日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 讀后感 > 那個搭車青年閱讀后感

          那個搭車青年閱讀后感

          時間:2014-09-01 12:48

          畢淑敏文章《那個搭車的青年》講述的是什么意思

          我”和司機(jī)不計代價、煞費(fèi)苦心將其折騰得傷痕累累的“小偷”,卻是一個無比善良、樸實(shí)、孝順的青年。

          當(dāng)“我”的手觸摸到那截不起眼的鬃繩時,一切都在瞬間改變。

          《青年的選擇》讀后感

          人是社會型的動物,有著與生俱來的群居性。

          所以當(dāng)人們當(dāng)處于迷茫,困惑和難以選擇的時候喜歡隨大流,認(rèn)為大眾認(rèn)可的就是對的,更喜歡求神拜佛讓他們來給我們指點(diǎn)迷津。

          而馬克思在當(dāng)時也是相信神的存在,他認(rèn)為,“神也給人指定了共同的目標(biāo)——使人類和他自己趨于高尚。

          但是,神要人自己去尋找可以達(dá)到這個目標(biāo)的手段;神讓人在社會上選擇一個最適合于他、最能使他和社會都得到提高的地位。

          ”雖然我不贊同馬克思認(rèn)為一個人只有找到一個適合自己的事業(yè),提高他的社會地位才是成功的,才算是達(dá)到了神給人指定的目標(biāo)這個觀念,但是我認(rèn)為人需要找到適合自己的位置來使自已趨于高尚。

          一個人來到世上的經(jīng)歷就是一個不斷完善自我的過程,找尋自我生命的意義,實(shí)現(xiàn)自我價值。

              接著馬克思說“能有這樣的選擇是人比其他生物遠(yuǎn)為優(yōu)越的地方。

          但是,這同時也是可能毀滅人的一生、破壞他的一切計劃并使他陷于不幸的行為。

          因此,認(rèn)真地考慮這種選擇——這無疑是開始走上生活道路而又不愿拿自己最重要的事業(yè)去碰運(yùn)氣的青年的首要責(zé)任。

          ”他接著思考了我們對于選擇職業(yè)時的困惑和思索。

          “因此,我們應(yīng)當(dāng)認(rèn)真考慮:所選擇的職業(yè)是不是真正使我們受到鼓舞

          我們的內(nèi)心是不是同意

          我們受到的鼓舞是不是一種迷誤

          我們認(rèn)為是神的召喚的東西是不是一種自欺

          但是,不找出鼓舞的來源本身,我們怎么能認(rèn)清這些呢

          ”他寫道,“我們的使命決不是求得一個最足以炫耀的職業(yè),因?yàn)樗皇悄欠N使我們長期從事而始終不會情緒低落的職業(yè)。

          相反,我們很快就會覺得,我們的愿望沒有得到滿足,我們的理想沒有實(shí)現(xiàn),我們就將怨天尤人。

          ”聯(lián)系當(dāng)今社會,經(jīng)濟(jì)衰退,多少大學(xué)生待業(yè)在家,處于對未來失望和迷茫中。

          在這時馬克思指出我們應(yīng)該向父母尋求幫助,因?yàn)樗麄冏哌^了漫長的人生道路,飽嘗了人世的艱辛,有著我們不同的世界觀和豐富的人生經(jīng)驗(yàn)。

          之后他得出一個結(jié)論:只有通過冷靜的研究,了解了工作的困難后還對它充滿了熱情,我們還愛它。

          這就說明只要覺得自己適合它,那時我們就應(yīng)該選擇它,那時我們既不會受熱情的欺騙,也不會倉促從事。

          這才是真正選擇適合自己職業(yè)的方法啊

          所以我認(rèn)為學(xué)習(xí)馬克思思想可以提高我們的思想境界,擴(kuò)散我們的思維,讓我們冷靜的思考問題,以發(fā)展的眼光看待事情,以辨證的方式找出事件最優(yōu)的答案和前進(jìn)的道路。

          。

          。

          。

          。

              馬克思講完如何選擇適合自己的職業(yè)后闡述了我們應(yīng)選擇怎么樣的職業(yè)作為我們應(yīng)為之奮斗一生的事業(yè)。

          也許身體的限制會減少對工作的興趣,也許因此我們的一生會變成一場精神原則和肉體原則之間不幸的斗爭。

          但馬克思說:“一個不能克服自身相互斗爭因素的人,又怎能抗拒生活的猛烈沖擊,怎能安靜地從事活動呢

          因?yàn)?,只有從安靜中才能產(chǎn)生偉大壯麗的事業(yè),安靜是唯一生長出成熟果實(shí)的土壤。

          ”我們可以看出選擇自己所珍視的職業(yè)的那些人的行為會保持高尚。

          所以只有選擇那些讓我們擁有尊嚴(yán)的事業(yè)讓我們趨于高尚,可以充盈我們的生命,讓我們的生命有價值有意義。

          誠然,“最合乎這些要求的職業(yè),并不一定是最高貴的職業(yè),但總是最可取的職業(yè)。

          ”    有這樣一句話:大家好才是真的好。

          “如果一個人只為自己勞動,他也許能夠成為著名的學(xué)者、大哲人、卓越詩人,然而他永遠(yuǎn)不能成為完美無疵的偉大人物。

          ”馬克思認(rèn)為,“在選擇職業(yè)時,我們應(yīng)該遵循的主要指針是人類的幸福和我們自身的完美。

          ” 從此文可以看出馬克思在他17歲就有著明確的人生觀和世界觀。

          “如果我們選擇了最能為人類而工作的職業(yè),那么,重?fù)?dān)就不能把我們壓倒,因?yàn)檫@是為大家作出的犧牲;那時我們所享受的就不是可憐的、有限的、自私的樂趣,我們的幸福將屬于千百萬人,我們的事業(yè)將悄然無聲地存在下去,但是它會永遠(yuǎn)發(fā)揮作用,而面對我們的骨灰,高尚的人們將灑下熱淚。

          ”這也是他人生信念的鮮明闡述,事實(shí)證明他也是這樣做得,一生為人類的解放事業(yè)忙碌奔波,奉獻(xiàn)了他的一切。

          無論面臨怎樣的艱辛,他始終堅定自己的信念,為理想而奮斗

              看完此文我干受了深深的震撼,本文雖距今有一百多年,但在今天,青年馬克思這一職業(yè)觀的現(xiàn)實(shí)意義也沒有因?yàn)闅v史年輪的增加而減弱。

          馬克思的職業(yè)選擇觀,對于當(dāng)代青年樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀具有重要的啟迪意義。

          想去北戴河玩,需要帶什么東西,去那些景區(qū)

          海邊旅游必備物品:  1、 換洗衣物:要盡量帶容易干的換洗衣物,因?yàn)樵诤_呌瓮骐y免會不小心弄濕衣物。

          最好各位備件長袖衣服;晚上的海風(fēng)是很厲害的。

          為了方便在海灘、海中戲水,請各位自備(帳篷、手電)浴巾、干發(fā)帽、泳衣、短褲、泳鏡、還有游泳圈,氣筒可是必帶品。

            2、 鞋:運(yùn)動鞋或沙灘鞋1雙,帶一雙涼鞋或拖鞋一定要帶耐水、耐滑的,最好是平跟的,拖鞋似的更好,在海邊穿拖鞋會比較輕松。

            3、 防曬物品:要記得帶防曬霜、墨鏡,陽傘,海邊的太陽可是很厲害的  4、 洗漱用品:洗面奶、浴液、洗發(fā)液、香皂、毛巾、牙膏、牙刷、梳子。

            5、 藥品:到了海邊不能不吃海鮮,所以一定要帶止瀉藥和治療過敏的藥物,以防吃海鮮后會有不適。

          還有要帶上蚊不叮、清涼油及創(chuàng)可貼呀,最好帶電蚊香。

          20篇人教版六年級英語閱讀理解習(xí)題及答案

          One good turn deserves another 禮尚往來  I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in. Tony worked in a lawyer's office years ago, but he is now working at a bank. He gets a good salary, but he always borrows money from his friends and never pays it back. Tony saw me and came and sat at the same table. He has never borrowed money from me. While he was eating, I asked him to lend me twenty pounds. To my surprise, he gave me the money immediately. 'I have never borrowed any money from you,' Tony said, 'so now you can pay for my dinner!'  我正在一家飯館吃飯,托尼.斯蒂爾走了進(jìn)來。

          托尼曾在一家律師事務(wù)所工作,而現(xiàn)在正在一家銀行上班。

          他的薪水很高,但他卻總是向朋友借錢,并且從來不還。

          托尼看見了我,就走過來和我坐到一張桌子前。

          他從未向我借過錢。

          當(dāng)他吃飯時,我提出向他借20英鎊。

          令我驚奇的是,他立刻把錢給了我。

          “我還從未向你借過錢,”托尼說道,“所以現(xiàn)在你可以替我付飯錢了

          ”  Goodbye and good luck  再見,一路順風(fēng)  Our neighbour, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow. We'll meet him at the harbour early in the morning. He will be in his small boat, Topsail. Topsail is a famous little boat. It has sailed across the Atlantic many times. Captain Alison will set out at eight o'clock, so we'll have plenty of time. We'll see his boat and then we'll say goodbye to him. He will be away for two months. We are very proud of him. He will take part in an important race across the Atlantic.  我們的鄰居查爾斯.艾利森船長明天就要從樸次茅斯啟航了。

          明天一大早我們將在碼頭為他送行。

          他將乘坐他的“濤波賽”號小艇。

          “濤波賽”號是艘有名的小艇,它已經(jīng)多次橫渡大西洋。

          艾利森船長將于8點(diǎn)鐘啟航,因此我們有充裕的時間。

          我們將參觀他的船,然后和他告別。

          他要離開兩個月,我們真為他感到自豪,他將參加一次重大的橫渡大西洋的比賽。

            The Greenwood Boys  綠林少年  The Greenwood Boys are a group of pop singers. At present, they are visiting all parts of the country. They will be arriving here tomorrow. They will be coming by train and most of the young people in the town will be meeting them at the station. Tomorrow evening they will be singing at the Workers' Club. The Greenwood Boys will be staying for five days. During this time, they will give five performances. As usual, the police will have a difficult time. They will be trying to keep order. It is always the same on these occasions.  “綠林少年”是一個流行歌曲演唱團(tuán)。

          目前他們正在全國各地巡回演出,明天就要到達(dá)此地。

          他們將乘火車來,鎮(zhèn)上的大部分青年人將到車站迎接他們。

          明晚他們將在工人俱樂部演出。

          “綠林少年”準(zhǔn)備在此逗留5天。

          在此期間,他們將演出5場。

          同往常一樣,警察的日子將不好過,他們將設(shè)法維持秩序。

          每逢這種場合,情況都是這樣。

            Do you speak English?  你會講英語嗎

            I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!'  去年我有過一次有趣的經(jīng)歷。

          在離開法國南部的一個小村莊后,我繼續(xù)駛往下一個城鎮(zhèn)。

          途中,一個青年人向我招手。

          我把車停下,他向我提出要求搭車。

          他一上車,我就用法語向他問早上好,他也同樣用法語回答我。

          除了個別幾個單詞外,我根本不會法語。

          旅途中我們誰也沒講話。

          就要到達(dá)那個鎮(zhèn)時,那青年突然開了口,慢慢地說道:“你會講英語嗎

          ”  我很快了解到,他自己就是個英國人

            Good news  佳音  The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me. I felt very nervous when I went into his office. He did not look up from his desk when I entered. After I had sat down, he said that business was very bad. He told me that the firm could not afford to pay such large salaries. Twenty people had already left. I knew that my turn had come.  'Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice.  'Don't interrupt,' he said.  Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!  秘書告訴我說哈姆斯沃斯先生要見我。

          我走進(jìn)他的辦公室,感到非常緊張。

          我進(jìn)去的時候,他連頭也沒抬。

          待我坐下后,他說生意非常不景氣。

          他還告訴我,公司支付不起這么龐大的工資開支,有20個人已經(jīng)離去。

          我知道這次該輪到我了。

            “哈姆斯沃斯先生,”我無力地說。

            “不要打斷我的話,”他說。

            然后他微笑了一下告訴我說,我每年將得到1,000 英鎊的額外收入。

            A polite request  彬彬有禮的要求  If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a No Parking area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!  一旦你把汽車停錯了地方,交通警很快就會發(fā)現(xiàn)。

          如果他沒給你罰單就放你走了,算你走運(yùn)。

          然而,情況并不都是這樣,交通警有時也很客氣。

          有一次在瑞典度假,我發(fā)現(xiàn)我的車上有這樣一個字條:“先生,歡迎您光臨我們的城市。

          此處是‘禁止停車’區(qū)。

          如果您對我們街上的標(biāo)牌稍加注意,您在此會過得很愉快的。

          謹(jǐn)此提請注意。

          ”如果你收到這樣的懇求,你是不會不遵照執(zhí)行的

            Always young  青春常駐  My aunt Jennifer is an actress. She must be at least thirty-five years old. In spite of this, she often appears on the stage as a young girl. Jennifer will have to take part in a new play soon. This time, she will be a girl of seventeen. In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings. Last year in another play, she had to wear short socks and a bright, orange-coloured dress. If anyone ever asks her how old she is, she always answers, 'Darling, it must be terrible to be grown up!'  我的姑姑詹妮弗是位演員,她至少也有35歲了。

          盡管如此,她卻常在舞臺上扮演小姑娘。

          詹妮弗很快又要參加一個新劇的演出。

          這一次,她將扮演一個17歲的少女。

          演出時她必須穿一條鮮紅色的裙子和黑色的長筒襪。

          去年在演另一個劇時,她不得不穿短襪和一件鮮艷的橘紅色的衣服。

          一旦有人問起她有多大年紀(jì),她總是回答:“親愛的,長成大人真可怕啊

          ”  He often does this!  他經(jīng)常干這種事

            After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there! As I was looking for it, the landlord came in.  'Did you have a good meal? he asked.  'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.'  The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.  'I'm very sorry,' he said. 'My dog had taken in into the garden. He often does this!'  我在一家鄉(xiāng)村小酒店吃過午飯后,就找我的提包。

          我曾把它放在門邊的椅子上,可這會兒不見了

          當(dāng)我正在尋找時,酒店老板走了進(jìn)來。

            “您吃得好嗎

          ”他問。

            “很好,謝謝。

          ”我回答,“但我付不了帳,我的提包沒有了。

          ”  酒店老板笑了笑,馬上走了出去。

          一會兒工夫他拿著我的提包回來了,把它還給了我。

            “實(shí)在抱歉,”他說,“我的狗把它弄到花園里去了,他常干這種事

          ”  Sold out  票已售完  'The play may begin at any moment,' I said.  'It may have begun already,' Susan answered.  I hurried to the ticket office. 'May I have two tickets please?' I asked.  'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.  'What a pity!' Susan exclaimed.  Just then, a man hurried to the ticket office.  'Can I return these two tickets?' he asked.  'Certainly,' the girl said.  I went back to the ticket office at once.  'Could I have those two tickets please?' I asked.  'Certainly,' the girl said, 'but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?'  'I might as well have them,' I said sadly.  “劇馬上就要開演了,”我說。

            “也許已經(jīng)開演了呢,”蘇珊回答說。

            我匆匆趕到售票處,問:“我可以買兩張票嗎

          ”  “對不起,票已售完。

          ”那位姑娘說。

            “真可惜

          ”蘇珊大聲說。

            正在這時,一個男子匆匆奔向售票處。

            “我可以退掉這兩張票嗎

          ”他問。

            “當(dāng)然可以,”那姑娘說。

            我馬上又回到售票處。

            “我可以買那兩張票嗎

          ”我問。

            “當(dāng)然可以,不過這兩張票是下星期三的,您是否還要呢

          ”  “我還是買下的好,”我垂頭喪氣地說。

            One man in a boat  獨(dú)坐孤舟  Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything -- not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say. 'It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!  釣魚是我特別喜愛的一項(xiàng)運(yùn)動。

          我經(jīng)常一釣數(shù)小時卻一無所獲,但我從不為此煩惱。

          有些垂釣者就是不走運(yùn),他們往往魚釣不到,卻釣上來些舊靴子和垃圾。

          我的運(yùn)氣甚至還不及他們。

          我什么東西也未釣到過 -- 就連舊靴子也沒有。

          我總是在河上呆上整整一上午,然后空著袋子回家。

          “你可別再釣魚了

          ”我的朋友們說,“這是浪費(fèi)時間。

          ”然而他們沒有認(rèn)識到重要的一點(diǎn),我并不是真的對釣魚有興趣,我感興趣的只是獨(dú)坐孤舟,無所事事

          合理想象與創(chuàng)造性思維

          朝花夕拾內(nèi)容概括為魯迅一九二六年回憶散文的結(jié)共十篇。

          前五篇寫于北后五篇寫于廈門。

          最初以《舊事重提》為總題目陸續(xù)發(fā)表于《莽原》半月刊上。

          一九二七年七月,魯迅在廣州重新加以編訂,并添寫《小引》和《后記》,改名《朝花夕拾》,于一九二八年九月由北京未名社初版,列為作者所編的《未名新集》之一。

          一九二九年二月再版。

          一九三二年九月第三版改由上海北新書局重排出版。

          書的封面為陶元慶所繪。

          這十篇散文,是“回憶的記事”〔《三閑集·〈自選集〉自序》〕,比較完整地記錄了魯迅從幼年到青年時期的生活道路和經(jīng)歷,生動了描繪了清末民初的生活畫面,是研究魯迅早期思想和生活以至當(dāng)時社會的重要藝術(shù)文獻(xiàn)。

          這些篇章,文筆深沉雋永,是中國現(xiàn)代散文中的經(jīng)典作品。

          關(guān)于翻譯本書,魯迅在一九三四年四月十一日致增田涉信中說:“《朝花夕拾》如有出版處所,譯出來也好,但其中有關(guān)中國風(fēng)俗和瑣事太多,不多加注釋恐不易看懂,注釋一多,讀起來又乏味了。

          ”魯迅在一九三四年十二月二日致增田涉的信中,提到增田涉和佐藤春夫合譯《魯迅選集》時說:“只有《藤野先生》一文,請譯出補(bǔ)進(jìn)去,《范愛農(nóng)》寫法較差,還是割愛為好。

          ” 精彩部分我的保姆,長媽媽即阿長,辭了這人世,大概也有了三十年了罷。

          我終于不知道她的姓名,她的經(jīng)歷;僅知道有一個過繼的兒子,她大約是青年守寡的孤孀。

          仁厚黑暗的地母呵,愿在你懷里永安她的魂靈《阿長與〈山海經(jīng)〉》——阿長是魯迅小時候的保姆。

          記述兒時與阿長相處的情景,描寫了長媽媽善良、樸實(shí)而又迷信、嘮叨、“滿肚子是麻煩的禮節(jié)”的性格;對她尋購贈送自己渴求已久的繪圖《山海經(jīng)》之情,充滿了尊敬和感激。

          文章用深情的語言,表達(dá)了對這位勞動婦女的真誠的懷念。

          我總要上下四方尋求,得到一種最黑,最黑,最黑的咒文,先來詛咒一切反對白話,妨害白話者。

          即使人死了真有靈魂,因這最惡的心,應(yīng)該墮入地獄,也將決不改悔,總要先來詛咒一切反對白話,妨害白話者《二十四孝圖》——所謂《二十四孝圖》是一本講中國古代二十四個孝子故事的書,配有圖畫,主要目的是宣揚(yáng)封建的孝道。

          魯迅先生從自己小時閱讀《二十四孝圖》的感受入手,重點(diǎn)描寫了在閱讀“老萊娛親”和“郭巨埋兒”兩個故事時所引起的強(qiáng)烈反感,形象地揭露了封建孝道的虛偽和殘酷。

          揭示了中國兒童可憐《五猖會》——五猖會是一個迎神賽會,在童年的我的心目中是一個節(jié)日。

          記述兒時盼望觀看迎神賽會的急切,興奮的心情,和被父親強(qiáng)迫背誦《鑒略》的掃興而痛苦的感受。

          指出強(qiáng)制的封建教育對兒童天性的壓制和摧殘。

          不必說碧綠的菜畦,光滑的石井欄,高大的皂莢樹,紫紅的桑葚;也不必說鳴蟬在樹葉里長吟,肥胖的黃蜂伏在菜花上,輕捷的叫天子(云雀)忽然從草間直竄 向云霄里去了。

          單是周圍的短短的泥墻根一帶,就有無限趣味。

          油蛉在這里低唱, 蟋蟀們在這里彈琴《從百草園到三味書屋》——描述了兒時在家中百草園得到的樂趣和在三味書屋讀書的乏味生活,揭示兒童廣闊的生活趣味與束縛兒童天性的封建書櫥教育的尖銳矛盾,表達(dá)了應(yīng)讓兒童健康活潑地成長的合理要求。

          中西的思想確乎有一點(diǎn)不同。

          聽說中國的孝子們,一到將要“罪孽深重禍延父母”的時候,就買幾斤人參,煎湯灌下去,希望父母多喘幾天氣,即使半天也好。

          我的一位教醫(yī)學(xué)的先生卻教給我醫(yī)生的職務(wù)道:可醫(yī)的應(yīng)該給他醫(yī)治,不可醫(yī)的應(yīng)該給他死得沒有痛苦。

          ——但這先生自然是西醫(yī)。

          《父親的病》——父親被庸醫(yī)治死,一直是埋在魯迅心中的痛苦。

          文章重點(diǎn)回憶兒時為父親延醫(yī)治病的情景,描述了幾位“名醫(yī)”的行醫(yī)態(tài)度、作風(fēng)、開方等種種表現(xiàn),揭示了這些人巫醫(yī)不分、故弄玄虛、勒索錢財、草菅人命的實(shí)質(zhì)。

          看新書的風(fēng)氣便流行起來,我也知道了中國有一部書叫《天演論》。

          星期日跑到城南去買了來,白紙石印的一厚本,價五百文正。

          翻開一看,是寫得很好的字,開首便道:——“赫胥黎獨(dú)處一室之中,在英倫之南,背山而面野,檻外諸境,歷歷如在機(jī)下。

          乃懸想二千年前,當(dāng)羅馬大將愷撒未到時,此間有何景物《瑣記》——魯迅在這篇文章里主要回憶了自己離開紹興去南京求學(xué)的過程。

          作品描述了當(dāng)時的江南水師學(xué)堂和礦務(wù)鐵路學(xué)堂的種種弊端和求知的艱難,批評了洋務(wù)派辦學(xué)的“烏煙瘴氣”。

          作者記述了最初接觸進(jìn)化論的興奮心情和不顧老輩反對,如饑如渴地閱讀《天演論》的情景,表現(xiàn)出探求真理的強(qiáng)烈欲望。

          每當(dāng)夜間疲倦,正想偷懶時,仰面在燈光中瞥見他黑瘦的面貌,似乎正要說出抑揚(yáng)頓挫的話來,便使我忽又良心發(fā)現(xiàn),而且增加勇氣了,于是點(diǎn)上一枝煙,再繼續(xù)寫些為“正人君子”之流所深惡痛疾的文字。

          《藤野先生》——記錄作者在日本留學(xué)時期的學(xué)習(xí)生活,敘述在仙臺醫(yī)專受日本學(xué)生歧視、侮辱和決定棄醫(yī)從文的經(jīng)過。

          作者突出地記述了日本老師藤野先生的嚴(yán)謹(jǐn)、正直、熱誠、沒有民族偏見的高尚品格,表達(dá)了對藤野先生深情的懷念。

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片