詩句英語怎么說
為你奉上一部分,請你參考: 1. A bosom friend afar brings a distant land near. 海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
2. A common danger causes common action. 同舟共濟。
3. A contented mind is a continual \\\/ perpetual feast. 知足常樂。
4. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一塹,長一智。
5. A guest should suit the convenience of the host. 客隨主便。
6. A letter from home is a priceless treasure. 家書抵萬金。
7. All rivers run into the sea. 殊途同歸。
8. All time is no time when it is past. 機不可失,時不再來。
9. An apple a day keeps the doctor away. 一日一個蘋果,身體健康不求醫(yī)。
10. As heroes think, so thought Bruce. 英雄所見略同。
11. A young idler, an old beggar. 少壯不努力,老大徒傷悲。
12. Behind the mountains there are people to be found. 天外有天,山外有山。
13. Bad luck often brings good luck. 塞翁失馬,安知非福。
14. Bread is the stall of life. 面包是生命的支柱。
(民以食為天。
)15. Business is business. 公事公辦。
16. Clumsy birds have to start flying early. 笨鳥先飛。
17. Courtesy costs nothing. 禮多人不怪。
18. Custom makes all things easy. 習慣成自然。
19. Desire has no rest. 人的欲望無止境。
20. Difficult the first time, easy the second. 一回生,二回熟。
21. Do not change horses in mid-stream. 別在河流中間換馬。
22. Do not have too many irons in the fire. 貪多嚼不爛。
23. Do not pull all your eggs in one basket. 別把所有的蛋都放在一個籃子里。
(不要孤注一擲。
)24. Do not teach fish to swim. 不要班門弄斧。
25. East or west, home is the best. 東奔西跑,還是家里好。
26. Experience is the best teacher. 實踐出真知。
27. Fact is stranger than fiction. 事實比虛構更離奇。
(大千世界,無奇不有。
)28. Faith can move mountains. 信念能移山。
(精誠所至,金石為開。
)29. First impressions are half the battle. 先入為主。
30. Give as good as one gets. 一報還一報。
(以德報德,以怨還怨。
)31. Give everyone his due. 一視同仁。
32. Good wine needs no bush. 酒香不怕巷子深。
33. Haste makes waste. 欲速則不達。
(忙中常出錯。
)34. He that promises too much means nothing. 輕諾者寡信。
35. He who has an art has everywhere a part. 一招鮮,吃遍天。
古詩怎么翻譯成英文
古翻譯QinShihuangandHanWudi,werelackinginliterarygrace;andTangTaizongandSongTaizu,hadlittlepoetryintheirsouls;thatproudsonofHeaven,GenghisKhan,knewonlyshootingeagles,bowoutstretched.Allarepastandgone!Fortrulygreatmen,looktothisagealone.snow-MaoZedong惜秦皇漢武,略輸文采;唐祖遜風騷;一代天驕,成吉,只識彎弓射大雕。
具往矣,數(shù)風流人物,還看今朝。
《沁園春雪》-Witheredvineandanoldtreewithacrowatdusk.Tinybridgeandafamilyasideaflowingriver.Ancientpathandapoorhorseinthewestwind.Aheartbrokenmaniswalkingtowardsthewesteringsuntotheskyline.AutumnThoughts-MaZhiyuan枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬.夕陽西下,斷腸人在天涯.《秋思》-馬致遠Oh,howcanIgravelybowandscrapetomenofhighrankandmenofhighoffice.Whoneverwillsufferbeingshownanhonest-heartedface!安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!Andthesunlightclaspstheearth,andthemoonbeamskissthesea;Whatareallthesekissingsworth,ifthoukissnotme?陽光摟抱著大地,月光輕吻著海波;這般的柔情有什么意義,如果你不吻我
Upanddownthemainstreets,Imusthaverun—Athousandtimesor
翻譯詩句的英語怎么說??
句子jù zi 中文解釋 - 英文翻譯 句子的中文解釋以下結果由漢典提供詞典解釋基本解釋1. [sentence]∶詞和詞組由句法構成的、能夠表達完整意思的語言單位這個句子真長2. [sarcastic comments]∶冷言冷語說上去非但不聽,而且還要受他們的句子。
——明· 羅懋登《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》詳細解釋1. 古人對文辭中一個自然停頓單位的泛稱。
宋 楊萬里 《跋蕭彥毓梅坡詩集》詩:“坡底詩人梅底醉,花為句子蕋為章。
” 清 汪懋麟 《題牧仲雙江唱和集后》詩:“句子怪多湖海氣, 黃州 才歷又 虔州 。
”2. 用詞或詞組構成的能夠表達一個完整意思的語言單位。
每個句子都有一定的語調(diào),表示陳述、疑問、祈使、感嘆等語氣。
在連續(xù)說話時,句子和句子中間有一個較大的停頓。
在書面上,句子的停頓處,要根據(jù)不同的語調(diào)分別用上句號、問號或感嘆號。
句子的英文翻譯以下結果由譯典通提供詞典解釋1.a sentence
怎么用英語翻譯這首古詩
詩英語:poetry
“中秋詩句”這四個字英文怎么說
Some poems about the Mid-Autumn Festival .