黔之驢的讀后感
免禮平身 跪也沒用 我不會.............
讀了“黔之驢”以后,有何感觸,聯(lián)系實際寫一篇讀后感
黔之驢讀后感 《黔之驢》出自柳宗元的作品《三戒》。
《三戒》想象豐富、大膽,在詼諧中帶著智慧,幽默中不乏哲理。
今天有空閑的時間,我又翻開了《三戒》,去品讀《黔之驢》蘊含的智慧與哲理。
《黔之驢》這則寓言,講的是一只驢被一個好事者帶入貴州又放到山下最后被老虎吃掉的故事。
在這個故事中,一切都起源于好事者的想法。
如果好事者沒有這個奇怪的想法,驢的命運就不會有這么悲慘了。
說不定,驢仍然過著雖然平淡但屬于自己的生活。
好事者突發(fā)奇想,把驢帶入了貴州,卻沒有讓驢去做它擅長的事情,這分明就是不識材、不會用材了
人家伯樂都可以發(fā)現(xiàn)馱車之馬是可用之材,使馱車之馬脫離大材小用的困境,而好事者卻沒有發(fā)現(xiàn)驢的長處,還覺得驢一無是處。
這個道理,和“千里馬常有,而伯樂不常有”,道理上是一樣的。
我想,柳宗元先生是要通過好事者告誡統(tǒng)治者們不要不識才,而是要用人之長。
所謂“尺有所短,寸有所長”,每一個人都有他擅長的事情。
只有讓每一個人都去做他擅長的事情,才是人盡其才。
話又說回來,這好事者就是要將驢放到有老虎的山下,也應(yīng)該事先將保護自己的技能傳授給驢,使驢不會落入老虎的利爪,成為老虎的食物。
不然的話,驢也不會因為“技窮”成為千古笑談了。
讀《黔之驢》有感的作文500字數(shù)
這幾天,我們學(xué)了一篇名叫《黔之驢》的文章。
內(nèi)容講的是“好事者”將一頭驢運入沒有驢子的黔地,結(jié)果被虎吃掉的故事。
講完后,同學(xué)們都在討論虎的機智勇敢和驢的愚蠢,我想的卻是什么造成了驢的悲劇…… 首先,是好事者用船把驢運入黔地,“至則無可用,放之山下。
”然后就是虎懼驢、虎識驢、虎戲驢、虎吃驢。
不難看出:起因是好事者
可人們又為什么要諷刺驢呢
有人說是因為驢沒有自知之明,雖無真本領(lǐng)卻還要虛張聲勢,引禍上門,自招滅亡。
我在這里要說:“為什么驢要虛張聲勢呢
是因為它要避免自己的死亡。
換一句話說就是如果驢表現(xiàn)出軟弱的樣子,就會更快地死亡。
驢是在爭取時間,好讓“好事者”回來救它,然而“好事者”再也沒有回來,就好像人們拋棄無用之物一樣…… 再聯(lián)想到生活中,驢的悲劇不正是一些人的真實寫照嗎
例如:某些沒有真是才干的人因為拉關(guān)系做了有權(quán)有利的官,最后還不是被革職
真正兇手就是拉關(guān)系的人,這又好像是“借刀殺人”了
但愿生活中再也沒有“驢”因“好事者”而滅亡了……但愿……
黔之驢-備課
話說黔驢被虎吃掉后,噩耗傳到驢的故鄉(xiāng)。
驢成員嚎啕大哭幾晝夜,左鄰右舍前來吊唁。
黑狗吠吠大聲說:我驢賢侄被老虎吃了,他死的可憐。
這仁道何在
驢權(quán)何在
像你們這樣龐大的身軀,能甘心讓虎欺嗎
。
驢群中有位說:老虎是什么東西
。
一只老老鼠大搖大擺站出來說:老虎前面有一個'老'字,而我們老鼠前面也有一個'老'字,看來老虎和我們老鼠是同類。
貓大哥很斯文的說:不,不,不……。
聽人說'照貓畫虎',說明老虎和我們貓是同族分支。
驢成員聽完談?wù)?,瞪大眼睛看著貓,好象貓把他吃了似的?/p>
又一驢大吼我們一定要為他報仇。
那誰去報仇呢
一頭十分健壯驢說我去。
原來他是死去驢的弟弟。
為了戰(zhàn)勝老虎,他決定先從貓開始討伐。
貓成員大驚,急速集合隊伍與驢應(yīng)戰(zhàn)。
這頭驢揚起四蹄不到半小時,把三十多只貓打了個落花流水。
老鼠吃驚,狗暗笑,驢成員十分高興。
還特意為他訂做了一個'打虎英雄'金匾。
他帶上盤纏,背上匾,上了路。
在出發(fā)那天,驢成員吹吹打打,歡送他們的戰(zhàn)斗英雄驢(馬)到成功,場面十分壯觀。
沿途動物都觀看,他十分得意。
只有狼說這頭笨驢,又去送死。
驢到黔,找到那只虎。
一看,原來是只黃皮帶黑條的特大貓,卻比我們驢小到哪兒去了。
驢大悲,心里想,大哥呀
你怎么這樣窩囊,竟然被他吃掉。
我今天一定要為你報仇,否則叫我們家族怎能抬起頭呢
驢大怒,奮起四蹄向虎撲去。
虎大喜,我真走運,吃掉一個,又送來一個。
他迎驢猛撲過來,一口咬斷驢的喉嚨。
驢無奈的倒地,心想為何是這樣,難道他比三十多只貓還歷害嗎
驢死的消息又一次傳到驢的故鄉(xiāng),這回驢兒們變乖了,再也不嚎了,更沒有誰提報仇的事了。
從此之后,驢見到貓總是低頭(身)下氣,千方百計想討好貓。
—————————————————————————————————————————— 老虎在吃了驢這個龐大的動物之后,它的名聲大震,沒多久,它便成為了百獸之王。
可是,它逐漸地驕傲起來了,根本不把其他的動物放在眼里,而且到處欺負弱小的動物。
動物們敢怒不敢言……就在這時,又有一位好事者運來了一頭驢,這頭驢從其他動物們的嘴里得知了前一頭驢的遭遇后,他決定為他們驢子家族洗刷恥辱…… 老虎上當 好事者運來的這頭驢每天都在想辦法如何來對付老虎。
既不能和它硬碰硬,又不能向他投降,這到底如何是好啊
有一天,這頭驢終于想出了一個好辦法,立即召開了緊急會議,讓所有的小動物們都來幫忙。
一個漆黑的夜晚,老虎獨自走在森林里。
忽然,起了一陣大風,樹葉被吹得沙沙的響,還不時傳來小動物們的哭叫聲,其中那只前不久被他殺害的黔之驢的哭聲最大。
這讓一直膽大包天的老虎感到幾分害怕。
“唰——”地一聲,一個影子迅速從老虎跟前飄過,老虎嚇得連腿都軟了。
驢把自己的身上涂成鮮血一般的紅色,他來到老虎眼前,瞪著兩個圓溜溜的大眼睛,用微弱的聲音,斷斷續(xù)續(xù)地對老虎說:“你……你為什么要吃我
”老虎雙手抱頭,眼睛緊閉,渾身顫抖地說:驢爺爺,您大發(fā)慈悲,饒了我吧
我不是故意的
”驢又裝鬼嚇唬他說“我有好多的同伴,他們都來找你了,他們就在你身后
”老虎不管三七二十一,朝著唯一能逃走的小路跑去。
不料,老虎竟掉進了小動物們早已挖好的深坑中,小動物們和驢見了,頓時都哈哈大笑,紛紛對老虎說:“你沒想到吧
自己還有今日這么狼狽不堪的一面
”老虎大怒,努力向上爬,可費盡全身力氣,都爬不出來。
小動物們高興極了,每個人手里都拿了一把鏟子,把老虎給活埋了。
就這樣,小動物們報了自己的心頭之恨,驢也為他們家洗涮了“外強中干”的恥辱。
從此以后,大家都無憂無慮,過上了幸福安定的生活…… ————————————————————————————————————————-— 話說那只可憐的驢被龐大的老虎殺害后,這個消息就一傳十、十傳百地傳開了,很快就傳到了驢群。
驢群聽到了這個噩耗后,一個個都像被雷電擊中一樣呆了。
隨后,驢們大怒無比,在草地上狂奔不止,很快,草地就被踩踏的慘不忍睹,草們東倒西歪地躺在地上。
驢老大也十分憤怒,于是,他就下達了“圣旨”:我們要招募大量強壯的戰(zhàn)士——驢,希望身強力壯、有勇有謀的驢們能夠為了一雪前恥,脫掉我們“外強中干”的外號,加入我們驢的團隊,去和龐大的老虎一決雌雄吧
為了給大家做榜樣,驢老大自己首先加入了“驢子團隊”,許多強壯的公驢看到之后,紛紛加入“驢子團隊”。
很快,“驢子團隊”人數(shù)已經(jīng)高達數(shù)百人。
其他沒有加入“驢子團隊”的驢子,就紛紛捐款,讓戰(zhàn)士們買上盔甲、兵器。
而加入“驢子團隊”的驢呢,就天天在訓(xùn)練場練武,每天流出的汗水都是一個個“驢影”。
不久之后,驢子們都已身強力壯,整理好裝備后,就開始去進攻身在“黔”的虎。
一路上,他們遇到重重危險,但都被克服了,終于,他們已經(jīng)來到了虎的地盤——黔。
一聲虎嘯之后,大批虎沖了出來,同樣全副武裝,隨即,雙方打成了一團。
只見驢老大拿著李小龍傳下的雙節(jié)棍,英勇無畏地戰(zhàn)斗著,不少老虎因擔心自己被打得頭破血流,都紛紛躲避。
突然,虎群中飛出一矯健的身影,原來是虎老大,只見虎老大拿著岳飛傳下的寶劍,與驢老大戰(zhàn)成一團,不分上下。
激烈的戰(zhàn)斗持續(xù)了好幾個小時,老虎首先撐不住了。
虎大哥道歉道:“對不起,驢子們,我當初吃掉你們伙伴有錯,現(xiàn)在我就代表所有老虎向你們道歉,希望你們都原諒我們的過錯,讓我們驢虎兩族和好吧
”說完,他還對驢大哥尊敬地鞠了一個躬。
驢大哥也知道了老虎的實力,心有余悸地說:“好,我代表驢族接受你們的道歉,就讓我們忘掉以前的不愉快,成為好朋友吧
”說完,虎大哥和驢大哥就手拉手地走在隊伍前面。
從此,驢們和老虎們成為了好伙伴,互相幫助,最終兩族在黔愉快地生活著
——————————————————————————————————————————————還不滿意
虎食驢畢,隱入山林。
一日,虎被捕于籠中。
人建虎舍,置虎舍中,人若視之形,交銀可觀之。
虎于舍中,寢食無憂,漸適圈生,其野生捕食之技漸失。
日久,觀者日稀。
人稀銀少,入不敷出,虎食難保。
人虎皆憂
一日,人置虎于園中,仿野生,投活雞、兔、幼羊諸活物供其食。
虎捕食之技漸復(fù),觀者日增,入銀頗豐。
虎園中盡其能人前大秀捕食之技,引觀者眾。
日久,虎覺觀者眾、入銀豐,皆己功也、皆已能也,以為功勛卓著。
虎傲
一日,虎觀《動物世界》,知野外同類捕食之技遠勝于已,且捕食之難尤難于已。
虎嘆技不如,悟已技甚拙。
虎幸甚未逃野外,后怕于野外之險:餓斃于深山老林之崖谷間,倒伏于溪潭之畔,亦或被猛獸“斷其喉,盡其肉”也…… 虎自感已為今之“黔之驢”也。
自此,虎傲氣皆無,心中漸安。
文言文版的,夠拽吧
幫我找一下《黔之驢》的譯文
譯文 黔這個地方?jīng)]有驢子,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入黔地。
運到后卻沒有什么用處,便把它放置在山下。
老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當作了神奇的東西。
于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。
老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹慎,不了解它究竟有多大本領(lǐng)。
一天,驢子一聲長鳴,老虎大為驚駭,頓時遠遠地逃跑;認為驢子將要吞噬自己,非??謶?。
然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好象沒有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動;但老虎始終不敢和驢子搏擊。
慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。
驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎。
老虎因此而欣喜,盤算此事。
心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了
”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。
原文 黔無驢,有好事者船載以入。
至則無可用,放之山下。
虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬已也,甚恐。
然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。
稍近,益狎,蕩倚沖冒。
驢不勝怒,蹄之。
虎因喜,計之曰,“技止此耳
”因跳踉大*(口闞),斷其喉,盡其肉,乃去。