《泊船瓜洲》一詩中“間”字的讀音是什么
長春版小學(xué)語文五年級(jí)下選《瓜洲》一詩,是宋代王安一首膾炙人口的七言,全詩句句入韻,作者對(duì)于詩中“綠”字的推敲錘煉已傳為美談。
但老師們在教學(xué)中,對(duì)于首句“京口瓜洲一水間”的“間”字的讀音有些讀不準(zhǔn),作為本套教材的編輯,在此試為大家辨其讀音,權(quán)作跟各位老師一起討論交流。
(一)單從字義上看。
“間”字可以讀做jiàn,理解為“間隔”的間,意即“‘一水’間隔”,如果強(qiáng)解為此,亦可,但從全詩意境看,不妥,下文再談。
同時(shí),“間”還可以理解為“一定的時(shí)間或空間里”,或者“一會(huì)兒”(殷敬順《釋文》:間,少時(shí)也),讀jiān,意即“走過‘一水’的工夫”或“只有‘一水’的路程”(這種說法類此我們今天“一袋煙的工夫”或者“剎那間,如何如何”),“一水”在這里應(yīng)該理解為長江此岸到彼岸的最短的直線距離,這也可以從京口(今江蘇鎮(zhèn)江臨江處)和瓜洲(今江蘇邗江縣南臨江處)的地理位置上看出。
那么這句詩便可以翻譯為:“我從京口到瓜洲只乘船橫渡了一條江的工夫就到了”,或者“我從京口到瓜洲只乘船橫渡了一條江的距離就到了”。
(二)從全詩意境考察。
翻看權(quán)威宋詩工具書《宋詩鑒賞辭典》(上海辭書出版社)中對(duì)于此詩的鑒賞文字,文中賞析“一水間”的時(shí)候說:“首句‘京口瓜洲一水間’,以愉快的筆調(diào)寫他(王安石)從京口渡江,抵達(dá)瓜洲。
‘一水間’三字,形容船行迅疾,頃刻就到。
”這段鑒賞文字雖然沒有具體說明“間”字的讀音,但是我們從中可以看到,賞析的作者認(rèn)為王安石在首句中想表達(dá)的是愉快的心情和此岸到彼岸用時(shí)短暫,細(xì)加分析,我們可以看出是說“京口到瓜洲之間只有‘一水’的距離”,“路途短暫”且“心情愉悅”。
如果解釋為“中間隔著一條水”,整句詩意就不同了,試比較兩種讀音的翻譯:1.讀 jiān, “我從京口到瓜洲只乘船橫渡了一條江的工夫就到了”,或“我從京口到瓜洲只乘船橫渡了一條江的距離就到了”;2. 讀jiàn,“京口和瓜洲之間隔著一條江啊”或“京口和瓜洲之間有一條長江間隔著啊”。
其中意境老師們可細(xì)細(xì)品味,后者如何能體現(xiàn)出詩人愉悅之情和用時(shí)短暫
并且詩人要是想說“京口和瓜洲之間間隔著一條江”的這種純粹地理性描述的話,似也無甚意義。
(三)從詩歌的平仄韻律上來考察。
詩詞的格律知識(shí)不是三言兩語便可說清,在此刪繁就簡,我們先弄清平仄、古漢語四聲,以及它們跟現(xiàn)代漢語讀音的關(guān)系,再比照律絕的固定平仄格式來套用即可。
古漢語四聲分“平、上(shǎng)、去、入”,其中的“平”就是平仄中的平,“上、去、入”是平仄中的仄。
在現(xiàn)代漢語普通話中,古代漢語的“平”分化為“陰平(第一聲)、陽平(第二聲)”,即漢語拼音第一聲、第二聲是平聲;古漢語的“上”對(duì)應(yīng)漢語拼音第三聲、“去”對(duì)應(yīng)漢語拼音第四聲;古漢語的“入”在現(xiàn)代漢語已經(jīng)分化到漢語拼音的四個(gè)聲調(diào)中去了,已經(jīng)不存在了。
所以綜上簡言之,在現(xiàn)代漢語四聲中,第一聲、第二聲是平聲;第三聲、第四聲是仄聲。
知道了基本的平仄知識(shí),我們再來考察這首詩的每字平仄:京口瓜洲一水間——平仄平平仄仄(
平或仄)鐘山只隔數(shù)重山——平平仄仄仄平平春風(fēng)又綠江南岸——平平仄仄平平仄明月何時(shí)照我還——平仄平平仄仄平其中“間”字讀jiān,便是平(陰平),讀jiàn,便是仄(去)。
(“隔”在古代屬于入聲,是仄。
)我們再來看看七言絕句的兩種平仄格式:(1)仄起式(仄)仄平平仄仄平,(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平仄仄平。
另一式,第一句改為(仄)仄(平)平平仄仄,其余不變。
(2)平起式(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄仄平。
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。
另一式,第一句改為(平)平(仄)仄平平仄,其余不變。
(這兩種平仄格式參見王力的《詩詞格律》,字外有括號(hào)的,表示可平可仄。
)所以對(duì)照本詩與七絕的平仄格式不難發(fā)現(xiàn),這首七言絕句屬于上述中的仄起式的一般式,直接看仄起式首句最后一字的平仄,即可知“間”字在詩中應(yīng)為平聲,即讀陰平j(luò)iān。
最后結(jié)論:體會(huì)詩人心情和全詩意境,再看七絕的格律,可以認(rèn)定“間”字讀音為jiān。
關(guān)于 泊船瓜洲的詩句是作者是在什么時(shí)候和地點(diǎn)寫的
泊船瓜洲 王安石 jīng kǒu guā zhōu yī shuǐ jiān 京 口 瓜 洲 一 水 間 ,zhōng shān zhǐ gé shù chóng shān 鐘 山 只 隔 數(shù) 重 山 .chūn fēng yòu lǜ jiāng nán àn春 風(fēng) 又 綠 江 南 岸 ,míng yuè hé shí zhào wǒ huán 明 月 何 時(shí) 照 我 還.
《泊船瓜洲》的全部詩句
泊船瓜洲 宋 · 王安石京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
,
譯文京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。
溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢
賞析 詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風(fēng)吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是變法措施產(chǎn)生的實(shí)效嗎
但是官場是險(xiǎn)象環(huán)生的,詩人望著這瓜洲渡口,也望著鐘山的明月,發(fā)出了“”的慨嘆,詩人是想早點(diǎn)離開是非黑白顛倒的官場,離開那丑惡,腐朽的地方體現(xiàn)作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉(xiāng),很有余韻。
這首詩不僅借景抒情, 情寓于景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。
最令人津津樂道的還是在修辭上的錘煉。
其中“綠”字可以體會(huì)到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動(dòng),在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個(gè)字,曾試過滿,過等字,但最后還是把這個(gè)字改成了“綠”。
泊船瓜洲的詩句中哪一句為文學(xué)史上的名句
王安石寫的全詩是這樣的《泊船瓜洲》”京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還
“,這首詩中最有名的是”春風(fēng)又綠江南岸“,言簡意賅,通熟易懂而且好記,蘊(yùn)藏的含義好,流傳千古,可以說這是王安石詩中的杰作,縱觀王安石詩,沒有一首能像這首詩一樣流傳廣和久遠(yuǎn)的.