了一篇賦獻(xiàn)給武帝,并且給了他很多錢。
富貴后的司馬相如漸漸生出異心,欲要納一茂陵女子為妾,清高如卓文君無(wú)法忍受丈夫的朝秦暮楚,毅然寫下了《白頭吟》、《訣別書》,表達(dá)了分手的意愿。
有李白的詩(shī)為證:“相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。
一朝將聘茂陵女,文君因贈(zèng)白頭吟。
” 司馬相如被她的文章感動(dòng),打消了納妾的念頭。
《白頭吟》皚如山上雪,蛟若云間月。
聞君有兩意,故來(lái)相決絕。
今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何徙徙。
男兒重意氣,何用錢刀為。
訣別書春華競(jìng)芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故
錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟
司馬相如和卓文君的故事。
(重點(diǎn)看我的詳細(xì)描述,凡是沒(méi)看的,小心我刪答案)
我寫了一篇司馬文君的故事,,,也不知道是不是對(duì)你胃口。
。
爹爹是富甲天下的商人,我是他的掌上明珠。
我想爹爹是愛(ài)我的,錦衣玉食,仆役成群。
我要什么,他就給我什么。
不讓我受到一點(diǎn)的委屈。
可是,玉堂之上,我并不快樂(lè)。
我愛(ài)的是瑤琴七弦的神韻,我愛(ài)的是捧讀華章其味無(wú)窮,可惜,這一切,爹爹不懂。
每日,他只會(huì)想著如何才能獲得更大的利潤(rùn),只懂得用算珠計(jì)算每日的虧盈數(shù)目。
我不想說(shuō)他庸俗,畢竟,他只是一個(gè)商人,他有他的愛(ài)好,他的追求。
我只是想說(shuō),他不理解我。
深閨,獨(dú)坐。
琴聲,誰(shuí)懂
多么羨慕伯牙子期的高山流水,錦衣玉食妄自多,卻敵不過(guò)我,刻骨的寂寞。
我想,如果能有一個(gè)高山流水的知己,琴相和,詩(shī)相酬,那么,我情愿不要,這榮華富貴,這玉宇瓊樓。
是何處傳來(lái)的琴聲
聲如裂帛,情動(dòng)處,風(fēng)起,云落。
如大鵬之臨風(fēng)展翅,如鳳凰之引吭高歌,我來(lái)到華廳上,看到一個(gè)紫杉高冠的男子,抱瑤琴,弄弦索。
只可惜滿座高朋,只沉醉于酒中之味,卻不知這曲中之味,甘如怡,醇勝酒。
我悄悄問(wèn)侍女,此乃何人
侍女告訴我,此乃司馬相如,聽(tīng)說(shuō)是隴西有名的才子,今天老爺特意請(qǐng)他來(lái)彈琴助興的。
于是我記住了你,隴西才子——司馬相如。
突然,你反手一撥,弦斷,音住,曲未終。
你站起來(lái)向爹爹辭行,“弦斷難續(xù),相如就此告辭了。
”“司馬公子慢走。
”我輕輕從簾后走出,抱著我的瑤琴。
“小女子有理了,文君這里有一張瑤琴,還煩公子再賜教一曲。
”你看著我,墨眉清目,“敢問(wèn)小姐芳名
”“小女卓文君。
”“阿,原來(lái)是文君小姐,世人皆道文君小姐美而有才,好音善琴,相如不敢班門弄斧。
”“方才聽(tīng)司馬公子一曲《風(fēng)聲鶴唳》,若深山之鶴鳴,若空谷之風(fēng)幽。
公子又何苦必太過(guò)自謙呢
莫非嫌小女子瑤琴太破,恐玷污了你的琴技不成
”我笑著說(shuō)。
說(shuō)罷,輕輕坐下,隨手撫出一曲《高山流水》,如水的音符從我指尖瀉出。
也許,出生在富貴之家的唯一好處便是我的琴可以是最上乘的,冰絲弦,梧桐木,聲如洪鐘。
你竟聽(tīng)呆了,也許,你也想不到,這酒濁銅臭之間,也有一個(gè)女子,解你曲中之意,不在酒中。
你默默地接過(guò)我的瑤琴,手輕輕滑過(guò)琴弦。
你換了曲調(diào),不再是《風(fēng)聲鶴唳》。
“鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),翱游四海求其凰。
時(shí)未遇兮無(wú)所將 何悟今夕升斯堂。
有艷淑女在閨房 室邇?nèi)隋诙疚夷c。
何緣交頸為鴛鴦 胡頡頏兮共翱翔 。
鳳兮鳳兮從我棲 得托孳尾永為妃 。
交情通體心和諧 中夜相從知者誰(shuí) 。
雙翼俱起翻高飛 無(wú)感我思使於悲”你竟在這華堂之上,奏起了《鳳求凰》
我不僅滿面通紅。
滿座賓客,依舊觥籌交錯(cuò)。
但我知道,在你我眼中這一切已渾然無(wú)色。
這曲,獨(dú)為我奏。
你抬頭看著我,眼中是如火的情愫。
我羞赧欲去,卻禁不住回眸。
一霎時(shí),我的心已被你的弦撥動(dòng)。
是夜,捧讀華章《子虛賦》。
我更深地沉醉在你的才華之中。
世人只知文君美而有才,卻不知文君從來(lái)輕紅妝重華章。
世人只道文君好音善琴,卻不知文君曲高和寡知音難逢。
本以為守寡之后,我會(huì)永遠(yuǎn)如死水般寂寞,誰(shuí)知,你卻如一塊小石,投入我心中……裝作不經(jīng)意地,我向爹爹提到你的才華,婉轉(zhuǎn)地告訴爹爹我的愛(ài)慕。
我告訴爹爹,如肯資助司馬相如上長(zhǎng)安,他一定能功成名就。
誰(shuí)知爹爹卻說(shuō)你風(fēng)流成性,徒有虛名,并斥我為你情動(dòng),要將我嫁予高官另謀高就。
爹爹阿,我知道你是為了我好,可是,文君的心事你知否
你只想文君嫁入豪門享富貴,卻不知道文君只想得一知己共白頭。
漣漪泛,我心已亂。
相如呵,你可知一曲《鳳求凰》讓我心動(dòng),一篇《子虛賦》讓我沉醉。
黃金千兩容易得,知音一個(gè)也難求。
我已癡癡地陷入你的才華,你的柔情中,萬(wàn)劫不復(fù)。
猶豫再三,我決定要跟你走。
你我不能就這么錯(cuò)過(guò)。
我不要再重歸那刻骨的寂寞。
顧不得女兒家的三從四德。
我拋下了富貴之的錦衣玉食前呼后擁,來(lái)到了你的草廬。
雖粗茶淡飯,雖被冷屋漏,我想,只要我們夫妻情重,琴瑟相和,便足夠。
白日與你高山流水相酬唱;夜間與你紅袖添香共讀書。
我想,這就是我夢(mèng)中的生活。
知音相投,醉享溫柔。
日子在琴弦中逝去,我們的心在琴弦中愈靠愈攏……可是,琴聲畢竟不能果腹。
日子,很快便捉襟見(jiàn)肘。
雖然我們是神仙眷侶,但總是凡人體態(tài)。
琴棋書畫詩(shī)酒花,終究也需柴米油鹽醬醋茶。
爹爹恨我隨你私奔,斷絕了與我的父女之情,希望借此逼我回轉(zhuǎn)家中。
但是,我怎能拋下你
我怎能錯(cuò)過(guò)我唯一的知己
如果沒(méi)有你,就算每日山珍海味,又怎知其中味
你滿面愁容地望著我:“不想岳父如此絕情,竟不管女兒女婿受凍挨餓。
”“相公呵,車到山前必有路,你我也有一雙手。
文君的雙手,不是只能撥琴弦,磨香墨。
既然爹爹不肯襄助,那么,我們便自謀生路。
你開(kāi)店待客,我當(dāng)轤賣酒。
”我笑著說(shuō),“當(dāng)轤賣酒
這——你乃富家千金,這樣拋頭露面,成何體統(tǒng)
”“相公,自從離開(kāi)家門的那一刻起,我便不再是富家千金了。
我只是你的娘子,我愿意為你做一切事情。
”“卓?jī)骸蹦慵?dòng)地將我攬入懷中。
我感覺(jué)到你的淚落在我的額上,你說(shuō)“娘子深情,相如永世不忘。
”你可知,有你這句話,卓?jī)壕湍芨市臑槟愀皽富稹?/p>
褪下羅裙,換了布衣荊釵。
昔日的富家千金變做了酒肆女,于鬧市之中,當(dāng)轤賣酒。
爹爹來(lái)到酒肆,看到我,罵我,“你知不知羞
”“文君一沒(méi)偷二沒(méi)搶,開(kāi)酒肆不過(guò)跟爹爹一樣也是做生意,有什么可羞的
”“你……”爹爹氣的說(shuō)不出話來(lái)“我給你們五千兩銀子,你們趕緊給我回去,別在這丟人了。
”我本想拒絕,但轉(zhuǎn)念一想,五千兩,足夠你遠(yuǎn)賦赴長(zhǎng)安,謀求功名了。
而且,如果單憑酒肆的收入,五千兩,你我也不知要攢到何年何月。
于是,我答應(yīng)了爹爹的條件。
“夫君啊,丈夫處世應(yīng)將功名拓,你志如鴻鵠,長(zhǎng)安,才是施展你抱負(fù)的最佳場(chǎng)所。
我不能用柔情綁住你的翅膀,我要你高飛,你功成名就,便是為妻最大的光榮。
”我對(duì)你說(shuō)。
…… ……秋風(fēng)長(zhǎng)亭,你我依依惜別,難舍難分……“夫君啊,此去長(zhǎng)安,成與不成,都要頻寄家書啊。
”我叮囑。
你點(diǎn)頭。
“夫人大恩,相如銘記在心。
此去若遂得凌云之志,當(dāng)親自馭快馬以鳳冠霞披接夫人進(jìn)京。
卓?jī)?,你放心?/p>
你我白頭偕老,永不相忘。
”你看著我,眼中是似水的情愫。
我想,我真的會(huì)溺死在你眼中。
秋風(fēng)起,落花殞,點(diǎn)點(diǎn)凄雨,恰似離人淚。
不知君去,何時(shí)回
看著你策馬遠(yuǎn)去得背影,一種莫名的寒意油然而生,我不禁打了一個(gè)寒戰(zhàn)。
初聽(tīng)得你《子虛賦》才驚四座,初聽(tīng)得你官拜中郎將,獨(dú)對(duì)燭光,我暗喜自生慧眼識(shí)英雄。
可是,為什么,隨著時(shí)光的流逝,你的家書越來(lái)越稀少。
已是半年有余,不見(jiàn)君鴻雁傳書。
夫君啊,你在長(zhǎng)安可好
是因?yàn)楣路泵?/p>
還是你染病沉屙
獨(dú)在異鄉(xiāng),你可好么
深秋,露重。
弦冷,被未溫。
獨(dú)倚窗口,月兒圓了又缺,缺了又圓——月圓,人未圓。
天漸涼,我為你縫制了御寒的棉衣。
欲寄啊,恐君不歸;不寄啊,又怕君冷。
罷,罷,罷。
我叫過(guò)管家,“替我將這棉衣,送去長(zhǎng)安,交予相公。
”數(shù)月,管家歸來(lái),帶來(lái)你的家書,說(shuō)是讓我即刻回信。
懷著激動(dòng)的心情,我輕輕將信箋展開(kāi)。
“一二三四五六七八九十百千萬(wàn)”十三個(gè)大字如刀刻在我心頭。
“一二三四五六七八九十百千萬(wàn)”獨(dú)無(wú)“億”。
無(wú)億
無(wú)憶、無(wú)意
郎君啊,我日日夢(mèng)你念你魂?duì)繅?mèng)縈,就換得你一個(gè)無(wú)憶無(wú)意么
難道你忘了當(dāng)年玉堂知音初相逢,忘了文君為你當(dāng)轤賣酒
忘了長(zhǎng)亭惜別,你親口的許諾
提筆,在你那“一二三四五六七八九十百千萬(wàn)”的家書下,我顫抖著寫下一別之后,兩地相思,說(shuō)的是三四月,卻誰(shuí)知是五六年。
七弦琴無(wú)心彈,八行書無(wú)可傳,九連環(huán)從中折斷。
十里長(zhǎng)亭望眼欲穿。
百般怨,千般念,萬(wàn)般無(wú)奈把郎怨。
萬(wàn)語(yǔ)千言道不盡,百無(wú)聊賴十憑欄。
重九登高看孤雁,八月中秋月圓人不圓。
七月半燒香秉燭問(wèn)蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒,五月榴花如火偏遇陣陣?yán)溆隄不ǘ?,四月枇杷黃,我欲對(duì)鏡心意亂,三月桃花隨流水,二月風(fēng)箏線兒斷。
噫
郎呀郎,巴不得下一世你為女來(lái)我為男。
捧起我們?cè)餐噙^(guò)的瑤琴,我仿佛仍能聽(tīng)見(jiàn)《鳳求凰》在我耳邊縈繞。
琴音未逝,心已冷。
枉我自詡知音曲相投,枉我自喜慧眼識(shí)英雄。
卻原來(lái)天下男兒一般樣,紅顏薄命古今同
上蒼啊,文君只求一心之人,白頭不負(fù),卻為何這般難阿
我恨恨地將琴砸向地面,朱弦斷,明鏡缺,從此與君,長(zhǎng)相決絕
附:史書記載,司馬相如得卓文君詩(shī)后,幡然悔悟,夫妻和好如初。
但我不愿相信。
文君本是個(gè)大膽多情的才女,司馬相如這般負(fù)她,難道還能得到她的原諒么
女子多情,男子薄幸。
我為文君哭
關(guān)于司馬相如與卓文君
司如與卓文君 司馬相如原名司馬長(zhǎng)因?yàn)檠瞿綉?zhàn)國(guó)時(shí)代的名相如才改名,他是蜀今四川成都)人,少年時(shí)代喜歡讀書練劍,二十多歲就做了漢景帝的警衛(wèi)叫「武騎常侍」,不過(guò)并不受重用而使他有不遇知音之嘆,后來(lái)他辭官投靠梁孝王,并與鄒陽(yáng)、枚乘、莊忌等一批志趣相投的文士共事,就在此時(shí)他為梁王寫了著名的那篇”子虛賦”。
后來(lái)這篇文章被漢武帝看到大為贊賞,并且以為是古人的文章,經(jīng)人奏報(bào)才知道是出於一個(gè)當(dāng)代的年青才子之筆,驚喜之余馬上召他進(jìn)京,司馬相如向武帝表示說(shuō):「 ”子虛賦”寫的只是諸侯打獵的事,算不了什麼,請(qǐng)?jiān)试S我再作一篇天子打獵的賦」,這就是內(nèi)容上與”子虛賦”相接的”上林賦”,不僅內(nèi)容可以相銜接,文字辭藻也都更華美壯麗、好大喜功的武帝讀畢非常高興,立刻封他為侍從郎,即為「郎」。
建元六年(西元前135年)武帝派大將軍唐蒙征南越,通夜郎,派司馬相如出使巴蜀,對(duì)當(dāng)?shù)氐纳贁?shù)民族進(jìn)行安撫,他在那兒發(fā)布了一張”諭巴蜀檄”的公告,采取恩威并施的手段,收到良好的效果。
第二度他又奉命出使巴蜀這一次回到成都他受到當(dāng)?shù)厥考潫崃业臍g迎,他的一篇”難蜀父老”以解答問(wèn)題的形式,闡明為什麼要和少數(shù)民族相處的道理,文章蒼勁優(yōu)美,說(shuō)理透徹,成功地說(shuō)服了眾人,使少數(shù)民族與漢廷合作為開(kāi)發(fā)西南邊疆作出貢獻(xiàn),可惜好景不常,有人告發(fā)他接受賄賂,因而被免官。
相如晚年出任「孝文園令」,這是管理皇帝墓園的閑差事,但是他對(duì)朝廷大事仍然關(guān)心,他見(jiàn)到武帝喜好神仙之術(shù),因此上了”大人賦”欲以諷諫,想不到效果適得其反,”長(zhǎng)門賦”中就可以窺見(jiàn)他對(duì)自己際遇不幸的感嘆,元狩五年(西元前118年)遺有”封禪文”一卷,這就是司馬相如的絕筆了。
軼事: 「文君夜奔」景帝中元六年,司馬相如回到蜀地,恰巧那里的富豪卓王孫,備了宴席請(qǐng)客。
縣令王吉和司馬相如一起參加了宴會(huì)。
客人被司馬相如的堂堂儀表和瀟灑的風(fēng)度所吸引,正當(dāng)酒酣耳熟的時(shí)候,王吉請(qǐng)司馬相如彈一曲助興。
司馬精湛的琴藝,博得眾人的好感,更使那隔簾聽(tīng)曲的卓文君傾倒。
這卓文君是富豪卓王孫的女兒,因丈夫剛死,才回到娘家守寡,她聽(tīng)到司馬相如的琴聲,如癡如醉,又見(jiàn)他的相貌堂堂,有了好感。
此后,他們兩人經(jīng)常來(lái)往,便產(chǎn)生了愛(ài)慕之情。
一天夜里,卓文君沒(méi)有告訴父親,就私自去找司馬相如。
他們一起回到成都,結(jié)了婚。
這就是有名的「文君夜奔」的故事。
(補(bǔ)):《鳳求凰》 司馬相如和卓文君,一個(gè)是被臨邛縣令奉為上賓的才子,一個(gè)是孀居在家的佳人。
他們的故事,是從司馬相如作客卓家,在卓家大堂上彈唱那首著名的《鳳求凰》開(kāi)始的:“鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),游遨四海求其凰,有一艷女在此堂,室邇?nèi)隋诙疚夷c,何由交接為鴛鴦。
” 這種在今天看來(lái)也是直率、大膽、熱烈的措辭,自然使得在簾后傾聽(tīng)的卓文君怦然心動(dòng),并且在與司馬相如會(huì)面之后一見(jiàn)傾心,雙雙約定私奔。
當(dāng)夜,卓文君收拾細(xì)軟走出家門,與早已等在門外的司馬相如會(huì)合,從而完成了兩人生命中最輝煌的事件。
卓文君也不愧是一個(gè)奇女子,與司馬相如回成都之后,面對(duì)家徒四壁的境地(這對(duì)愛(ài)情是一個(gè)極大的考驗(yàn)),大大方方地回臨邛老家開(kāi)酒肆,自己當(dāng)壚賣酒,終于使得要面子的父親承認(rèn)了他們的愛(ài)情。
盡管后世的道學(xué)家們稱他們的私奔為“淫奔”,但這并不妨礙他們成為日后多少情侶們的榜樣。
這之后還有一個(gè)事件值得一記:司馬相如一度迷上了某才女,卓文君作《白頭吟》,以這樣的句子“聞君有兩意,故來(lái)相決絕。
愿得一心人,白頭不相離。
”終使相如回心轉(zhuǎn)意。
正當(dāng)司馬相如和卓文君沈浸在甜蜜的新婚日子里,卓王孫卻暴跳如雷,發(fā)誓不給文君錢財(cái)。
這樣一來(lái),文君和相如窮得沒(méi)法過(guò)日子。
他們只得回到臨邛,在街上開(kāi)了一家酒店,文君坐柜臺(tái)打酒,相如穿上圍裙,端酒送菜,洗碗刷碟子。
日子雖然清苦,但兩口子相敬如賓,過(guò)得和和氣氣,過(guò)了一些日子,卓王孫在朋友的相勸下,才消了怒氣,給了文君一些錢財(cái)和奴仆,這個(gè)故事就是「文君當(dāng)壚」。
司馬相如是西漢時(shí)期很重要的一位作家,他和卓文君的愛(ài)情故事,尤其令人津津樂(lè)道。
不過(guò),據(jù)說(shuō)當(dāng)他在長(zhǎng)安,被封為中郎將的時(shí),由於自己覺(jué)得身份不凡,曾經(jīng)興起休妻的念頭。
有一天,他派人送給卓文君一封信,信上寫著「一二三四五六七八九十百千萬(wàn)」十三個(gè)大字,并要卓文君立刻回信。
卓文君看了信,知道丈夫有意為難自己,十分傷心。
想著自己如此深愛(ài)對(duì)方,對(duì)方竟然忘了昔日月夜琴挑的美麗往事,就提筆寫道: 一別之后 二地懸念 只說(shuō)是三四月 又誰(shuí)知五六年 七弦琴無(wú)心彈 八行書無(wú)可傳 九連環(huán)從中折斷 十里長(zhǎng)亭望眼欲穿 百思想 千系念 萬(wàn)般無(wú)奈把郎怨 萬(wàn)言千語(yǔ)說(shuō)不盡 百無(wú)聊賴十依欄 重九登高看孤雁 八月中秋月不圓 七月半燒香秉燭問(wèn)蒼天 六月伏天人人搖扇我心寒 五月石榴如火偏遇陣陣?yán)溆隄不ǘ?四月枇杷未黃我欲對(duì)鏡心意亂 急匆匆三月桃花隨水轉(zhuǎn) 飄零零二月風(fēng)箏線幾斷 郎呀郎巴不得下一世你為女來(lái)我做男 司馬相如收信心驚嘆不已,夫人的才思敏捷和對(duì)自己的一往情深,都使他心弦受到很大的震撼,於是很快地打消了休妻的念頭。
楚調(diào)曲·白頭吟(卓文君) 楚調(diào)曲·白頭吟 卓文君 皚如山上雪,蛟若云間月。
聞君有兩意,故來(lái)相決絕。
今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何徙徙。
男兒重意氣,何用錢刀為。
注釋 皚、皎:白。
有兩意:變心。
決:同“訣”,分手意。
斗:盛酒的器具。
躞蹀:音 xiedie (同謝蝶),來(lái)回徘徊。
御溝:流經(jīng)御苑或環(huán)繞宮墻的溝。
東西流,即向東流,偏意復(fù)指。
竹竿:指釣竿。
裊裊:動(dòng)搖貌。
⑧徙徙:音甘共苦椒椒shi(同篩):形容魚尾象濡濕的羽毛。
喻夫妻相諧。
意氣:恩義。
錢刀:古時(shí)的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。
所以錢又稱為錢刀。
題解 這首詩(shī)是漢代的名女子卓文君所作。
據(jù)傳說(shuō),司馬相如發(fā)跡后,漸漸耽于逸樂(lè)、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。
卓文君忍無(wú)可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。
隨詩(shī)并附書曰:“春華競(jìng)芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故
錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時(shí)歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長(zhǎng)訣
據(jù)傳司馬相如閱畢這一詩(shī)一書后,憶及當(dāng)年恩愛(ài),遂絕納妾之念,夫婦和好如初。