日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 讀后感 > 前漢書讀后感600

          前漢書讀后感600

          時(shí)間:2015-02-14 03:41

          《漢書》 人物傳記 讀后感

          [原文]  充國奏每上,輒下公卿議臣。

          初是充國計(jì)者什三,中什五,最后什八。

          有詔潔前言不便者,皆頓首服。

          丞相魏相曰:“臣愚不習(xí)兵事利害,后將軍數(shù)畫軍冊,其言常是,臣任其計(jì)可必用也。

          ”  ——摘自班固《漢書》卷六十九《趙充國傳》) ?。圩x書的筆記和談話]  說服力強(qiáng)之效  ——讀班固《漢書》卷六十九《趙充國傳》的批語(見《讀文史古籍批語集》第125頁) ?。劢馕觯荨 ≮w充國是西漢武帝時(shí)人,曾任后將軍,封營平侯。

          對匈奴和西羌等當(dāng)時(shí)的邊患事務(wù)非常熟悉。

          從武帝到宣帝,他在抗擊匈奴,招降西羌方面,屢立奇功。

          趙充國很有戰(zhàn)略眼光和策略水平,常常從事實(shí)出發(fā),充分說理,上書漢宣帝,接受他的主張。

          很注意趙充國的這個(gè)特點(diǎn),讀《趙充周傳》時(shí),許多地方加了旁圈,天頭上劃著三個(gè)大圈的地方有19處之多,還細(xì)心地改正了一些錯別字。

            漢宣帝時(shí),為鞏固邊防,招降西羌,趙充國提出屯田政策,共有12條,稱《不出兵留田便宜十二事》。

          其中主張戍邊的士兵,平時(shí)墾荒種田,戰(zhàn)時(shí)出征,這樣可以就地解決軍糧,克服運(yùn)輸困難,可節(jié)省國家開支,還能達(dá)到以逸待勞取勝入侵之?dāng)车哪康?,因此,“留屯田得十二便,出兵失十二到?/p>

          ”在一本《漢書》里,對這12條逐字加了旁圈的有10條。

            《趙充國傳》說,他關(guān)于屯田的疏奏正要送出,便接到漢宣帝要他繼續(xù)進(jìn)軍的詔令。

          兒子勸他按皇帝旨意辦,不要送奏折冒風(fēng)險(xiǎn),他不但不聽,還說兒子“不忠”。

          結(jié)果奏折送上后遭到皇帝拒絕。

          趙充國不甘心,又上書申述自己的意見,這樣反復(fù)多次。

          漢宣帝對趙充國的奏折,每來一份,都交給大臣們議論。

          開始時(shí),贊成的人只有十分之三,然后是十分之五,最后有十分之八的人都贊成了。

          先前反對的人,也大都心服口服。

          很注意這段記敘,逐字加了旁圈,在天頭上劃三個(gè)大圈,批注道:“說服力強(qiáng)之效”。

            50年代后期,有一次召他的老朋友歷史學(xué)家周谷城到中南海的一個(gè)露天游泳池同他一道游泳。

          游罷之后上岸,他手里拿著一本線裝的《漢書》,翻到《趙充國傳》時(shí),對周谷城說:“這個(gè)人很能堅(jiān)持真理,他主張?jiān)谖鞅痹O(shè)屯田軍,最初贊成者只十之一二,反對者十之八九。

          他因堅(jiān)持真理,后來得到勝利,贊成者十之八九,反對者只十之一二。

          真理的貫徹,總要有一個(gè)過程,但要堅(jiān)持。

          ”還說:“無論是過去和現(xiàn)在,都是如此。

          ”(中共上海市委黨史研究室編《在上海》第162頁,中共黨史出版社1993年版)  這里,頗有今古同況之慨。

          在其革命斗爭實(shí)踐中,也出現(xiàn)過贊同他的人由少漸多的現(xiàn)象。

          我黨認(rèn)識路線方針的正確,是存在一個(gè)過程的。

            此外,對《趙充國傳》里表現(xiàn)趙充國軍事才能的記敘,也有很多批畫。

          如趙充國打仗時(shí),重視偵察和備戰(zhàn),每到一處,都修固營壘,尤其愛護(hù)士兵,計(jì)劃周密后才出擊。

          有一次領(lǐng)兵渡河時(shí),萬余名騎兵通過后,突然與上百名敵人騎兵遭遇。

          趙充國說:兵馬都已疲倦,敵方皆驍騎,恐是誘兵,不能迎戰(zhàn),“小利不足貪”。

          又一次,敵方敗軍渡水逃跑,退路很窄,趙充國卻緩行追擊。

          有人主張快追,趙回答:“窮寇不可迫也。

          緩之則走不顧,急之則還致死。

          ”結(jié)果,大敗敵軍。

          趙充國主張:“善戰(zhàn)者致人,不致于人”,“飭兵馬,練戰(zhàn)士,以須其至,坐得致敵之術(shù),以逸擊勞,取勝之道也”,“兵以計(jì)為本,故多算勝少算”,“戰(zhàn)不必勝,不茍接刃;攻不必取,不茍勞眾”等等。

          對這些記敘,都有圈畫,很為重視。

          寫讀后感三抄《漢書》有感500字

          漢書辦公桌,最后一段讀后感。

          班固。

          是歷史上的。

          英雄人物人們一直都在懷念他。

          它是中國民族的英雄和特色。

          《后漢書·楊震傳》讀后感作文

          沒有掌聲,沒有溺愛,生活在風(fēng)雨中,生活在挫折中。

          這,就是成功人士的英雄;在逆境中走過的人,才受得住挫折的考驗(yàn),才懂得尊重一絲一縷的勞苦,才懂得去奉獻(xiàn),他們是偉大的。

          張衡的背后是什么

          成功

          一提起張衡,人們就會想起他發(fā)明的比歐洲還早1700多年的地動儀。

          可是你是否知道,張衡是天文學(xué)家的同時(shí)還是一位文學(xué)家,畫家,真可謂是飽學(xué)多識,才華橫溢。

          那么張衡成功的背后又是什么呢

          “天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨……”,沒有逆境,就沒有成功

          《張衡傳》一書告訴我們,他“雖才高于世,而無驕尚之情”,這固然是他成功的因素之一。

          但最主要的是他具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)習(xí)方法和頑強(qiáng)的毅力。

          他嘔心瀝血作《二京賦》,“精思附會,十年乃成。

          ”這種嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度也表現(xiàn)在他以后的科學(xué)研究上。

          在他開始制造侯風(fēng)地動儀時(shí),曾遭到一些人的諷刺,但他持之以恒,毫不動搖,終于制成了地動儀,為我們中華民族的文明贏得了驕傲。

          其實(shí),縱觀中外歷史,類似張衡的例子不勝枚舉。

          諸多成功,哪一項(xiàng)不是在逆境中奮發(fā),哪一項(xiàng)不是堅(jiān)持不懈、鍥而不舍地奮斗的結(jié)晶呢

          《漢書》和《后漢書》的資料

          《漢書》是東漢時(shí)期(公元25年~公元220年)最重要的歷史著作,由東漢史學(xué)家班固所著。

          《漢書》起自漢高祖劉邦,止于平帝、王莽,寫了西漢王朝二百多年的歷史,是我國第一部斷代史。

          班固的父親班彪,繼《史記》之后,作《后傳》六十五篇。

          班彪死,班固繼承父業(yè),完成《漢書》一百卷。

          班固死時(shí),《漢書》的八表和《天文志》還沒有完成,后來由班固妹班昭等人補(bǔ)寫。

            《漢書》大體上沿襲《史記》的體例,只是把《史記》的世家并入列傳,改書為志,共分紀(jì)、表、志、傳四類。

          《漢書》十志的規(guī)模比《史記》的八書更宏大,其中《刑法》、《五行》、《地理》和《藝文》四志,是《史記》沒有的。

            《漢書》吸取過去許多歷史著作的長處,有《史記》、《后傳》作基礎(chǔ),所以它的敘述“文瞻而事詳”,周密而有條理。

          但班固依附于外戚竇憲,熱衷于功名利祿,所以在《漢書》里,他歌頌權(quán)勢集團(tuán),迎合統(tǒng)治者的意志,否定了《史記》某些方面的成就。

            ------------------------------  《漢書》,一百二十卷,東漢班固撰。

          是我國第一部紀(jì)傳體斷代史。

          班固(32—92),本卷丁編別有傳。

            《漢書》在吸取《史記》成果的基礎(chǔ)上,糾偏補(bǔ)缺。

          如補(bǔ)立《惠帝紀(jì)》,補(bǔ)敘了當(dāng)時(shí)有影響的制度和法令。

          又增王陵、吳芮、蒯通、伍被、賈山諸傳,還將張騫事跡從《衛(wèi)將軍驃騎列傳》中抽出,加以擴(kuò)充,設(shè)立專傳。

          此外,于賈誼、晁錯、韓安國等傳中,增補(bǔ)了不少詔令奏疏。

          其中,如賈誼的《治安策》,晁錯的《言兵事疏》和《募民徙塞疏》尤為著名。

          比較完整地引用詔書、奏議,成為《漢書》的重要特點(diǎn)。

          此外,邊疆諸少數(shù)民族傳的內(nèi)容也相當(dāng)豐富。

            班固于志書和史表的撰作中,多有突破,顯示其博學(xué)貫通的特點(diǎn)。

          如《百官公卿表》是現(xiàn)存最早的秦漢官制大綱,雖事略不詳,但極為精要。

          它如《刑法》、《地理》、《五行》、《藝文》、《食貨》五志,獨(dú)具匠心,是探討秦漢法制、地理沿革、天文氣象和生物變異、先秦秦漢典籍源流、財(cái)政經(jīng)濟(jì)狀況的必讀資料,具有很高的史料價(jià)值。

            對漢武帝以后的歷史,班固除參據(jù)班彪所著《史記后傳》外,也利用了劉向、劉歆、揚(yáng)雄、馮商等人的研究成果。

          如《高祖紀(jì)》徑用劉向《高祖頌》,《藝文志》脫胎于劉歆《七略》,《郊祀志》部分襲用揚(yáng)雄補(bǔ)作的《封禪書》,《張湯傳贊》則引用了馮商的案語。

          內(nèi)容豐富,敘事極具條理。

          《王莽傳》更是研究新朝史的最基本的史料,對照《東觀漢記》和《后漢書》有意無意地美化劉秀貶斥王莽的情況,《漢書》此傳,客觀翔實(shí),愈發(fā)顯得可貴。

            班固深受正統(tǒng)儒學(xué)的熏陶,恪守封建禮教的規(guī)范,又崇信天命圖讖,不能像司馬遷那樣秉正直言,而多所避諱。

          但他又不能不受到史家直書的傳統(tǒng)影響,因而不敢輕改《史記》已著的史實(shí),并能曲折地反映西漢社會的種種腐敗現(xiàn)象。

          這一矛盾的心理和作為,是閱讀中必須留意的。

            《漢書》多古字古訓(xùn),較為難讀。

          為此作注者甚多。

          據(jù)《漢書》注中引延篤說推測,延篤在撰《史記音義》時(shí),同時(shí)撰有《漢書音義》。

          而現(xiàn)確知最早的《漢書》注,當(dāng)推應(yīng)劭、服虔兩家。

          他們所作《漢書音義》雖均亡佚,但在唐顏師古注中頗多征引,可略窺其概。

          顏師古以其叔父游秦的《漢書決疑》為基礎(chǔ),集東漢以來二十三家之說,總為《漢書》注,較為精核,成為歷代最流行的注本。

          今通行《漢書》諸本,均采用顏?zhàn)ⅰ?/p>

            有關(guān)《漢書》的重要考訂之作,有如下數(shù)種:  清王念孫《讀漢書雜志》,  清沈欽韓《漢書疏證》,  清周壽昌《漢書注校補(bǔ)》,  清錢大昭《漢書辨疑》,  清朱一新《漢書管見》,  清沈家本《漢書瑣言》,  近人楊樹達(dá)《漢書窺管》,  近人陳直《漢書新證》。

            王、周之作,長于音訓(xùn)文義。

          二沈、錢、朱諸氏精于考證。

          楊樹達(dá)之訓(xùn)詁??币差H有可取。

          惟陳直別開生面,系統(tǒng)利用居延和敦煌漢簡、漢碑、秦漢銅器、漆器等古器物文字,秦漢印璽、封泥和瓦當(dāng)?shù)任淖郑宰餍伦C,多所發(fā)明。

          其中對《百官公卿表》的發(fā)伏疏證,尤為精當(dāng)。

            此外,金少英《漢書食貨志集釋》是研究漢代經(jīng)濟(jì)的重要參考書。

          岑仲勉的《漢書西域傳地里校釋》則是研討西域地名沿革的必讀書。

            清末王先謙集六十七家考訂之作的精華,撰《漢書補(bǔ)注》。

          其個(gè)人發(fā)明雖不多,但綜合抉擇能力極強(qiáng),成就斐然,至今無可替代,是閱讀《漢書》最基本的參考書。

          其缺點(diǎn)是對錢大昭、周壽昌諸人之精說,采摭均有未備。

            所以清代學(xué)者的考訂之書仍不可輕廢,而近現(xiàn)代學(xué)者的新成果,更需格外重視。

            清人有關(guān)《漢書》表志的校補(bǔ)之作甚多,成就亦較大。

          有代表性的佳作多收入《二十五史補(bǔ)編》及《史記漢書諸表訂補(bǔ)十種》二書中。

          其中夏燮《校書八表》、梁玉繩《人表考》、楊守敬《漢書地理志補(bǔ)校》、姚振宗《漢書藝文志拾補(bǔ)》最為重要。

            《漢書》版本,可看中華書局點(diǎn)校本,也應(yīng)參考百衲本。

            工具書首推黃福鑾《漢書索引》,其次有哈佛燕京學(xué)社引得編纂處所編《漢書及補(bǔ)注綜合引得》、魏連科《漢書人名索引》等。

            南宋徐天麟的《西漢會要》七十卷,取資《史》、《漢》,將西漢典章制度的有關(guān)資料,分隸于帝系、禮、樂、輿服、學(xué)校、運(yùn)歷、祥異、職官、選舉、民政、食貨、兵、刑法、方域、番夷等十五門凡三百六十七事。

          雖便于翻檢,但取材狹隘,重要資料仍有遺漏,引文節(jié)略過甚,時(shí)有錯誤,使用時(shí)皆當(dāng)核查原文,不可直接引用。

            《后漢書》九十卷,南朝宋范曄撰。

          范曄字蔚宗,順陽人。

          出身于一個(gè)世族家庭。

          他的祖父范寧曾任晉豫章太守,著《谷梁集解》一書。

          《十三經(jīng)注疏》中的《谷梁傳注疏》就是以《谷梁集解》為基礎(chǔ)寫成的。

          他的父親范泰官拜金紫光祿大夫,加散騎常侍,是宋武帝劉裕的得力助手。

          他博覽群書、潛心著述,作《古今善言》二十四篇。

          所以范曄有很深的家學(xué)淵源,一直以名門之后自居,生性孤傲,不拘小節(jié),仕宦不甘居人后,著述也不甘居人后。

          以此成名,也以此喪身。

            元嘉九年(432年),范曄在為彭城太妃治喪期間,行為失檢得罪了司徒劉義康,被貶為宣城太守,范曄郁郁不得志,就借助修史來寄托他的志向,開始寫作《后漢書》。

          元嘉二十二年(445年),當(dāng)他完成了本紀(jì)、列傳的寫作,同時(shí)又和謝儼共同完成《禮樂志》、《輿服志》、《五行志》、《天文志》 、《州郡志》等五志的時(shí)候,有人告發(fā)他  參與了劉義康的篡位陰謀,因此下獄而死。

          謝儼怕受牽連,毀掉了手中的志稿,使《后漢書》只有紀(jì)傳部分流傳了下來。

            在范曄《后漢書》之前,已問世的有關(guān)東漢歷史的重要著作不下十部,主要的有東漢劉珍等奉命官修的《東觀漢記》、三國時(shí)吳國人謝承的《后漢書》、晉司馬彪的《續(xù)漢書》、華嶠的《后漢書》、謝沈的《后漢書》、袁山松的《后漢書》,還有薛瑩的《后漢記》,張瑩的《后漢南記》、張璠的《后漢記》、袁宏的《后漢記》等。

            八家《后漢書》謝承《后漢書》,一百三十卷。

          謝書紀(jì)、志、傳諸體俱全,且有所創(chuàng)新。

          如《兵志》、《風(fēng)教傳》為其所獨(dú)有。

          從佚文推斷,《獨(dú)行》、《方術(shù)》、《逸民》、《列女》諸傳當(dāng)創(chuàng)始于謝書,并為范曄所吸取。

          謝書表彰忠義隱逸,不以名位為限。

          且謝書中所述江南名士甚多,為范書及其他諸家后漢書所不及。

          現(xiàn)存謝書佚文數(shù)量較多,其中又半為范書所失載。

          但此書地方色彩較濃,京洛事缺于三吳,不能全面反映東漢一代歷史。

            薛瑩《后漢記》,一百卷。

          此書佚文所存數(shù)量甚少,僅光武、明、章、安、桓、靈六帝紀(jì)論及少數(shù)人物傳散句。

          其論贊褒貶抑揚(yáng),發(fā)自胸臆,直道而陳,有一定的史識。

            司馬彪《續(xù)漢書》,八十三卷。

          其八志并入范曄《后漢書》,已見前述。

          紀(jì)傳佚文數(shù)量僅次于謝承書。

          書名《續(xù)漢書》顯系接續(xù)《漢書》而作。

            范書刪改諸史時(shí),重于文采,有的史實(shí)節(jié)略過甚,以至晦暗不明,往往要靠諸家后漢佚史訂補(bǔ),而《續(xù)漢書》最受重視。

          以李賢注為例,引司馬彪書多達(dá)一百四十九條,遠(yuǎn)在他書之上。

          裴松之《三國志注》中,引用《續(xù)漢書》釋漢末之事也最多。

            華嶠《后漢書》,九十七卷。

          嶠改稱志為典,計(jì)劃寫十篇,惜未竟而卒。

          復(fù)由其子華徹、華暢相繼整理,始成完帙。

          南北朝時(shí),劉勰于《文心雕龍》中稱其書“準(zhǔn)當(dāng)”,與司馬彪書之“詳實(shí)”等駕齊觀。

          所以范曄撰《后漢書》,除以《東觀漢記》史料為基礎(chǔ)外,華嶠書成為其主要藍(lán)本。

          直接襲用華嶠論贊可知者達(dá)十處之多,占范曄論贊的十分之一。

            謝沈《后漢書》,一百二十二卷。

          所存僅《禮儀》、《祭祀》、《天文》、《五行》、《郡國》五志佚文,對《續(xù)漢志》略有助益。

          列傳佚文甚少,且與范書雷同,用處不大。

            袁少松《后漢書》,一百卷。

          袁書紀(jì)傳質(zhì)量不高,佚文偶有可取。

          但志書較全,佚文亦多,其中《郡國志》、《五行志》佚文對訂補(bǔ)《續(xù)漢志》較有助益。

            張璠《后漢紀(jì)》,三十卷。

          《后漢紀(jì)》似為未完之作,流傳不廣,散亡亦早。

          但所記漢末之事頗詳,為袁宏所吸取。

          從佚文看,四庫館臣以為皆以袁紀(jì)文意為佳。

          故璠紀(jì)利用價(jià)值不大。

            張瑩《后漢南記》,五十五卷。

          書早亡,佚文數(shù)量也最少。

          唯安帝見銅人條,為其所獨(dú)載。

            以上,前七書的輯本,以清姚之駟的《后漢書補(bǔ)逸》為最早。

          清人輯本中質(zhì)量最精的,當(dāng)推汪文臺的《七家后漢書》。

            汪氏留意于諸家后漢書,以稽古余力,重為搜補(bǔ)。

          于所藏姚輯本,隨見條記,丹黃殆遍。

          弟子汪學(xué)敦復(fù)有增益,輯稿遂成。

          其取輯廣博,輯文豐富,考辨精審,出處周詳,編目有序,末附無名氏《后漢書》佚文一卷,頗便于用。

          不過,汪氏僻居遠(yuǎn)縣,觀覓善本以資校助,脫漏衍訛,在所難免。

          汪氏歿后,書稿售于他人,雖經(jīng)湯球手錄以付其子,但仍有散失。

          光緒八年(公元1882 年)趙 叔、林粲英刊行時(shí),??涛淳瑥?fù)增舛■。

          加上未輯張瑩記,其功未畢,有待訂補(bǔ)。

          最近周天游《八家后漢書輯往》的出版,彌補(bǔ)了汪輯的不足,是目前較好的輯本。

            范曄以《東觀漢記》為基本史料依據(jù),以華嶠書為主要藍(lán)本,吸取其他各家書的長處,刪繁補(bǔ)缺,整齊故事,超越眾家,后來居上。

          所以到了唐代,范曄《后漢書》取代《東觀漢記》,與《史記》、《漢書》并稱“三史”,盛行于世。

          而諸家《后漢書》,除袁宏《后漢紀(jì)》外,都相繼散亡。

          于是范曄《后漢書》成為我們現(xiàn)在研究東漢歷史的最基本的依據(jù)。

            范曄《后漢書》的記述,起于劉秀起兵推翻王莽,終于漢獻(xiàn)帝禪位于曹丕,詳載了東漢一百九十五年的歷史。

            范曄出生在一個(gè)著名的士族家庭。

          高祖范晷為西晉雍州刺史,加左將軍。

          曾祖范汪入仕東晉,官至?xí)x安北將軍、徐兗二州刺史,進(jìn)爵武興縣侯。

          祖父范寧先后出任臨淮太守、豫章太守。

          父范泰仕晉為中書侍郎,桓玄執(zhí)政時(shí)被廢黜,徙居丹徒。

          劉裕于京口起兵滅桓玄,控制東晉政府實(shí)權(quán)后。

          范泰重新被啟用,出任國子博士、南郡太守、御史中丞等職。

          他為東陽太守時(shí),因開倉供糧和發(fā)兵千人,助劉裕打敗盧循有功,被加官為振武將軍。

          從此,范泰受到劉裕的信任,屢被升遷,先后擔(dān)任侍中、尚書常侍兼司空等職。

          宋代晉后,拜為金紫光錄大夫散騎常侍,少帝時(shí)加位特進(jìn)。

            范曄的家庭有著正宗的家學(xué)傳統(tǒng)。

          范汪“博學(xué)多通,善談名理”,撰有《尚書大事》二十卷,《范氏家傳》一卷,《祭典》三卷以及屬于醫(yī)學(xué)棋藝的著作《范東陽方》一百零五卷,《棋九品序錄》一卷等。

          范寧嘗作《古文尚書舜典》一卷,《尚書注》十卷,《禮雜問》十卷,《文集》十六卷,尤以《春秋榖梁傳集解》十二卷“其義精審,為世所重”。

          范泰也有《古今善言》二十四卷及文集等多種著述。

          受到家庭的影響,范曄從小好學(xué),再加上天資聰慧,因此尚未成年,便以博涉經(jīng)史,善寫文章而負(fù)盛名。

            范曄(398—445),字蔚宗,南朝宋順陽(今河南淅川東)人。

          官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。

          宋文帝元嘉九年(432年),范曄因?yàn)椤白筮w宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作”,開始撰寫《后漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀(jì),八十列傳。

          原計(jì)劃作的十志,未及完成。

          今本《后漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書》中抽出來補(bǔ)進(jìn)去的。

            關(guān)于范曄少時(shí)的生活,史載不詳盡,只知其 “母如廁產(chǎn)之,額為磚所傷,故以‘磚’為小字。

          出繼從伯弘之,襲封武興縣五等侯。

          少好學(xué),博涉經(jīng)史……年十七,州辟主簿,不就”(《宋書·范曄傳》。

          以下引文若不特別注明者,皆出此。

          )。

          南朝劉宋時(shí)代,范曄始出仕,歷任宋武帝相國掾、彭城王劉義康府冠軍參軍轉(zhuǎn)右軍參軍,出為荊州別駕從事史,尋召為秘書丞。

          宋文帝元嘉五年(428年),父范泰去世,去官守制。

          后出為征南大將軍檀道濟(jì)司馬,領(lǐng)新蔡太守,遷為司徒從事中郎,不久,又升遷為吏部尚書郎。

          可謂官運(yùn)亨通。

            元嘉九年(432年)冬,彭城王劉義康母親去世。

          葬前的晚上,百官吊唁,范曄與司徒左西屬王深夜宿義康府廣淵處(時(shí)曄弟廣淵為義康府祭酒),縱酒夜半,無所顧忌,醉意朦朧中又聽挽歌為樂,因此觸怒義康,把范曄貶官出京為宣城(今安徽宣州市)太守。

          貶官期間,范曄深感郁悶不得志,短期內(nèi)上調(diào)無望,便刪節(jié)眾家《后漢書》為一家之作,期間修撰完成大部。

          約六七年后,遷官為長沙王劉義欣的鎮(zhèn)軍長史,加寧朔將軍。

          元嘉十六年(439年),生母去世,服闋,為始興王浚后軍長史,領(lǐng)南下邳太守。

          死前累遷至左衛(wèi)將軍,太子詹事。

          ?  范曄一生狂狷不羈,意志頗不滿于朝廷,晚年終于發(fā)作到了頂點(diǎn),加入了彭城王謀反陣營。

          元嘉二十二年(445年)十一月,同黨徐湛之上表首告,供出了所有謀反同黨及往來檄書信札,謀反失敗。

          不久,范曄等被處死,連坐從誅的還有其弟廣淵、其子范藹等。

            獄中,范曄寫了一篇《與諸甥侄書》,總結(jié)了他對文學(xué)、史學(xué)、音樂、書法的研究心得。

          在即將告別人世之際,他希望將來能有個(gè)知音,理解《后漢書》的價(jià)值。

          他對花費(fèi)畢生心血寫成的史學(xué)著作十分自負(fù),認(rèn)為它們“精意深旨”,是從古至今沒有過的“體大而思精”的作品,其中諸序與論贊,更是“天下之奇作”,和班固的《漢書》相比,毫無愧感。

          他說,世人多貴古賤今,所以他才“稱情狂言”,以期引起人們對《后漢書》的重視。

          范曄的自夸雖然有些過分,但他的著作也確實(shí)有超人之處。

          劉昭說:“范曄后漢,誠跨眾氏”(《后漢書注補(bǔ)志序》),劉知幾也說:“范曄博采眾書,裁成漢典,觀其所取,頗有奇工”(參見《史通》的《書事篇》和《補(bǔ)注篇》)。

          據(jù)《隋書·經(jīng)籍志》記載,在范曄著書之前記述東漢一代歷史的著作共有十部,八百余卷。

          然范書一出,諸家《后漢書》則日漸消沉,逐漸散佚。

          后來除晉人袁宏的《后漢紀(jì)》保存下來以外,其余都已不存。

          這說明范書殺青雖晚,卻后來居上。

            范曄著《后漢書》,著力探討東漢社會問題,貫徹了“正一代得失”(《后漢書》附《獄中與諸甥侄書》)的宗旨。

          書中的《王充王符仲長統(tǒng)傳》,載王符《潛夫論》5篇,仲長統(tǒng)《昌言》3篇,都是探討東漢為政得失的名作。

          他又于傳末寫了一篇長約600字的總論,對王符等人的言論做出評判,由他們的得失之議,引向更高層次的歷史變化之論。

          范曄論史往往能抓住歷史矛盾進(jìn)行具體分析。

          一般論史的人大都對光武帝建國后不任用功臣表示不滿,范曄則在中興二十八將論中指出這正是劉秀的深謀遠(yuǎn)慮。

          他說光武帝對功臣崇以爵祿,而將吏事委之吏職,既避免了像西漢初年那樣的分裂動亂、誅殺功臣之弊,又為一般士人廣開入仕之途,滿足了封建國家對人才的需要,是“至公均被”之舉。

          此論深合秦漢政治實(shí)際,頗具史家識見。

            《后漢書》所以成為不朽的史學(xué)名著,也因?yàn)樗诰幾先〉昧撕艽蟪晒Α?/p>

            紀(jì)傳體是一種綜合體裁,在這種體裁中如何統(tǒng)籌全局,詳略得當(dāng)?shù)卦佻F(xiàn)史實(shí),是個(gè)很棘手的問題。

          范曄對全書作了細(xì)致的整體規(guī)劃,對史實(shí)進(jìn)行了認(rèn)真的剪裁。

          書中所述史實(shí)規(guī)避得法,彼此間既有照應(yīng),又不重復(fù)繁冗,表現(xiàn)出高超的史學(xué)技巧。

          通過他的妙手剪裁,《后漢書》井井有條地?cái)⑹隽藮|漢一代的歷史興亡大勢,錯落有致地描畫出東漢一代的社會、民情與人物百態(tài)。

          劉知幾稱贊《后漢書》“簡而且周,疏而不漏”(《史通·補(bǔ)注》),王應(yīng)麟則說:“史裁如范,千古能有幾人

          ”(王先謙《后漢書集解》引)都充分肯定了他這方面的成就。

            范曄的才華是多方面的,本傳中說他“善為文章,能隸書,曉音律”,而尤以“善為文章”著稱。

          他修撰的《后漢書》被列為“四史”之一,其價(jià)值是多方面的,舉世公認(rèn)。

          至于他的詩文,范曄自言所作不多。

          其臨死前于獄中所作的《獄中與諸甥侄書》,內(nèi)中包括他的自我總結(jié)、寫作的甘苦感受、關(guān)于寫作的心得體會及對《后漢書》的自序等內(nèi)容,內(nèi)容豐富,曲折詳盡。

          關(guān)于作文,文中論曰:  常恥作文士,文患其事盡于形,情急于藻,義牽其旨,韻移其意,時(shí)雖有能者,大較多不免此累。

          政可類工巧圖繢,竟無得也。

          常謂情志所托,故當(dāng)以意為主,以文傳意:以意為主,則其旨必見;以文傳意,則其詞不流。

          然后抽其芬芳,振其金石耳。

          此中情性旨趨,千條百品,屈曲有成理,自謂頗識其數(shù)。

          嘗為人言,多不能賞,意或異故也。

          性別宮商,識清濁,斯自然也。

          觀古今文人,多不全了此處……  可見范曄正確地認(rèn)識到了寫作中“文”與“意”的關(guān)系及聲韻運(yùn)用的重要性,這可作為理解其文才的一個(gè)重要方面。

          ?  范曄還富有音樂才華。

          他長于彈奏,猶擅長演奏琵琶,且能譜制新曲。

          文帝總是想方設(shè)法讓他為自己彈奏。

          另外,又據(jù)其本傳載:“(曄)性精微,有思致,觸類多善,衣裳器服,莫不增損制度,世人皆法學(xué)之。

          撰《和香方》……”可見范曄的才華是多方面的。

            司馬彪(

          -306),字紹統(tǒng),晉高陽王司馬睦的長子。

          從小好學(xué),然而好色薄行,不得為嗣。

          司馬彪因此閉門讀書,博覽群籍。

          初官拜騎都尉,泰始中任秘書郎,轉(zhuǎn)丞。

          司馬彪鑒于漢氏中興,忠臣義士昭著,而時(shí)無良史,記述繁雜,遂“討論眾書,綴其所聞,起于世祖,終于孝獻(xiàn),編年二百,錄世十二,通綜上下,旁貫庶事,為紀(jì)、志、傳凡八十篇,號曰《續(xù)漢書》。

          ”范曄的《后漢書》出,司馬彪的《續(xù)漢書》漸被淘汰,惟有八志因?yàn)檠a(bǔ)入范書而保留下來。

          《續(xù)漢書》的八志有《律歷志》、《禮儀志》、《祭祀志》、《天文志》、《五行志》、《郡國志》、《百官志》、《輿服志》。

          其中《郡國志》記錄東漢以來地理情況,《百官志》記錄東漢官制,它們對地理歷史和官制沿革提供了重要的研究資料,可以上接《漢書》的《地理志》和《百官公卿表》。

          《輿服志》是新創(chuàng)志目,記載車仗、服飾制度,是典章制度中的一項(xiàng)重要內(nèi)容。

          八志中這三個(gè)志的價(jià)值更突出一些。

          遺憾的是,與社會經(jīng)濟(jì)、政治、思想文化關(guān)系都相當(dāng)大的《刑法》、《食貨》、《溝洫》、《藝文》四志,《續(xù)漢書》中都付諸闕如,影響了八志的總體成就。

          另有《莊子注》21卷,《兵記》20卷,文集4卷。

          均佚。

          今僅于《文選》中存《贈山濤》《雜詩》等。

          在司馬彪之前,曾有東漢官修的紀(jì)傳體東漢史《東觀漢記》;在司馬彪之后,有華嶠等撰《后漢書》。

          至南朝劉宋范曄,“乃廣集學(xué)徒,窮覽舊籍,刪繁補(bǔ)略,作《后漢書》,凡十紀(jì)、十志、八十列傳,合為百篇。

          ”(《史通·古今正史》)范書能集眾家之長,故后來居上。

          范曄以罪入獄,其十志未成而死。

          梁劉昭為范書作注,乃取《續(xù)漢書志》加以注釋,分為30卷,以補(bǔ)范書之缺。

          范曄《后漢書》最早的刻本,系北宋太宗淳化五年(公元994年)由陳充等人???,“既畢,遣內(nèi)侍裴愈赍本就杭州鏤板”(《崇儒》四之一)。

          真宗景德二年(公元1005年),又刊刻由刁衎等人續(xù)校的《后漢書》校定本(《淳化校三史嘉佑校七史》)。

          上述兩個(gè)版本都只有范曄所撰的紀(jì)傳,而沒有司馬彪的《續(xù)漢書》志。

          真宗乾興元年(公元1022年,仁宗即位,未改元)十一月,判國子監(jiān)孫奭上疏:  光武嗣西漢而興,范曄繼《東觀》之作,成當(dāng)世之茂典,列三史以并行。

          克由圣朝刊布天下,雖紀(jì)傳之類,與遷、固以皆同;書志之間,在簡編而或缺。

          臣竊見劉昭《注補(bǔ)后漢志》三十卷,蓋范曄作之于前,劉昭述之于后,始因亡逸,終遂補(bǔ)全,綴其遺文,申之奧義。

          至于《輿服》之品,具載規(guī)程;《職官》之宜,各存制度。

          倘加鉛槧,仍俾雕鎪,庶成一家之書,以備前史之缺。

          伏況《晉》、《宋書》等,例各有《志》;獨(dú)茲《后漢》,有所未全。

          其《后漢志》三十卷,欲望圣慈許令??钡裼?。

          (《乾興元年十一月十四日中書門下牒國子監(jiān)》)  仁宗命馬龜符、孫奭等人???,于“乾興元年十一月戊寅校定《后漢志》三十卷頒行”(《淳化校三史嘉佑校七史》)。

          同時(shí)把劉昭所注《續(xù)漢書》志補(bǔ)入范曄《后漢書》,于“天圣二年送本監(jiān)鏤板” (《崇儒》四之六)。

          司馬彪的八志遂成為范曄《后漢書》的重要組成部分。

            范書無志,梁劉昭注之,即以司馬彪《續(xù)漢書》志補(bǔ)入,孫氏承澤、李氏光地皆指為范氏書。

          觀陳振孫《書錄解題》第四卷,宋《館閣書目》已如此誤也。

          此《志》每卷首題云梁劉昭注補(bǔ),不知何人題。

          正因以司馬《志》補(bǔ)范書即劉昭所為,故后人題之如此。

          別本改云補(bǔ)注,豈司馬《志》有所缺,昭補(bǔ)之兼注之耶

          司馬《志》無缺也。

          抑昭之前已有注司馬《志》者,而昭又補(bǔ)其注耶

          昭之前未見有注者也。

          姑再考之。

          (《范氏后漢書用司馬彪志補(bǔ)》)  王氏所說的“別本改云補(bǔ)注”,即清代武英殿本《后漢書》中各志卷端署名“梁剡令劉昭補(bǔ)并注”,造成他對劉昭“注補(bǔ)”還是“補(bǔ)注”問題心存疑慮。

          殊不知此舉乃系后人妄改,本不足存疑,但王鳴盛卻認(rèn)為應(yīng)當(dāng)“再考之”,于此可見乾嘉史家考史的慎重態(tài)度。

          李慈銘不同意錢大昕等人的看法,明確提出劉昭注范曄《后漢書》時(shí)把司馬彪《續(xù)漢書》志加以注釋并補(bǔ)入范書的觀點(diǎn)。

          他說:  《后漢書》中八志,自來多誤為范氏作。

          國朝朱氏彝尊、錢氏大昕、紀(jì)氏昀、王氏鳴盛,洪氏頤煊、趙氏翼皆辨正之,今日為遍錄于汲板范書之首。

          惟錢氏、紀(jì)氏謂以司馬書并于范書,始自宋乾興中孫奭、余靖等奏請,則尚未確。

          《梁書》及《南史》劉昭本傳,俱僅云昭注范曄《書》,而昭自序云:“范志全缺,乃借司馬《續(xù)書》八志,注以補(bǔ)之,分為三十卷,以合范史。

          ”是合司馬《志》于范書,乃始于昭。

          故《隋書·經(jīng)籍志》云:“《后漢書》一百二十五卷,范曄本,梁剡令劉昭注。

          ”即今所傳帝紀(jì)十二卷、志三十卷、列傳八十八卷是也,共計(jì)一百三十卷,而云“一百二十五卷”者,偶寫誤耳。

          (《后漢書》)  李慈銘所謂“錢氏、紀(jì)氏謂以司馬書并于范書,始自宋乾興中孫奭、余靖等奏請”云云,前引錢大昕與《四庫全書總目》皆無是說,而是他自己把北宋乾興年間和景佑年間兩次??敝苏`合在一起,強(qiáng)加在錢大昕和紀(jì)昀頭上。

          幸好這一錯誤并未影響其結(jié)論。

          胡玉縉不同意《四庫全書總目》的觀點(diǎn),認(rèn)為“劉昭已將八志并入范書,《提要》知注補(bǔ)別有總敘,乃不加考核,以或疑唐以前以并八志入范書為未確,何其疏也

          ” (《史部正史類一·后漢書》)從上述諸家的記載來看,可見是劉昭把司馬彪《續(xù)漢書》志注疏后補(bǔ)入范曄《后漢書》,而不是遲至北宋孫奭校勘時(shí)才把兩書合并一處。

          他們的結(jié)論同樣斬釘截鐵,不容置辯。

            以上兩種意見,除邵晉涵以外,其余諸家爭論的焦點(diǎn)非常集中,即究竟是南朝劉昭還是北宋孫奭把司馬彪《續(xù)漢書》志與范曄《后漢書》紀(jì)傳合為一書。

          所以,在討論這個(gè)問題之前,有必要先對邵晉涵的意見加以辨正。

          邵氏引杜佑之書證成己說,經(jīng)查杜佑《通典·選舉典》有關(guān)范曄《后漢書》、司馬彪《續(xù)漢書》與科舉關(guān)系的有關(guān)文字,有如下一段記載:  其史書,《史記》為一史,《漢書》為一史,《后漢書》并劉昭所注志為一史,《三國志》為一史,《晉書》為一史,李延壽《南史》為一史,《北史》為一史。

          習(xí)《南史》者,兼通《宋》、《齊》志;習(xí)《北史》者,通《后魏》、《隋書》志。

          自宋以后,史書煩碎冗長,請但問政理成敗所因,及其人物損益關(guān)于當(dāng)代者,其余一切不問。

          國朝自高祖以下及《睿宗實(shí)錄》,并《貞觀政要》,共為一史。

            杜佑記載唐代科舉考試把范曄《后漢書》和劉昭所注的司馬彪《續(xù)漢書》志二者并列,既說明它們之間有密切關(guān)系,又恰恰表明當(dāng)時(shí)兩書各自獨(dú)立,僅僅利用范曄《后漢書》紀(jì)傳知識不夠,所以要把劉昭所注《續(xù)漢書》志與范書配合使用;如果說唐代兩家已經(jīng)合為一書,就完全沒有必要兩書并舉了。

          邵氏之說不僅不能證實(shí)司馬彪《續(xù)漢書》志附入范曄《后漢書》“始于唐人”,反而驗(yàn)證了陳振孫所謂北宋以前兩家“自別為一書”的結(jié)論正確。

          所以,四庫館臣為《四庫全書總目》的《后漢書》提要定稿時(shí),認(rèn)為邵晉涵的看法僅僅是推論之辭,“似未確也”,難以自圓其說,不予采用。

            排除了邵晉涵的說法以后,剩下的問題就是評價(jià)劉昭合并說與孫奭合并說二者孰是孰非。

          我認(rèn)為,只有詳細(xì)考察兩書分合時(shí)間及其原委,才能辨明雙方觀點(diǎn)與論辯的是非得失,對兩書分合的歷史事實(shí)祛疑考信,從根本上解決問題。

            范曄《后漢書》有紀(jì)傳而無志,已經(jīng)是不爭的事實(shí),無庸再加辨析。

          劉昭為其書的紀(jì)傳作注時(shí),為彌補(bǔ)這一缺憾,便把司馬彪《續(xù)漢書》中的志文單獨(dú)加以注疏,補(bǔ)入范曄之書。

          他比較范曄確定的《志》目與《續(xù)漢書》八志的異同,并且闡明注補(bǔ)宗旨說:  尋本書當(dāng)作《禮樂志》;其《天文》、《五行》、《百官》、《車服》,為名則同;此外諸篇,不著紀(jì)傳,《律歷》、《郡國》,必依往式。

          曄遺書自序,應(yīng)遍作諸志,《前漢》有者,悉欲備制,卷中發(fā)論,以正得失,書雖未明,其大旨也。

          曾臺云構(gòu),所缺過乎榱角;為山霞高,不終逾乎一簣,郁絕斯作,吁

          史記與漢書的異同

          《》與《漢書》同比較    一、 內(nèi)容比較  《史記》是我國部紀(jì)傳體通史。

          《漢書》則是我國第一部斷代史。

          《漢書》把《史記》的“本紀(jì)”省稱“紀(jì)”,“列傳”省稱“傳”,“書”改曰“志”,取消了“世家”,并入“列傳”,體例較《史記》更為整齊統(tǒng)一。

            第一,《漢書》在《史記》的基礎(chǔ)上,補(bǔ)充了大量的新材料、新史實(shí),豐富了記事內(nèi)容。

          《漢書》記載漢代的典章制度更為詳細(xì)具體,多收經(jīng)世之交,還增補(bǔ)了許多人物事跡和史實(shí)。

            第二,班固對《史記》的部分篇目和內(nèi)容作了調(diào)整。

          比《漢書》減少了幾個(gè)傳,對《史記》記載的內(nèi)容作了一些移植刪減。

          《漢書》新增加了《刑法志》、《五行志》、《地理志》、《藝文志》。

          《刑法志》第一次系統(tǒng)地?cái)⑹隽朔芍贫鹊难馗锖鸵恍┚唧w的律令規(guī)定。

          《地理志》記錄了當(dāng)時(shí)的郡國行政區(qū)劃、歷史沿革和戶口數(shù)字,有關(guān)各地物產(chǎn)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r、民情風(fēng)俗的記載更加引人注目。

          《藝文志》考證了各種學(xué)術(shù)別派的源流,記錄了存世的書籍,它是我國現(xiàn)存最早的圖書目錄。

            第三,《漢書》開辟了一些新的領(lǐng)域,擴(kuò)大了史學(xué)的范圍,也填補(bǔ)了《史記》的不足。

          《漢書》的“十志”是在《史記》“八書”的基礎(chǔ)上擴(kuò)展起來。

              二、 思想比較  第一,《漢書》的封建正統(tǒng)思想比《史記》濃。

          《史記》的撰述重在“究天人之際,通古今之變”,而班固的《漢書》則重在“綜其行事,旁貫五經(jīng),上下洽通”。

          司馬遷能夠跳出歷史看歷史,能用這樣一種發(fā)展的眼光看待他的寫史意義,看到了歷史的變化和向前發(fā)展,而班固維護(hù)漢室的正統(tǒng)思想非常明顯。

          首先,《漢書》極力為漢王朝的合理性作辯解。

          其次,班固十分自覺地以漢臣自居,多次出現(xiàn)“我漢道”等語,又避明帝之緯,過分尊顯漢室。

          《史記》也有尊漢之意,但比較弱。

          再次,《漢書》對下層人民的態(tài)度與《史記》迥異。

          又次,班固指責(zé)司馬遷,認(rèn)為司馬遷所歌頌的朱家等人是“以匹夫之細(xì),竊殺生之權(quán),其罪已不容誅矣”,與司馬遷的觀點(diǎn)截然對立。

          最后,《漢書》雖然對統(tǒng)治集團(tuán)的虛偽、殘酷、腐朽于荒淫也有所揭露和批判,但遠(yuǎn)不如《史記》那么廣泛、深刻、尖銳、徹底。

            第二,《史記》有較強(qiáng)烈的反天道、迷信的思想,而《漢書》則有宣揚(yáng)天道、迷信的內(nèi)容。

          《史記》懷疑、否定“天道”的思想見于《伯夷列傳》、《河渠書》、《儒林列傳》等篇。

          相比之下,《漢書》則大大地倒退。

            第三,最能體現(xiàn)《史記》、《漢書》思想差異的,是《貨殖》、《游俠》二傳。

          同樣論述仁義道德的產(chǎn)生,《史記》、《漢書》都征引《管子》,司馬遷則強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)所起到的決定作用,即經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層,與歷史唯物主義的觀點(diǎn)相合。

          相比之下,班固所謂“欲寡而事節(jié),財(cái)足而不爭”,則是迂腐的道德說教。

          對于游俠,司馬遷傾注情感,由衷贊嘆。

          班固他拘泥于封建道德,對游俠很少同情。

            《史記》與《漢書》都出自卓絕的歷史學(xué)家之手,他們都具有史家的實(shí)錄精神和正義感,所以,兩部史書都歌頌了愛國主義精神和民族氣節(jié)。

          兩部史書對于封建王朝的政治黑暗,帝王的荒淫、權(quán)奸的昏庸、外戚的專橫都有揭露批判。

          不過,無論是歌頌,還是批判揭露,《漢書》都遠(yuǎn)不如《史記》的廣度和力度。

          這不僅因?yàn)椤妒酚洝肥撬叫?,《漢書》是官修;而且決定于作者的思想。

          司馬遷是一位具有樸素唯物思想和進(jìn)步歷史觀的偉大思想家,而班固則是一位受封建正統(tǒng)思想影響極深的儒者。

              三,風(fēng)格比較  現(xiàn)從兩書的感情色彩、敘事方法、人物刻畫、語言表達(dá)四方面比較。

            第一,《史記》和《漢書》都能嚴(yán)格遵守史家“不需美、不隱惡”的實(shí)錄原則,表現(xiàn)出歷史學(xué)家的文章道德。

          《史記》的愛憎感情,主觀色彩相當(dāng)明顯,而《漢書》常常變成不動聲色的客觀敘述。

            第二,《史記》善于敘事,筆法千變?nèi)f化,不拘一格。

          《史記》能做到隨物賦形,根據(jù)表達(dá)內(nèi)容的需要而采取相應(yīng)的表現(xiàn)手法。

            第三,作為漢代兩部紀(jì)傳體經(jīng)典史著,《史記》、《漢書》具有巨大的感染力,它們不僅僅向我們提供了一些栩栩如生的人物形象,而且通過這些形形色色的人物,使已經(jīng)消逝的歷史變成可以讓人重回歷史現(xiàn)場、身臨其境的生動畫卷。

          但《漢書》傳寫人物的成就也略遜《史記》一籌。

          《史記》中不少篇章真實(shí)地?cái)懥巳宋镄愿竦呢S富性和復(fù)雜性。

          《史記》總是通過生動曲折的情節(jié)、矛盾劇烈的場面、個(gè)性化的語言、心理活動等表現(xiàn)人物性格,而在《漢書》中,有的被省略、有的被刪節(jié),便影響到人物性格的豐富性。

          總體看來,《漢書》中的人物不如《史記》中的人物生動傳神、血肉豐滿,因而其文學(xué)性亦不及《史記》。

            第四,《史記》與《漢書》的語言風(fēng)格也大不相同。

          《史記》語言感情濃烈、氣勢奔放、簡練暢達(dá)、生動形象,完全是文學(xué)家的語言;《漢書》簡潔整傷、典雅規(guī)范、準(zhǔn)確嚴(yán)密、韻味深長,堪稱史家語言的典范。

          《史記》浪漫主義風(fēng)格,爽快淋漓,不拘形跡,無腐儒氣息;而《漢書》喜用古字古詞,比較難讀。

          固楊萬里說,“司馬遷是李太白,班固是杜少陵”。

          漢書食貨志上翻譯

          原文:文帝即位,躬修儉節(jié),思安百姓。

          時(shí)民近戰(zhàn)國,皆背本趨末,賈誼說上曰:管子曰:“倉廩實(shí)而知禮節(jié)。

          ”民不足而可治者,自古及今,未之嘗聞。

          古之人曰:“一夫不耕,或受之饑;一女不織,或受之寒。

          ”生之有時(shí),而用之亡度,則物力必屈。

          古之治天下,至孅至悉也,故其畜積足恃。

          今背本而趨末,食者甚眾,是天下之大殘也;淫侈之俗,日日以長,是天下之大賦也。

          殘賊公行,莫之或止;大命將泛,莫之振救。

          生之者甚少而靡之者甚多,天下財(cái)產(chǎn)何得不蹶

          漢之為漢幾四十年矣,公私之積猶可哀痛。

          失時(shí)不雨,民且狼顧;歲惡不入,請賣爵、子。

          既聞耳矣,安有為天下阽危者若是而上不驚者

          世之有饑穰,天之行也,禹、湯被之矣。

          即不幸有方二三千里之旱,國胡以相恤

          卒然邊境有急,數(shù)十百萬之眾,國胡以饋之

          兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡擊,罷夫贏老易子而齩其骨。

          政治未畢通也,遠(yuǎn)方之能疑者并舉而爭起矣,乃駭而圖之,豈將有及乎

          夫積貯者,天下之大命也。

          茍粟多而財(cái)有余,何為而不成

          以攻則取,以守則固,以戰(zhàn)則勝。

          懷敵附遠(yuǎn),何招而不至

          今毆民而歸之農(nóng),皆著于本,使天下各食基力,末技游食之民轉(zhuǎn)而緣南畝,則畜積足而人樂其所矣。

          可以為富安天下,而直為此廩廩也,竊為陛下惜之

          于是上感誼言,始開籍田,躬耕以勸百姓。

          譯文:漢文帝即位后,親自奉行節(jié)儉的政策,想以此安定百姓。

          此時(shí),百姓風(fēng)氣與戰(zhàn)國時(shí)接近,都是不愛務(wù)農(nóng)愛經(jīng)商。

          于是賈誼上書皇帝,說:《管子》說:“不為吃飯擔(dān)憂的人家才知道禮節(jié)。

          ”自古以來,人民要是吃不飽的話,就不可能被治理好。

          古人說:“一個(gè)男人不耕種,家里就要受餓,一個(gè)女子不紡織,家里就要受寒。

          ”衣食的生產(chǎn)是受時(shí)節(jié)限制的,如果人力物力的使用不安排好,就都要白費(fèi)了。

          古代治天下的人極其仔細(xì),因此儲備充足。

          當(dāng)今不務(wù)農(nóng)而去經(jīng)商,吃飯的人多,(種地的人少,)這是對天下大大的傷害;荒廢放蕩的風(fēng)俗與日俱增,這是天下大大的負(fù)擔(dān)鋪張。

          對公家的損害,卻沒辦法制止;命運(yùn)將要顛覆,卻沒辦法救濟(jì)。

          生產(chǎn)的很少消耗的很大,天下的財(cái)產(chǎn)如何能不減少

          漢朝建立已經(jīng)四十多年了,無論公家還是私人的積蓄都很慘淡。

          一旦該下雨的時(shí)候不下雨,人民的處境就會危急;要是年景不好沒有收獲,人民就只能出賣自己的爵位(譯者按:秦漢吏民有爵,是這一時(shí)代一大特色,研究者很多)、孩子(換食物)。

          天下如此危機(jī),皇上聽到這種消息您能不感到震驚么

          荒年豐年,這都是天命的運(yùn)行,即便禹、湯之時(shí)也是如此。

          如果不幸有二三千里的地域都有旱災(zāi),國家拿什么來撫恤

          邊境突然告急,需要數(shù)十百萬的將士,國家拿什么來養(yǎng)活

          要是用兵和大旱趕到了一起,天下無能為力,有膽子有力量的人聚眾橫行,沒能力的老弱交換著吃自己的孩子。

          各地的行政治理情況未必都能及時(shí)報(bào)到中央,等到遠(yuǎn)方消息不通的地方已經(jīng)舉事起義了,這才驚駭著想起鎮(zhèn)壓,那還哪能來得及呢

          積蓄儲備,是天下的大事。

          只要糧食多多,財(cái)政富裕,什么事做不成

          進(jìn)攻必取,防守必穩(wěn)固,打仗沒有不勝利的。

          懷柔敵人歸附遠(yuǎn)人,怎能招不來

          現(xiàn)在督促人民都去務(wù)農(nóng),安分于國家的根本事業(yè),讓天下人都自食其力,那些靠那些奇技淫巧游食的人都回到土地上,那么積蓄儲備就豐足了,人民也就對自己的生活滿意了。

          咱們本可以讓天下富足安定,而現(xiàn)在卻弄得如此緊張危急,我真為陛下感到惋惜啊

          漢文帝看后被賈誼的上疏感動,開始實(shí)行藉田禮,親自帶頭鼓勵百姓耕田。

          原文:晁錯復(fù)說上曰:翻譯:之后晁錯又上疏說:原文:圣王在上而民不凍饑者,非能耕而食之,織而衣之也,為開其資財(cái)之道也。

          故堯、禹有九年之水,湯有七年之旱,而國亡捐瘠者,以畜積多而備先具也。

          今海內(nèi)為一,土地人民之眾不避湯、禹,加以亡天災(zāi)數(shù)年之水旱,而畜積未及者,何也

          地有遺利,民有馀力,生谷之土未盡墾,山澤之利未盡出也,游食之民未盡歸農(nóng)也。

          譯文:圣王在位時(shí)人民沒有饑寒之苦,不是因?yàn)橛H自種地給人民吃,紡織給人民穿,而是因?yàn)槟転槿嗣耖_辟生財(cái)之道。

          因此堯(舜)禹的時(shí)候有九年的水災(zāi),湯的時(shí)候有七年的旱災(zāi),而國內(nèi)人民沒有受到太大影響,是因?yàn)榉e蓄多儲備足啊。

          現(xiàn)在海內(nèi)統(tǒng)一,土地人民不比湯、禹的時(shí)候少,而且也沒有那樣連年的水旱,但積蓄儲備卻不如那時(shí),這是為什么呢

          因?yàn)橥恋剡€沒有充分利用,人民還沒使出全力,可耕田沒有全開墾,山川河澤沒有全開發(fā),游食的人沒有全都去務(wù)農(nóng)啊。

          原文:民貧,則奸邪生。

          貧生於不足,不足生於不農(nóng),不農(nóng)則不地著,不地著則離鄉(xiāng)輕家,民如鳥獸,雖有高城深池,嚴(yán)法重刑,猶不能禁也。

          譯文:人民貧窮就會生奸邪之心。

          貧窮是由于衣食不足,不足是由于不務(wù)農(nóng),不務(wù)農(nóng)就不安穩(wěn)在土地上,不安穩(wěn)在土地上就會離開家鄉(xiāng)輕視家庭,那樣人民就向鳥獸一樣了,雖然有高城深池,嚴(yán)刑峻法,也不能管得住了。

          原文:夫寒之於衣,不待輕煖;饑之於食,不待甘旨;饑寒至身,不顧廉恥。

          人情,一日不再食則饑,終歲不制衣則寒。

          夫腹饑不得食,膚寒不得衣,雖慈母不能保其子,君安能以有其民哉

          明主知其然也,故務(wù)民於農(nóng)桑,薄賦斂,廣畜積,以實(shí)倉廩,備水旱,故民可得而有也。

          民者,在上所以牧之,趨利如水走下,四方亡擇也。

          夫珠玉金銀,饑不可食,寒不可衣,然而眾貴之者,以上用之故也。

          其為物輕微易臧,在於把握,可以周海內(nèi)而亡饑寒之患。

          此令臣輕背其主,而民易去其鄉(xiāng),盜賊有所勸,亡逃者得輕資也。

          粟米布帛生於地,長於時(shí),聚於力,非可一日成也;數(shù)石之重,中人弗勝,不為奸邪所利,一日弗得而饑寒至。

          是故明君貴五谷而賤金玉。

          譯文:挨凍的時(shí)候不管衣服是不是又輕又暖也得穿,挨餓的時(shí)候不管食物是不是又甜又肥也得吃,饑寒來到眼前,就顧不得廉恥了。

          一天保證不了兩頓飯就會很餓,年底不添衣服就會很冷,這是人之常情。

          如果肚子餓了吃不上飯,身體冷了穿不上衣,就是慈母也保留不了孩子,國君又怎能得民心呢

          明主知道這個(gè)道理,所以讓人民從事農(nóng)桑,減輕賦稅額度,擴(kuò)大國家積蓄儲備,來充實(shí)倉庫,防備水災(zāi)旱災(zāi),因此能夠得人心。

          人民,是要高居在上的皇帝官員們來牧養(yǎng)的,人民需要獲得利益就像水要向下流一樣,哪里有利就去哪里,無論是哪。

          那珠玉金銀奢侈品,餓不了能當(dāng)吃的,冷了不能當(dāng)穿的,然而人們都看重它,是因?yàn)榛噬弦玫木壒省?/p>

          這些東西又輕又小,拿著它們,可以周游海內(nèi)而沒有饑寒之憂。

          這些東西同樣可以讓臣子輕易地背棄君主,人民離開故鄉(xiāng),盜賊受到鼓舞,逃亡的人得到資助。

          粟米布帛生靠土地,長靠天時(shí),聚集起來靠人力,不是一天能成的事;數(shù)石的重量,一般人都搬不動,不容易被奸邪之人所利用,卻是一天也少不了的。

          因此明君不重金玉重五谷。

          原文:今農(nóng)夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不過百畝,百畝之收不過百石。

          春耕夏耘,秋獲冬臧,伐薪樵,治官府,給繇役;春不得避風(fēng)塵,夏不得避暑熱,秋不得避陰雨,冬不得避寒凍,四時(shí)之間亡日休息;又私自送往迎來,吊死問疾,養(yǎng)孤長幼在其中。

          勤苦如此,尚復(fù)被水旱之災(zāi),急政暴(虐),賦斂不時(shí),朝令而暮改。

          當(dāng)具有者半賈而賣,亡者取倍稱之息,於是有賣田宅鬻子孫以償責(zé)者矣。

          而商賈大者積貯倍息,小者坐列販賣,操其奇贏,日游都市,乘上之急,所賣必倍。

          故其男不耕耘,女不蠶織,衣必文采,食必(梁)肉;亡農(nóng)夫之苦,有仟伯之得。

          因其富厚,交通王侯,力過吏勢,以利相傾;千里游敖,冠蓋相望,乘堅(jiān)策肥,履絲曳縞。

          此商人所以兼并農(nóng)人,農(nóng)人所以流亡者也。

          譯文:現(xiàn)如今一般五口人的農(nóng)夫家,家里服役的就得有兩個(gè),能耕的地不到百畝,百畝地的收成不到百石。

          春天耕夏天耘秋天收冬天藏,砍柴火,給官府干活,負(fù)擔(dān)徭役,春天不能避風(fēng)塵,夏天不能避暑熱,秋天不能避陰雨,冬天不能避寒凍,四時(shí)之中沒有一天休息,這期間還要自己承擔(dān)迎來送往,吊死問疾,撫養(yǎng)孤兒培養(yǎng)幼兒。

          農(nóng)民已經(jīng)這樣勤勞辛苦了,還要承受水旱災(zāi)害,政府的苛政暴政、時(shí)時(shí)來到的賦稅負(fù)擔(dān)以及朝令夕改的無所適從。

          到最后本應(yīng)該占有這些收成的農(nóng)民,卻半價(jià)就把糧食給賣了;這還不夠,還要借債付成倍的利息,于是就有了賣田賣宅賣子孫來償還債務(wù)的事。

          然而那些大的商賈卻囤積居奇等著賺成倍的利潤,小的商人也擺攤的擺攤走街串巷的走街串巷,拿著稀奇的貨物,成天在大都市中串來串去,等到上面的人急著要這些奇技淫巧的東西,賣的錢就會翻倍。

          因此這些商人男的不耕耘女的不蠶織,卻都穿的漂漂亮亮,吃的精米大肉;沒有農(nóng)民的辛苦,收入?yún)s有比農(nóng)民多千百倍。

          因?yàn)樗麄冇绣X,就可以和王侯貴族們交往,他們比那些小官小吏還有勢力,用錢相互傾軋;他們遨游千里,車子冠蓋遠(yuǎn)遠(yuǎn)就能看見,乘著名車趕著肥馬,穿著絲鞋托著長紗。

          這就是商人所以能兼并農(nóng)民的土地,農(nóng)民所以要流亡失所的緣故

          原文:今法律賤商人,商人已富貴矣;尊農(nóng)夫,農(nóng)夫已貧賤矣。

          故俗之所貴,主之所賤也;吏之所卑,法之所尊也。

          上下相反,好惡乖迕,而欲國富法立,不可得也。

          譯文:現(xiàn)在法律想抑制商人降低他們的地位,可現(xiàn)實(shí)中商人卻很富貴;法律想讓農(nóng)民尊貴,而現(xiàn)實(shí)中農(nóng)民卻很貧賤。

          因此世俗所推崇的,是主上想貶低的;官吏們看不起的,卻是法律想要尊重的。

          上頭與下頭的好惡正相反,這樣想要國家富裕、法治建立,是不可能的

          原文:方今之務(wù),莫若使民務(wù)農(nóng)而已矣。

          欲民務(wù)農(nóng),在於貴粟;貴粟之道,在於使民以粟為賞罰。

          今募天下入粟縣官,得以拜爵,得以除罪。

          如此,富人有爵,農(nóng)民有錢,粟有所渫。

          夫能入粟以受爵,皆有馀者也;取於有馀,以供上用,則貧民之賦可損,所謂損有馀補(bǔ)不足,令出而民利者也。

          順於民心,所補(bǔ)者三:一曰主用足,二曰民賦少,三曰勸農(nóng)功。

          今令民有車騎馬一匹者,復(fù)卒三人。

          車騎者,天下武備也,故為復(fù)卒。

          神農(nóng)之教曰:「有石城十仞,湯池百步,帶甲百萬,而亡粟,弗能守也。

          」以是觀之,粟者,王者大用,政之本務(wù)。

          令民入粟受爵至五大夫以上,乃復(fù)一人耳,此其與騎馬之功相去遠(yuǎn)矣。

          爵者,上之所擅,出於口而亡窮;粟者,民之所種,生於地而不乏。

          夫得高爵與免罪,人之所甚欲也。

          使天下入粟於邊,以受爵免罪,不過三歲,塞下之粟必多矣。

          譯文:現(xiàn)在沒有比讓人民務(wù)農(nóng)更該做的事了。

          想要人民務(wù)農(nóng),就要提高糧價(jià);提高糧價(jià)的方法,就是用糧食來進(jìn)行賞罰。

          天下人凡能交糧食給官府的,就給他們爵位,犯了罪爵位可以用來抵罪。

          如此,富人有爵位,農(nóng)民有錢,糧食也充實(shí)了。

          其實(shí)能用糧食來換爵位的,都是富人;從有富余的人那里拿糧食供給國家使用,這樣貧民就可以少繳賦稅。

          這就是減少富余的補(bǔ)充不足的,命令一出而人民獲利啊。

          如此順應(yīng)民心,對三方面都有補(bǔ)益:其一,主上的用度充足;其二,人民的賦稅負(fù)擔(dān)減少;其三,鼓勵發(fā)展農(nóng)業(yè)。

          現(xiàn)在的法令是:有車馬的人家上交一匹馬,就可以免除三個(gè)人的兵役。

          車馬固然是重要的國防物資,因此用此來免除兵役。

          但正如《神農(nóng)》中所說道:“就算有有十仞高的石砌城墻,一百步寬的護(hù)城河,百萬武裝起來的戰(zhàn)士,要是沒有糧食,也守不住。

          ”由此看來,糧食才是對于王者是有大用的,是政治的根本大事。

          讓人民繳糧換爵位,要換到爵位到了五大夫這一級,才可以免除一個(gè)人的賦稅,這可比上交馬難多了。

          爵位,是皇上您掌握的,上嘴唇一碰下嘴唇,沒有數(shù)量限制;糧食呢,是人民種的,從地里長出來,量也不小。

          得到可以用來抵罪的尊貴爵位,這是人們非常盼望的。

          要是天下送糧食到邊疆,來換取爵位抵罪,用不了三年,邊關(guān)的糧食就多起來了。

          原文:於是文帝從錯之言,令民入粟邊,六百石爵上造,稍增至四千石為五大夫,萬二千石為大庶長,各以多少級數(shù)為差。

          譯文:文帝聽從了晁錯的話,讓人民運(yùn)糧食到邊境。

          運(yùn)六百石的受爵為上造(第二等爵),累計(jì)到四千石的為五大夫(第九等爵),一萬二千石的為大庶長(第十八等爵,一般老百姓能最高等,再往上就是關(guān)內(nèi)侯、徹侯了),以繳糧多少分等定級。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片