漢江臨泛 賞析
漢江 王維 楚塞三湘接,荊門九派通。
江流外,山色有無中。
浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好,留醉與山翁。
這首《漢江臨泛》可謂王維融畫法入詩的力作。
“楚塞三湘接,荊門九派通”,語工形肖,一筆勾勒出漢江雄渾壯闊的景色,作為畫幅的背景。
泛舟江上,縱目遠望,只見莽莽古楚之地和從湖南方面奔涌而來的“三湘”之水相連接,洶涌漢江入荊江而與長江九派匯聚合流。
詩雖未點明漢江,但足已使人想象到漢江橫臥楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水勢。
詩人將不可目擊之景,予以概寫總述,收漠漠平野于紙端,納浩浩江流于畫邊,為整個畫面渲染了氣氛。
“江流天地外,山色有無中”,以山光水色作為畫幅的遠景。
漢江滔滔遠去,好象一直涌流到天地之外去了,兩岸重重青山,迷迷蒙蒙,時隱時現(xiàn),若有若無。
前句寫出江水的流長邈遠,后句又以蒼茫山色烘托出江勢的浩瀚空闊。
詩人著墨極淡,卻給人以偉麗新奇之感,其效果遠勝于重彩濃抹的油畫和色調濃麗的水彩。
而其“勝”,就在于畫面的氣韻生動。
難怪王世貞說:“江流天地外,山色有無中,是詩家俊語,卻入畫三昧。
”說得很中肯。
首聯(lián)寫眾水交流,密不間發(fā),此聯(lián)開闊空白,疏可走馬,畫面上疏密相間,錯綜有致。
接著,詩人的筆墨從“天地外”收攏,寫出眼前波瀾壯闊之景:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
”這里,詩人筆法飄逸流動。
明明是所乘之舟上下波動,卻說是前面的城郭在水面上浮動;明明是波濤洶涌,浪拍云天,卻說成天空也為之搖蕩起來。
詩人故意用這種動與靜的錯覺,進一步渲染了磅礴水勢。
“浮”、“動”兩個動詞下得極妙,使詩人筆下之景都動起來了。
“襄陽好風日,留醉與山翁。
”山翁,即山簡,晉人。
《晉書。
山簡傳》說他曾任征南將軍,鎮(zhèn)守襄陽。
當地習氏的園林,風景很好,山簡常到習家池上大醉而歸。
詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽風物的熱愛之情。
此情也融合在前面的景色描繪之中,充滿了積極樂觀的情緒。
這首詩給我們展現(xiàn)了一幅色彩素雅、格調清新、意境優(yōu)美的水墨山水畫。
畫面布局,遠近相映,疏密相間,加之以簡馭繁,以形寫意,輕筆淡墨,又融情于景,情緒樂觀,這就給人以美的享受。
王維同時代的殷璠在《河岳英靈集》中說:“維詩詞秀調雅,意新理愜,在泉為珠,著壁成繪。
”此詩很能體現(xiàn)這一特色。
《漢江臨泛》詩中有畫的藝術特點
漢江臨泛 王維楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風日,留醉與山翁。
[譯文]漢水流經楚塞,又接連折入三湘;荊門匯合九派支流,與長江相通。
漢水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。
沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。
襄陽的風景,確實叫人陶醉贊嘆;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。
這首《漢江臨泛》可謂王維融畫法入詩的力作。
“楚塞三湘接,荊門九派通”,語工形肖,一筆勾勒出漢江雄渾壯闊的景色,作為畫幅的背景。
泛舟江上,縱目遠望,只見莽莽古楚之地和從湖南方面奔涌而來的“三湘”之水相連接,洶涌漢江入荊江而與長江九派匯聚合流。
詩雖未點明漢江,但足已使人想象到漢江橫臥楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水勢。
詩人將不可目擊之景,予以概寫總述,收漠漠平野于紙端,納浩浩江流于畫邊,為整個畫面渲染了氣氛。
“江流天地外,山色有無中”,以山光水色作為畫幅的遠景。
漢江滔滔遠去,好像一直涌流到天地之外去了,兩岸重重青山,迷迷蒙蒙,時隱時現(xiàn),若有若無。
前句寫出江水的流長邈遠,后句又以蒼茫山色烘托出江勢的浩瀚空闊。
詩人著墨極淡,卻給人以偉麗新奇之感,其效果遠勝于重彩濃抹的油畫和色調濃麗的水彩。
而其“勝”,就在于畫面的氣韻生動。
難怪王世貞說:“江流天地外,山色有無中,是詩家俊語,卻入畫三昧。
”說得很中肯。
首聯(lián)寫眾水交流,密不間發(fā),此聯(lián)開闊空白,疏可走馬,畫面上疏密相間,錯綜有致。
接著,詩人的筆墨從“天地外”收攏,寫出眼前波瀾壯闊之景:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
”這里,詩人筆法飄逸流動。
明明是所乘之舟上下波動,卻說是前面的城郭在水面上浮動;明明是波濤洶涌,浪拍云天,卻說成天空也為之搖蕩起來。
詩人故意用這種動與靜的錯覺,進一步渲染了磅礴水勢。
“浮”、“動”兩個動詞下得極妙,使詩人筆下之景都動起來了。
“襄陽好風日,留醉與山翁。
”山翁,即山簡,晉人。
《晉書。
山簡傳》說他曾任征南將軍,鎮(zhèn)守襄陽。
當地習氏的園林,風景很好,山簡常到習家池上大醉而歸。
詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽風物的熱愛之情。
此情也融合在前面的景色描繪之中,充滿了積極樂觀的情緒。
這首詩給我們展現(xiàn)了一幅色彩素雅、格調清新、意境優(yōu)美的水墨山水畫。
畫面布局,遠近相映,疏密相間,加之以簡馭繁,以形寫意,輕筆淡墨,又融情于景,情緒樂觀,這就給人以美的享受。
王維同時代的殷璠在《河岳英靈集》中說:“維詩詞秀調雅,意新理愜,在泉為珠,著壁成繪。
”此詩很能體現(xiàn)這一特色。
漢江臨泛 三四句寫了景物什么特點
不v
《漢江臨泛》 的 頷聯(lián)被前人評論“是詩家俊語,卻入畫中三昧” 是否中肯
為什么
這首《漢江臨泛》可謂王維融畫法入詩的力作。
“楚塞三湘接,荊門九派通”,語工形肖,一筆勾勒出漢江雄渾壯闊的景色,作為畫幅的背景。
泛舟江上,縱目遠望,只見莽莽古楚之地和從湖南方面奔涌而來的“三湘”之水相連接,洶涌漢江入荊江而與長江九派匯聚合流。
詩雖未點明漢江,但足已使人想象到漢江橫臥楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水勢。
詩人將不可目擊之景,予以概寫總述,收漠漠平野于紙端,納浩浩江流于畫邊,為整個畫面渲染了氣氛。
“江流天地外,山色有無中”,以山光水色作為畫幅的遠景。
漢江滔滔遠去,好像一直涌流到天地之外去了,兩岸重重青山,迷迷蒙蒙,時隱時現(xiàn),若有若無。
前句寫出江水的流長邈遠,后句又以蒼茫山色烘托出江勢的浩瀚空闊。
詩人著墨極淡,卻給人以偉麗新奇之感,其效果遠勝于重彩濃抹的油畫和色調濃麗的水彩。
而其“勝”,就在于畫面的氣韻生動。
難怪王世貞說:“江流天地外,山色有無中,是詩家俊語,卻入畫三昧。
”說得很中肯。
首聯(lián)寫眾水交流,密不間發(fā),此聯(lián)開闊空白,疏可走馬,畫面上疏密相間,錯綜有致。
接著,詩人的筆墨從“天地外”收攏,寫出眼前波瀾壯闊之景:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
”這里,詩人筆法飄逸流動。
明明是所乘之舟上下波動,卻說是前面的城郭在水面上浮動;明明是波濤洶涌,浪拍云天,卻說成天空也為之搖蕩起來。
詩人故意用這種動與靜的錯覺,進一步渲染了磅礴水勢。
“浮”、“動”兩個動詞下得極妙,使詩人筆下之景都動起來了。
“襄陽好風日,留醉與山翁。
”山翁,即山簡,晉人。
《晉書。
山簡傳》說他曾任征南將軍,鎮(zhèn)守襄陽。
當地習氏的園林,風景很好,山簡常到習家池上大醉而歸。
詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽風物的熱愛之情。
此情也融合在前面的景色描繪之中,充滿了積極樂觀的情緒。
這首詩給我們展現(xiàn)了一幅色彩素雅、格調清新、意境優(yōu)美的水墨山水畫。
畫面布局,遠近相映,疏密相間,加之以簡馭繁,以形寫意,輕筆淡墨,又融情于景,情緒樂觀,這就給人以美的享受。
王維同時代的殷璠在《河岳英靈集》中說:“維詩詞秀調雅,意新理愜,在泉為珠,著壁成繪。
”此詩很能體現(xiàn)這一特色。
漢江臨泛寫作手法 急啊
賦比興交替使用是此詩寫作一大特色,豐坊《詩說》云:“是詩前三章皆先比而后賦也;四章賦也;五、六章皆興也.”后兩章也應該說是“先興后賦”.三種表現(xiàn)方法靈活運用,前后呼應,抒情起伏跌宕,回旋往復,傳達孤子哀傷情思,可謂珠落玉盤,運轉自如,藝術感...3951
漢江臨泛王維最后兩句表達了詩人怎樣的思
“襄陽好風日,留醉與山翁。
”詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽風物的熱愛之情。
此情也融合在前面的景色描繪之中,充滿了積極樂觀的情緒。
尾聯(lián)詩人直抒胸臆,表達了留戀山水的志趣。
這首詩為讀者展現(xiàn)了一幅色彩素雅、格調清新、意境優(yōu)美的水墨山水畫。
畫面布局,遠近相映,疏密相間,加之以簡馭繁,以形寫意,輕筆淡墨,又融情于景,情緒樂觀,這就給人以美的享受。