韓非子的寓言故事有哪些
第一個故事:虞慶的新房子 虞慶是春秋時期有名的辯士,能言善道是出了名的,據(jù)說他能把黃河說得倒流,凋謝的花兒說得再盛開,如果他生活在現(xiàn)在的年代,估計會成為一名有大作為的律師。
虞慶靠著能言善辯,很快地受到當(dāng)時的趙王的賞識,當(dāng)了趙國的大官。
升了官發(fā)了財,虞慶就想著把自己的舊房子推倒了新建一所新房子。
于是,他找來一群能工巧匠來幫他做房子。
有一天,虞慶到新房子的工地去看新房子做得怎么樣了,當(dāng)他看到新房子的框架已經(jīng)建起來了,但是虞慶嫌做得太高了,就跟工匠說:“屋頂做得太高了。
”工匠跟虞慶說:“因為木頭還沒有干透,容易彎曲,而灰漿是濕的,潮濕的灰漿是重的,用沒干透的木頭來承擔(dān)重的灰漿,木頭就更容易彎曲了,房子會容易壞掉的。
”虞慶說:“錯!椽子干了就會伸直,而泥巴干了就會變輕。
如果椽子和泥確實是能夠變干,一天一天泥土變輕木頭變干,即使時間久了,房子也不會倒塌的,你就按我說的做,錯不了。
”木匠聽了,雖然覺得好象不大妥當(dāng),但是也找不到可以反駁虞慶的話,只好拿沒干透的木頭做椽子,做好了房子。
房子是做好了,不久,沒干透的木頭由于承受過重的泥巴而變彎,虞慶的新房子就這樣倒塌了。
讀后感:能言善辯的人都能靠自己的說辭說服別人,可是有時候說服了別人的道理,不一定能行得通。
我叫鄭袖,我的夫君是王,是強大的楚國的王。
在王宮里,他至高無上,雖然我是最受他寵愛的妃,但是后宮佳麗三千,要長久地得到夫君的寵愛,只有美貌是不夠的,還得要有不動聲色的智慧。
在這個比海深的后宮,如果失去了王的寵愛,就會萬劫不復(fù),只聞新人笑,哪管舊人哭,那些失去愛的妃子的哭泣聲,讓我不寒而栗。
可是,我的夫君他是王,是強大的國家的王,所以,不斷地會有新的美人入宮。
最近,楚國的附屬國魏國的王又送來了一個絕色的美人。
魏國的女子柔媚無比,我的王他的心就這樣被迷住了。
有好幾天他都沒有叫我去伺宴了,雖然也會來看我,但都是匆匆而來匆匆而去,只要那個魏國的美人的一聲嬌喚,他就樂顛顛地奉上他的笑臉。
我是王妃,我有管理后宮的權(quán)力,我知道怎么做才更恰當(dāng)。
我把魏美人找來,畢竟是小國的人,看到她身上的飾品不多,品味也不高,我于是把我收藏的飾品選了上好的送了她幾件,又教她宮廷的禮節(jié),教她如何打扮,如何取悅君上。
她漸漸地被我的風(fēng)度所迷,我的王很高興,他說:“我的王妃沒有嫉妒心,知道愛王所愛,真是一個大大的好人。
” 有一天,魏美人又來我這里閑話。
我于是對她說:“王很喜歡你掩嘴而笑的樣子,說這樣很柔媚,很溫柔,他很喜歡。
”第二天,我的侍女就告訴我說:“魏美人現(xiàn)在一見到王,就會掩嘴而笑。
”我漫應(yīng)一聲,覺得這個魏美人很好,很注意聽取別人的意見。
有一天,王來我這里閑談,我是跟隨他最久的人,王其實也是很念舊的人。
他突然問我:“最近魏美人還來你這里嗎?”我說:“來啊,最近她常來,跟我是無話不談呢,真是個可愛的孩子。
”王問:“最近她見到寡人,總是掩著鼻子,為什么呢?”我猶豫了一會,慢慢地說:“不知道為什么啊,也許她是有她的理由吧。
”王一把抓住我的手:“你知道的,你老實說,我不怪你。
”我慌忙跪下,說:“那天她來我這里,隨口說不喜歡王你身上的味道,說王你身上臭,我已經(jīng)警告過她了,不知道她為什么還這樣。
”王一聽,怒形于色,卻什么也不說就走了。
我把宮中的伺衛(wèi)叫來,對他們說:“王的權(quán)力至高無上,他的話你們一定要服從。
” 第二天,王到我這里來,說要開個小宴。
我吩咐侍女們準(zhǔn)備好,并叫人把魏美人叫來,說是王叫她伺宴。
不一會兒,魏美人就裊裊娜娜地來了,只見她輕移蓮步,真?zhèn)€是風(fēng)情萬種。
她來到王前,掩嘴輕笑,我一看,不由心底里笑了,到底是學(xué)不象,我只叫她掩嘴,她連鼻子都掩了。
王卻大怒不已,喝令左右把魏美人的鼻子給割了,眾伺衛(wèi)馬上把魏美人拉了出去。
我盈盈向前,奉酒給我的王,歡聲笑語,外面的慘叫聲是傳不到這里來的。
讀后感:在男人的強權(quán)社會里,做一個女人真不幸,做一個貴族的女人更不幸,最不幸的是成為王妃
有關(guān)韓非子的故事
《韓非子·五蠹》 【守株待兔寓言故事讀后感】: 兔子在迅猛奔跑時觸到樹蔸(株指樹蔸),折斷脖子而死,只是偶然發(fā)生的事情。
宋人卻因此守候在樹蔸旁邊,希望再次撿到一只兔子。
他沒有想一想,那樣亂跑亂撞的兔子不一定還會出現(xiàn),即使還出現(xiàn)那樣的免子,它也不一定與上一只兔子走同樣的路線。
從哲學(xué)意義上說,這是一個必然性和偶然性的問題。
偶然發(fā)生的事情,決不能認(rèn)為以后必然再次發(fā)生。
宋人正是視偶然作必然,才會有守株待兔的愚蠢行為。
這就是本則寓言的哲學(xué)意蘊。
這則寓言的具體諷刺對象是什么呢?作者在同一篇文章里曾有解說:“今欲以先王之政,治當(dāng)世之民,皆守株之類也。
”戰(zhàn)國時期的生產(chǎn)力較之前代已有極大的提高,生產(chǎn)關(guān)系也發(fā)生了顯著變化,從而也促進(jìn)了政治制度和人的行為模式的改變。
在這樣的時代,要治理好一個國家,必須具備新的觀念,采取不同于前代的措施。
韓非正是懷著這樣的認(rèn)識,倡導(dǎo)人們“不期修古、不法??伞?《五蠹》),宣揚“治民無常,惟治為法,法與時轉(zhuǎn)則治,治與世宜則有功”(《心度》)。
但“欲以先王之政治當(dāng)世之民”的復(fù)古守舊派卻言必稱堯舜,行必效先王,抱禮樂詩書之殘,守仁義道德之舊,給社會的前進(jìn)帶來明顯的阻礙。
這則寓言以守株待兔的宋人比喻復(fù)古守舊派,意在嘲諷他們落后于時代的愚昧觀念和行為,它告訴人們。
復(fù)古守舊的結(jié)果只能是一無所得而為天下笑。
這則寓言還包涵著其他的客觀意義,既可以用來諷刺那些墨守陳規(guī),只憑過去經(jīng)驗辦事而不知變通的人,也可以用來諷刺那些希圖不經(jīng)過努力而僥幸得到成功的人。
后人以“守株待兔”作為成語使用時,一般也是取這些客觀意義。
這篇寓言中所塑造的宋人形象是頗具典型性的。
《韓非子》有八則寓言故事都以宋人作為保守、愚昧的形象(包括本書入選的《智子疑鄰》、《狗猛酒酸》、《守株待兔》),其他諸子的寓言也常以宋人作為嘲弄對象。
宋是殷商后裔,可能保存了很多舊的風(fēng)俗習(xí)憤,而宋國又出了一個蠢豬式的人物宋襄公,于是“天下之惡歸焉”,成了愚昧保守的典型。
本則寓言非常短小,通篇不足40字,卻簡潔而又生動地寫出了兔子撞死的過程,農(nóng)夫的行為和心理以及事情的結(jié)果,而這件事又有著如此豐富的內(nèi)涵,真可謂尺幅千里。
韓非子的寓言故事
韓非子的寓言故事《韓非子》中的著名寓言有《自相矛盾》《鄭人買履》《濫竽充數(shù)》等韓非子》有寓言約300-400則。
這些生動的寓言故事,蘊含著深雋的哲理,憑著它們思想性和藝術(shù)性的完美結(jié)合,給人們以智慧的啟迪,具有較高的文學(xué)價值,韓非巧妙地運用寓言故事來說理以及表達(dá)自我的思想,到達(dá)良好的效果。
本文擬就《韓非子》寓言故事的獨立性、現(xiàn)實性、群體性和思想性略作探討。
“諱疾忌醫(yī)”、“自相矛盾”、“守株待兔”、“濫竽充數(shù)”、“老馬識途”寓言大家韓非子韓非(公元前280—前233),先秦著名思想家,法家的杰出代表人物。
他的思想為秦始皇統(tǒng)一中國,建立中央集權(quán)的封建帝國帶給了重要的思想武器。
韓非著有《韓非子》一書。
全書10余萬言,是先秦法家的代表作。
《韓非子》善于運用寓言說理,能把道理講得形象生動,通俗易懂,十分有益于宣傳法治思想。
《韓非子》一則—自相矛盾
“ 楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:‘吾盾之堅,物莫能陷也。
’又譽其矛曰:‘吾矛之利,於物無不陷也。
’或曰:‘以子之矛陷子之盾何如
’其人弗能應(yīng)也。
夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
”
安全生產(chǎn)讀后感
《中華五千年》這本書記載了一位春秋戰(zhàn)國時期有名的儒家學(xué)者、思想家、文學(xué)家,他就是韓非子。
――春秋戰(zhàn)國時期,韓國是個小國家――在戰(zhàn)國七雄之中,韓國最弱,又鄰近秦國,飽受威脅,加上韓王懦弱,政權(quán)落入重臣之手,形式十分危急。
這就是韓非子生活的背景。
可韓王瞧不起韓非子――韓非子屢次上書韓王,提出救國大計,卻患有口吃的毛病。
一次,他面見韓王,提出自己的想法,韓王卻不耐煩地說:“你說話都結(jié)結(jié)巴巴,還能有什么妙計
”韓王還真是糊涂,俗話說,人不可貌相,韓非子是來幫你的,你怎么能這么說
雖然韓非子有點口吃,你也不至于這樣吧
韓非子不知是聽了韓王的話覺得自己英雄無用武之地,還是怎么,從此,他發(fā)憤著書,將自己的感情舒散到文章內(nèi)。
――從此,他發(fā)憤著書,寫出了《孤憤》、《五蠹》、《內(nèi)外儲說》、《說林》、《說難》、等書,共十余萬字。
韓非子你好厲害竟然寫出了這么多書,讓我不得不佩服。
書傳到秦國,秦王非常贊賞韓非子,――秦王說:“我若能會見這位作者,和他交流談?wù)摚阕阄科缴恕鼻赝鯇n非子的態(tài)度,讓韓非子的同學(xué),秦國丞相李斯十分嫉妒,于是他背地里說韓非子的壞話。
這個李斯,還是韓非子的同學(xué),難道你不覺得羞愧嗎
后來,韓非子被李斯陷害入獄,李斯怕夜長夢多,拿來毒藥讓韓非子服毒自盡。
韓非子做夢也沒想到,自己將這樣結(jié)束生命。
公元223年,韓非子服毒自盡了。
韓非子的治國方略《韓非子》一書,在文學(xué)史上可稱得上是議論文的典范。
而李斯,也因自己的兒子造反,被開刀問斬了。
讓我們?yōu)檫@個歷史上赫赫有名的儒家學(xué)者嘆息吧
韓非子五蠢譯文
五 蠹(節(jié) 選) 儒以文亂法,俠以武犯禁,而人主兼禮之,此所以亂也。
夫離法者罪,而諸先王以文學(xué)??;犯禁者誅,而群俠以私劍養(yǎng)。
故法之所非,君之所取;吏之所誅,上之所養(yǎng)也。
法、趣、上、下,四相反也,而無所定,雖有十黃帝不能治也。
故行仁義者非所譽,譽之則害功;文學(xué)者非所用,用之則亂法。
楚之有直躬,其父竊羊,而謁之吏。
令尹曰:“殺之
”以為直于君而曲于父,報而罪之。
以是觀之,夫君之直臣,父子暴子也。
魯人從君戰(zhàn),三戰(zhàn)三北。
問其故,對曰:“吾有老父,身死莫之養(yǎng)也。
”以為孝,舉而上之。
以是觀之,夫父之孝子,君之背臣也。
故令尹誅而楚奸不上聞,賞而魯民易降北。
上下之利,若是其異也,而人主兼舉匹夫之行,而求致社稷之福,必不幾矣。
古者之作書也,自環(huán)者謂之私,背私謂之公,公私之相背也,乃固以知之矣。
今以為同利者,不察之患也,然則為匹夫計者,莫如修行義而習(xí)文學(xué)。
行義修則見信,見信則受事;文學(xué)習(xí)則為明師,為明師則顯榮:此匹夫之美也。
然則無功而受事,無爵而顯榮,為有政如此,則國必亂,主必危矣。
故不相容之事,不兩立也。
斬敵者受賞,而高慈惠之行;拔城者受爵祿,而信廉愛之說;堅甲厲兵以備難,而美薦紳之飾;富國以農(nóng),距敵恃卒,而貴文學(xué)之士;廢敬上畏法之民,而養(yǎng)游俠私劍之屬。
舉行如此,治強不可得也。
國平養(yǎng)儒俠,難至用介士,所利非所用,所用非所利。
是故服事者簡其業(yè),而于游學(xué)者日眾,是世之所以亂也。
且世之所謂賢者,貞信之行也;所謂智者,微妙之言也。
微妙之言,上智之所難知也。
今為眾人法,而以上智之所難知,則民無從識之矣。
故糟糠不飽者不務(wù)粱肉,短褐不完者不待。
夫治世之事,急者不得,則緩者非所務(wù)也。
今所治之政,民間之事,夫婦所明知者不用,而慕上知之論,則其于治反矣。
故微妙之言,非民務(wù)也。
若夫賢良貞信之,必將貴不欺之士;不欺之士者,亦無不欺之術(shù)也。
布衣相與交,無富厚以相利,無威勢以相懼也,故求不欺之士。
今人主處制人之勢,有一國之厚,重賞嚴(yán)誅,得操其柄,以修明術(shù)之所燭,雖有、子罕之臣,不敢欺也,奚待于不欺之士
今貞信之士不盈于十,而境內(nèi)之官以百數(shù),必任貞信之士,則人不足官。
人不足官,則治者寡而亂者眾矣。
故明主之道,一法而不求智,固術(shù)而不慕信,故法不敗,而群官無奸詐矣。
今人主之于言也,說其辯而不求其當(dāng)焉;其用于行也,美其聲而不責(zé)其功。
是以天下之眾,其談言者務(wù)為辨而不周于用,故舉先王言仁義者盈廷,而政不免于亂;行身者競于為高而不合于功,故智士退處巖穴,歸祿不受,而兵不免于弱,政不免于亂,此其故何也
民之所譽,上之所禮,亂國之術(shù)也。
今境內(nèi)之民皆言治,藏商、管之法者家有之,而國貧,言耕者眾,執(zhí)耒者寡也;境內(nèi)皆言兵,藏孫、吳之書者家有之,而兵愈弱,言戰(zhàn)者多,被甲者少也。
故明主用其力,不聽其言;賞其功,伐禁無用。
故民盡死力以從其上。
夫耕之用力也勞,而民為之者,曰:可得以富也。
戰(zhàn)之事也危,而民為之者,曰:可得以貴也。
今修文學(xué),習(xí)言談,則無耕之勞而有富之實,無戰(zhàn)之危而有貴之尊,則人孰不為也
是以百人事智而一人用力。
事智者眾,則法??;用力者寡,則國貧:此世之所以亂也。
>>>>故明主之國,無書簡之文,以法為教;無先王之語,;無私劍之捍,以斬首為勇。
是境內(nèi)之民,其言談?wù)弑剀売诜?,動作者歸之于功,為勇者盡之于軍。
是故無事則國富,有事則兵強,此之謂王資。
既畜王資而承敵國之儥超五帝侔三王者,必此法也。
今則不然,士民縱恣于內(nèi),言談?wù)邽閯萦谕?,外?nèi)稱惡,以待強敵,不亦殆乎
故群臣之言外事者,非有分于從衡之黨,則有仇讎之忠,而借力于國也。
從者,合眾強以攻一弱也;而衡者,事一強以攻眾弱也:皆非所以持國也。
今人臣之言衡者,皆曰:“不事大,則遇敵受禍矣。
”事大未必有實,則舉圖而委,效璽而請兵矣。
獻(xiàn)圖則地削,效璽則名卑,地削則國削,名卑則政亂矣。
事大為衡,未見其利也,而亡地亂政矣。
人臣之言從者,皆曰:“不救小而伐大,則失天下,失天下則國危,國危而主卑。
”救小未必有實,則起兵而敵大矣。
救小未必能存,而交大未必不有疏,有疏則為強國制矣。
出兵則軍敗,退守則城拔。
救小為從,未見其利,而亡地敗軍矣。
是故事強,則以外權(quán)士官于內(nèi);求小,則以內(nèi)重求利于外。
國利未立,封土厚祿至矣;主上雖卑,人臣尊矣;國地雖削,私家富矣。
事成,則以權(quán)長重;事敗,則以富退處。
人主之于其聽說也于其臣,事未成則爵祿已尊矣;事敗而弗誅,則游說之士孰不為用繳之說而僥幸其后
故破國亡主以聽言談?wù)咧≌f。
此其故何也
是人君不明乎公私之利,不察當(dāng)否之言,而誅罰不必其后也。
皆曰:“外事,大可以王,小可以安。
”夫王者,能攻人者也;而安,則不可攻也。
強,則能攻人者也;治,則不可攻也。
治強不可責(zé)于外,內(nèi)政之有也。
今不行法術(shù)于內(nèi),而事智于外,則不至于治強矣。
鄙諺曰:“長袖善舞,多錢善賈。
”此言多資之易為工也。
故治強易為謀,弱亂難為計。
故用于秦者,十變而謀希失;用于燕者,一變而計希得。
非用于秦者必智,用于燕者必愚也,蓋治亂之資異也。
故周去秦為從,期年而舉;衛(wèi)離魏為衡,半歲而亡。
是周滅于從,衛(wèi)亡于衡也。
使周、衛(wèi)緩其從衡之計,而嚴(yán)其境內(nèi)之治,明其法禁,必其賞罰,盡其地力以多其積,致其民死以堅其城守,天下得其地則其利少,攻其國則其傷大,莫敢自頓城之下,而使強敵裁其弊也,此必不亡之術(shù)也。
舍必不亡之術(shù)而道必滅之事,治國者之過也。
智困于內(nèi)而政亂于外,則亡不可振也。
民之政計,皆就安利如辟危窮。
今為之攻戰(zhàn),進(jìn)則死于敵,退則死于誅,則危矣。
棄私家之事而必汗馬之勞,家困而上弗論,則窮矣。
窮危之所在也,民安得勿避
故事私門而完解舍,解舍完則遠(yuǎn)戰(zhàn),遠(yuǎn)戰(zhàn)則安。
行貨賂而襲當(dāng)涂者則求得,求得則私安,私安則利之所在,安得勿就
是以公民少而私人眾矣。
夫明王治國之政,使其商工游食之民少而名卑,以寡趣本務(wù)而趨末作。
今世近習(xí)之請行,則官爵可買;官爵可買,則商工不卑也矣。
奸財貨賈得用于市,則商人不少矣。
聚斂倍農(nóng)而致尊過耕戰(zhàn)之士,則耿介之士寡而高價之民多矣。
是故亂國之俗:其學(xué)者,則稱先以籍仁義,盛容服而飾辯說,以疑當(dāng)世之法,而貳人主之心。
其言古者,為設(shè)詐稱,借于外力,以成其私,而遺社稷之利。
其帶劍者,聚徒屬,立節(jié)操,以顯其名,而犯五官之禁。
其患御者,積于私門,盡貨賂,而用重人之謁,退汗馬之勞。
其商工之民,修治苦之器,聚弗靡之財,蓄積待時,而侔農(nóng)夫之利。
此五者,邦之蠹也。
人主不除此五蠹之民,不養(yǎng)耿介之士,則海內(nèi)雖有破亡之國,削滅之朝,亦勿怪矣。
譯文: 儒家利用文獻(xiàn)擾亂法紀(jì),游俠使用武力違犯禁令,而君主卻都要加以禮待,這就是國家混亂的根源。
犯法的本該判罪,而那些儒生卻靠著文章學(xué)說得到任用;犯禁的本該處罰,而那些游俠卻靠著充當(dāng)?shù)玫交筐B(yǎng)。
所以,法令反對的,成了君主重用的;官吏處罰的,成了權(quán)貴豢養(yǎng)的。
法令反對和君主重用,官吏處罰和權(quán)貴豢養(yǎng),四者互相矛盾,而沒有確立一定標(biāo)準(zhǔn),即使有十個黃帝,也不能治好天下。
所以對于宣揚仁義的人不應(yīng)當(dāng)加以稱贊,如果稱贊了,就會妨害功業(yè);對于從事文章學(xué)術(shù)的人不應(yīng)當(dāng)加以任用,如果任用了,就會破壞法治。
楚國有個叫直躬的人,他的父親偷了人家的羊,他便到令尹那兒吉發(fā),令尹說:“殺掉他:”認(rèn)為他對君主雖算正直而對父親卻屬不孝。
結(jié)果判了他死罪。
由此看來,君主的忠臣倒成了父親的逆子。
魯國有個人跟隨君土去打仗,屢戰(zhàn)屢逃;孔子向他詢問原因,他說:“我家中有年老的父親,我死后就沒人養(yǎng)活他了。
”孔子認(rèn)為這是孝子,便推舉他做丁官。
由此看來。
父親的孝子恰恰是君主的叛臣。
所以令尹殺了直躬,楚國的壞人壞事就沒有人再向上告發(fā)了;孔子獎賞逃兵.魯國人作戰(zhàn)就要輕易地投降逃跑。
君臣之間的利害得失是如此不同,而君主卻既贊成謀求私利的行為。
又想求得國家的繁榮富強,這是肯定沒指望的。
古時候,蒼頡創(chuàng)造文字,把圍著自己繞圈子的叫做“私”。
與“私”相背的叫做“公”。
公和私相反的道理,是蒼頡就已經(jīng)知道廠的。
現(xiàn)在還有人認(rèn)為公私利益相同,這是犯了沒有仔細(xì)考察的錯誤。
那么為個人打算的話,沒有什么比修好仁義、熟悉學(xué)術(shù)的辦法更好了。
修好仁義就會得到君主信任。
得到君主信任就可以做官;熟悉學(xué)術(shù)就可以成為高明的老師。
成了高明的老師就會顯榮。
對個人來說。
這是最美的事了。
然而沒有功勞的就能做官。
沒有爵位就能顯榮,形成這樣的政治局面。
國家就一定陷入混亂,君主就一定面臨危險了。
所以,互不相容的事情,是不能并存的。
殺敵有功的人本該受賞,卻又崇尚仁愛慈惠的行為;攻城大功的人本該授予爵祿。
卻又信奉兼愛的學(xué)說:采用堅固的鎧甲、鋒利的兵器來防備戰(zhàn)亂,卻又提倡寬袍大帶的服飾;國家富足靠農(nóng)民。
打擊敵人靠士兵,卻又看重從事于文章學(xué)術(shù)事業(yè)的儒生;不用那些尊君守法的人,而去收養(yǎng)游俠刺客之類的人。
如此理政,要想使國家太平和強盛足不可能的。
國家太平的時候收養(yǎng)儒生和游俠,危難來臨的時候要用披堅執(zhí)銳的士兵;國家給予利益的人并不是國家所要用的人.而國家所要用的人又得不到任何好處。
結(jié)果從事耕戰(zhàn)的人荒廢了自己的事業(yè),而游俠和儒生卻—天天多了起來,這就是社會陷于混亂的原因所在。
況且社會上所說的賢。
是指忠貞不欺的行為;所說的智,是指深奧玄妙的言辭。
那些深奧玄妙的言辭,就連最聰明的人也難以理解。
現(xiàn)在制定民眾都得遵守的法令,卻采用那些連最聰明的人也難以理解的言辭,那么民眾就無從弄懂了。
所以,連糟糠都吃不飽的人,是不會追求精美飯菜的;連粗布短衣都穿不上的人,是不會期望華麗衣衫的。
治理社會事務(wù),如果緊急的還沒有辦好,那么可從緩的就不必忙著去辦。
現(xiàn)在用來治理國家的政治措施,凡屬民間習(xí)以為常的事。
或普通人明知的道理不加采用,卻去期求連最聰明的人都難以理解的說教,其結(jié)果只能是適得其反了。
所以那些深奧玄妙的言辭,并不是人民所需要的。
至于推崇忠貞信義的品行。
必將尊重那些誠實不欺的人;而誠實不欺的人,也沒有什么使人不行欺詐的辦法。
平民之間彼此交往,沒有大宗錢財可以互相利用,沒有大權(quán)重勢可以互相威脅。
所以才要尋求誠實不欺的人。
如今君主處于統(tǒng)治地位,擁有整個國家的財富,完全有條件掌握重賞嚴(yán)罰的權(quán)力,可以運用法術(shù)來觀察和處理問題;那么即使有田常、子罕—類的臣子也是不敢行欺的,何必尋找那些誠實不欺的人呢
現(xiàn)今的忠貞信義之十不滿十個。
而國家需要的官吏卻數(shù)以百計;如果一定要任用忠貞信義之士。
那么合格的人就會不敷需要;合格的人不敷需要,那么能夠把政事治理好的官就少,而會把政事搞亂的官就多了。
所以明君的治國方法,在于專 實行法治,而不尋求有智的人;牢牢掌握使用官吏的權(quán)術(shù)。
而不欣賞忠信的人。
這樣,法治就不會遭到破壞而官吏們也不敢胡作非為了。
現(xiàn)在君主對于臣下的言論。
喜歡悅耳動聽而不管是否恰當(dāng);對于臣下的行事,僅欣賞他的名聲而不責(zé)求做出成效。
因此天下很多人說起話來總是花言巧語,卻根本不切合實用,結(jié)果弄得稱頌先王、高談仁義的人充滿朝廷,而政局仍不免于混亂;立身處世的人競相標(biāo)榜清高,不去為國家建功立業(yè)。
結(jié)果有才智的人隱居山林,推辭俸祿而不接受,而兵力仍不免于削弱。
兵力不免于削弱。
政局不免于混亂,這究竟是怎么造成的呢
因為民眾所稱贊的,君主所優(yōu)待的,都是些使國家混亂的做法。
現(xiàn)在全國的民眾都在談?wù)撊绾沃螄考颐繎舳疾赜猩眺焙凸苤俚姆ǖ?,國家卻越來越窮,原因就在于空談耕作的人太多,而真正拿起農(nóng)具種地的人太少。
全國的民眾都在談?wù)撊绾未蛘?,每家每戶都藏有孫子和吳起的兵書,國家的兵力卻越來越弱;原因就在于空談打仗的人太多.而真正穿起鎧甲上陣的人太少。
所以明君只使用民眾的力量,不聽信高談闊論;獎賞人們的功勞,堅決禁止那些無用的言行。
這樣民眾就會拼命為君主出力。
耕種是需要花費氣力吃苦耐勞的事情。
而民眾印愿意去干,因為他們認(rèn)為可以由此得到富足。
打仗是十外危險的事情。
而民眾卻愿意去于。
因為他們認(rèn)為可以出此獲得顯貴。
如今只要擅長文章學(xué)術(shù),能說會道。
無需有耕種的勞苦就可以獲得富足的實惠。
無需冒打仗的危險便可以得到尊貴的官爵,那么人們誰不樂意這樣干呢
結(jié)果就出現(xiàn)了一百個人從事于智力活動,卻只有一個人致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的狀況。
從事于智力活動的人多了,法治就要遭到破壞;致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的人少了,國家就會變得貧窮。
這就是社會所以混亂的原因。
因此,在明君的國家里,不用有關(guān)學(xué)術(shù)的文獻(xiàn)典籍。
而以法令為教本;禁絕先王的言論,而以官吏為老師;沒有游俠刺客的兇悍,而只以殺敵立功為勇敢。
這樣,國內(nèi)民眾的一切言論都必須遵循法令,—切行動都必須歸于為國立功,一切勇力都必須用到從軍打仗上。
正因如此。
太平時期國家就富足,戰(zhàn)爭時期兵力就強盛,這便奠定了稱王天下的資本。
既擁有稱五天下的資本,義善于利用敵國的弱點;建立超過五帝、趕上三王的功業(yè),一定得采用這種辦法。
現(xiàn)在卻不是這樣。
儒士、游俠在國內(nèi)恣意妄為,縱橫家在國外大造聲勢。
內(nèi)外形勢盡行惡化,就這樣來對付強敵。
不是太危險了嗎
所以那些談?wù)撏饨粏栴}的臣子們,不是屬于合縱或連衡中的哪一派,就是懷有借國家力量來報私仇的隱衷。
所謂合縱。
就是聯(lián)合眾多弱小國家去攻打一個強大國家;所謂連衡,就是依附于一個強國去攻打其他弱國。
這都不是保全國家的好辦法。
現(xiàn)在那些主張連衡的臣子都說:“不依附大國,一遇強敵就得遭殃。
”侍奉大國不一定有什么實際效應(yīng),倒必須先獻(xiàn)出本國地圖,呈上政府璽印,這樣才得以請求軍事援助。
獻(xiàn)出地圖,本國的版域就縮小了;呈上空印,君主的聲望就降低了。
版域縮小。
國家就削弱了;聲望降低。
政治上就混亂了。
侍奉大國實行連衡。
還來不及看到什么好處,卻已喪失了國土,搞亂了政治。
那些主張合縱的臣子都說:“不救援小國去進(jìn)攻大國,就失了各國的信任;失去了各國的信任,國家就面臨危險;國家面臨危險。
君主地位就降低了。
”援救小國不一定有什么實惠可言。
倒要起兵去和大國為敵。
援救小國木必能使它保存下來。
而進(jìn)攻大國未必就不失誤一有失誤,就要被大國控制了。
出兵的話,軍隊就要吃敗仗;退守的話,城池就會被攻破。
援救小國實行合縱。
還來不及看到什么好處,卻已使國土被侵吞,軍隊吃敗仗。
所以,侍奉強國,只能使那些搞連衡的人憑借外國勢力在國內(nèi)撈取高官;援救小國,只能使那些搞合縱的人憑借國內(nèi)勢力從國外得到好處。
國家利益沒有確立起來,而臣下倒先把封地和厚祿都弄到手了。
盡管君主地位降低了,而臣下反而抬高了;盡管國家土地削減了,而私家卻變富了。
事情如能成功.縱橫家們就會依仗權(quán)勢長期受到重用;事情失敗的話,縱橫家們就會憑借富有引退回家享福。
君主如果聽信臣下的游說,事情還沒辦成就已給了他們很高的爵位俸祿,事情失敗得不到處罰;那么,那些游說之士誰不愿意用獵取名利的言辭不斷去進(jìn)行投機活動呢
所以國破君亡局面的出現(xiàn),都是因為聽信了縱橫家的花言巧語造成的。
這是什么緣故呢
這是因為君主分不清公私利益,不考察言論是公正確,事敗之后也沒有堅決地實行處罰。
縱橫家們都說:“進(jìn)行外交活動,收效大的可以統(tǒng)—天下,收效小的也可以保證安全。
”所謂統(tǒng)—天下,提的是能夠打敗別國;所謂保旺安全,指的是本國不受侵犯。
兵強就能打敗別國。
國安就不可能被人侵犯。
而國家的強盛和安定并不能通過外交活動取得,只能靠搞好內(nèi)政。
現(xiàn)在不在國內(nèi)推行法術(shù),卻要一心在外交上動腦筋。
就必然達(dá)下到國家安定富強的目的了。
鄉(xiāng)間諺語說:“長袖善舞,多錢善賈。
”這就是說,物質(zhì)條件越好越容易取得功效。
所以國家安定強盛,謀事就容易成功;國家衰弱混亂,計策就難以實現(xiàn)。
所以用于秦國的計謀,即使改變十次也很少失??;用于燕國的計謀,即使改變一次也很難成功。
這并不是被秦國任用的人智慧必高,被燕國任用的人腦子必笨,而是因為這兩個國家的治亂條件大不相同。
所以西周背棄秦國參予合縱,只一年工夫就被吞災(zāi)了;衛(wèi)國背離魏國參與連衡,僅半年工夫就被消滅了。
這就是說合縱滅了西周,連衡亡了衛(wèi)國。
假使西周和衛(wèi)國不急于聽從合縱連橫的計謀,而將國內(nèi)政治嚴(yán)加整頓,明定法律禁令,信守賞罰制度,努力開發(fā)土地來增加積累,使民眾拼死去堅守城池;那么.別的國家奪得他們的土地吧,好處不多。
而進(jìn)攻這個國家吧,傷亡很大。
擁有萬乘兵車的大國不敢自我拖累在堅城之下,從而促使強敵自己去衡量其中的害處,這才是保證本國必然不會滅亡的辦法。
丟掉這種必然不會亡國的辦法,卻去搞勢必會招致亡國的事情,這是治理國家的人的過錯。
外交努力陷于困境,內(nèi)政建設(shè)陷于混亂,那么國家的滅亡就無法挽救了。
人們的習(xí)慣想法,都是追求安逸和私利而避開危險和窮苦。
如果讓他們?nèi)ゴ蛘獭?/p>
前進(jìn)會被敵人殺死,后退要受軍法處置,就處于危險之中了。
放棄個人的家業(yè),承受作戰(zhàn)的勞苦,家里有困難而君主不予過問,就置于窮困之中了。
窮困和危險交加,民眾怎能不逃避呢
所以他們投靠私門貴族,求得免除兵役,兵役免除了就可以遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭,遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭也就可以得到安全了。
用錢財賄賂當(dāng)權(quán)者就可以達(dá)到個人欲望,欲望一旦達(dá)到也就得到了實際利益。
平安有利的事情明擺在那里,民眾怎能不去追求呢
這樣一來,為公出力的人就少了,而依附私門的人就多了。
明君治理國家的政策,總是要使工商業(yè)者和游手好閉的人盡量減少。
而且名位卑下;以免從事農(nóng)耕的人少而致力于工商業(yè)的人多。
現(xiàn)在社會上向君主親近的侍臣行賄托情的風(fēng)氣很流行,這樣官爵就可以用錢買到;官爵可以用錢買到,那么工商業(yè)者的地位就不會低賤了。
投機取巧非法獲利的活動可以在市場上通行,那么商人就不會少了。
他們搜括到的財富超過了農(nóng)民收入的幾倍,他們獲得的尊貴地位也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過從事耕戰(zhàn)的人,結(jié)果剛正不阿的人就越來越少,而經(jīng)營商業(yè)的人就越來越多。
因此,造成國家混亂的風(fēng)氣是:那些著書立說的人,稱引先王之道來宣揚仁義道德;講究儀容服飾而文飾巧辯言辭,用以擾亂當(dāng)今的法令,從而動搖君主的決心。
那些縱橫家們,弄虛作假,招搖撞騙,借助于國外勢力來達(dá)到私人目的,進(jìn)而放棄了國家利益。
那些游俠刺客,聚集黨徒,標(biāo)榜氣節(jié),以圖顯身揚名,結(jié)果觸犯國家禁令。
那些逃避兵役的人,大批依附權(quán)臣貴族,肆意行賄,而借助于重臣的請托,逃避從軍作戰(zhàn)的勞苦。
那些工商業(yè)者,制造粗劣器具,積累奢侈資財。
囤積居奇,待機出售,希圖從農(nóng)民身上牟取暴利。
上述這五種人,都是國家的蛀蟲。
君主如果不除掉這五種像蛀蟲一樣的人,不廣羅剛直不阿的人,那么。
天下即使出現(xiàn)破敗淪亡的國家,地削名除的朝廷,也不足為怪了。