泊船瓜洲詩句是什么意思
北宋】王安石 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還。
【注釋】 1. 泊船:船??堪?。
2. 瓜洲:鎮(zhèn)江對面的一個碼頭,在長江北岸,揚(yáng)州市南,和京口相對。
3. 京口:古城名,在長江南岸,現(xiàn)在江蘇省鎮(zhèn)江市。
4. 鐘山:現(xiàn)在南京紫金山。
王安石第一次被免除宰相職務(wù)后,就居住在這里。
5. 數(shù)重:幾座。
6. 綠:本是形容詞,這里用作動詞,有“吹綠了”的意思。
7. 何時:什么時候。
【翻譯】 京口到瓜洲僅是遙遙相望,鐘山在云霧中只隔幾座青山。
春風(fēng)拂過,又把江南岸的每一個角落吹的翠綠,明月什么時候才能照著我回到家鄉(xiāng)呢
古詩“泊船瓜洲答案中”的“瓜州”和“鐘山”分別是什么意思
泊船瓜州 【宋】王安石 京口瓜洲一水間, 鐘山只隔數(shù)重山, 春風(fēng)又綠江南岸, 明月何時照我還 [注釋] 1. 泊:停船靠岸。
2. 瓜洲:在現(xiàn)在江蘇省長江北岸,揚(yáng)州市南面。
3. 京口:在長江南岸,現(xiàn)在的江蘇省鎮(zhèn)江市。
4. 鐘山:現(xiàn)在南京市的紫金山。
5. 數(shù)重:幾層。
6. 綠:吹綠了。
7. 還:指的是回到紫金山下的家里。
[譯文] 京口和瓜洲不過一水之遙,中山也只隔著幾重青山。
呵,溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時候才能夠照著我回家呢
表達(dá)的思想感情:希望早日辭官回家的愿望 [簡析] 這是一首著名的抒情小詩,抒發(fā)了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。
詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。
首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水。
由此詩人聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠(yuǎn)了。
次句“鐘山只隔數(shù)層山”暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句又寫景,點出了時令已經(jīng)春天,描繪了長江南岸的景色。
“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。
傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。
因為其他文字只表達(dá)春風(fēng)的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。
結(jié)句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫面,進(jìn)一步表現(xiàn)詩人思念家園的心情。
本詩從字面上看,是流露著對故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團(tuán)聚的愿望。
其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強(qiáng)烈欲望。