有關(guān)瓜洲的詩句
長相思---白居易汴水流,泗水流,流到【瓜洲】古渡頭,吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休,月明人倚樓。
泊船瓜洲---王安石京口【瓜洲】一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還
一夕【瓜洲】渡頭宿,天風(fēng)吹盡廣陵塵。
---高蟾《瓜洲夜泊》邗溝仆射戎政閑,試渡【瓜洲】吐伊郁。
---羅隱《薛陽陶觱篥歌》樓船夜雪【瓜州】渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
---陸游《書憤》潮落夜江斜月里,兩三星火是【瓜洲】。
---張祜《題金陵渡》日暮【瓜洲】江北岸,兩行清淚滴西風(fēng)。
---徐鉉《回至瓜洲獻(xiàn)侍中》
描寫“瓜洲”的詩詞有哪些
描寫春天美景的是全詩的第三句“春風(fēng)又綠江南岸”。
第一句“京口瓜洲一水間”,寫的是地理位置,京口和瓜洲只有一水相隔。
第二句“鐘山只隔數(shù)重山”,寫的也是地理位置,詩人家鄉(xiāng)和瓜洲也不過只隔著幾重山而已。
第三句“春風(fēng)又綠江南岸”,是春風(fēng)吹綠了江南大地,江南出現(xiàn)大片的綠色,說明春天已經(jīng)來了。
第四句“明月何時(shí)照我還”,這是詩人在寫自己的感想,不知道什么時(shí)候天上的明月會(huì)照著我衣錦還鄉(xiāng),表達(dá)了作者已無意仕途,只想過著山林隱士般的悠閑日子。
泊船瓜洲作者:王安石京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。
泊船瓜洲描寫春天的詩句是什么
泊船瓜洲【宋】王安石京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山.春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?前兩句描寫寫的是春天的景色,后兩句寫的是春天氣息.
王安石的泊船瓜洲中描寫月亮得詩句是什么
春南岸,明月何我還
泊船瓜洲京口瓜洲一,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還
注釋1、泊船:停船。
泊,停泊。
2、京口:在今江蘇省鎮(zhèn)江市,長江的南岸,和瓜洲相對(duì)。
2、瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚(yáng)州市邗(hán)江區(qū)縣南,與京口相對(duì) 3、一水:這里的“一水”指長江。
4、間(jiān):在一定的空間(時(shí)間)內(nèi)。
要注意不能誤讀成去聲,不是動(dòng)詞“間隔”的“間”。
根據(jù)本平仄格律、“間”字固有的詞義,以及古人語言習(xí)慣,此“間”字必須為平聲。
“一水間”為體詞性偏正詞組,內(nèi)部結(jié)構(gòu)與“咫尺間”、“幾步間”、“一瞬間”、“一念間”相同,中心詞為“間”,限定成分為“一水”。
整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內(nèi)。
按古人文言的說法,即所謂僅“一水之遙”。
王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。
5、鐘山:今南京市的紫金山,詩人當(dāng)時(shí)家居于此。
6、隔:間隔。
7、數(shù)重:幾層。
讀shù chóng 8、綠:吹綠了。
9、何時(shí):什么時(shí)候。
10、還:回。
譯文春日夜里,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對(duì)岸的京口,心里想,這里與我居住的鐘山也就只隔著幾座大山,和煦的春風(fēng)吹綠了長江南岸的草木,而我何時(shí)才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉(xiāng)呢
賞析詩以“泊船瓜洲”為題,點(diǎn)明詩人的立足點(diǎn)。
首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。
詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這么近,就一條江水的距離,不由地聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠(yuǎn)了。
次句“鐘山只隔數(shù)重山”暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句為千古名句,再次寫景,點(diǎn)出了時(shí)令已經(jīng)是春天,描繪了長江南岸的景色。
“綠”字是吹綠的意思,是使動(dòng)用法,用得絕妙。
傳說王安石為用好這個(gè)字改動(dòng)了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個(gè)動(dòng)詞中最后選定了“綠”字。
因?yàn)槠渌淖种槐磉_(dá)春風(fēng)的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。
結(jié)句“明月何時(shí)照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進(jìn)一步表現(xiàn)詩人思念家園的心情,表達(dá)了詩人的思鄉(xiāng)之情!