關(guān)于古體詩中歌行體的所有相關(guān)資料是什么
歌行體 定義 “歌行”是我國古代詩歌的一種體裁,是初唐時(shí)期在漢魏六朝樂府詩的基礎(chǔ)上建立起來的。
劉希夷的《代悲白頭吟》與張?zhí)撊舻摹洞航ㄔ乱埂返某霈F(xiàn),可說是這種體裁正式形成的標(biāo)志。
明代文學(xué)家徐師曾在《詩體明辨》中對“歌”、“行”及“歌行”作了如下解釋:“放情長言,雜而無方者曰歌;步驟馳騁,疏而不滯者曰行;兼之者曰歌行。
” 《辭?!纷⒃唬骸靶小笔菢非囊馑迹弧案琛迸c“行”名稱雖不同,但并無嚴(yán)格的區(qū)別,后來就有“歌行”一體。
代表作 以“歌”命名的:白居易的《長恨歌》、岑參的《白雪歌送武判官歸京》、杜甫的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》等; 以“行”命名的:白居易的《琵琶行》、杜甫的《兵車行》等; 以“歌行”命名的:高適的《燕歌行》。
特點(diǎn) 一、篇幅可短可長。
岑參的《白雪歌送武判官歸京》共十八句,杜甫的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》就有二十四句,白居易的《長恨歌》竟有一百二十句。
杜甫的《兵車行》 有三十七句,白居易的《琵琶行》則有八十八句。
二、保留著古樂府?dāng)⑹碌奶攸c(diǎn),把記人物、記言談、發(fā)議論、抒感慨融為一體,內(nèi)容充實(shí)而生動(dòng)。
例如杜甫的《兵車行》,詩中既有“行人”出征時(shí)的記敘,又有“道旁過者”與“行人”的問答,也有“信知生男惡,反是生女好”的感嘆,讀后真能摧人肝腸。
再如《茅屋為秋風(fēng)所破歌》,詩中既有風(fēng)卷茅屋的記敘,也有“歸來倚杖”的嘆息,更有“安得廣廈千萬間,。
。
。
吾廬獨(dú)破受凍死亦足”的強(qiáng)烈抒情與愿望,讀后令人唏噓不已。
三、聲律、韻腳比較自由,平仄不拘,可以換韻。
“歌行”體詩歌在格律、音韻方面沖破了格律詩的束縛,由于它要“放情長言”,因而句子也多,再要一韻到底,平仄講究就很困難了。
例如《茅屋為秋風(fēng)所破歌》,二十四句就換了好幾個(gè)韻腳。
歌行體的形式比較自由,是由內(nèi)容所決定的。
四、句式比較靈活,一般是七言,也有的是以七言為主,其中又穿插了三、五、九言的句子。
例如,《茅屋為秋風(fēng)所破歌》基本上是以七言為主的,但也有二言的(“嗚呼”),也有九言的(“何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足”)。
漢代樂府詩 兩漢所謂樂府指音樂機(jī)關(guān).它除了將文人歌功頌德的詩制成曲譜并制作, 演奏新的歌舞外, 又收集民間的歌辭入樂.《漢書 藝文志》記: 「自孝武帝立樂府而采歌謠, 于是有趙,代之謳, 秦,楚之風(fēng), 皆感于哀樂, 緣事而發(fā), 亦可以觀風(fēng)俗, 知薄厚云」.漢武帝采詩, 除為考察民隱外, 亦在豐富樂府的樂章, 以供娛樂.六朝時(shí), 樂府乃由機(jī)關(guān)的名稱變?yōu)橐环N帶有音樂性的詩體的名稱. 兩者區(qū)別:歌行體詩是古代詩歌的一體,漢魏以下的樂府詩常題名為歌或行,二者名雖不同,其實(shí)并無嚴(yán)格的區(qū)別.后遂統(tǒng)稱歌行體.<唐音審體>謂:歌行本出自樂 府,然指事詠物...形式較自由.語言通俗流暢,文辭比較鋪展.行,有樂曲的意思. 它們當(dāng)然屬于古體詩.因?yàn)楣旁姀臅r(shí)間上說指1840年鴉片戰(zhàn)爭前中國的詩歌作品;從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。
分析《漢書·藝文志·詩賦略》
《漢書.藝文志.詩賦略》第五部歌詩類編選之淺辨《漢書.藝文志.詩賦略》在結(jié)語中分別對前四類賦和第五類歌詩做了歸納,而對后者的評述是:自孝武立樂府而采歌謠,于是有代趙之謳,秦楚之風(fēng),皆感于哀樂,緣事而發(fā),亦可以觀風(fēng)俗,知薄厚云。
顏師古注曰:風(fēng)讀曰諷,此下亦同。
(從中華書局標(biāo)點(diǎn)本,此下皆同,蓋不贅述)而反觀第五類歌詩條目卻首標(biāo)“高祖歌詩二篇”、“泰一雜甘泉壽宮歌詩十四篇”、“宗廟歌詩五篇”等八篇與向之“代趙之謳”、“秦楚之風(fēng)”的諷喻之歌、民俗之詩并無很大關(guān)系的條目,而自“詔賜中山靖王子噲及孺子妾冰未央才人歌詩四篇”以降才是按照地理區(qū)劃收錄的民歌俗詩(其中有“諸神歌詩三篇”、“送神靈頌歌詩三篇”以及雜歌詩共條目五,雖然不是按照地理區(qū)劃收錄是歌詩,但是應(yīng)可以視為民眾日常祭神活動(dòng)的反映,也是一種民歌俗詩),于是根據(jù)編選結(jié)果來寫的結(jié)語與所編選的條目不一致的矛盾便顯現(xiàn)了出來,而班固在《漢書.藝文志》的篇首簡介中談到:自成帝時(shí),以書頗散亡,使謁者陳農(nóng)求遺書于天下。
詔光祿大夫劉向校經(jīng)傳諸子詩賦,...每書已向輒條其篇目,撮其旨意,錄而奏之。
會(huì)向卒,哀帝復(fù)使向子,侍中奉車都尉歆卒父業(yè)。
歆于是總其書而奏其七略,故有輯略,有六藝略,有諸子略,有詩賦略,有兵書略,有術(shù)數(shù)略,有方技略。
今刪其要,以備篇輯。
所以《漢書.藝文志.詩賦略》第五部歌詩類編選可能經(jīng)過了三個(gè)人——?jiǎng)⑾?、劉歆、班固——的努力,而首先要搞清楚的是第五歌詩類的結(jié)語到底是誰寫的,因?yàn)榘喙讨皇钦f“今刪其要、以備篇輯”而沒有清楚交待做了那些改動(dòng),而在六藝類易部的結(jié)語中談到:劉向以中古文易經(jīng)校施、孟、梁丘經(jīng)...故可以從此推斷結(jié)語為班固所作(劉向在此種語境中不可能自呼姓名,而其子更無道理直呼劉向的姓名了)。
既然結(jié)語是班固所作,那么為什么會(huì)出現(xiàn)這種“論不和選”的矛盾呢,假如把劉向和劉歆所編選的歌詩看作是一個(gè)系統(tǒng)那么問題就簡化為了《漢書.藝文志.詩賦略》第五部歌詩類編定條目與劉氏系統(tǒng)所編條目之間的關(guān)系是怎樣的
班固在其中起了怎樣的作用
作為《漢書》的編寫者,班固沒有理由漠視已經(jīng)取得了輝煌成就的司馬遷和其著作《史記》,那么他又在多大程度上借鑒了前者呢
《史記.樂書》記載:高祖過沛詩三侯之章,令小兒歌之。
《史記.索隱》按;過沛詩即大風(fēng)歌也。
其辭曰:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方”是也。
這正對應(yīng)了“高祖歌詩二篇”。
緊接其后《史記.樂書》又云:漢家常以正月上辛祠太一甘泉,以昏時(shí)夜祠,到明而終。
常有流星經(jīng)于祠壇上。
使僮男僮女七十人俱歌。
春歌青陽、夏歌朱明、秋歌西暤、冬歌玄冥。
...又嘗得神馬渥洼水中,復(fù)次以為太一之歌。
歌曲曰:“太一貢兮天馬下,沾赤汗兮沫流赭,騁容于兮逝萬里,今安匹兮龍為友。
”這就對應(yīng)了“泰一雜甘泉壽宮歌詩十四篇”。
而《史記.樂書》又有“高祖崩,令沛得以四時(shí)歌舞宗廟”云云,與“宗廟歌詩五篇”對應(yīng)。
可見班固是受到了《史記.樂書》的莫大影響,而是否說班固就是完全認(rèn)同了司馬遷的觀點(diǎn)呢
似乎并非如此,司馬遷在《史記.樂書》的篇首說:凡作樂者,所以節(jié)樂。
《史記.正義》(節(jié)樂之樂)音洛。
言不樂至荒淫也。
又說:君子以謙退為禮,以損減為樂,樂其如此也。
以為州異國殊,情習(xí)不同,故博采風(fēng)俗,協(xié)彼聲律,以補(bǔ)斷移化,助流政教。
從中可以看出司馬遷對歌詩的作用所持的看法是:(一)在歌詩的吟唱中可以抒泄情感,達(dá)到節(jié)樂的目的。
(二)可以在歌詩的推行中進(jìn)行潛移默化的倫理教育和道德宣揚(yáng)。
因而在司馬遷看來“鄭衛(wèi)之曲動(dòng)而心淫”是絕無可取的,然而《漢書.藝文志.詩賦略》中卻一條目是“李夫人及幸貴人歌詩三篇”,這既非劉氏系統(tǒng)之民歌俗詩也與司馬氏之“節(jié)樂之樂”毫不相關(guān),所以恰恰反映出了班固意愿的介入,從第五類歌詩前面八條具體分析,可以看出基本上是從不同的大類來分的(這和第四類雜賦的分法相似):有代表君主作品的、宮廷作品的、軍事作品的、巡游作品的、賢士作品的、后宮作品的。
似乎網(wǎng)羅例舉了當(dāng)時(shí)國家音樂中心所制定的幾個(gè)分類,因?yàn)榫途髯髌范越^不可能班固只見高祖之詩一種(胡適在《白話文學(xué)史》中引漢武帝思李夫人之詩“是邪
非邪
立而望之。
偏何姍姍其來遲
”),而《漢書.律歷志》又載:哀帝自為定陶王時(shí)疾之,又性不好音,及即位下詔曰,“...其罷樂府官。
郊祭樂及古兵法武樂在經(jīng)非鄭衛(wèi)之樂者,條奏,分屬他官。
”所以可以推斷班固是在劉氏系統(tǒng)的底本上參照司馬遷的寫史態(tài)度,并且將官屬歌詩分類標(biāo)出其中的代表與劉氏系統(tǒng)的民歌俗詩相融合從而編定出了《漢書.藝文志.詩賦略》第五部歌詩類的具體條目
易經(jīng)的奧秘讀后感
核心思想:主要是為當(dāng)時(shí)各國政治,軍事,經(jīng)濟(jì),文化開展的思想創(chuàng)新,提供輿論導(dǎo)向,主要是為統(tǒng)治者服務(wù)。
屬于新興的知識(shí)分子階層為地主階級(jí)推行封建制取代奴隸制的重大的思想變革。
諸子百家是對春秋戰(zhàn)國時(shí)期各種學(xué)術(shù)派別的總稱,據(jù)《漢書 藝文志》的記載,數(shù)得上名字的一共有189家,4324篇著作。
其后的《隋書·經(jīng)籍志》《四庫全書總目》等書則記載“諸子百家”實(shí)有上千家。
但流傳較廣、影響較大、最為著名的不過幾十家而已。
歸納而言只有10家被發(fā)展成學(xué)派。
諸子百家之流傳中最為廣泛的是儒家、道家、陰陽家、法家、名家、墨家、雜家、農(nóng)家、小說家、縱橫家。
孫子兵法1000字讀后感
《孫子》一書最早著錄于《漢書藝文志》,《吳孫子兵法》八十二篇。
今傳十三篇。
為三國著名大軍事家曹操整理并注釋,可能有所刪節(jié)。
1972年銀雀山漢墓出土的《孫子兵法》。
除與今本《孫子》十三篇相同的部分外。
尚有<吳問.>《皇帝伐赤帝》《四變》《地形二》等五篇。
另有《程兵》一篇只剩五個(gè)字。
統(tǒng)稱孫子夫文。
下面是讀后感;它全面總結(jié)了春秋以前的戰(zhàn)爭經(jīng)驗(yàn)。
提出了一系列帶有戰(zhàn)爭普遍原則的指導(dǎo)。
對我國古代軍事學(xué)術(shù)和戰(zhàn)爭實(shí)踐。
都產(chǎn)生過重要的指導(dǎo)作用和深刻影響。
什么是歌行體古詩
我寫了一篇司馬文君的故事,,,也不知道是不是對你胃口。
。
爹爹是富甲天下的商人,我是他的掌上明珠。
我想爹爹是愛我的,錦衣玉食,仆役成群。
我要什么,他就給我什么。
不讓我受到一點(diǎn)的委屈。
可是,玉堂之上,我并不快樂。
我愛的是瑤琴七弦的神韻,我愛的是捧讀華章其味無窮,可惜,這一切,爹爹不懂。
每日,他只會(huì)想著如何才能獲得更大的利潤,只懂得用算珠計(jì)算每日的虧盈數(shù)目。
我不想說他庸俗,畢竟,他只是一個(gè)商人,他有他的愛好,他的追求。
我只是想說,他不理解我。
深閨,獨(dú)坐。
琴聲,誰懂
多么羨慕伯牙子期的高山流水,錦衣玉食妄自多,卻敵不過我,刻骨的寂寞。
我想,如果能有一個(gè)高山流水的知己,琴相和,詩相酬,那么,我情愿不要,這榮華富貴,這玉宇瓊樓。
是何處傳來的琴聲
聲如裂帛,情動(dòng)處,風(fēng)起,云落。
如大鵬之臨風(fēng)展翅,如鳳凰之引吭高歌,我來到華廳上,看到一個(gè)紫杉高冠的男子,抱瑤琴,弄弦索。
只可惜滿座高朋,只沉醉于酒中之味,卻不知這曲中之味,甘如怡,醇勝酒。
我悄悄問侍女,此乃何人
侍女告訴我,此乃司馬相如,聽說是隴西有名的才子,今天老爺特意請他來彈琴助興的。
于是我記住了你,隴西才子——司馬相如。
突然,你反手一撥,弦斷,音住,曲未終。
你站起來向爹爹辭行,“弦斷難續(xù),相如就此告辭了。
”“司馬公子慢走。
”我輕輕從簾后走出,抱著我的瑤琴。
“小女子有理了,文君這里有一張瑤琴,還煩公子再賜教一曲。
”你看著我,墨眉清目,“敢問小姐芳名
”“小女卓文君。
”“阿,原來是文君小姐,世人皆道文君小姐美而有才,好音善琴,相如不敢班門弄斧。
”“方才聽司馬公子一曲《風(fēng)聲鶴唳》,若深山之鶴鳴,若空谷之風(fēng)幽。
公子又何苦必太過自謙呢
莫非嫌小女子瑤琴太破,恐玷污了你的琴技不成
”我笑著說。
說罷,輕輕坐下,隨手撫出一曲《高山流水》,如水的音符從我指尖瀉出。
也許,出生在富貴之家的唯一好處便是我的琴可以是最上乘的,冰絲弦,梧桐木,聲如洪鐘。
你竟聽呆了,也許,你也想不到,這酒濁銅臭之間,也有一個(gè)女子,解你曲中之意,不在酒中。
你默默地接過我的瑤琴,手輕輕滑過琴弦。
你換了曲調(diào),不再是《風(fēng)聲鶴唳》。
“鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),翱游四海求其凰。
時(shí)未遇兮無所將 何悟今夕升斯堂。
有艷淑女在閨房 室邇?nèi)隋诙疚夷c。
何緣交頸為鴛鴦 胡頡頏兮共翱翔 。
鳳兮鳳兮從我棲 得托孳尾永為妃 。
交情通體心和諧 中夜相從知者誰 。
雙翼俱起翻高飛 無感我思使於悲”你竟在這華堂之上,奏起了《鳳求凰》
我不僅滿面通紅。
滿座賓客,依舊觥籌交錯(cuò)。
但我知道,在你我眼中這一切已渾然無色。
這曲,獨(dú)為我奏。
你抬頭看著我,眼中是如火的情愫。
我羞赧欲去,卻禁不住回眸。
一霎時(shí),我的心已被你的弦撥動(dòng)。
是夜,捧讀華章《子虛賦》。
我更深地沉醉在你的才華之中。
世人只知文君美而有才,卻不知文君從來輕紅妝重華章。
世人只道文君好音善琴,卻不知文君曲高和寡知音難逢。
本以為守寡之后,我會(huì)永遠(yuǎn)如死水般寂寞,誰知,你卻如一塊小石,投入我心中……裝作不經(jīng)意地,我向爹爹提到你的才華,婉轉(zhuǎn)地告訴爹爹我的愛慕。
我告訴爹爹,如肯資助司馬相如上長安,他一定能功成名就。
誰知爹爹卻說你風(fēng)流成性,徒有虛名,并斥我為你情動(dòng),要將我嫁予高官另謀高就。
爹爹阿,我知道你是為了我好,可是,文君的心事你知否
你只想文君嫁入豪門享富貴,卻不知道文君只想得一知己共白頭。
漣漪泛,我心已亂。
相如呵,你可知一曲《鳳求凰》讓我心動(dòng),一篇《子虛賦》讓我沉醉。
黃金千兩容易得,知音一個(gè)也難求。
我已癡癡地陷入你的才華,你的柔情中,萬劫不復(fù)。
猶豫再三,我決定要跟你走。
你我不能就這么錯(cuò)過。
我不要再重歸那刻骨的寂寞。
顧不得女兒家的三從四德。
我拋下了富貴之的錦衣玉食前呼后擁,來到了你的草廬。
雖粗茶淡飯,雖被冷屋漏,我想,只要我們夫妻情重,琴瑟相和,便足夠。
白日與你高山流水相酬唱;夜間與你紅袖添香共讀書。
我想,這就是我夢中的生活。
知音相投,醉享溫柔。
日子在琴弦中逝去,我們的心在琴弦中愈靠愈攏……可是,琴聲畢竟不能果腹。
日子,很快便捉襟見肘。
雖然我們是神仙眷侶,但總是凡人體態(tài)。
琴棋書畫詩酒花,終究也需柴米油鹽醬醋茶。
爹爹恨我隨你私奔,斷絕了與我的父女之情,希望借此逼我回轉(zhuǎn)家中。
但是,我怎能拋下你
我怎能錯(cuò)過我唯一的知己
如果沒有你,就算每日山珍海味,又怎知其中味
你滿面愁容地望著我:“不想岳父如此絕情,竟不管女兒女婿受凍挨餓。
”“相公呵,車到山前必有路,你我也有一雙手。
文君的雙手,不是只能撥琴弦,磨香墨。
既然爹爹不肯襄助,那么,我們便自謀生路。
你開店待客,我當(dāng)轤賣酒。
”我笑著說,“當(dāng)轤賣酒
這——你乃富家千金,這樣拋頭露面,成何體統(tǒng)
”“相公,自從離開家門的那一刻起,我便不再是富家千金了。
我只是你的娘子,我愿意為你做一切事情。
”“卓兒”你激動(dòng)地將我攬入懷中。
我感覺到你的淚落在我的額上,你說“娘子深情,相如永世不忘。
”你可知,有你這句話,卓兒就能甘心為你赴湯蹈火。
褪下羅裙,換了布衣荊釵。
昔日的富家千金變做了酒肆女,于鬧市之中,當(dāng)轤賣酒。
爹爹來到酒肆,看到我,罵我,“你知不知羞
”“文君一沒偷二沒搶,開酒肆不過跟爹爹一樣也是做生意,有什么可羞的
”“你……”爹爹氣的說不出話來“我給你們五千兩銀子,你們趕緊給我回去,別在這丟人了。
”我本想拒絕,但轉(zhuǎn)念一想,五千兩,足夠你遠(yuǎn)賦赴長安,謀求功名了。
而且,如果單憑酒肆的收入,五千兩,你我也不知要攢到何年何月。
于是,我答應(yīng)了爹爹的條件。
“夫君啊,丈夫處世應(yīng)將功名拓,你志如鴻鵠,長安,才是施展你抱負(fù)的最佳場所。
我不能用柔情綁住你的翅膀,我要你高飛,你功成名就,便是為妻最大的光榮。
”我對你說。
…… ……秋風(fēng)長亭,你我依依惜別,難舍難分……“夫君啊,此去長安,成與不成,都要頻寄家書啊。
”我叮囑。
你點(diǎn)頭。
“夫人大恩,相如銘記在心。
此去若遂得凌云之志,當(dāng)親自馭快馬以鳳冠霞披接夫人進(jìn)京。
卓兒,你放心。
你我白頭偕老,永不相忘。
”你看著我,眼中是似水的情愫。
我想,我真的會(huì)溺死在你眼中。
秋風(fēng)起,落花殞,點(diǎn)點(diǎn)凄雨,恰似離人淚。
不知君去,何時(shí)回
看著你策馬遠(yuǎn)去得背影,一種莫名的寒意油然而生,我不禁打了一個(gè)寒戰(zhàn)。
初聽得你《子虛賦》才驚四座,初聽得你官拜中郎將,獨(dú)對燭光,我暗喜自生慧眼識(shí)英雄。
可是,為什么,隨著時(shí)光的流逝,你的家書越來越稀少。
已是半年有余,不見君鴻雁傳書。
夫君啊,你在長安可好
是因?yàn)楣路泵?/p>
還是你染病沉屙
獨(dú)在異鄉(xiāng),你可好么
深秋,露重。
弦冷,被未溫。
獨(dú)倚窗口,月兒圓了又缺,缺了又圓——月圓,人未圓。
天漸涼,我為你縫制了御寒的棉衣。
欲寄啊,恐君不歸;不寄啊,又怕君冷。
罷,罷,罷。
我叫過管家,“替我將這棉衣,送去長安,交予相公。
”數(shù)月,管家歸來,帶來你的家書,說是讓我即刻回信。
懷著激動(dòng)的心情,我輕輕將信箋展開。
“一二三四五六七八九十百千萬”十三個(gè)大字如刀刻在我心頭。
“一二三四五六七八九十百千萬”獨(dú)無“億”。
無億
無憶、無意
郎君啊,我日日夢你念你魂?duì)繅艨M,就換得你一個(gè)無憶無意么
難道你忘了當(dāng)年玉堂知音初相逢,忘了文君為你當(dāng)轤賣酒
忘了長亭惜別,你親口的許諾
提筆,在你那“一二三四五六七八九十百千萬”的家書下,我顫抖著寫下一別之后,兩地相思,說的是三四月,卻誰知是五六年。
七弦琴無心彈,八行書無可傳,九連環(huán)從中折斷。
十里長亭望眼欲穿。
百般怨,千般念,萬般無奈把郎怨。
萬語千言道不盡,百無聊賴十憑欄。
重九登高看孤雁,八月中秋月圓人不圓。
七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒,五月榴花如火偏遇陣陣?yán)溆隄不ǘ耍脑妈凌它S,我欲對鏡心意亂,三月桃花隨流水,二月風(fēng)箏線兒斷。
噫
郎呀郎,巴不得下一世你為女來我為男。
捧起我們曾共同奏過的瑤琴,我仿佛仍能聽見《鳳求凰》在我耳邊縈繞。
琴音未逝,心已冷。
枉我自詡知音曲相投,枉我自喜慧眼識(shí)英雄。
卻原來天下男兒一般樣,紅顏薄命古今同
上蒼啊,文君只求一心之人,白頭不負(fù),卻為何這般難阿
我恨恨地將琴砸向地面,朱弦斷,明鏡缺,從此與君,長相決絕
附:史書記載,司馬相如得卓文君詩后,幡然悔悟,夫妻和好如初。
但我不愿相信。
文君本是個(gè)大膽多情的才女,司馬相如這般負(fù)她,難道還能得到她的原諒么
女子多情,男子薄幸。
我為文君哭