《源氏物語》里面源氏公子的全名是什么
桐壺帝:源氏的父皇 桐壺更衣:源氏的母親 藤壺中宮:先帝的皇女,桐壺帝的中宮,長(zhǎng)得和桐壺更衣相像。
冷泉帝:名義上是桐壺帝的皇子,實(shí)際上是源氏與藤壺中宮密通所生之子。
王命婦:藤壺中宮親信的侍女。
兵部卿宮:藤壺中宮之兄,紫之上之父。
葵之上:源氏的正室夫人,在生下夕霧后就過世了。
夕霧:源氏與葵之上之子。
左大臣:葵之上之父。
大宮:桐壺帝的姊妹,左大臣的正室夫人,是葵之上與頭中將的母親。
頭中將:左大臣與大宮之子,葵之上之兄,后來官至內(nèi)大臣。
紫之上:也叫做若紫。
葵之上過世后,在實(shí)質(zhì)上是源氏的正室,后來在六條院里是春之町的女主人。
北山尼君:紫之上的祖母。
北山僧都:北山尼君的哥哥。
少納言:紫之上的乳母。
明石之君:源氏的側(cè)室,兩人之間生下明石中宮,是六條院冬之町的女主人。
明石入道:明石之方的父親,是桐壺更衣的表兄弟。
明石尼君:明石之方的母親,入道過世后出家為尼。
明石中宮:光源氏與明石之方的女兒,也是紫之上的養(yǎng)女、匂宮的母親。
今上皇帝:冷泉帝的皇太子、朱雀院的皇子,以明石中宮為皇后。
女三宮:朱雀院的皇女,光源氏第二任正室,薰之母。
朱雀帝:桐壺帝第一皇子,光源氏之兄,讓位給冷泉帝以后被稱為朱雀院。
花散里:六條院夏之町的女主人,是夕霧與玉鬘的養(yǎng)母 麗景殿女御:花散里之姊,是桐壺帝后宮的妃子。
光源氏的兄弟朱雀帝:桐壺帝第一皇子、光源氏之兄。
母親是弘徽殿女御。
螢兵部卿宮:桐壺帝皇子,光源氏之弟,和藤壺之兄兵部卿宮不是同一個(gè)人。
曾經(jīng)暗戀源氏的養(yǎng)女玉鬘。
八之宮:桐壺帝第八皇子,曾經(jīng)被卷入在冷泉帝東宮時(shí)代的廢太子陰謀中而隱居,后來在宇治十帖的部份登場(chǎng)。
光源氏身邊的女性: 空蟬:伊予介的續(xù)弦妻子。
軒端荻:空蟬的繼女。
夕顏:也是頭中將的愛人,是玉鬘的母親。
末摘花:常陸宮的公主。
源典侍:仕奉桐壺帝的年長(zhǎng)女官,另有情人修理大夫。
朧月夜:右大臣的第六個(gè)女兒,是弘徽殿女御之妹,后來成為朱雀帝的尚侍。
槿齋院:桃園式部卿宮之女,和源氏之間沒有肉體關(guān)系。
六條御息所:前任皇太子之妃。
秋好中宮:六條御息所之女,后來成為源氏的養(yǎng)女,做冷泉帝的中宮是六條院秋之町的女主人。
其他: 藤原惟光:光源氏乳母之子。
源良清:光源氏的家臣,少納言。
光源氏的晚輩 頭中將(內(nèi)大臣)的子女 柏木:頭中將(內(nèi)大臣)的長(zhǎng)子。
玉鬘:夕顏與頭中將(內(nèi)大臣)之女,光源氏的養(yǎng)女。
弘徽殿女御:頭中將(內(nèi)大臣)之女,與朱雀帝之母并非同一個(gè)人,是冷泉帝的后宮妃子。
近江之君:頭中將(內(nèi)大臣)之女。
云居雁:頭中將(內(nèi)大臣)之女,夕霧的正室夫人。
紅梅:頭中將(內(nèi)大臣)之子,柏木之弟。
其他: 藤典侍:光源氏乳兄弟惟光之女,夕霧的側(cè)室。
王女御:兵部卿宮之女,是冷泉帝的后宮妃子,也是紫之上的異母姊妹。
髭黒大將:今帝的舅舅,披香殿女御之兄,迎娶玉鬘做正室夫人。
髭黒的元配:兵部卿宮之女,紫之上的異母姊。
真木柱:髭黒之女,嫁給螢兵部卿宮,丈夫死后又改嫁紅梅大納言。
落葉之宮:朱雀院的女二宮,柏木的正室夫人。
柏木死后,成為夕霧的第二夫人。
宇治十帖的人物: 薰之君:名義上是源氏之子,實(shí)際上是柏木與女三宮之子。
匂宮:明石中宮之子,今帝的第三皇子。
大君:桐壺帝八之宮的長(zhǎng)女。
中君:桐壺帝八之宮的次女,后來成為匂宮的側(cè)室。
浮舟:桐壺帝八之宮之私生女。
橫川僧都:救起投水自殺的浮舟并且?guī)椭娜恕?/p>
《源氏物語》作者的身份到底是什么
日本古典文學(xué)中最著名的長(zhǎng)篇物語小說《源氏物語》,大約成書于17世紀(jì)初期,它被公認(rèn)為世界上最早出現(xiàn)的、完整的長(zhǎng)篇散文體小說。
但是這樣一部偉大的作品,其作者的身份卻是一個(gè)謎。
《源氏物語》作者之謎《源氏物語》作為日本文學(xué)史上最早、最優(yōu)秀的長(zhǎng)篇小說,影響了整個(gè)日本的文學(xué)發(fā)展歷程,人們將它譽(yù)為世界文學(xué)長(zhǎng)廊中的經(jīng)典作品。
雖然《源氏物語》是日本文學(xué)的奠基之作,但人們對(duì)這本書的作者知道得卻很少,甚至連她的真實(shí)姓名都不了解。
一般人們都將她稱做紫式部,因?yàn)椤对词衔镎Z》中的女主人公紫姬為世人所熟悉,而且她的兄長(zhǎng)曾擔(dān)任式部丞一職,因此這個(gè)名字是將女主人公紫姬的姓氏紫及式部的官銜合在一起所得。
她之所以不愿透露真實(shí)姓名,主要因?yàn)樗?1世紀(jì)時(shí)日本晶子皇后宮中的一位女官。
在當(dāng)時(shí)貴族婦女除公主之外的名字,一般是不被公開的。
盡管她的部分具體事跡和她的姓名仍然是個(gè)謎,但許多學(xué)者已在過去數(shù)百年間對(duì)她的生活方式和生平進(jìn)行了深入的研究。
其中部分資料,取材于《紫式部日記》。
這部日記她寫了四年之久,至今仍然完好地保留著,但其內(nèi)容并不是十分明確。
紫式部出身于勢(shì)力極大的藤原家族旁系的一個(gè)家庭。
她大約在1000年與御林軍軍官藤原宣教結(jié)為夫婦,生有一女。
但不幸的是,在結(jié)婚兩年后她的丈夫就去世了。
年紀(jì)尚輕就成了寡婦的紫式部在家中靜居,據(jù)說《源氏物語》就是在這時(shí)動(dòng)筆的。
她通過父親的關(guān)系在1005年或1006年進(jìn)宮做了女官,主要是為一條天皇19歲的皇后晶子講解中國(guó)唐代詩人白居易的詩及《日本書紀(jì)》。
1011年一條天皇駕崩之后,皇后晶子同她的侍女搬到了一個(gè)較小的宮殿居住。
《源氏物語》使許多文學(xué)工作者最不理解的一點(diǎn),并不是作者的隱姓埋名,而是作者竟是一個(gè)女人。
當(dāng)時(shí)的日本婦女,即便是貴族也沒有幾個(gè)人能看懂文學(xué)著作,更別說執(zhí)筆進(jìn)行創(chuàng)作了。
然而一名女子又如何能寫出日本最早、最偉大的小說呢?不過,與有關(guān)紫式部的其他謎團(tuán)相比,這點(diǎn)較容易解答。
那個(gè)時(shí)代,漢文多是日本男人用來閱讀、書寫的,漢文在當(dāng)時(shí)是標(biāo)準(zhǔn)文字。
日文則只能用在日?,崉?wù)方面以及供女人使用,因此用日文書寫的基本上都是女人。
但即使如此,也曾經(jīng)有人提出《源氏物語》的作者是個(gè)日本男人而并非女人,他只是假托女人的身份和口吻來寫的,但這種說法并無任何證據(jù)可依,也無法讓人信服。
同其他小說相比,豐富的想象力和龐大的規(guī)模是《源氏物語》的特色。
全書大體圍繞年輕皇子光源氏和他周圍各色人物展開情節(jié)。
有人推測(cè),也許是丈夫死后,紫式部想要找點(diǎn)事做以便打發(fā)時(shí)間,于是便著手寫《源氏物語》;隨后她在入宮侍奉晶子皇后期間,仍沒有停止寫作。
宮中的生活為她提供了豐富的寫作素材,憑這一點(diǎn)也能推斷出紫式部是一名女子,而且她的身份是晶子皇后宮中的女官。
盡管紫式部的身份正漸漸浮出水面,但有關(guān)《源氏物語》的許多細(xì)節(jié)問題依然是迷霧重重,比如紫式部的年齡,什么時(shí)候完成的《源氏物語》等問題還是無法確定,人們只能這樣想,在距今大約一千年前,有一位日本少婦,坐到桌前,鋪開紙張,提筆寫下了“不知何朝何代……”
在世界文學(xué)史上,源氏物語比紅樓夢(mèng)更優(yōu)秀嗎
《紅樓夢(mèng)》是中國(guó)文學(xué)的顛峰之作,《源氏物語》是日本文學(xué)的顛峰之作,但客觀的說在世界文學(xué)史上《源氏物語》比《紅樓夢(mèng)》的地位要高,這是我不愿看到的,因?yàn)槲易x了兩書后,認(rèn)為《紅樓夢(mèng)》更好。
(中文版,均人民文學(xué)出版社,也許因?yàn)椤对词衔镎Z》看得是中文譯本,看不懂日文原文,所以減色不少)。
在大部分歐美人寫的世界文學(xué)史中,每本都有大量的篇幅介紹紫式部和《源氏物語》(至少六七百字),有的書還將紫式部推舉為世界上最偉大的女作家,有的人認(rèn)為她的成就要比西方最偉大的女作家簡(jiǎn).奧斯丁還要大。
而介紹《紅樓夢(mèng)》的要么沒有,要么一兩句話帶過。
究其原因我認(rèn)為有幾點(diǎn): 1,年代原因:《源氏物語》成書于1000年左右,是世界上第一部長(zhǎng)篇小說。
那個(gè)年代,各個(gè)國(guó)家還是各自發(fā)展,彼此聯(lián)系較少,互不了解。
而當(dāng)時(shí)西方文學(xué)還處于一片空白,具有影響力的作品還很少。
而《源氏物語》在這個(gè)年代誕生了,可謂超前,也是一部杰作,所以要寫進(jìn)文學(xué)史來填補(bǔ)這一時(shí)期西方文學(xué)的空白。
而它作為日本文學(xué)的顛峰之作以及世界上第一部長(zhǎng)篇小說的歷史影響也使得它受到重視。
而《紅樓夢(mèng)》誕生于十八世紀(jì),這個(gè)時(shí)候西方世界已經(jīng)進(jìn)行完文藝復(fù)興以及工業(yè)化大革命了,西方彼此了解,相互影響。
而中國(guó)閉關(guān)鎖國(guó),對(duì)外界不了解,西方也不了解中國(guó)。
在文學(xué)上,小說這種體裁已誕生六,七百年了,西方文學(xué)中已產(chǎn)生了無數(shù)有影響力的作品,而在《紅樓夢(mèng)》誕生的十八世紀(jì)正是西方文學(xué)的黃金時(shí)期之一,狄更斯,簡(jiǎn).奧斯丁,巴爾扎克等他們還研究不過來呢,也就沒有必要找一個(gè)東方作家來填補(bǔ)空白了。
再者《源氏物語》時(shí)期,文學(xué)是每個(gè)國(guó)家各自發(fā)展,還沒有世界,流派這種概念。
而《紅樓夢(mèng)》誕生時(shí)期,世界文學(xué)已經(jīng)過度到現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期。
世界文學(xué)彼此聯(lián)系,相互影響。
而中國(guó)的社會(huì)沒有溶入世界,《紅樓夢(mèng)》也就不在當(dāng)時(shí)的世界語境中,所以不算超前作品。
2,翻譯原因:《源氏物語》二,三十年代就有英文全譯本,而且是美國(guó)人為介紹給西方讀者翻譯的,翻譯的很好。
《紅樓夢(mèng)》七八十年代才有英文譯本,是中國(guó)人為宣傳自己的文化翻譯的,翻譯的一般。
3,經(jīng)濟(jì)原因:日本經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),文化推廣工作做得好。
而中國(guó)不是很發(fā)達(dá),而且在50-70年代和世界脫軌,文化和世界也缺少了溝通。
再者,歐美人也對(duì)較為發(fā)達(dá)以及資本主義社會(huì)的日本的文學(xué)更感興趣。
在歐美紫式部被認(rèn)為是東方文學(xué)中最偉大的文學(xué)家。
畢竟,經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑呀。
世界上第一部長(zhǎng)篇小說<源氏物語>出自哪個(gè)國(guó)家
出自日本。
作者簡(jiǎn)介: 《源氏物語》的作者是日本平安時(shí)代(公元794-1192)的著名女文學(xué)家紫式部(973-1015),紫式部本姓藤原,字不詳。
按照日本古代婦女沒有名字的慣例,紫式部只是后人給她寫的作品上加題上的名字。
因其長(zhǎng)兄任式部丞,而當(dāng)時(shí)宮中女官往往以其父兄的官銜為名,以顯其身份,所以稱為藤式部;后來因她所寫《源氏物語》中的紫姬深為世人喜愛,遂改稱紫式部。
作者生卒年月不詳,普遍認(rèn)為是生于978年,死于1015年。
紫式部出身于充滿書香氣的中等貴族家庭,是一位極富才情的女子,其祖父等輩及兄長(zhǎng)都是當(dāng)時(shí)有名的歌人,父親更是長(zhǎng)于漢詩和歌,對(duì)中國(guó)古典文學(xué)頗有研習(xí)。
作者因此自幼得以隨父學(xué)習(xí)漢詩,并熟讀中國(guó)古代典籍,她不僅對(duì)白居易的詩有很深的造詣,而且還十分了解佛經(jīng)和音樂。
紫式部家道中落,曾給藤原宣孝做過繼室(或側(cè)室),生女藤原賢子;丈夫去世后,依賴父兄生活,寡居十年。
后由藤原道長(zhǎng)聘為一條天皇中宮藤原彰子的侍讀女官,講解白居易的詩,在宮中供職期間,紫式部寫了《紫式部日記》、《紫式部集》等作品,《源氏物語》是她寫給天皇與中宮供消遣的讀物(也有的說是其對(duì)其父的作品整理加工完善得到)。
因?yàn)橛袑m廷生活的直接體驗(yàn),對(duì)當(dāng)時(shí)日本貴族階層的淫逸生活及男女間的情愛之事有全面的了解。
加上作者內(nèi)心細(xì)膩、敏感,所以《源氏物語》讀來令人感動(dòng),就仿佛一部古典靜雅而又美麗哀挽的“言情小說”.小說簡(jiǎn)介: 《源氏物語》是日本的一部古典文學(xué)名著,對(duì)于日本文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生過巨大的影響,是日本古典文學(xué)的高峰,被譽(yù)為日本的紅樓夢(mèng)。
在日本開啟了“物哀”的時(shí)代。
作品的成書年代一般認(rèn)為是在1001年至1008年間,是世界上最早的長(zhǎng)篇小說。
小說描寫了日本平安時(shí)代的風(fēng)貌,揭露人性與宮廷斗爭(zhēng),反映了平安時(shí)代的宮廷生活。
影響力: 《源氏物語》是一部讓日本民族整整驕傲了十個(gè)世紀(jì)的著作。
川端康成在接受諾貝爾獎(jiǎng)時(shí)所做的講演上也曾指出:《源》是日本小說創(chuàng)作的最巔峰,他自己也不能與其相比較。
這雖有幾分自謙的成分,但是這數(shù)千年來《源》確實(shí)影響著日本文學(xué)的發(fā)展,至今,仍無人能超過這部著作。
《源氏物語》在日本開啟了“物哀”的時(shí)代,“物哀”即見物而生悲哀之情。
此后日本的小說中明顯帶有一種淡淡的悲傷。
而“物哀”也成為日本一種全國(guó)性的民族意識(shí),隨著一代又一代的詩人、散文家、物語作者流傳了下來。
日本人民幣頭像是誰
日中現(xiàn)在2000個(gè)常用漢字語法差別相:現(xiàn)代日語:1.語序基本為SOV型(主語-賓語-謂語),而語經(jīng)??梢允÷?.句子的構(gòu)造有SP型(主語-述語構(gòu)造)和TP型(主題-述語構(gòu)造)兩種,但界限不明確,甚至可以將SP型劃到TP型以內(nèi)3.修飾詞(狀語,定語等)一般都在被修飾詞之前4.黏著語:附屬詞(助詞,助動(dòng)詞)發(fā)達(dá),在解讀句意時(shí)有重要作用5.體言(名詞,代詞等)利用助詞表示格,體言本身沒有格變化6.用言(動(dòng)詞,形容詞,形容動(dòng)詞)有活用,一般用來表示時(shí)態(tài)和相,或者顯示其在句子中的作用(作狀語,定語等)7.敬語非常發(fā)達(dá)現(xiàn)代漢語:1.沒有活用(詞形變化),基本語序?yàn)镾VO型(主語-謂語-賓語)2.孤立語:詞序在解讀句意時(shí)相當(dāng)重要3.有時(shí)利用把,將,以表示賓格,此時(shí)語序?yàn)镾OV型4.沒有時(shí)態(tài)這一語法范疇,但有相(完成相了,經(jīng)驗(yàn)相過,進(jìn)行相著)5.名詞與形容詞沒有格變化,利用語序表示格平假名:假名的一種,將楷體或行體的萬葉假名(1000多年以前,日語中用來專門表示讀音的漢字,與該漢字的意義無關(guān))極度草體化得來.與朝鮮語的諺文一樣,在古代主要為女性使用.作用:1.文章記錄:漢字假名混交文(非正式)2.表音: (1)漢字標(biāo)音:訓(xùn)讀,振假名 (2)無法用漢字或和制漢字表示的和語(固有詞語) (3)對(duì)日語初學(xué)者使用,用以代替其它文字3.得到與某詞一般表記(漢字,片假名)不一樣的效果4.書道的一大領(lǐng)域:假名書法片假名:假名的一種,直接采用楷體的萬葉假名或是其中一部分得來.作用:1.漢文(古漢語文章)訓(xùn)讀,或?yàn)闈h文添加注釋:添假名2.文章記錄:漢字假名混交文(正式)3.表音: (1)外來詞,漢字文化圈以外的人名,地名 (2)擬音詞,擬態(tài)詞 (3)漢字標(biāo)音:音讀,特殊讀法,漢字在其它語言(官話,粵語,朝鮮語,越南語等)中的讀法4.得到與某詞一般表記(漢字,平假名)不一樣的效果 (1)學(xué)術(shù)用語:特別是生物的和名 (2)強(qiáng)調(diào)5.由于技術(shù)原因,某些環(huán)境中只能使用片假名 (1)1988年8月以前的電報(bào) (2)不支持多字節(jié)文字的計(jì)算機(jī)系統(tǒng):半角片假名