茶花女讀后感,英文,500字
- La Traviata Du HouganCamellia drilled in a corner. A cold, dark, damp, there is no corner of the sun, it is food. However, this Camellia but than other camellias, and any other flowers beautiful, beautiful and elegant, beautiful, beautiful delude one to folly. But all sunshine flowers is yearning. Try, try a little harder, touch the sunshine in the moment of camellias, because the sun in it moist and delicate moment, the wind was broken, it was cold in the corner, unable to climb up again, to touch the reach of sunshine. God is merciful, in order to make up for the fate of its injustice, never let it fade away after the death, but keep it a beautiful world left.Margaret's tragic love story is so. A young woman in the debauchery and no purpose in life is to find true love, to give up a lot of material be accustomed to enjoy himself, gave up everything to make himself happy for the erosion life habit, only for the sake of the people to love and stay together. From the deep mire climb out, it takes great effort and determination, but also to minimize water pollution by mud. Margaret did, and do very well. Can be so great to pay, is still not understand and out of people, but also selfish and malicious people. Great resistance to eventually make Margaret and his wife separated, misunderstanding makes love to her most in need of comfort to her, this is what a painful thing? Perhaps really only death can save her. Yes, Margaret is dead, die alone, never extravagant life, had countless lovers also forget her. Living life is a death, when he is quiet.Perhaps, Margaret is not completely tragic character, at least, she got a true love, her soul has been purified. People only see a lady of her life and enjoy the luxury, but do not know her noble sentiment is yourself. Strange people in capitalist society, I disdain dissolute prostitutes, but forced prostitution. If Margaret had not been born in such a dirty, hypocritical, cruel capitalist era, perhaps she is the virgin Maria. Unfortunately, that society, that era, even the virgin will be defiled. And in Margaret ravished drums, tenacious and the Holy Spirit was readers secretly cry.Thanks Xiaozhong Ma La Traviata created such a sad but beautiful and respectable woman. However, I hope that has again dead flowers sprout from the soil, rebirth, away from the dark corner, and every day to the sun as partners, even less beautiful, also do not repeat past the tragedy.
急求一篇《茶花女》讀后感(英文版)
讀《飄》遐思----》讀后感 我不得認(rèn),自己讀的書確實(shí),尤其是名著、世界名著。
校時,匆匆地讀《茶花女》、《紅與黑》等,也許是由于文學(xué)素養(yǎng)的淺薄,或是世界觀的差異,它們并沒有帶給我多大的震撼。
暑假時,友人推薦我讀一下《飄》,當(dāng)時還記得她很神秘,開玩笑地說了聲:“讀完了,你會改變你的擇偶觀呦
” 花了一個月的時間看完了它,很慚愧自己像老牛走路似的看書速度,卻也不敢恭維自己看得有多精。
讀完后,心里有股淡淡的惆悵感覺,朦朧中,總覺得自己身上依稀有思嘉的身影。
讀完《飄》,它確實(shí)給了我很大的震撼,更喚起我對過去的懊悔。
同時,對書中的描述的人生、友情、愛情,我也感觸頗多。
關(guān)于人生的善與惡,我不敢妄加評論,因?yàn)?,畢竟我走的人生路還不及三分之一。
十六歲的我,想法也許是很幼稚的。
《飄》中女主人公思嘉·奧哈拉并不是傳統(tǒng)觀念的好女人,她有著迷人的外貌、聰慧的頭腦、堅(jiān)強(qiáng)的內(nèi)心、果敢的行為。
同時,她也驕傲、貪婪、虛榮、追求實(shí)際,甚至曾經(jīng)有過為了達(dá)到目的而不擇手段,她渴望愛情,不顧一切世俗觀念,勇敢地追求自己的愛。
但當(dāng)感情和現(xiàn)實(shí)利益相沖突時,她毅然將經(jīng)濟(jì)需求放在首位。
如果說我佩服思嘉,那我更衷情于瑞德,因?yàn)槲乙餐瑯拥某绺咦杂?,他的豪放不羈,他的現(xiàn)實(shí),他的勇敢,都傳神地說明了他在亂世社會中成長的一個人才,是在亂世生存與發(fā)展的強(qiáng)者,強(qiáng)者應(yīng)適應(yīng)任何一個社會,這也成了一個亙古不變的道理。
在經(jīng)濟(jì)社會中對精神的取舍,在面對新生事物時,是適應(yīng)還是回避
思索過后,相信我們會有更多的啟發(fā)
談到友情,雖然在《飄》中,作者并沒有極力去描寫友情,但媚蘭對朋友的這份友情仍然是讓我羨慕不已。
記得桑費(fèi)有句話:“朋友有三種:愛你的朋友、恨你的朋友、忘記你的朋友。
”我想媚蘭就是那種愛思嘉的朋友。
她對思嘉感恩、感激,甚至為了她可以去死,她的真心在臨死前終于讓思嘉明白她是她唯一的真正朋友。
在人的一生當(dāng)中,誰能沒有朋友
有幾個真正的朋友便成了人一生最珍貴的東西。
對待朋友,最好也是最真的辦法--那就是真心
讀完了整本書,我也摘出了最喜愛的兩句話: “美貌并不能使人高尚,衣著也不能使人尊貴。
”--警告貪慕虛榮的人。
“我向來不是那樣的人,不能耐心地拾起一些碎片,把他們黏合在一起,然后對自己說這個修補(bǔ)好了的東西跟新的一模一樣,一樣?xùn)|西破碎了就是破碎了一一我寧愿記住它最好時的模樣,而不想把它修補(bǔ)好,然后終生看著那些碎了的地方”。
一遍匆匆的略讀,并不能體味多少真諦,也許,等我再讀幾遍時,會有更多的收獲吧。
求10篇讀后感(有回報)
愛的教育》讀后感 愛的教育的書名使我思考,在這紛紜的世界里,愛究竟是什么 帶著這個思考,我與一個意大利小學(xué)生一起跋涉,去探尋一個未知的答案. 愛,像空氣,每天在我們身邊,因其無影無形就總被我們忽略.其實(shí)他的意義已經(jīng)融入生命.就如父母的愛,不說操勞奔波,單是往書架上新置一本看的書,一有咳嗽,藥片就擺放在眼前,臨睡前不忘再看一眼孩子,就是我們需要張開雙臂才能擁抱的深深的愛.當(dāng)我們陷入困境,沒人支持,是父母依然陪在身邊,晚上不忘叮囑一句:早點(diǎn)睡.讀了的故事,我認(rèn)識到都有一顆深愛子女的心.有本與父母共同讀寫的日記,而現(xiàn)在很多學(xué)生的日記上還掛著一把小鎖.最簡單的東西卻最容易忽略,正如這博大的愛中深沉的親子之愛,很多人都無法感受到. 如果說愛是一次旅游,也許有人會有異議.但愛正是沒有盡頭的,愉快的旅游.就像生活,如果把生活看成一次服刑,人們?yōu)榱四骋惶煨虧M釋放,得到超脫而干沉重的活兒;那么這樣的生活必將使人痛苦厭倦.反之,把生活看成旅游,一路上邊走邊看,就會很輕松,每天也會有因?qū)π聳|西的感悟,學(xué)習(xí)而充實(shí)起來.于是,就想繼續(xù)走下去,甚至投入熱情,不在乎它將持續(xù)多久.這時候,這種情懷已升一種愛,一種對于生活的愛.讀,我走入的生活,我走入安利柯的生活,目睹了他們是怎樣學(xué)習(xí),生活,怎樣去愛.在感動中,我發(fā)現(xiàn)愛中包含著對于生活的追求. 如果愛是奔騰的熱血,是跳躍的心靈,那么,我認(rèn)為這就是對于國家的崇高的愛.也許它聽起來很口號,但作為一個有良知的人,這種愛應(yīng)牢牢植入我們的心田.當(dāng)讀到安利柯描繪的一幅幅意大利人民為國炸斷了雙腿,淋彈死守家園的動人場面時,我不禁想到我們祖國大地上也曾浸透了中華兒女的血.同樣是為了自己國家的光明,同樣可以拋棄一切地廝拼,我被這至高無上的愛的境界折服.我不需為祖國拋頭顱了,但祖國需要我們的還有很多.愛之所以偉大,是因?yàn)樗粌H僅對個人而言,更是以整個民族為榮的尊嚴(yán)與情緒. 中,把愛比成很多東西,確是這樣又不僅僅是這些.我想,愛是什么不會有明確的答案,但我已經(jīng)完成了對于愛的思考——愛是博大的,無窮的,偉大的力量.
求,,一篇200字的讀后感(英文) 。
。
《一千個金幣》讀后感 求那位好心人幫幫忙謝謝....
有這本書
《茶花女》好詞好句好段
我確信這樣原則,對于沒有善的教育的女上帝幾乎總是開辟兩條小路,引她入,即痛苦之路和愛情之路。
兩條路都很艱難,她們走在上面,雙腳要扎出血,雙手要劃破,但是她們在路旁的荊棘上,同時也留下罪孽的裝飾物,赤條條地到達(dá)目的地:這樣赤條條來到上帝面前,她們自不必羞愧。
惡行只是一種虛榮,我們要有行善的自豪,尤其不能失去希望。
我們不要鄙視非母親、女兒,又非妻子的女人。
我們也不要減少對家庭的敬重、對自私的寬容。
既然上天看到一個痛悔的罪人,比看到一百位從不犯罪的義人還要高興,那么我們就盡量討上天的喜歡吧。
上天會加倍償還給我們的。
我們在行走的路上要把我們的寬恕,施舍給那些被塵世的欲望所毀掉的人,神圣的希望也許能拯救他們,正如好心腸的老婦勸人用她們的藥方所講的,試試看,不見效也沒有害處。
你們同情見不到陽光的瞎子,同情聽不到大自然聲響的聾子,同情不能用聲音來表達(dá)自己思想的啞巴;但是,在一種虛假的所謂廉恥的借口下,你們卻不愿意同情這種心靈上的瞎子,靈魂上的聾子和良心上的啞巴。
我不夠富,不能像我希望的那樣愛你;我也不夠窮,不能像你希望的那樣被你愛。
讓我們彼此忘卻----你是忘卻一個對你說來相當(dāng)冷酷的姓名,我是忘卻一種我供養(yǎng)不起的幸福。
“我的心,不習(xí)慣幸福。
也許,活在你心里更好,在你心里,世界就看不到我了 .”“這些女人生前考究的生活越是鬧得滿城風(fēng)雨,她們死后也就越是無聲無息。
她們就像某些星辰,隕落時和初升時一樣黯淡無光。
”“世界上最遙遠(yuǎn)的距離不是生與死而是我就站在你面前你卻不知道我愛你;世界上最遙遠(yuǎn)的距離不是我就站在你面前你卻不知道我愛你,而是明明知道彼此相愛卻不能夠在一起;世界上最遙遠(yuǎn)的距離不是明明知道彼此相愛卻不能夠在一起而是明明無法抵擋這股相愛的氣息卻不能夠不繼續(xù)。
”“除了你的侮辱是你始終愛我的證據(jù)外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就會顯得越加崇高。
”人生只不過是為了滿足不斷的欲望。
靈魂只不過是維持愛情圣火的守灶女神。
如果你的回來不能將我挽救,這世界再沒有能夠挽救我的事情了。
希望親們可以采納呀謝謝了
蘇州大學(xué)英語系的老師
外國語學(xué)院碩士研究生導(dǎo)師名單方紅,副教授,碩士生導(dǎo)師。
澳大利亞悉尼大學(xué)文學(xué)碩士,蘇州大學(xué)文學(xué)博士,英國伯明翰大學(xué)訪問學(xué)者,蘇州大學(xué)澳大利亞研究中心副主任。
長期從事外語教學(xué)與科研工作,曾在國內(nèi)各級學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文十多篇,參加過多部教材的編寫。
主要研究方向?yàn)橛⒄Z女性文學(xué)、澳大利亞文學(xué)。
宋艷芳,副教授,2005年畢業(yè)于南京大學(xué)外國語學(xué)院,獲文學(xué)博士學(xué)位。
主要研究方向?yàn)楫?dāng)代英國文學(xué)、20世紀(jì)西方文藝批評理論。
2006年出版專著《當(dāng)代英國學(xué)院派小說研究》。
近年來在《外國文學(xué)》、《國外文學(xué)》、《當(dāng)代外國文學(xué)》等雜志上發(fā)表論文多篇。
2007年起主持一項(xiàng)江蘇省教育廳社科研究項(xiàng)目,年底即將完成。
2009年獲江蘇省政府留學(xué)獎學(xué)金,將赴英國訪學(xué)半年。
王臘寶,教授, 80年代后期在上海復(fù)旦大學(xué)外文系攻讀碩士學(xué)位,90年代赴澳大利亞悉尼大學(xué)留學(xué),1999年獲博士學(xué)位;主要研究方向包括20世紀(jì)英語文學(xué)、西方文論與比較文學(xué),近年出版《多元時空的回響》(2000)、《最純粹的藝術(shù)》(2006)、《天之驕子》(2004)《新批評》(2006)等專著和譯著,先后在《外國文學(xué)評論》、《外國文學(xué)》、澳大利亞《南風(fēng)》(Southerly)、《當(dāng)代外國文學(xué)》、《外國文學(xué)研究》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文數(shù)十篇。
現(xiàn)任全國澳大利亞研究會理事、江蘇省比較文學(xué)會理事、江蘇省外國文學(xué)會副會長。
衛(wèi)嶺,博士、副教授,1982年畢業(yè)于浙江大學(xué)。
2004年赴英國利茲大學(xué)訪學(xué)。
先后在《文藝爭鳴》、《外語與外語教學(xué)》、《解放軍外語學(xué)院學(xué)報》、《中國高等教育》、《四川外國語學(xué)院學(xué)報》等刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇。
已出版專著《奧尼爾的創(chuàng)傷記憶與悲劇創(chuàng)作》。
蘇州大學(xué)國家精品課程項(xiàng)目主講教師之一;主持江蘇省教育廳社科項(xiàng)目及校級教改項(xiàng)目各一項(xiàng)。
研究方向:英美文學(xué),英語教學(xué)法吳彩亞,副教授,1985年畢業(yè)于揚(yáng)州大學(xué)外語系。
1988年考入蘇州大學(xué)外國語學(xué)院,攻讀英語語言文學(xué),1991年6月畢業(yè),獲文學(xué)碩士學(xué)位。
自此留校工作至今。
主要擔(dān)任英語專業(yè)綜合英語等主干課程的教學(xué)。
2003年曾被選派去加拿大Carleton University進(jìn)修學(xué)習(xí)。
研究方向?yàn)橛膶W(xué),先后發(fā)表了十多篇學(xué)術(shù)論文,參與國家社科項(xiàng)目一項(xiàng),參編過教材、字典等。
2001年6月晉升為副教授,2003年增列為碩士生導(dǎo)師。
張鄂民,教授,1982年畢業(yè)于江蘇師范學(xué)院外語系英文專業(yè),現(xiàn)為蘇州大學(xué)外語學(xué)院英文系副教授,碩士生導(dǎo)師。
長期從事本科基礎(chǔ)教育,教學(xué)效果突出,深受學(xué)生好評。
近年來在《當(dāng)代外國文學(xué)》、《暨南大學(xué)學(xué)報》、《蘇州大學(xué)學(xué)報》等各類學(xué)術(shù)雜志上發(fā)表文學(xué)評論論文多篇;編寫出版了《大學(xué)英語聽力(預(yù)備級)》、《全新版大學(xué)英語聽說教程預(yù)備級》、《新聞英語讀寫》、《大學(xué)英語寫作》等多套全國優(yōu)秀教材。
《大學(xué)英語聽力(預(yù)備級)》、《全新版大學(xué)英語聽說教程預(yù)備級》、《新聞英語讀寫》等教材評為國家級和教育部優(yōu)秀教材。
朱新福,教授、博士生導(dǎo)師,全國美國文學(xué)研究會理事,江蘇省外國文學(xué)常務(wù)理事。
研究方向?yàn)槊绹≌f、美國詩歌、英美戲劇、生態(tài)批評。
外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)1. 語言與應(yīng)用語言學(xué)方向董成如,博士、副教授。
研究興趣為認(rèn)知語言學(xué)、語篇分析和語用學(xué)。
近年來,在《現(xiàn)代外語》、《外語學(xué)刊》、《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》、《外語與外語教學(xué)》等外語類核心刊物發(fā)表近十篇有關(guān)認(rèn)知語言學(xué)方面的論文,同時將出版專著一部(2009)。
曾主持并完成蘇州大學(xué)青年教師基金項(xiàng)目和江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會科學(xué)項(xiàng)目各一項(xiàng),現(xiàn)正主持一項(xiàng)省教育廳科研項(xiàng)目。
房紅梅, 博士、副教授,2005年獲復(fù)旦大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)博士學(xué)位.研究方向:功能語言學(xué).已出版專著一部,發(fā)表語言學(xué)論文數(shù)篇.高明強(qiáng),博士、副教授,中國功能語言學(xué)學(xué)會理事。
主要研究方向:系統(tǒng)功能語言學(xué)、語用學(xué)、語篇分析等。
出版學(xué)術(shù)專著一部,參加國家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)(第二位),作為主要人員參編“十五”國家規(guī)劃教材英語專業(yè)《綜合教程》第四冊,發(fā)表學(xué)術(shù)論文十余篇。
高永晨,教授,研究方向:跨文化交際。
曾赴英國劍橋Anglia大學(xué)深造。
現(xiàn)為院學(xué)術(shù)委員會委員, 國家精品課程主講老師。
主持并完成了國家級研究項(xiàng)目《大學(xué)英語教學(xué)中的跨文化交際能力培養(yǎng)》;省部級項(xiàng)目《跨文化交際與大學(xué)英語教學(xué)》、《大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)研究》、《全球本土化:跨文化交際研究的新視角》和《文化全球化語境下的跨文化交際研究》。
參加國家社科基金項(xiàng)目《漢英修辭語用比較研究》。
出版專著兩部,教材多部。
在核心期刊和省級以上刊物發(fā)表跨文化交際學(xué)研究論文三十余篇,多篇被《文化研究》、《高等學(xué)校文科學(xué)報文摘》和《北京大學(xué)學(xué)報》全文轉(zhuǎn)載或摘登主要學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。
先后榮獲江蘇省教學(xué)成果獎、蘇州市社科優(yōu)秀成果獎、蘇州大學(xué)陸氏優(yōu)秀教學(xué)獎、蘇鑫獎教金、蘇州大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎、“21世紀(jì)·愛立信杯”、“CCTV杯”全國英語演講比賽指導(dǎo)教師等獎項(xiàng)。
顧佩婭,教授、博士生導(dǎo)師。
90年代初赴美國紐約哥倫比亞大學(xué)留學(xué),先后獲得語言文學(xué)、教育雙碩士和博士學(xué)位。
主要研究領(lǐng)域:應(yīng)用語言學(xué)、教師發(fā)展、計(jì)算機(jī)輔助語言教學(xué)。
1997年至今指導(dǎo)碩士研究生28名。
顧衛(wèi)星, 博士、教授,研究方向:中國英語教育(教學(xué)),大學(xué)英語教學(xué)學(xué)術(shù)論文(僅限核心期刊;*號者為第二作者):傳教士關(guān)于教會學(xué)校英語教學(xué)的爭論,解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2002;晚清“語法-翻譯”教學(xué)法剖析,蘇州大學(xué)學(xué)報,2002;馬禮遜與中西文化交流,外國文學(xué)研究,2002;“別琴英語”剖析,蘇州大學(xué)學(xué)報,2003;同文館之前的中國學(xué)校英語教學(xué)研究,解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2003;京師同文館英語教學(xué)歷史研究,外語與外語教學(xué),2004;改革教學(xué)模式,提升教學(xué)層次,蘇州大學(xué)學(xué)報,2005;英語綜合應(yīng)用能與自主性學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),外語界,2005;從語言教學(xué)求生存到科學(xué)教育圖發(fā)展,外語與外語教學(xué),2005;*東吳大學(xué)英語教學(xué)歷史研究,蘇州大學(xué)學(xué)報,2006;試論近代國人英語翻譯,外語與外語教學(xué),2007;清末三次重要英語留學(xué)教育比較研究,蘇州大學(xué)學(xué)報,2007;許國璋中學(xué)英語學(xué)習(xí)軌跡,外語教學(xué)與研究,2007;*京師同文館增設(shè)天文算學(xué)館,蘇州大學(xué)學(xué)報,2008;中國職業(yè)英語教學(xué)的先驅(qū),歷史教學(xué),2008;“中國各體英語”的歷史演變,外語與外語教學(xué),2008;“學(xué)術(shù)交流”,中國大學(xué)教學(xué),2008;*轉(zhuǎn)型期的大學(xué)英語課程設(shè)置個案分析,外語研究,2009;*中國英語教學(xué)雙重起源研究,四川外語學(xué)院學(xué)報,2009;傳統(tǒng)與創(chuàng)新,外語與外語教學(xué),2009;學(xué)子歌聲中的東吳大學(xué),蘇州大學(xué)學(xué)報,2009。
著作《晚清英語教學(xué)研究》,蘇州大學(xué)出版社,2004年;江蘇省高教學(xué)會研究成果2等獎科研獎勵:蘇州大學(xué)蘇鑫獎教金(科研獎,2006)。
教學(xué)獎勵:蘇州大學(xué)蘇鑫獎教金(教學(xué)獎,2003);蘇州大學(xué)教學(xué)成果一等獎(第1,2004);江蘇省省級教學(xué)成果二等獎(第一,2005);蘇州大學(xué)教學(xué)成果一等獎(第四,2007);蘇州大學(xué)精品課程(第一主講,2007年);江蘇省精品課程(第一主講,2008);蘇州大學(xué)教學(xué)成果一等獎(第2,2009);江蘇省省級教學(xué)成果二等獎(排名第四,2009);國家精品課程(第一主講,2009)。
衡仁權(quán),博士、副教授。
1996年獲南京大學(xué)碩士學(xué)位,2006年獲南京大學(xué)博士學(xué)位。
主要從事第二語言習(xí)得研究。
近年來曾在《外語教學(xué)與研究》、《外語界》等權(quán)威核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文,參編教材3部。
賈冠杰 教授、博士生導(dǎo)師。
主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語言學(xué)、心理語言學(xué)、二語習(xí)得和外語教學(xué)。
上世紀(jì)先后在新西蘭和加拿大學(xué)習(xí),正式出版專著和教材三十多部,發(fā)表論文五十多篇,主持參加科研項(xiàng)目十多項(xiàng),專業(yè)英語精讀課程改革(參加者)獲省優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎,獲蘇州大學(xué)周氏教育科研獎——教學(xué)類優(yōu)秀獎(一等獎)。
姜瑾,教授、碩士生導(dǎo)師。
從事英語教學(xué)30年,研究方向?yàn)樯鐣Z言學(xué),英語教學(xué),目前對生態(tài)語言學(xué)研究頗感興趣。
出版專著一本,主編教材三本,譯作一本,在國內(nèi)外期刊上發(fā)表多篇論文,參編數(shù)本詞典和教材,曾主持江蘇省教育廳課題兩項(xiàng)。
現(xiàn)主持蘇州市軟科學(xué)課題一項(xiàng),江蘇省研究生精品課程和蘇州大學(xué)研究生英語優(yōu)秀課程各一項(xiàng)。
李明,教授,筆名李明一;從教27年有余。
1995年被評為碩士生導(dǎo)師;1997-2002年任外語學(xué)院副院長,分管教學(xué);2001年被聘為教授。
在國內(nèi)外期刊發(fā)表論文10余篇,獨(dú)立或與人合作出版專著、譯著、詞典、文集等10余種。
研究方向:雙語詞典學(xué),兼及語料庫語言學(xué)。
公平正義是我的價值觀,平淡簡約是我的生活方式。
陸明,副教授,1994年赴澳大利亞悉尼大學(xué)攻讀語言學(xué)碩士,以語言分析和語言教學(xué)理論研究作為研究方向,并以如何將語言學(xué)理論應(yīng)用到課堂教學(xué)中以提高教學(xué)效果和學(xué)生學(xué)習(xí)能力為主要興趣。
近年來,對右腦學(xué)習(xí)理論和右腦教學(xué)方法深感興趣,并對此作了一些探討和教學(xué)嘗試,獲得了較好的教學(xué)效果。
蘇曉軍,博士、教授,1996年獲南京大學(xué)碩士學(xué)位,2001年獲復(fù)旦大學(xué)博士學(xué)位。
獨(dú)著或本人為第一作者的代表性論文有:“認(rèn)知語言學(xué)的社會轉(zhuǎn)向”(《外國語》2009\\\/5);“國外認(rèn)知詩學(xué)研究概觀”(《外國語文》2009\\\/2);“認(rèn)知文體學(xué)研究:選擇性述評”(《重慶大學(xué)學(xué)報》2008\\\/1);“《復(fù)活節(jié)翅膀》的認(rèn)知符號學(xué)分析”(《外語學(xué)刊》2007\\\/1);“文學(xué)的認(rèn)知研究史探(《蘇州大學(xué)學(xué)報》2005\\\/3);“概念整合理論的認(rèn)知力”(《外國語》2001\\\/3);“高校英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)觀念研究”(《外語界》1997\\\/2)等。
獨(dú)著或本人為第一著作者的主要專著譯著和教材有:《虛擬結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究》(蘇州大學(xué)出版社2004);《致一位“憤青”的信》(上海人民出版社2005);《人性的因素》(譯林出版社2001);《表達(dá)英語綜合教程》第四冊及教參(高等教育出版社2009)。
孫倚娜,教授,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院副院長、大學(xué)外語部主任、教育部高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會委員。
1982年8月迄今任教于蘇州大學(xué)外國語學(xué)院,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、二語習(xí)得、外語教育、英語聽說教學(xué)、教材編寫研究等。
已主持完成項(xiàng)目:教育部大學(xué)英語教學(xué)改革(第一批)擴(kuò)展項(xiàng)目、蘇州市軟科學(xué)項(xiàng)目、省教育廳哲學(xué)社會科學(xué)科研項(xiàng)目3項(xiàng)。
近年在核心期刊發(fā)表論文 “轉(zhuǎn)型期的大學(xué)英語課程設(shè)置個案分析”[J].外語研究,2009年第2期、“大型綜合性高校大學(xué)英語課程設(shè)置和設(shè)計(jì)與英語綜合應(yīng)用能力的培養(yǎng)”、“話語分析、電視談話節(jié)目、口語教學(xué)”,外語與外語教學(xué), 2003.10 、“認(rèn)知法在英語口語教學(xué)中的應(yīng)用”外語界, 2003.3、“應(yīng)重視大學(xué)英語口語教學(xué)”,光明日報(教育周刊)2003 年 3 . 20、 Towards a Higher Degree of Effectiveness in Spoken English Teaching in the EFL Context of China,《英語教學(xué)與研究面面觀》,并出版《寫作教程》等多部教材。
王海貞,博士、副教授,1998年獲蘇州大學(xué)碩士學(xué)位,2007年獲南京大學(xué)博士學(xué)位;研究興趣包括語言測試、第二語言習(xí)得和外語教學(xué);出版合著二部、專著《英語錄音口試評分過程研究》,在國內(nèi)學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文十余篇,主持或參與校級及以上科研項(xiàng)目十多項(xiàng)。
王軍,教授、博士生導(dǎo)師,華東師范大學(xué)外語系碩士,導(dǎo)師崔樹芝,上海外國語大學(xué)英語系博士,導(dǎo)師許余龍。
主要研究方向?yàn)槔碚撜Z言學(xué)、對比語言學(xué)及認(rèn)知語言學(xué)。
研究課題主要涉及回指、復(fù)合詞、隱喻及轉(zhuǎn)喻機(jī)制等領(lǐng)域。
作為第一責(zé)任人主持國家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng),作為第二責(zé)任人參與國家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng),主持江蘇省教育廳社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)。
先后在《語言教學(xué)與研究》、《外國語》、《現(xiàn)代外語》、《外語學(xué)刊》等國內(nèi)重要語言類期刊上發(fā)表論文30余篇,出版專著一部。
曾獲江蘇省哲學(xué)社會科學(xué)、江蘇省高校哲學(xué)社會科學(xué)、山東省哲學(xué)社會科學(xué)、山東省高校優(yōu)秀科研成果等各類科研獎勵十余次。
目前擔(dān)任中國認(rèn)知語言學(xué)研究會常務(wù)理事。
王宇,博士、副教授,英語語言文學(xué)方向碩士生導(dǎo)師。
研究方向和興趣:應(yīng)用語言學(xué)、二語習(xí)得。
近期在核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文多篇,主持北外中國英語教育研究中心科研項(xiàng)目一項(xiàng),出版專著一部。
為研究生開設(shè)《教育科學(xué)研究方法》課程。
嚴(yán)世清,教授、博士生導(dǎo)師。
研究方向:系統(tǒng)功能語言學(xué)、語言哲學(xué)。
近年在《外國語》等核心期刊上發(fā)表多篇論文,出版《隱喻論》等數(shù)部專著。
張鳳娟,副教授,中國高校功能語法教學(xué)研究會會員,專業(yè)研究興趣主要涉及認(rèn)知語言學(xué)和功能語言學(xué)領(lǐng)域,近幾年在The Linguistics Journal, 中國外語、四川外語學(xué)院學(xué)報、蘇州大學(xué)學(xué)報、天津外語學(xué)院學(xué)報、山東外語教學(xué)、北京第二外語學(xué)院學(xué)報等國內(nèi)外雜志發(fā)表論文30多篇,參編教材2部,參編語法詞典1部,參與省部級項(xiàng)目2項(xiàng),并主持蘇州大學(xué)青年教師研究基金項(xiàng)目(已結(jié)題)和省教育廳項(xiàng)目《英語時態(tài)系統(tǒng)范疇化的轉(zhuǎn)喻機(jī)制》(在研)。
祝蔚紅,副教授, 1984年畢業(yè)于上海外國語大學(xué)英語系,現(xiàn)為蘇州大學(xué)外國語學(xué)院英文系碩士生導(dǎo)師。
研究方向?yàn)閭鞑W(xué)和修辭學(xué)。
主持過省項(xiàng)目《英語公眾演講與傳播學(xué)研究》,著有《實(shí)用英語演講教程》等書與論文。
擔(dān)任全國英語演講比賽的專職指導(dǎo)老師。
2. 翻譯方向杜爭鳴,教授,文學(xué)碩士;研究方向:口筆譯理論與實(shí)踐,外語教學(xué)與翻譯文化。
1999至2000年在北京大學(xué)外國語學(xué)院攻讀博士期間兼北京新東方首任翻譯課主講教師;翻譯出版各類圖書約40余種,累計(jì)字?jǐn)?shù)逾150萬字。
出版?zhèn)€人專著3部,主編翻譯教材一部。
在《中國翻譯》、《外語教學(xué)》、《外語研究》等專業(yè)期刊發(fā)表論文近20篇。
個人信條:學(xué)問求之于己,得失安之于命,遠(yuǎn)近隨之于緣,毀譽(yù)聽之于人。
方華文,教授,發(fā)表的著、譯作品約1000余萬字,其中包括專著《20世紀(jì)中國翻譯史》、《中國美麗的園林》(國家十一五重點(diǎn)圖書)、《中國的各個民族》(國家十一五重點(diǎn)圖書)、《中國文壇的名人》(國家十一五重點(diǎn)圖書)、《中國秀麗的名山名水》(國家十一五重點(diǎn)圖書)、《千姿百態(tài)的中國歷史名城》(國家十一五重點(diǎn)圖書)和《大師的小提琴》等,計(jì)200余萬字;譯著《霧都孤兒》、《無名的裘德》、《傲慢與偏見》、《蝴蝶夢》、《魂斷英倫》、《兒子與情人》、《少年維特之煩惱》、《紅字》、《從巔峰到低谷》、《馬丁?伊登》、《套向月亮的繩索》、《圣經(jīng)故事》、《君主論》、《社會契約論》、《吉卜林故事集》、《心情涂鴉》、《咖啡物語》以及改寫本的《飄》、《湯姆叔叔的小屋》、《查特萊夫人的情人》、《大衛(wèi)?科波菲爾》、《苔絲》、《高老頭》、《三個火槍手》、《悲慘世界》等;主編的譯作包括《基督山伯爵》、《紅與黑》、《簡?愛》、《湯姆.?索耶歷險記》、《茶花女》、《金銀島》、《魯賓遜漂流記》、《巴黎圣母院》、《莎士比亞戲劇故事集》、《精神分析引論》、《論法的精神》、《國富論》、《世界上最美麗的地方》、《世界上最精彩的電影對白》、《世界上最傳奇的人物》、《世界上最經(jīng)典的品牌》等;并主編了《讀遍最新英美報刊》、《50+1個最應(yīng)該問醫(yī)生的問題》、《50+1本最應(yīng)該讀的巨著》、《50+1個最應(yīng)該游覽的偉大城市》、《50+1位最具影響力的風(fēng)云人物》、《50+1個最引人入勝的傳奇故事》、《50+1位最閃耀的體育巨星》等多部英漢對照讀物。
另外,還參與編輯了850萬字的《領(lǐng)導(dǎo)全書》(全六卷)。
洪慶福,博士、副教授。
研究方向:商務(wù)英語,實(shí)用翻譯。
金煥榮,副教授,1982年7月畢業(yè)留校任教至今;曾擔(dān)任過大外教研室副主任、實(shí)用英語系主任、翻譯系主任。
研究方向:翻譯(商務(wù)英語),主講課程:商務(wù)英語翻譯、商務(wù)英語閱讀等。
先后在對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、蘇州大學(xué)財經(jīng)學(xué)院(現(xiàn)為商學(xué)院)、英國伯明翰中英格蘭大學(xué)(現(xiàn)為英國伯明翰城市大學(xué))商學(xué)院進(jìn)修學(xué)習(xí)。
先后主編和參編了8部書(其中主編3部大學(xué)商務(wù)英語教材),并且還撰寫了6篇論文(其中3篇是關(guān)于商務(wù)英語教學(xué)與應(yīng)用的文章)。
多年的課堂教學(xué)與課外實(shí)踐,積累了相當(dāng)?shù)闹R與經(jīng)驗(yàn)。
錢正福,副教授,1984年畢業(yè)于蘇州大學(xué),此后一直在高校從事英語教學(xué)和科研工作。
1997年至2000年在南京大學(xué)攻讀英語語言文學(xué)(翻譯方向)的研究生課程,并獲得文學(xué)碩士學(xué)位。
2005年上半年在英國伯明翰大學(xué)做訪問學(xué)者。
在翻譯理論、語言學(xué)和英語教學(xué)方面已發(fā)表十余篇學(xué)術(shù)論文,并參與編寫了四本大學(xué)英語教材。
目前除擔(dān)任大學(xué)英語和其它一些課程的教學(xué)任務(wù)外,還從事翻譯理論與實(shí)踐以及英語教學(xué)方面的研究。
王宏,教授,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院翻譯研究所所長,翻譯方向?qū)W術(shù)帶頭人。
留學(xué)英國伯明翰大學(xué)(獲得應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位)。
長期擔(dān)任碩士研究生“普通語言學(xué)”、“名作翻譯比較與鑒賞”、“西方翻譯理論”、“漢語典籍英譯研究”等碩士學(xué)位課程,其中“名作翻譯比較與鑒賞”、“漢語典籍英譯研究”被評為蘇州大學(xué)研究生精品課程,“漢語典籍英譯研究”被評為江蘇省優(yōu)秀研究生課程。
已出版發(fā)表學(xué)術(shù)成果55項(xiàng)。
其中有《夢溪筆談全譯》(漢譯英)、《墨子全譯》(漢譯英)、《翻譯研究新論》、《中國典籍英譯》、《昆曲精華》(漢譯英)、《金銀島》、《變形記》等23本著譯作;在《中國翻譯》、《上海翻譯》、《外語學(xué)刊》、《外語與外語教學(xué)》、《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》、《中國外語》、《外語研究》、《外語教學(xué)》、《外語與翻譯》、《山東外語教學(xué)》等刊物發(fā)表論文32篇。
學(xué)術(shù)興趣:英漢互譯;翻譯理論。
汪榕培,教授,1942年6月28日出生于上海,1964年本科畢業(yè)于上海外國語學(xué)院英語系,1967年研究生畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)外文系。
1985年評為英語教授,1985年6月到2001年9月?lián)未筮B外國語學(xué)院院長;現(xiàn)任教于蘇州大學(xué)外國語學(xué)院。
研究方向:中國典籍英譯、英語詞匯學(xué)和英國文學(xué)。
日語語言文學(xué)高鵬飛,教授,日語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生導(dǎo)師,主要科研方向?yàn)槿毡窘膶W(xué)、夏目漱石研究。
1982年07月黑龍江大學(xué)日語系畢業(yè)、學(xué)士學(xué)位,2000年03月 日本靜岡縣立大學(xué)大學(xué)院研究生畢業(yè)、碩士學(xué)位。
主要發(fā)表的論文有: 《試論夏目漱石的文學(xué)創(chuàng)作語文明批評》黑龍江大學(xué)《外語學(xué)刊》 《試析「と」的語法意義及用法》北京對外貿(mào)易大學(xué)《日語學(xué)習(xí)與研究》 《有島武郎和他作品中的批判性格》黑龍江大學(xué)《外語學(xué)刊》 《關(guān)于日文寫作中病句的分析與指導(dǎo)》香港21世紀(jì)日語教育與研究 《關(guān)于日中慣用句的比較研究》日本第32屆日語語源研究會(京都) 《日語病句的糾正及其病源初探》北京對外貿(mào)易大學(xué)《日語學(xué)習(xí)與研究》 《夏目漱石研究—青少年時代最初的七言律詩》日本《青塔》季刊第39號 《關(guān)于夏目漱石[“七草集”評]漢詩的鑒賞》明星大學(xué)研究紀(jì)要第40號(年刊) 《關(guān)于夏目漱石的絕筆詩》日本《蜻蛉》月刊第181號 《夏目漱石「門」論》日本《日本文藝學(xué)》第44號 《夏目漱石「明暗」論》日本《日本文藝研究》第59卷第3-4號李東軍,副教授,研究方向:日本文學(xué)與比較文學(xué)(目前在日本做訪問學(xué)者)施暉,博士(日本廣島市立大學(xué)語言學(xué))、副教授,主要研究方向:日本語言文化、中日語言文化比較研究。
先后主持國家社科基金等國家和省市級項(xiàng)目八項(xiàng),在權(quán)威核心刊物《國外社會科學(xué)》《日語教學(xué)與研究》《國文學(xué)考》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文30余篇。
獲2007年度蘇州大學(xué)北美校友會杰出成就一等獎。
徐衛(wèi),博士、副教授, 1988年解放軍外國語學(xué)院日語碩士畢業(yè),2006年獲上海外國語大學(xué)博士學(xué)位,日語語言文學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師。
研究方向:日語語言學(xué)、中日對比語言學(xué)。
俄語語言文學(xué)姜艷紅,副教授、碩士生導(dǎo)師。
198 7年哈爾濱師范大學(xué)畢業(yè)后工作于黑龍江省佳木斯大學(xué),2002年調(diào)入蘇州大學(xué)外國語學(xué)院,2007年獲得蘇州大學(xué)(文學(xué)院)博士學(xué)位。
主要研究方向是社會語言學(xué)、俄語詞匯學(xué)、俄語修辭學(xué)。
編著教材及教學(xué)輔導(dǎo)書5部,發(fā)表論文30余篇。
趙愛國,教授、博士生導(dǎo)師,先后畢業(yè)于北京大學(xué)俄語系(1977)、西安外國語大學(xué)研究生部(1990)。
現(xiàn)任蘇州大學(xué)外國語學(xué)院教授,副院長兼俄語系主任。
兼任中國俄語教學(xué)研究會常務(wù)理事、中國語言符號學(xué)研究會常務(wù)理事、中國俄羅斯東歐中亞學(xué)會理事等職。
主要學(xué)術(shù)興趣為理論語言學(xué),包括普通語言學(xué)、語言文化學(xué)、語言符號學(xué)等。
出版學(xué)術(shù)專著3部、主編文集和教材各2部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文近60篇。
主持完成省部級社科項(xiàng)目2項(xiàng)、國家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng)。
周民權(quán),博士、教授。
主要研究方向?yàn)椋憾碚Z語用學(xué)、語義學(xué)、社會性別語言學(xué)。
任教30多年來先后出版專著4部,教材3部,在《莫斯科大學(xué)學(xué)報》、《中國俄語教學(xué)》、《外語學(xué)刊》、《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》、《外語教學(xué)》等國內(nèi)外權(quán)威核心及核心期刊發(fā)表論文30余篇,所申報的《俄漢社會性別語言的語用對比研究》獲得2009年度國家社科基金項(xiàng)目立項(xiàng)。
博導(dǎo)簡介王臘寶,男,1986年畢業(yè)于蘇州大學(xué)外語系,1991年在上海復(fù)旦大學(xué)外文系獲英美文學(xué)碩士學(xué)位,1999年在澳大利亞悉尼大學(xué)獲博士學(xué)位;主要研究領(lǐng)域包括20世紀(jì)英語文學(xué)、西方文論與比較文學(xué),近年出版《多元時空的回響》(2000)、《最純粹的藝術(shù)》(2006)、《天之驕子》(2004)《新批評》(2006)等多部專著和譯著,先后在《外國文學(xué)評論》、《外國文學(xué)》、澳大利亞《南風(fēng)》(Southerly)、《當(dāng)代外國文學(xué)》、《外國文學(xué)研究》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文數(shù)十篇。
現(xiàn)任教育部外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語分委員會委員、全國外語博士論壇副理事長、全國澳大利亞研究會理事、江蘇省比較文學(xué)會理事、江蘇省外國文學(xué)會副會長。
朱新福, 男,1963年3月生,江蘇高淳人,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,全國美國文學(xué)研究會理事,江蘇省外國文學(xué)常務(wù)理事。
1999年獲“富布萊特基金”(Fulbright)赴美國加州州立大學(xué)留學(xué),2001年獲碩士學(xué)位,2005年獲蘇州大學(xué)比較文學(xué)博士學(xué)位。
研究領(lǐng)域包括美國小說、美國詩歌、英美戲劇、生態(tài)批評。
近年來在《外國文學(xué)評論》、《外國文學(xué)研究》、《當(dāng)代外國文學(xué)》和《解放軍外語學(xué)報》等核心刊物上發(fā)表論文十余篇;出版《美國文學(xué)中的生態(tài)思想研究》等專著;參加并完成國家和省級社科項(xiàng)目各一項(xiàng)。
曾獲第7屆“蘇州大學(xué)北美校友會杰出成就獎” 、“江蘇省省級教學(xué)成果一等獎”等。
趙愛國,俄羅斯語言文學(xué)教授。
先后畢業(yè)于北京大學(xué)和西安外國語大學(xué)。
曾兩次國家公派赴俄羅斯普希金俄語學(xué)院擔(dān)任訪問學(xué)者。
主持完成省級科研項(xiàng)目2項(xiàng),承擔(dān)國家社科基金項(xiàng)目課題1項(xiàng)。
出版學(xué)術(shù)著作3部、教材3部,在國內(nèi)外語類期刊上發(fā)表學(xué)術(shù)論文60多篇,科研成果獲多種獎勵。
主要研究領(lǐng)域包括普通語言學(xué)、語言文化學(xué)、心理語言學(xué)、俄羅斯國情學(xué)等。
現(xiàn)任蘇州大學(xué)“語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)”專業(yè)博士研究生導(dǎo)師,兼任中國俄語教學(xué)會常務(wù)理事、中國語言與符號學(xué)會常務(wù)理事、中國俄羅斯東歐中亞學(xué)會理事、《中國俄語教學(xué)》雜志編委、黑龍江大學(xué)《當(dāng)代中國俄語學(xué)術(shù)名家文庫》編委、北京大學(xué)出版社《21世紀(jì)專業(yè)俄語教程》編委、上海外語教育出版社《新世紀(jì)高等學(xué)校俄語專業(yè)本科生系列教材》編委等職。
賈冠杰 蘇州大學(xué)外國語學(xué)院教授。
先后在新西蘭Victoria University of Wellington和加拿大University of Calgary訪學(xué)和合作研究,研究領(lǐng)域包括應(yīng)用語言學(xué)、心理語言學(xué)、第二語言習(xí)得和外語教學(xué),出版著作多部,部分專著獲省級優(yōu)秀成果一、二等獎,部分主編教材被多所高校選為英語專業(yè)研究生教材,先后發(fā)表論文數(shù)十篇,主持和參與科研課題十多項(xiàng),曾獲蘇州大學(xué)周氏教育科研獎——教學(xué)類優(yōu)秀獎(一等獎)。
參與的本院“專業(yè)英語精讀課程改革”獲江蘇省優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎。
王軍(1966-),男,山東榮成人。
1988年本科畢業(yè)于聊城師范學(xué)院英語系,1995年獲華東師范大學(xué)外語系碩士學(xué)位,2004年獲上海外國語大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)博士學(xué)位。
主要研究方向?yàn)閷Ρ日Z言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、語用學(xué)等。
研究課題主要涉及回指(尤其是間接回指)研究、復(fù)合名詞研究、隱喻及轉(zhuǎn)喻機(jī)制研究等方面。
主持和參與國家社科基金項(xiàng)目兩項(xiàng),主持江蘇省教育廳社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)。
先后在《語言教學(xué)與研究》、《外國語》、《現(xiàn)代外語》、《外語學(xué)刊》等國內(nèi)重點(diǎn)語言類期刊上發(fā)表論文30余篇。
榮獲各類科研及教學(xué)獎勵十余次。
目前擔(dān)任中國認(rèn)知語言學(xué)研究會常務(wù)理事。
顧佩婭 1990年赴美國哥倫比亞大學(xué)留學(xué), 1992、1993、2006年先后獲語言文學(xué)和教育雙碩士、博士學(xué)位。
主要研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、教師發(fā)展、計(jì)算機(jī)輔助語言教學(xué)。
近年出版《優(yōu)秀外語教師成長案例研究》(2009)、《計(jì)算機(jī)輔助英語教學(xué)理論與實(shí)踐》(2006)等專著和編著,參編美國TESOL《教師業(yè)務(wù)檔案與業(yè)績標(biāo)準(zhǔn)》、《英語課程標(biāo)準(zhǔn)在課堂教學(xué)中的應(yīng)用》(2007)等國際英語教學(xué)研究系列,先后在香港《亞洲英語教學(xué)》、美國《Essential Teacher》、《外語界》、《外語電化教學(xué)》、《外語研究》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文數(shù)十篇。
現(xiàn)任中國英語教學(xué)研究會教師教育與發(fā)展專業(yè)委員會常務(wù)理事估計(jì)是王軍了,他的資料在上面