假如從傅雷家書(shū)兩則中選出一句話作為座右銘你會(huì)選擇哪一句說(shuō)說(shuō)你的理由
赤子之心,是藝術(shù)創(chuàng)造的最高峰。
而這種心靈的純潔是人類(lèi)共同的美好愿望
傅雷家書(shū)中的父親是一個(gè)怎樣的人
1.選材的標(biāo)準(zhǔn)。
傅雷在選擇原文時(shí),首先考慮的是選擇具有時(shí)代精神,符合社會(huì)發(fā)展 趨勢(shì)及讀者需要的作品。
2.理解、表達(dá)與讀者。
傅雷認(rèn)為,要忠實(shí)讀者必須忠實(shí)于原著。
如何做到忠實(shí)原作主要應(yīng)做到兩點(diǎn):第一,理解要“化為我有”。
傅雷認(rèn)為,首先要“事先熟讀原著,不厭其煩,尤為要著。
任何作品,不精讀四、五遍決不動(dòng)筆,是為譯事基本法門(mén)。
第一要求將原作(連同思想、感情、氣氛、情調(diào)等等)化為我有,方能談到譯”。
第二,表達(dá)要“傳神達(dá)意”。
傅雷曾說(shuō)過(guò):“領(lǐng)悟?yàn)橐皇拢弥形谋磉_(dá)為又一事。
”如何做到“傳神達(dá)意”應(yīng)該做到以下三點(diǎn):(1)進(jìn)行中文寫(xiě)作。
傅雷曾說(shuō)過(guò): “理想的譯文仿佛是原作者的中文寫(xiě)作。
那么原文的意義與精神,譯文的流暢與完整, 都可以兼籌并顧,不至于再有以辭害意,或以意害辭的弊病了。
”。
(2)務(wù)必反復(fù)修改。
傅雷以“文章千古事,得失 寸心知”為座右銘,以極其嚴(yán)肅的態(tài)度從事文學(xué)翻譯。
他認(rèn)為,“翻譯工作 要做得好,必須一改再改三改四改”“文字工作總難一勞永逸,完美無(wú)疵 ”。
(3)重視譯文其它附件部分,諸如索引、后記、注解和譯文序等對(duì)于“傳神達(dá)意”不可忽視的輔助作用,以便讀者更好地理解原文的內(nèi)容和形式。
4.美學(xué)觀——“神”與“形”的和諧(1)“重神似不重形似”。
“翻譯應(yīng)像臨畫(huà)一樣,所求的不在形似,而在神似。
”采用移花接木的方式,將中國(guó)古典美學(xué)運(yùn)用于翻譯理論,借助繪畫(huà)和詩(shī)文領(lǐng)域里的“形神論”來(lái)探討文學(xué)翻譯的藝術(shù)問(wèn)題。
傅雷說(shuō)過(guò):“要求傳神達(dá)意,銖兩悉稱(chēng),自非死抓住字典,按照原文句法拼湊堆砌所 能濟(jì)事。
”“意在強(qiáng)調(diào)神似,不是說(shuō)可以置形式不顧, 更不是主張不要形式。
”,“神 ”依附于“形”,而“形”是“神”的外殼,“形”與“神”是一個(gè)和諧的整體,“形 ”與“神”的輕與重,是無(wú)法用二五分或三七開(kāi)來(lái)衡量的。
(2) “神”與“形”的和諧源于譯者的再創(chuàng)造。
傅雷曾指出:“譯書(shū)的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是這樣,假設(shè)原作者是精通中國(guó)語(yǔ)文的, 譯本就是他使用中文完成的創(chuàng)作。
”傅雷還提倡,再創(chuàng)造的“譯文必須為純粹之中文,無(wú)生硬拗口之病”“純粹之中文”就是中國(guó)規(guī)范語(yǔ)文。
但當(dāng)時(shí)新文化所推崇的白話文仍處于有待完善的階段, 跟“外國(guó)語(yǔ)文,在豐富、變化上面差得太遠(yuǎn)”,“只能達(dá)意,不能傳情” 不足以表達(dá)原文的內(nèi)容和形式。
為了再現(xiàn)原作生動(dòng)的內(nèi)容、時(shí)空的差異和語(yǔ)境的不同, 傅雷認(rèn)為,“非雜糅各地方言不可”,不妨使用“舊小說(shuō)套語(yǔ)”和“文言”,關(guān)鍵在于 “如何調(diào)和,使風(fēng)格不致破碎”。
傅雷創(chuàng)造性地采取了在白話文中加入方言 、行話、文言和“舊小說(shuō)套語(yǔ)”等辦法來(lái)轉(zhuǎn)達(dá)原文的風(fēng)格和“神韻”,使之“水乳 交融,語(yǔ)言流暢”。
(3)“神似”與“形似”和諧體現(xiàn)中西美學(xué)之精髓。
:“ 任何藝術(shù)品都有一部分含蓄的東西,在文學(xué)上叫做言有盡而意無(wú)窮,西方人所謂的between lines(弦外之音)。
作者不可能把心中的感受寫(xiě)盡,他給人的啟示往往有些還出乎 他自己的意料之外。
””。
“神似”與“形似 ”的和諧的實(shí)質(zhì)在于,既表達(dá)出語(yǔ)言的“確定點(diǎn)”——“顯形”,又表達(dá)出語(yǔ)言的“未定點(diǎn)”——“隱形”,使之既傳神又達(dá)意。
《傅雷家書(shū)》中的好句子有哪些
我愛(ài)中國(guó)固因他是我的祖國(guó),而尤因他是有那種可敬愛(ài)的文化的國(guó)家。
——聞一多我們的祖國(guó)并不是人間樂(lè)園,但是每一個(gè)中國(guó)人都有責(zé)任把她建設(shè)成人間樂(lè)園。
——巴金我愛(ài)我的祖國(guó),愛(ài)我的人民,離開(kāi)了它,離開(kāi)了他們,我就無(wú)法生存,更無(wú)法寫(xiě)作。
——巴金我有我的人格、良心,不是錢(qián)能買(mǎi)的。
我的音樂(lè),要獻(xiàn)給祖國(guó),獻(xiàn)給勞動(dòng)人民大眾,為挽救民族危機(jī)服務(wù)。
——冼星海我死以后,把我的骨灰送家鄉(xiāng)……把它埋了,上頭種一棵蘋(píng)果樹(shù),讓我最后報(bào)答家鄉(xiāng)的土地,報(bào)答父老鄉(xiāng)親。
——彭德懷國(guó)家是大家的,愛(ài)國(guó)是每個(gè)人的本分。
——陶行知英勇非無(wú)淚,不灑敵人前。
男兒七尺軀,愿為祖國(guó)捐。
——陳輝恨不抗日死,留作今日羞。
國(guó)破尚如此,我何惜此頭。
——吉鴻昌我死國(guó)生,我死猶榮,身雖死精神長(zhǎng)生,成功成仁,實(shí)現(xiàn)大同。
——趙博生寧做流浪漢,不做亡國(guó)奴。
——豐子愷 一個(gè)人對(duì)人民的服務(wù)不一定要站在大會(huì)上講演或是作什么驚天動(dòng)地的大事業(yè),隨時(shí)隨地,點(diǎn)點(diǎn)滴滴地把自己知道的、想到的告訴人家,無(wú)形中就是替國(guó)家播種、墾植。
——傅雷我是炎黃子孫,理所當(dāng)然地要把學(xué)到的知識(shí)全部奉獻(xiàn)給我親愛(ài)的祖國(guó)。
——李四光除了這些還有很多,望樓樓采納
(傅雷家書(shū))中的主要事跡和人物性格是什么?
小手拉大手,文明齊步走梁?jiǎn)⒊f(shuō)過(guò),少年智則國(guó)智,少年強(qiáng)則國(guó)強(qiáng)。
我卻在這里要大聲說(shuō):少年文明,國(guó)家昌盛。
在一個(gè)國(guó)家中個(gè)人是主體。
對(duì)于個(gè)人來(lái)說(shuō)什么最重要呢
我想首先應(yīng)該是具備文明素質(zhì),只有當(dāng)每一個(gè)人都具備了文明素質(zhì),那么這個(gè)國(guó)家的整體素質(zhì)才能提高。
在我們身邊,在一部分同學(xué)身上,還存在著一些不文明的行為。
例如,在我們的校園內(nèi)、樓梯上總能見(jiàn)到與我們美麗的校園極不和諧的紙屑,教室里、校園內(nèi)食品袋、方便面盒隨處可見(jiàn),甚至有的同學(xué)認(rèn)為:反正有值日的同學(xué)和清潔工打掃,扔了又何妨;有的同學(xué)在教學(xué)樓走廊上追逐打鬧,走路推推搡搡習(xí)以為常;還有部分同學(xué)相互之間講臟話、粗話,隨意攀爬樹(shù)枝,甚至還有個(gè)別同學(xué)故意損壞學(xué)校的公共財(cái)物。
事實(shí)上,良好的行為習(xí)慣,是保證我們順利學(xué)習(xí)的前提,也是樹(shù)立健康人格的基礎(chǔ)。
在學(xué)校沒(méi)有良好的行為習(xí)慣的同學(xué)就可能目無(wú)紀(jì)律,不講衛(wèi)生,擾亂班級(jí)的學(xué)習(xí)次序。
相反,如果我們養(yǎng)成了文明的行為習(xí)慣,學(xué)習(xí)就一定是良好的、有序的。
我們知道:一個(gè)學(xué)校的學(xué)生具有良好的文明行為習(xí)慣,才能構(gòu)建出優(yōu)良的學(xué)習(xí)氛圍,創(chuàng)設(shè)出優(yōu)良的學(xué)習(xí)氣氛。
讓我們爭(zhēng)做校園的文明小天使吧
我們的家鄉(xiāng)武漢要申報(bào)文明城市,這不僅是武漢市民的一件大事,也是我們小學(xué)生的一件大事。
我們不僅要把文化知識(shí)的學(xué)習(xí)放在首位,還要重視社會(huì)公德的培養(yǎng),文明習(xí)慣的養(yǎng)成,這恰恰從本質(zhì)上展現(xiàn)出一個(gè)人的思想品質(zhì)。
我們不僅自己要做一個(gè)文明的小學(xué)生,還要帶動(dòng)父母做一名文明的武漢市民,還要幫助所在社區(qū)成為一個(gè)文明的社區(qū)。
文明的城市創(chuàng)造幸福的市民,文明的市民創(chuàng)建幸福的城市。
不管是孝德、禮儀、交通安全還是環(huán)境建設(shè),都是創(chuàng)文的關(guān)鍵。
一個(gè)小小的舉動(dòng)就能體現(xiàn)你是不是一個(gè)文明的人;一句小小的話語(yǔ)就能體現(xiàn)你自身的素質(zhì);一個(gè)小小的微笑就能體現(xiàn)你的性格為人。
《小手拉大手,創(chuàng)文在你我》讓我明白了文明是把金鑰匙,它能開(kāi)啟幸福之城的大門(mén),那里充滿陽(yáng)光,充滿笑聲,充滿幸福。
其實(shí),它就是我們的文明生活。
要想讓生活充滿文明,今天,我們就要從小事做起,禮貌待人,保護(hù)環(huán)境,注意安全,讓小手拉著大手,共同創(chuàng)建文明城市。
往事如煙。
一晃,昔日的草房不見(jiàn)了蹤影,取而代之的是有窗有簾的瓦房;那些破舊不堪的家當(dāng)也不翼而飛了,取而代之的是式樣新穎的家具。
變了,一切都變了,我們周邊的環(huán)境變好了,現(xiàn)在我們生活在溫飽的年代里,因此自然地就追求文明了
從全市進(jìn)行城管革命開(kāi)始,我第一次深刻地感受到了環(huán)衛(wèi)工人的辛苦。
炎熱的夏天,那些無(wú)私奉獻(xiàn)的“城市管理員”頂著烈日,將垃圾送回屬于它們真正的家,或許是因?yàn)楣ぷ鞯年P(guān)系,我至今從未見(jiàn)過(guò)一位環(huán)衛(wèi)工人隨手扔一片紙、吐一口痰。
而到了酷寒的冬天,這些值得尊敬的“城市管理員”迎著刺骨的寒風(fēng),掃起垃圾,倒入垃圾桶里。
他們就這樣日復(fù)一日、年復(fù)一年。
人們啊
您們?cè)脒^(guò)嗎
因?yàn)槟鷤兊牟唤?jīng)意地丟了一張紙,會(huì)給環(huán)衛(wèi)工人帶來(lái)了多大的工作壓力呀;因?yàn)槟鷤兊碾S心所欲吐了一口痰,影響了多少人的健康啊
我想試問(wèn)一下您們:難道您們不希望生活在一個(gè)空氣清新的環(huán)境里嗎
“希望,當(dāng)然也愿意。
”這時(shí)每個(gè)人的回答,那為什么行動(dòng)卻不能證明呢
這個(gè)問(wèn)題值得每個(gè)人深思。
或許還是傅雷說(shuō)的好?。喝丝偟贸3?qiáng)迫自己,不強(qiáng)迫就解決不了問(wèn)題。
那為何國(guó)外的人就能做到不吐不扔的壞慣呢
因?yàn)樗麄兊乃刭|(zhì)比我們高,這是我們不得承認(rèn)的一點(diǎn)
當(dāng)你徜徉在新加坡的大道上時(shí),我敢保證你絕不敢亂吐扔。
因?yàn)橐粋€(gè)小小的不經(jīng)意的動(dòng)作,就會(huì)付出沉重的代價(jià),因此殘酷的懲罰把中國(guó)人給囚禁了,而回到了中國(guó),又回到了老樣子。
當(dāng)你漫步在新加坡的街道上時(shí),你會(huì)因?yàn)槟闶且粋€(gè)中國(guó)人而感到羞愧的。
因?yàn)樵诮值纼膳载Q著牌子,上面寫(xiě)著“請(qǐng)不要隨手亂扔垃圾。
”你認(rèn)為這是被翻譯出來(lái)的嗎
錯(cuò),這本來(lái)就是用漢語(yǔ)寫(xiě)得,是為了提示中國(guó)人,因?yàn)橥鈬?guó)人從來(lái)不會(huì)做這么不文明的動(dòng)作。
自從“城管文明”開(kāi)始后,環(huán)衛(wèi)工人的工作量并沒(méi)有減少,這好像只是一個(gè)表面的空話,影響不了人們。
但我想說(shuō)的是:人們啊
無(wú)論如何要克制,以健康為重。
“這是傅雷給他兒子傅聰?shù)木妫F(xiàn)在就讓它成為每個(gè)中國(guó)人的座右銘吧
我相信會(huì)有用的。
人,一撇一捺,我相信它是具有榮辱感的,存在著羞愧之心的。
我曾經(jīng)就很喜歡丟垃圾的,但現(xiàn)在我也學(xué)會(huì)了把垃圾送回家。
既然都是人,我能夠做到,那么世界上的每個(gè)人都可以做到。
從現(xiàn)在起,讓我們手牽手、肩并肩,邁向文明的年代里,做一個(gè)文明的人,讓外國(guó)人瞧得起咱們中國(guó)人
傅雷家書(shū)中作者對(duì)前途的隱憂有哪些
《傅雷家書(shū)》是2018年譯林出版社重新出版的圖書(shū),作者是傅雷、朱梅馥,編者是傅敏。
《傅雷家書(shū)》最早出版于1981年,《傅雷家書(shū)》的出版是當(dāng)時(shí)轟動(dòng)性的文化事件,三十多年來(lái)一直暢銷(xiāo)不衰。
它是傅雷夫婦在1954年到1966年5月[1]期間寫(xiě)給傅聰和兒媳彌拉的家信,由次子傅敏編輯而成。
這些家書(shū)開(kāi)始于1954年傅聰離家留學(xué)波蘭,終結(jié)至1966年傅雷夫婦“文革”中不堪凌辱,雙雙自盡。
十二年通信數(shù)百封,貫穿著傅聰出國(guó)學(xué)習(xí)、演奏成名到結(jié)婚生子的成長(zhǎng)經(jīng)歷,也映照著傅雷的翻譯工作、朋友交往以及傅雷一家的命運(yùn)起伏。
傅雷夫婦非常細(xì)心,兒子的信都妥善收藏,重點(diǎn)內(nèi)容則分類(lèi)抄錄成冊(cè)。
在家書(shū)中,我們可以看到平時(shí)教育子女特別嚴(yán)厲的傅雷直抒胸臆,愛(ài)子情深:“你走后第二天,就想寫(xiě)信,怕你嫌煩,也就罷了。
可是沒(méi)有一天不想著你。
”(1954)“你回來(lái)了,又走了;許多新的工作、新的忙碌、新的變化等著你,你是不會(huì)感到寂寞的;我們卻是靜下來(lái),慢慢的恢復(fù)我們單調(diào)的生活,和才過(guò)去的歡會(huì)和忙亂對(duì)比之下,不免一片空虛。
”(1956)“兒子交了朋友,世界上有什么事可以和這種幸福相比的
盡管將來(lái)你我之間聚少別多,但我精神上至少是溫暖的,不孤獨(dú)的。
”在信件中傅家人探討音樂(lè)藝術(shù)、文學(xué)創(chuàng)作的深刻與高度,傅雷為傅聰紓解藝術(shù)道路上的心緒問(wèn)題:“你說(shuō)常在矛盾與快樂(lè)之中,但我相信藝術(shù)家沒(méi)有矛盾不會(huì)進(jìn)步,不會(huì)演變,不會(huì)深入。
”(1955)也興奮地交流剛看的電影,“常香玉的天生嗓子太美了,上下高低的range很廣,而且會(huì)演戲,劇本也編得好。
”(1956)這些家信更因傅雷一家在時(shí)代悲劇中的命運(yùn)變幻帶有悲涼的感染力,傅雷在寫(xiě)給兒子的最后一封信中沉重地說(shuō),“生活中困難重重,我們必須不斷自我改造,向一切傳統(tǒng)、資本主義的、非馬克思主義的思想、感情與習(xí)俗作斗爭(zhēng),我們必須拋棄所有的人生觀和舊的社會(huì)準(zhǔn)則。
作者對(duì)生活中充滿的種種困難感到擔(dān)憂,對(duì)傳統(tǒng)的資本主義的非馬克思主義的思想以及舊的習(xí)俗感到擔(dān)憂,認(rèn)為要拋棄舊的社會(huì)規(guī)則。
生年不滿百,常懷千歲憂。
”這本是《全漢三國(guó)晉南北朝詩(shī)》中無(wú)名氏的詩(shī)句。
傅聰說(shuō),他的父親傅雷最喜歡這兩句詩(shī),作為座右銘。
傅雷總是憂國(guó)憂民,為整個(gè)人類(lèi)的命運(yùn)擔(dān)憂。
他是一個(gè)想得很多、想得很遠(yuǎn)、內(nèi)心生活非常豐富的人。
傅聰記得,在1948年,印度民族運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖甘地被極右派刺死,消息傳來(lái),傅雷悲憤交集,三天吃不好飯……正因?yàn)楦道住俺亚q憂”,所以他的心靈常受煎熬,常處于痛苦之中。