白居易《繼古詩(shī)》之七
旦暮兩蔬食中一閑眠。
便是了一如此已三年。
心時(shí)適,足不揀地安。
窮通與遠(yuǎn)近,一貫無(wú)兩端。
常見(jiàn)今之人,其心或不然。
在勞則念息,處?kù)o已思喧。
如是用身心,無(wú)乃自傷殘
坐輸憂惱便,安得形神全
吾有二道友,藹藹崔與錢。
同飛青云路,獨(dú)墮黃泥泉。
歲暮物萬(wàn)變,故情何不遷
應(yīng)為平生心,與我同一源。
帝鄉(xiāng)遠(yuǎn)于日,美人高在天。
誰(shuí)謂萬(wàn)里別,常若在目前。
泥泉樂(lè)者魚(yú),云路游者鸞。
勿言云泥異,同在逍遙間。
因君問(wèn)心地,書(shū)后偶成篇。
慎勿說(shuō)向人,人多笑此言。
白居易是繼杜甫之后又一個(gè)偉大的什么詩(shī)人
字樂(lè)天,晚年又號(hào)香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,中國(guó)文學(xué)史上負(fù)有盛名且影響深遠(yuǎn)的詩(shī)人和文學(xué)家。
白居易的生平
白居易 古代山西詩(shī)人中,名氣最大的要數(shù)白居易了。
他是繼李白、杜甫之后唐代又一位大詩(shī)人,世稱李杜白為唐代三大詩(shī)人。
白居易,太原人,出身于仕宦之家,高祖、曾祖、祖父俱為官,父親為朝奉大夫、襄州別駕、大理少卿,累贈(zèng)刑部尚書(shū)右仆射。
因其祖、父俱在河南作官,所以居家河南。
白居易于唐代宗大歷七年(公元772年)正月二十日生干河南新鄭縣東郭宅。
武宗會(huì)昌六年(846年)八月卒于洛陽(yáng),享年75歲。
白居易出生時(shí),李白已逝世10年,杜甫也去世2年。
時(shí)代需要大詩(shī)人,白居易適逢其時(shí)。
他因出身書(shū)香門第,自幼又絕頂聰明,五六歲便學(xué)寫(xiě)詩(shī),9歲便能夠辨別聲韻,加之家庭和社會(huì)給予他很大的刺激和督促,他青少年時(shí)代讀書(shū)特別刻苦。
后來(lái)憶及當(dāng)時(shí)讀書(shū)情況,他說(shuō):“晝課賦,夜課書(shū),間又課詩(shī),不遑寢息矣,以至于口舌生瘡,手肘成胝。
”少年時(shí)代又曾經(jīng)過(guò)顛沛流離的避難生活,對(duì)社會(huì)各方面都有所了解。
這些原因,造就了白居易這位杰出的詩(shī)人。
白居易出生不久,河南一帶發(fā)生了戰(zhàn)事。
蒲鎮(zhèn)李正己割據(jù)河南十余州,眼看還要繼續(xù)亂下去,由彭城縣令升任徐州別駕的白季庚,便送兒子白居易到南方避亂。
小小年紀(jì)就離家避難,隨后南北奔走,備嘗艱辛。
所以他15歲時(shí)便寫(xiě)下了記錄當(dāng)時(shí)真情的一首絕句;“故園望斷欲何如
楚水吳山萬(wàn)里余。
今日因君訪兄弟,數(shù)行鄉(xiāng)淚一封書(shū)。
”后來(lái)又一首寄兄弟與妹妹的七律,也寫(xiě)得較好,歷來(lái)為人稱道,詩(shī)云:“田園寥落干戈后,骨肉流離道路中,……共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同。
”從這些詩(shī)中可見(jiàn)白居易當(dāng)時(shí)的生活狀況和心理感受。
從他家骨肉分散的情況也可以反映出當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)蕩不安、人民流離失所的程度。
白居易的少年時(shí)代,就是在這樣的環(huán)境中度過(guò)的。
白居易16歲時(shí),已經(jīng)寫(xiě)出不少可以傳世的好詩(shī),其中最有名的是五言律詩(shī)《賦得古原草送別》。
據(jù)說(shuō)白居易初到長(zhǎng)安,去拜見(jiàn)老詩(shī)人顧況。
顧況聞他名居易,便開(kāi)玩笑說(shuō):“長(zhǎng)安米貴,居恐不易。
”及讀到這首詩(shī)的“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”時(shí),大為贊賞,說(shuō)有這樣的文筆,居長(zhǎng)安不難。
這首詩(shī),確見(jiàn)白居易才情非凡。
自到長(zhǎng)安,顧況為之延譽(yù)后,白居易有時(shí)居長(zhǎng)安,有時(shí)在別處,曾去過(guò)徐州、襄州、杭州等地,交結(jié)了一些詩(shī)人,真正開(kāi)始了他的詩(shī)人生涯。
他27歲方從鄉(xiāng)試,次年為宣州刺史崔衍所賞識(shí),送往長(zhǎng)安應(yīng)試,貞元十六年(800年)29歲時(shí),以第四名及進(jìn)士第,31歲時(shí),試書(shū)判拔萃科,與元稹等同時(shí)及第,與元稹相識(shí),從此成為莫逆之交。
在32歲那年春,白居易被授校書(shū)郎,算是步入了仕途,33歲時(shí)自洛陽(yáng)徙家于秦,卜居渭上,距長(zhǎng)安約百里,到35歲時(shí),罷校書(shū)郎,隨后又授周至縣尉。
次年,他由周至縣尉調(diào)充進(jìn)士考官,補(bǔ)集賢院校理。
這年冬季,授翰林學(xué)士,就在授翰林學(xué)上這一年前后,娶楊虞卿從妹為妻,元和三年(808年)拜左拾遺。
當(dāng)時(shí)任宰相的李吉甫對(duì)指斥朝政的牛僧孺等人不滿,或黜或貶。
初任拾遺的白居易上《論制科人狀》,極言不當(dāng)任意貶黜,因此得罪了李吉甫及其子李德裕,不幸陷入當(dāng)時(shí)政治斗爭(zhēng)的漩渦之中。
在此后幾十年的牛李黨爭(zhēng)中,白居易始終為李德裕所排擠,由此決定了他一生仕途不順利。
他任拾遺期間,克盡職守,屢陳時(shí)政,難免使得皇上或權(quán)臣不滿。
元和六年(811年)四月,因母親去世,白居易丁憂居渭村,而他的愛(ài)女金鑾子也在這一年夭折。
居渭村三年多,白居易又貧又病,好友元稹時(shí)常分俸濟(jì)其困難。
元和九年(814年)冬,授太子左贊善大夫,后因上疏請(qǐng)急捕刺武元衡者,為宰相所惡,被貶為州刺史,又為中書(shū)舍人王涯所讒,追詔再貶為江州司馬。
此次連續(xù)被貶,對(duì)白居易是一個(gè)重大的打擊和教訓(xùn),使他的思想發(fā)生了很大變化。
為避禍遠(yuǎn)嫌,“不復(fù)愕愕直言”,“世事從今口不言”。
在江州,他自稱為“天涯淪落人”,以游歷山水、作詩(shī)為事,慕起陶淵明來(lái),希望作個(gè)隱逸詩(shī)人,并轉(zhuǎn)而事佛,企圖從佛教中求得解脫。
總之,被貶江州司馬,是白居易人生道路的一大轉(zhuǎn)折。
白居易在江州四年,后移忠州,元和十五年召還。
憲宗崩,穆宗繼位,授中書(shū)舍人,后又拜尚書(shū)主客郎中,知制誥,加朝散大夫,轉(zhuǎn)上柱國(guó)。
白居易精神重又振奮,詩(shī)云“得水魚(yú)還動(dòng)鱗發(fā),乘軒鶴亦長(zhǎng)精神。
”但因當(dāng)時(shí)朋黨之爭(zhēng)仍很激烈,他不但不能有什么作為,而且“終日多憂惕”,驚嘆“高有罾繳憂,下有陷阱虞”。
很快又感到失望。
他恐再遭權(quán)幸讒害,不敢久留朝中,便請(qǐng)求外任,于長(zhǎng)慶二年(822年)出為杭州刺史,避開(kāi)了朋黨殘酷傾軋的朝廷,從此思想進(jìn)一步消沉,詩(shī)云:“誰(shuí)知名利盡,無(wú)復(fù)長(zhǎng)安心。
”“敢辭官遠(yuǎn)慢,且貴身安妥。
”榮枯任之,聽(tīng)天由命,頗有些與世相忘的意思了。
為了滌除人生煩惱,白居易以妓樂(lè)詩(shī)酒放情自?shī)省?/p>
他蓄妓與嗜酒無(wú)厭,直到暮年。
蓄妓玩樂(lè),始自東晉,唐代比較普遍,而在白居易身上表現(xiàn)得最為突出。
從他的詩(shī)中知姓名之妓便有十幾個(gè)。
嗜酒,據(jù)他自己說(shuō),“唯以醉為鄉(xiāng)”,“往往酣醉,終日不醒。
”宋人統(tǒng)計(jì)白居易詩(shī),說(shuō)他“二千八百首,飲酒者九百首。
”所以如此,都是為了逃避現(xiàn)實(shí),自我麻醉。
他還進(jìn)一步從佛教中尋找精神倚托,尋求解脫之法,用佛家消極出世思想麻醉、安慰自己。
《大宋高僧傳》所載白居易向名僧致禮稽問(wèn)佛法宗意,與名僧探討佛理妙義,多在出守杭州后。
白居易進(jìn)而持齋坐道場(chǎng),并且從此后一直好佛,經(jīng)常持三長(zhǎng)月齋,即在一、五、九月在家坐道場(chǎng)。
所以白居易又為古代文人中崇佛、達(dá)觀的代表,歷代不少人對(duì)他稱贊備至。
其實(shí),他之崇佛,并非真心事佛,而是為了解除煩惱,尋求解脫,是對(duì)社會(huì)的消極反抗,是一種退縮,也是在當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境中一種無(wú)可奈何的選擇。
是仕途坎坷,感到失望所致。
飽經(jīng)憂患后,才潛心釋氏以寄托。
白居易晚年所撰《醉吟先生傳》自我表白云:“性嗜酒、耽琴、淫詩(shī)。
凡酒徒、琴侶、詩(shī)友多與之游,游之外,棲心釋氏”。
可知他是先酒樂(lè)而后佛的。
他甚至懷疑真有佛否。
同時(shí)又煉丹學(xué)道。
從嚴(yán)格意義上講,白居易并不是一個(gè)真正的佛教信徒。
同時(shí),他之崇佛,還出于健身的原因。
這便是他有時(shí)一邊持齋、坐道場(chǎng),一邊又在心中想著妓樂(lè)美酒的原因。
雖則消極、蓄妓、耽酒、信佛,但在杭州刺史任上,他政績(jī)斐然,關(guān)心民間疾苦,最為人稱道的是修筑杭州湖堤蓄水灌田。
人們?yōu)榱藨涯钏?,名所筑之堤為“白堤”,此外,還浚城中六井,以供市民飲用。
長(zhǎng)慶四年(824年)五月,在杭州任期滿。
除太子左庶子、分司東都。
于是,他卜居于洛陽(yáng)履道里。
至此為官20來(lái)年,竟然湊不足買房錢,只好以兩匹馬抵償,于此可見(jiàn)他為官之清廉。
第二年,他除蘇州刺史,在蘇州刺史任上只一年多,便因病免郡事。
劉禹錫罷和州刺史,劉、白二人結(jié)伴歸洛陽(yáng)。
一年后,白居易又轉(zhuǎn)刑部侍郎,封晉陽(yáng)縣男。
58歲那年,即大和三年(829年)春,白居易稱病,免歸,以太子賓客分司東都,從此不復(fù)出,后除河南尹,尋以病免,64歲那年,除同州刺史,不拜,改太子少傅,分司東都。
因心境消極和健康原因,他不愿再為官了。
60歲時(shí),兒子阿崔夭折,這對(duì)詩(shī)人又是一打擊,73歲時(shí),曾施家財(cái)開(kāi)龍門八節(jié)石灘,以利舟揖。
卒年75歲。
從白居易一生仕途看,雖多為官,但總不順利,老是處于一種憂憤不安的狀態(tài)中。
作為一個(gè)詩(shī)人,卻成就極大,可以說(shuō)名動(dòng)朝野,甚至婦孺皆知。
大概因?yàn)樗嗌倌陼r(shí)期的顛沛流離和以后的數(shù)次被貶,多為外官,經(jīng)歷極廣,對(duì)社會(huì)有較深刻的了解,才使他得以成為千古不朽的大詩(shī)人。
白居易的詩(shī),前面已講到,自少年時(shí)代便寫(xiě)得很好。
16歲時(shí)“野火春風(fēng)”之句,已成為千古名句。
最為出名,堪稱中國(guó)古代詩(shī)歌杰作的敘事長(zhǎng)詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》,是他35歲為周至縣尉時(shí)作。
該詩(shī)以民間流傳唐玄宗和楊貴妃的故事為題材,加以虛構(gòu),寫(xiě)得有聲有色。
生動(dòng)動(dòng)人,被評(píng)論家認(rèn)為是唐代歌行體長(zhǎng)詩(shī)中最好的一首,在我國(guó)詩(shī)歌史上占有突出地位。
在這首詩(shī)里,他敢于批評(píng)唐玄宗的荒淫。
至有“漢皇重色思傾國(guó)”、“從此君王不早朝”等語(yǔ)。
后面描寫(xiě)兩人之深情,既微有諷刺,又飽含哀憐。
說(shuō)及生離死別的情形,筆鋒頗常感情。
全詩(shī)從曲曲折折的故事中興起層層波瀾,感情充沛復(fù)雜,讀之給人以極大的感染力。
他45歲時(shí)所作另一首歌行體長(zhǎng)詩(shī)《琵琶引》,也是同樣受到人們高度評(píng)價(jià)的詩(shī)。
他被貶作江州司馬后,在潯陽(yáng)江頭和友人話別,舟中離別酒筵上,感傷之中,忽聽(tīng)鄰船有彈琵琶聲,移船相邀,原來(lái)是一位年老色衰、獨(dú)守空船的歌妓,也有無(wú)限愁緒,借琵琶寄托幽怨。
白居易聽(tīng)了她的身世,不僅深為同情,而且因之想到自己的不幸,因而產(chǎn)生“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的感慨,便作了這首可與《長(zhǎng)恨歌》媲美的長(zhǎng)詩(shī)。
前面敘歌妓的生平狀況、可悲身世,后面以“我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城”轉(zhuǎn)而寫(xiě)己,最后云“座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕。
”“司馬青衫”,因此也成典故。
這首詩(shī)在藝術(shù)手法上,有很多優(yōu)點(diǎn),描寫(xiě)細(xì)致,音節(jié)和諧,尤其描寫(xiě)琵琶聲音那一段,真是令人一唱三嘆。
而最重要的,還是感情的真摯。
這兩首長(zhǎng)詩(shī),是白居易留給后人的無(wú)價(jià)瑰寶。
白居易其他詩(shī)歌中,價(jià)值很高、為人稱道的是前期所作的那些諷諭詩(shī),尤以《秦中吟》和《新樂(lè)府》出名。
剛步入仕途的白居易,反映民生疾苦,為正義而大聲呼喊,“不識(shí)時(shí)忌諱”的勇氣是非常令人欽佩的。
《秦中吟》10首,首首如利劍,《重賦》譴責(zé)官府進(jìn)奉羨余物,殘酷盤削百姓,“奪我身上綾,買爾眼前恩。
”《輕肥》寫(xiě)權(quán)貴赴宴會(huì)的氣概和酒食的豐美,最后是“是歲江南旱,衢州人食人
”《歌舞》寫(xiě)公卿們?nèi)罩袠?lè)飲、夜半歌舞的享樂(lè)生活,結(jié)句是“豈知閿鄉(xiāng)獄,中有凍死囚
”《買花》寫(xiě)長(zhǎng)安城中有錢人競(jìng)買牡丹、以豪奢相夸耀,最后說(shuō):“一叢深色花,十戶中人賦。
”《議婚》同情貧家女難以出嫁,《傷友》慨嘆苦節(jié)之土的凄慘生活,《傷宅》諷刺豪門大興建筑,“一堂費(fèi)百萬(wàn)”。
《不致仕》嘲諷八九十歲不肯退休的貪?rùn)?quán)者。
《立婢》對(duì)不為好官立碑而虛偽地為某些人歌功頌德表示不滿。
《五弦》對(duì)當(dāng)時(shí)不少人不懂傳統(tǒng)文化而表示惋惜。
可知全是批判、鞭撻和發(fā)牢騷者,是對(duì)德宗貞元到憲宗元和初黑暗政治的有力揭露,刺疼了統(tǒng)治階級(jí),難怪“聞《秦中吟》則權(quán)豪遺近者相目而變色矣。
”白居易對(duì)自己的《秦中吟》也甚為自負(fù),在編其詩(shī)集15卷完成后題的一首詩(shī)里說(shuō):“一篇《長(zhǎng)恨》有風(fēng)情,十首《秦吟》近正聲。
” 《新樂(lè)府》是與《秦中吟》差不多在同一個(gè)時(shí)期寫(xiě)出來(lái)的,是白氏諷諭詩(shī)中重要的另一組詩(shī),共50首,寫(xiě)的是高祖武德至元和之間的事,時(shí)間跨度較《秦中吟》大,內(nèi)容也更廣泛。
白氏在《寄唐生》詩(shī)中說(shuō)他的樂(lè)府詩(shī):“我亦君之徒,郁郁何所為。
不能發(fā)聲哭.轉(zhuǎn)作樂(lè)府詩(shī)。
篇篇無(wú)空文,句句必盡規(guī)。
功高虞人箴,痛甚騷人辭。
非求宮律高,不務(wù)文字奇。
推歌生民病,愿得天子知。
”可以說(shuō)是他寫(xiě)《新樂(lè)府》的宣言和對(duì)《新樂(lè)府》的最好說(shuō)明。
被人們廣為傳誦的著名之作《賣炭翁》、《杜陵叟》、《繚綾》、《新豐折臂翁》等,即為《新樂(lè)府》中篇章。
每首詩(shī)都有明確而強(qiáng)烈的中心思想,即序中所明言的“苦宮市也”、“傷農(nóng)夫之困也”、“貪女工之勞也”、“戒邊功也”、“憂蠶桑之費(fèi)也”、“念寒雋也”、“戒求仙也”、“刺佛寺浸多也”、“疾貪吏也”等,鞭撻、諷刺,辭激情真,毫不留情,乃至大聲疾呼。
這些詩(shī)篇愛(ài)憎分明,除諷刺外,也有歌頌。
這些詩(shī)篇,充分說(shuō)明了白居易反對(duì)什么,贊美什么,是作者心跡的真實(shí)表露。
他在《新樂(lè)府序》中明確宣布,這些詩(shī)是“為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作也”。
“其事核而實(shí)”,宣稱自己寫(xiě)的都是真實(shí)事件,更表現(xiàn)了一個(gè)中青年詩(shī)人扶正疾邪的戰(zhàn)斗精神。
在詩(shī)風(fēng)上,繼承了《詩(shī)經(jīng)》、樂(lè)府古詩(shī)和杜甫歌行的優(yōu)良傳統(tǒng),又采用了當(dāng)時(shí)民歌的自由句法,形成了自己帶有創(chuàng)造性的風(fēng)格。
總之,白居易的《秦中吟》和《新樂(lè)府》,是他全部詩(shī)歌中最富戰(zhàn)斗力的作品,連同《長(zhǎng)恨歌》、《琵琶行》,是白居易詩(shī)歌中最優(yōu)秀的部分,也是中國(guó)古代詩(shī)歌中最可寶貴的部分。
白居易將自己的詩(shī)歌分為四類,諷諭詩(shī)之外,還有閑適詩(shī)、感傷詩(shī)、雜律詩(shī),也大都寫(xiě)得很好。
總的來(lái)說(shuō),前期詩(shī)歌較后期詩(shī)歌更有價(jià)值。
因?yàn)槭劳倦U(xiǎn)惡,他后來(lái)的詩(shī)作再也沒(méi)有了中青年時(shí)期的鋒芒,是十分令人惋惜的。
作為一個(gè)大詩(shī)人,一個(gè)天才的詩(shī)人,白居易的創(chuàng)作才能是多方面的,他的詩(shī)歌不但在藝術(shù)形式上是多樣的,在思想內(nèi)容和藝術(shù)風(fēng)格上也是多樣的。
白詩(shī)有一個(gè)最大的特點(diǎn),就是語(yǔ)言通俗易懂,明白曉暢,但同時(shí)又經(jīng)過(guò)千錘百煉,作了許多藝術(shù)加工。
詩(shī)壇曾流傳老嫗亦解白詩(shī)的佳話。
明代詩(shī)論家胡震亨《唐音統(tǒng)簽》中曾有宋朝詩(shī)人張文潛看到過(guò)白居易詩(shī)手稿的記載,說(shuō)“真跡點(diǎn)竄,多與初作不侔”,可知白居易作詩(shī)、改詩(shī)之刻苦認(rèn)真。
他的詩(shī)達(dá)到這樣的藝術(shù)水平,是作者付出了多少辛苦才獲得的。
白居易的詩(shī),在他在世時(shí)便已廣泛流傳,甚有影響,使他頗感自豪。
白居易在《與元九書(shū)》中說(shuō):“自長(zhǎng)安抵江西三四千里,凡鄉(xiāng)校、佛寺、逆旅、行舟之中,往往有題仆詩(shī)者;土庶、僧徒、孀婦、處女之口,每每有詠仆詩(shī)者。
”元鎮(zhèn)也說(shuō)白居易之詩(shī),“二十年間,禁省、觀寺、郵候、墻壁之上無(wú)不書(shū),王公、妾婦、馬走之口無(wú)不適。
至于繕寫(xiě)模勒街賣于市井,或持之以交酒茗者,處處皆是。
”一個(gè)人的詩(shī)作,在當(dāng)代即產(chǎn)生這樣的社會(huì)效果,在古代是極少見(jiàn)的。
不但如此,白居易詩(shī)當(dāng)時(shí)還獲得了很大的國(guó)際名聲和眾多的國(guó)外讀者,日本、新羅(今朝鮮)、日南(今越南)等國(guó),都有傳寫(xiě)。
據(jù)史料載,當(dāng)時(shí)日本嵯峨天皇就曾經(jīng)抄寫(xiě)過(guò)許多白居易的詩(shī),藏之秘府,暗自吟誦。
契丹國(guó)王親自將白詩(shī)譯成契丹文字,詔番臣誦讀。
不言而喻,白居易詩(shī)對(duì)后代詩(shī)歌產(chǎn)生的重大而深遠(yuǎn)的影響,白詩(shī)將永遠(yuǎn)受到全世界人們的喜愛(ài),流傳千古。
草 離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹及生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
注釋:詩(shī)題《唐詩(shī)別裁》作《賦得古原草送別》。
賦得:詩(shī)體名,多為應(yīng)制、科舉試帖詩(shī)作。
相傳這首詩(shī)是白居易十六歲時(shí)作。
唐張固《幽閑鼓吹》載白居易到長(zhǎng)安應(yīng)試,攜詩(shī)作往謁顧況,顧以他的名字開(kāi)玩笑說(shuō):“米價(jià)方貴,居亦弗易”,看白的詩(shī)作第一首《草》,即嗟賞曰:“道得個(gè)語(yǔ),居即易矣”,“因?yàn)橹幼u(yù),聲名大振。
”白居易以原上草喻別情,想象別致,情味雋永。
“野火”兩句傳誦千古,不僅突出了野草頑強(qiáng)的生命力,也表現(xiàn)了對(duì)于新生事物的贊頌。
-------------------------------------------------------------------------------- 憶江南 江南好,風(fēng)景舊曾諳: 日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán), 能不憶江南
注釋:諳(音安):熟悉。
這句說(shuō),過(guò)去就曾熟悉江南的風(fēng)景。
勝:勝過(guò).藍(lán):靛青。
能不:怎么能夠不。
這首詞以鮮明的比喻以及紅綠的鮮艷色彩,把江南明媚的春光寫(xiě)得鮮明突出,深切地表現(xiàn)了作者對(duì)江南的懷念。
現(xiàn)在常用三、四句來(lái)表現(xiàn)祖國(guó)江南春天的優(yōu)美風(fēng)光。
-------------------------------------------------------------------------------- 放言(其三) 贈(zèng)君一法決狐疑,不用鉆龜與祝蓍。
試玉要燒三日滿。
,辨材須待七年期。
周公恐懼流言日,王莽謙恭未篡時(shí)。
向使當(dāng)初身便死,一生真?zhèn)螐?fù)誰(shuí)知
注釋:放言:言論放肆,不受拘束的意思。
訣:判定。
狐疑:猶豫不決,俗說(shuō)狐性多疑。
鉆角:古代占卜,在龜殼上鉆灼,以裂痕定吉兇。
視蓍(音師):也是占卜。
蓍:蓍草,古人用它的莖占卜。
試玉句:作者原注:“真玉燒三日不熱。
”《淮南子·淑真》說(shuō),鐘山之玉用爐炭燒三天而色澤不變。
辨材句:作者原注:“豫章木生七年而后知。
”《史記·司馬相如傳》的“正義”說(shuō):“豫,今之枕木也;章,分之樟木也。
二木生至七年,枕、樟乃可分別。
”這兩句說(shuō);識(shí)別玉的真假,要燒它三天;辨別枕木和樟木,要經(jīng)過(guò)七年。
周公:姬旦,周武王弟,成王的叔父。
成王年幼為王,周公攝政,管叔等人“流言于國(guó)”,說(shuō)周公要害成王。
周公恐懼,就避于東。
后來(lái)成王發(fā)現(xiàn)流言是假的,便迎接周公回來(lái),平定了管叔等人的叛亂。
王莽:字巨君,漢元帝皇后侄,他在奪取政權(quán)過(guò)程中,為了收攬人心,常表現(xiàn)出謙恭退讓,后來(lái)終于篡漢自立,改國(guó)號(hào)為“新”。
“未篡”,一作“下士”。
向使:如果。
復(fù):又。
這是一首具有深刻意義的哲理詩(shī)。
詩(shī)中借用比喻和歷史故事,說(shuō)明了辨別人才好壞的方法。
特別是三、四兩句,作者舉出了兩個(gè)例子,證明辨別事物真?zhèn)?,評(píng)述歷史人物功過(guò),往往需要經(jīng)過(guò)一段較長(zhǎng)時(shí)間的實(shí)踐考驗(yàn),才能判斷出是非,得出可靠的結(jié)論來(lái)。
后四句詩(shī),過(guò)去常為一些小說(shuō)引用。
例如《三國(guó)演義》第五十六回,寫(xiě)曹操大宴銅雀臺(tái),對(duì)諸文士談到自己的生平志愿之后,作者就引用了這四句詩(shī)。
-------------------------------------------------------------------------------- 澗底松 有松百尺大十圍,生在洞底寒且卑。
澗深山險(xiǎn)人路絕,老死不逢工度之。
天子明堂欠梁木,此求彼有兩不知。
誰(shuí)喻蒼蒼造物意,但與乏材不與地。
金張世祿原憲賢,牛衣寒賤貂蟬貴。
貂蟬與牛衣,高下雖有殊, 高者未必賢,下者未必愚。
君不見(jiàn)沉沉海底生珊瑚,歷歷天上種白榆
注釋:澗底松:生長(zhǎng)在山澗邊的松樹(shù)。
西晉詩(shī)人左思《詠史》:“郁郁澗底松”原詩(shī)題下作者自注,“念寒俊也。
”寒?。旱匚还職埖挠胁胖?。
百尺:指樹(shù)高。
大十圍:有十圍粗。
圍:計(jì)量圓周的約略單位,即兩手之間合拱的粗細(xì)。
寒:孤寒。
卑:低下。
度.度量。
這句說(shuō):到老死也得不到良工的賞識(shí)。
明堂:古代天子宣明政教、舉行朝會(huì)等大典的地方。
這里指宮殿。
欠,缺少。
梁木:棟梁之材。
喻:明了。
蒼蒼:深青色,此指天。
造物意:造就對(duì)物的用意。
但:只。
地:地位。
金、張。
指漢宣帝時(shí)的金口(石單)(章密低)、張安世,他們二人同時(shí)顯貴,所以后來(lái)便用“金、張”代表貴族。
世祿:世代俸祿優(yōu)厚,指官做得大。
金家自漢武帝時(shí)起,至漢平帝時(shí)止,七代為內(nèi)侍。
張安世子孫相繼,自漢宣帝、元帝以來(lái)。
做侍中等高官者凡十余人。
左思《詠史》說(shuō):“金張藉舊業(yè),七葉珥漢貂。
”原憲:字子思,孔子的弟子,生活貧困。
(“原憲”一作“黃實(shí)”。
黃實(shí);東漢名士,家貧,父為牛醫(yī)。
)牛衣:給牛御寒用的覆蓋物,用亂麻或草編成。
也指貧者的衣服。
貂蟬:冠上的裝飾品。
漢時(shí)侍中、中常侍等武官冠上插貂尾,附以金蟬。
這句說(shuō):牛衣的寒賤哪能比貂蟬的高貴。
高下:高指地位高,富有;下指地位低,貧窮。
沉沉:深沉、幽深。
珊瑚:多產(chǎn)于熱帶海洋中的一種腔腸動(dòng)物“珊瑚蟲(chóng)”所分泌的右灰質(zhì)骨骼,狀如樹(shù)枝,多為紅色,可做裝飾品。
歷歷。
分明的樣子。
白榆:星名。
這里把白榆當(dāng)作榆樹(shù)。
古樂(lè)府:“天上何所有,歷歷種白榆。
”以上兩句說(shuō)。
珊瑚生長(zhǎng)在深深的海底,而榆樹(shù)卻種在高高的天上。
意即榆是一種質(zhì)料不好的樹(shù),當(dāng)然不能與珊瑚相比,但它卻種在天上,可見(jiàn)高者不一定賢,下者不一定愚了。
這首詩(shī)取左思《詠史》“郁郁澗底松”意,故明了“世胄攝高位,英俊沉下僚”,是為出身寒微而有本事的人得不到重用鳴不平。
詩(shī)的前八句寫(xiě)高大的松樹(shù)這種棟梁之材卻生于澗底無(wú)人過(guò)問(wèn),派不上用場(chǎng)。
這里是以松喻人。
詩(shī)的后八句從物寫(xiě)到人,有歷史事實(shí),又有生動(dòng)的比喻,突出了“高者未必賢,下者未必愚”的主旨。
這兩句詩(shī),是歷史經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),是封建社會(huì)的現(xiàn)實(shí)寫(xiě)照,而且富于深刻的哲理。
高貴的人不一定有本事。
低下的人不見(jiàn)得沒(méi)有頭腦。
因此,“用人唯賢”,才是治理好國(guó)家的重要保證。
-------------------------------------------------------------------------------- 放言(其一) 朝真暮偽為人辨,古往今來(lái)底事無(wú)
但愛(ài)臧生能詐圣,可知寧子解佯愚。
草螢有耀終非火,荷露雖團(tuán)豈是珠
不取燔柴兼照乘,可憐光彩亦何殊
元稹在唐憲宗元和五年( 810)被貶為江陵(今湖北省江陵)士曹掾,寫(xiě)了《放言》詩(shī)五首。
元和十年( 816),白居易被貶為江州(今江西省九江)司馬,途中效法元稹也寫(xiě)了五首《放言》。
這是第一首。
辨:辨別。
底:何,哪。
這兩句意思說(shuō):真真假假什么人能夠辨別,從古至今有哪件事不是這樣,但:只。
臧生:名紇,字武仲,春秋時(shí)代人,曾任魯國(guó)司寇。
詐圣:詭詐有智慧。
圣:通曉一切,智慧。
寧子:名俞,字武子,衛(wèi)國(guó)人。
解:懂得。
佯愚:裝著愚蠢。
《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》說(shuō),國(guó)家治理得好時(shí)寧子就“智”,治理得不好時(shí)他就“愚”。
以上兩句說(shuō):人們只喜愛(ài)臧生那樣詭詐聰明,可知道寧子卻懂得在一定時(shí)候要裝著愚蠢。
草螢:即螢火蟲(chóng)。
古人誤認(rèn)為它是由腐草變化成,故稱草螢。
耀:亮光。
荷:荷葉。
露:露珠。
團(tuán):圓。
燔柴:把柴火放在祭壇上,把玉和牲體放在上面燒。
此指燒柴。
照乘:一種能照明的珠子。
《史記》上記載:魏王有直徑一寸的寶珠,車前后各放十二枚照著車子。
可憐。
可愛(ài)。
殊:不同,區(qū)別。
以上兩句說(shuō):如果不把燔柴的火光同“照乘”珠的光亮放在一起加以比較,那么它們發(fā)出的光彩又怎樣區(qū)別呢
這是一首含義深刻的哲理詩(shī)。
首聯(lián)說(shuō)古往今來(lái)真?zhèn)蔚教幱小?/p>
頷聯(lián)舉歷史人物說(shuō)明。
頸聯(lián)舉自然現(xiàn)象說(shuō)明。
最后又用比喻說(shuō)明辨別真?zhèn)蔚姆椒ā?/p>
全詩(shī)以凌厲的筆觸,確鑿的事實(shí),說(shuō)明必須辨別真?zhèn)?,而且能夠辨別真?zhèn)巍?/p>
“草螢有耀終非火,荷露雖團(tuán)豈是珠”,它以確切的比喻,說(shuō)明某種事物雖然外表與別的事物相似,但假的就是假的,以假充真只能蒙混一時(shí)。
在說(shuō)明任何偽裝、冒牌貨終會(huì)被識(shí)破時(shí)可以引用這兩句詩(shī)。
-------------------------------------------------------------------------------- 楊柳枝詞 一樹(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩如金色軟于絲。
永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)
楊柳枝詞:唐教坊(管理宮廷音樂(lè)的官署)曲名。
這首詩(shī)大約作于唐武宗會(huì)昌四年( 844)左右。
樹(shù):指柳樹(shù)。
永豐:永豐坊,在唐東都洛陽(yáng)(今河南省洛陽(yáng)市)城東南處,當(dāng)時(shí)作者在此閑居,家有庭園。
盡日:整天。
屬阿誰(shuí)。
即屬誰(shuí),屬何人. 這是一首以柳喻人的詩(shī),據(jù)說(shuō)是為舞伎小蠻寫(xiě)的。
白居易曾有“楊柳小蠻腰”之句,以柳比小蠻。
(見(jiàn)《云溪友議》)前兩句以春風(fēng)吹著柳枝擺動(dòng)以及柳枝的顏色和柔軟風(fēng)姿來(lái)寫(xiě)小蠻優(yōu)美的舞姿。
后兩句則以柳樹(shù)在盡日無(wú)人的荒園里無(wú)人過(guò)問(wèn),感嘆小蠻將來(lái)不知?dú)w誰(shuí)所有。
字里行間有一種淡淡的哀愁和惋惜情緒。
詩(shī)的前兩句抓住初春以及柳枝的“嫩”和“軟”(色澤和動(dòng)態(tài))特點(diǎn),把早春的景象表現(xiàn)得十分引人。
在贊美早春的柳枝鮮嫩可愛(ài)和婀娜多姿的情態(tài)時(shí),可引用此詩(shī)句。
-------------------------------------------------------------------------------- 江樓晚眺,景物鮮奇,吟玩成篇,寄水部張員外 淡煙疏雨間斜陽(yáng),江色鮮明海氣涼。
蜃散云收破樓閣,虹殘水照斷橋梁。
風(fēng)翻白浪花千片,雁點(diǎn)青天字一行。
好著丹青圖畫(huà)取,題詩(shī)寄與水曹郎。
注釋:張員外:指張籍,張籍曾任水部員外郎。
吟玩:吟誦玩味。
淡煙:淡淡的煙霧。
間斜陽(yáng):不一會(huì)斜陽(yáng)射出光芒。
蜃:大蛤。
古人誤認(rèn)為蜃吐氣成“蜃景”,亦稱“海市蜃樓”。
其實(shí)是光線經(jīng)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。
詩(shī)中“蜃散”即“蜃景”散了。
破樓閣:空中樓閣破滅消失。
斷橋梁:虹象曲橋狀,虹殘則曲橋斷。
字一行,大雁飛時(shí)有時(shí)在空中排成“一“字形。
丹青:中國(guó)古代繪畫(huà)用的顏料。
圖畫(huà)?。河卯?huà)畫(huà)下來(lái)。
水曹郎:即張籍。
這是一首非常優(yōu)美的寫(xiě)景詩(shī)。
作者抓住時(shí)間、地點(diǎn)、季節(jié)、景物等特點(diǎn),上下遠(yuǎn)眺,把雨后夕陽(yáng)中景物的顏色、動(dòng)態(tài)等寫(xiě)得鮮奇無(wú)比。
張籍讀到這首寄給他的詩(shī)后,對(duì)詩(shī)中寫(xiě)景之妙大為贊嘆,在答白居易的詩(shī)中寫(xiě)出“乍驚物色從詩(shī)出”的句子。
“風(fēng)翻白浪花千片。
雁點(diǎn)青天字一行”,一“翻”一“點(diǎn)”,寫(xiě)白浪,寫(xiě)雁行,把天上地上秋末冬初的景色寫(xiě)得明麗、開(kāi)闊、清新、鮮明,給人以無(wú)窮的美感。