詩(shī)句一片冰心在玉壺
你好
作品原文 《芙蓉樓送辛漸》 唐 王昌齡 寒雨連江夜入?yún)?, 平明送客楚山孤?/p>
洛陽(yáng)親友如相問(wèn), 一片冰心在玉壺。
作品注釋 “芙蓉樓”是潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)的城樓。
“送”是送別的意思。
“辛漸”是詩(shī)人的一位朋友。
題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸。
1. 芙蓉樓:遺址在潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)。
2.辛漸:詩(shī)人的一位朋友。
3.寒雨:寒冷的雨。
4.連江:滿江。
5.吳:三國(guó)時(shí)的吳國(guó)在長(zhǎng)江下游一帶,簡(jiǎn)稱這一帶為吳,與下文“楚”為互文。
6.平明:清晨天剛亮。
7.客:指辛漸。
8. 楚山:春秋時(shí)的楚國(guó)在長(zhǎng)江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
9.孤:獨(dú)自,孤單一人。
10.一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。
11.冰心:比喻心的純潔。
12.洛陽(yáng):位于河南省西、黃河南岸。
作者簡(jiǎn)介 丁嘉耕書詩(shī)《芙蓉樓送辛漸》作者簡(jiǎn)介:王昌齡(西元698-756年)字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人,漢族。
盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)王昌齡為“七絕圣手”。
他的邊塞詩(shī)氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂,充滿了積極向上的精神。
世稱王龍標(biāo),有“詩(shī)家天子王江寧”之稱,存詩(shī)一百七十余首,作品有《王昌齡集》。
王昌齡的籍貫,有太原、京兆兩說(shuō)。
《舊唐書》本傳云王昌齡為京兆(即唐西京長(zhǎng)安,今陜西省西安市)人,大概是因?yàn)樗凇秳e李浦之京》詩(shī)中說(shuō):“故園今在霸陵西”,又有《霸上閑居》之作。
唐代許多山西詩(shī)人因?yàn)槁尻?yáng)、長(zhǎng)安為當(dāng)時(shí)文化中心,多游洛陽(yáng)、長(zhǎng)安,有的甚至多年住于京城,不能因?yàn)榫幼≡诰┏潜阏f(shuō)他們?yōu)榫┏侨恕?/p>
《河岳英靈集》為唐人殷番所編著的唐人詩(shī)集,﹝殷番當(dāng)作殷璠﹞載王昌齡為太原人,《唐才子傳》也認(rèn)為王昌齡為太原人。
他家境比較貧寒,開元十五年進(jìn)士及第,授秘書省校書郎(官汜水尉校書郎),后貶龍標(biāo)尉,世稱王龍標(biāo)。
開元二十二年(734年)。
王昌齡選博學(xué)宏詞科,超絕群倫,于是改任汜水縣尉,再遷為江寧丞。
開元二十八年(740 年)王昌齡北歸,游襄陽(yáng),訪著名詩(shī)人孟浩然。
孟浩然患疽病,快痊愈了,兩人見面后非常高興,孟浩然由于吃了些許海鮮而癰疽復(fù)發(fā),竟因此而死,在這時(shí)期,王昌齡又結(jié)識(shí)了大詩(shī)人李白,有《巴陵送李十二》詩(shī),還有《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》。
與孟浩然、李白這樣當(dāng)時(shí)第一流的詩(shī)人相見,對(duì)王昌齡來(lái)說(shuō),自是一大樂(lè)事,可惜與孟浩然一見,竟成永別,與李白相見,又都在貶途。
當(dāng)時(shí)李白正流放夜郎。
開元二十八年(740年)冬,王昌齡離京赴江寧丞任,此時(shí)已與名詩(shī)人岑參相識(shí),岑參有《送王大昌齡赴江寧》詩(shī),王昌齡也有詩(shī)留別。
途經(jīng)洛陽(yáng)時(shí),又與綦毋潛、李頎等詩(shī)人郊游,也都有詩(shī)。
王昌齡作為一代詩(shī)杰,流傳下來(lái)的資料卻很少。
除了上文所說(shuō)貶嶺南外,還曾遭過(guò)貶,具體時(shí)間和原因也不太清楚,有人認(rèn)為在天寶六載秋。
《詹才子傳》說(shuō)他“晚途不謹(jǐn)小節(jié),謗議沸騰,兩竄遐荒”。
《河岳英靈集》說(shuō)他“再歷遐荒”,《舊唐書》本傳也說(shuō)他“不護(hù)細(xì)行,屢見貶斥”,被貶為龍標(biāo)尉。
更為可悲可嘆的是,王昌齡后來(lái)連龍標(biāo)尉這樣一小小的職務(wù)也沒(méi)能保住,離任而去,迂回至亳州,竟為刺史閭丘曉所殺。
《唐才子傳》載:王昌齡“以刀火之際歸鄉(xiāng)里,為刺史閭丘曉所忌而殺。
后張鎬按軍河南,曉衍期,將戮之,辭以親老,乞恕,鎬曰:‘王昌齡之親欲與誰(shuí)養(yǎng)乎
’曉大漸沮。
”一向同情詩(shī)人的張鎬終替王昌齡報(bào)了仇。
王昌齡是盛唐詩(shī)壇一著名詩(shī)人,當(dāng)時(shí)即名重一時(shí),被稱為“詩(shī)家天子王昌齡”。
因?yàn)樵?shī)名早著,所以與當(dāng)時(shí)名詩(shī)人交游頗多,交誼很深,除上文談到與李白、孟浩然的交游外,還同高適、綦毋潛、李頎、岑參、王之渙、王維、儲(chǔ)光羲、常建等都有交誼。
他因數(shù)次被貶,在荒僻的嶺南和湘西生活過(guò),也曾來(lái)往于經(jīng)濟(jì)較為發(fā)達(dá)的中原和東南地區(qū),并曾遠(yuǎn)赴西北邊地,甚至可能去過(guò)碎葉(在今吉爾吉斯斯坦)一帶。
因他有豐富的生活經(jīng)歷和廣泛的交游,對(duì)他的詩(shī)歌創(chuàng)作大有好處。
王昌齡擅長(zhǎng)七言絕句。
世稱為七絕圣手。
如《出塞》詩(shī):“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
”慨嘆守將無(wú)能,意境開闊,感情深沉,有縱橫古今的氣魄,確實(shí)為古代詩(shī)歌中的珍品,被譽(yù)為唐人七絕的壓卷之作。
又如《從軍行》等,也都為膾炙人口的名作。
反映宮女們不幸遭遇的《長(zhǎng)信秋詞》、《西宮春怨》等,格調(diào)哀怨,意境超群,抒寫思婦情懷和少女天真的《閨怨》、《采蓮曲》等,文筆細(xì)膩生動(dòng),清新優(yōu)美。
送別之作《芙蓉樓送辛漸》同樣為千古名作。
沈德潛《唐詩(shī)別裁》說(shuō):“龍標(biāo)絕句,深情幽怨,意旨微茫,令人測(cè)之無(wú)端,玩之無(wú)盡。
”編輯本段作品賞析 詩(shī)人的朋友辛漸即將取道揚(yáng)州,北上洛陽(yáng)。
正江寧(今江蘇南京)任職的詩(shī)人,親自送行到了潤(rùn)州,在西北城樓(即“芙蓉樓”)為他餞行,并寫下這首詩(shī)。
前兩句寒冷的夜雨,滔滔的江流,連朦朧的遠(yuǎn)山也顯得孤單,這種景象襯托出詩(shī)人對(duì)朋友的依依惜別之情。
但詩(shī)的重點(diǎn)卻在后兩句。
朋友此番遠(yuǎn)行的目的地是洛陽(yáng),那里有詩(shī)人眾多的親人和朋友。
詩(shī)人深深思念洛陽(yáng)的親友,并想象他們也同樣思念著自己。
他囑托辛漸,當(dāng)親友們問(wèn)起來(lái),就說(shuō)我的內(nèi)心依然純潔無(wú)瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。
詩(shī)中用一個(gè)巧妙的互相映襯的比喻,來(lái)形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語(yǔ)言技巧,給人留下了難忘的印象。
這是一首送別詩(shī)。
(是作者在芙蓉樓送辛漸。
)首句從昨夜秋雨寫起,為送別設(shè)置了凄清的氣氛。
二句中的“平明”點(diǎn)明送客的時(shí)間;“楚山孤”,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時(shí)的心情。
三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。
因?yàn)樾翝u是詩(shī)人的同鄉(xiāng),辛漸返鄉(xiāng),親友一定要問(wèn)到詩(shī)人的情況,所以詩(shī)人送別辛漸時(shí)特別囑托他:“家鄉(xiāng)的親友如果問(wèn)到我現(xiàn)在的情況,你就說(shuō),我的為人就像那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。
”表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節(jié)操。
構(gòu)思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。
“一片冰心在玉壺”是詩(shī)眼,但歷來(lái)人們都認(rèn)為“玉壺”與“冰心”一樣,都指人的品德美好,這不符合實(shí)際。
“玉壺”具有多義性,它可以指酒壺、月亮、燈、滴漏等。
把“玉壺”解釋為酒壺,既是推杯換盞時(shí)的諧謔,也極符合王昌齡當(dāng)時(shí)的心態(tài)。
全詩(shī)音調(diào)諧美,詩(shī)風(fēng)沉郁,又采用問(wèn)答形式,別開生面。
“寒雨連江夜入?yún)恰保悦傻臒熡昊\罩著吳地江天,織成了無(wú)邊無(wú)際的愁網(wǎng)。
夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出離別的黯淡氣氛。
那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個(gè)離人的心頭。
“連”字和“入”字寫出雨勢(shì)的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來(lái)的動(dòng)態(tài)能為人分明地感知,則詩(shī)人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。
但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,不也展現(xiàn)了一種極其高遠(yuǎn)壯闊的境界嗎
中晚唐詩(shī)和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、屋前白馬、池中荷花等等瑣物上,而王昌齡卻并不實(shí)寫如何感知秋雨來(lái)臨的細(xì)節(jié),他只是將聽覺視覺和想象概括成連江入?yún)堑挠陝?shì),以大片淡墨染出滿紙煙雨,這就用浩大的氣魄烘托了“平明送客楚山孤”的開闊意境。
清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。
詩(shī)人遙望江北的遠(yuǎn)山,想到行人不久便將隱沒(méi)在楚山之外,孤寂之感油然而生。
在遼闊的江面上,進(jìn)入詩(shī)人視野的當(dāng)然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來(lái)是最易引起別情似水的聯(lián)想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數(shù)。
然而王昌齡沒(méi)有將別愁寄予隨友人遠(yuǎn)去的江水,卻將離情凝注在矗立于蒼莽平野的楚山之上。
因?yàn)橛讶嘶氐铰尻?yáng),即可與親友相聚,而留在吳地的詩(shī)人,卻只能象這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。
一個(gè)“孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:“洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
”詩(shī)人從清澈無(wú)瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對(duì)洛陽(yáng)親友的深情。
本詩(shī)寫于唐開元二十九年之后,詩(shī)中提的芙蓉樓原名西北樓,在潤(rùn)州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。
江雨蒼茫中,詩(shī)人送別了即將回到洛陽(yáng)的友人,雖然正處于眾口毀謗的惡劣處境之中,但他看到的是水天相接的吳江楚山,心中明朗,并無(wú)一絲凄風(fēng)冷雨,他托友人告知洛陽(yáng)的親朋們:他有的仍然是一顆純潔的玉壺冰心。
精巧的構(gòu)思與深婉的用意溶化在一片清空明澈的意境之中,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。
“一片冰心在玉壺”是那首詩(shī)中的詩(shī)句
急
出自《芙蓉樓送辛漸》作者:[唐]王昌齡寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
“一片冰心在玉壺”是誰(shuí)的詩(shī)句﹖
“一片冰心在玉壺”是唐代詩(shī)人王昌齡的詩(shī)句。
“一片冰心在玉壺”,出自王昌齡的送別詩(shī)《芙蓉樓送辛漸》。
原文是:寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦隆?/p>
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
一片冰心在玉壺 出自哪首詩(shī)
芙 蓉 樓 送 辛 漸【唐昌齡寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤②?/p>
洛陽(yáng)親友如,一片冰心在③。
作者簡(jiǎn)介王昌齡(690~756) 唐代詩(shī)人。
字少伯。
京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。
開元十五年 (727)登進(jìn)士第,任秘書省校書郎。
曾與孟浩然交游,二人數(shù)年同筆硯孟浩然。
開元二十二年,王昌齡又應(yīng)博學(xué)宏詞科登第,授□水(今河南鞏縣東北)縣尉。
開元二十七年,因事被貶謫嶺南,途經(jīng)襄陽(yáng)時(shí),孟浩然有詩(shī)送他《送王昌齡之嶺南》。
經(jīng)湖南岳陽(yáng),他有送李白詩(shī)《巴陵送李十二》。
次年,他由嶺南北返長(zhǎng)安,并于同年冬天被任命為江寧(今江蘇南京)縣丞。
世稱王江寧。
在江寧數(shù)年,又受謗毀,被貶為龍標(biāo)(今湖南黔陽(yáng))縣尉。
李白有《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》詩(shī),寄予深切的同情與懷念。
安史亂起,王昌齡由貶所赴江寧,為濠州刺史閭丘曉所殺。
注釋①芙蓉樓:故址在今江蘇省鎮(zhèn)江市的西北角。
辛漸:王昌齡的朋友。
這首詩(shī)是王昌齡在芙蓉樓送別辛漸去洛陽(yáng)時(shí)所作。
②“寒雨”二句的意思是說(shuō):昨夜下了一場(chǎng)秋雨,水漲江滿;天亮?xí)r送你回洛陽(yáng),遠(yuǎn)望你將行經(jīng)的楚地,使我感到孤獨(dú)。
寒雨:秋雨。
連江:滿江。
吳:夜晚秋雨入鎮(zhèn)江。
鎮(zhèn)江屬吳地,故說(shuō)“夜入?yún)恰薄?/p>
平明:天剛亮。
客:指辛漸。
楚山:指辛漸將行經(jīng)的楚地。
③“洛陽(yáng)”二句的意思是說(shuō):如果洛陽(yáng)的親友向你問(wèn)起我的情況,你就告訴他們:我的心就象盛在玉壺的冰那樣潔白透明。
④“一片冰在玉壺”的意思說(shuō)::冰在玉壺之中,比喻人的清廉正直。
[譯詩(shī)]昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天,今晨,我在芙蓉樓送客面對(duì)孤獨(dú)的楚山。
洛陽(yáng)的親朋好友如果詢問(wèn)我的近況,請(qǐng)告訴他們我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。
賞析這是一首送別詩(shī)。
首句從昨夜秋雨寫起,為送別設(shè)置了凄清的氣氛。
二句中的“平明”點(diǎn)明送客的時(shí)間;“楚山孤”,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時(shí)的心情。
三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。
因?yàn)樾翝u是詩(shī)人的同鄉(xiāng),辛漸返鄉(xiāng),親友一定要問(wèn)到詩(shī)人的情況,所以詩(shī)人送別辛漸時(shí)特別囑托他:“家鄉(xiāng)的親友如果問(wèn)到我現(xiàn)在的情況,你就說(shuō),我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。
”表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節(jié)操。
構(gòu)思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。
“一片冰心在玉壺”是詩(shī)眼,但歷來(lái)人們都認(rèn)為“玉壺”與“冰心”一樣,都指人的品德美好,這不符合實(shí)際。
“玉壺”具有多義性,它可以指灑壺、月亮、燈、滴漏等。
把“玉壺”解釋為酒壺,既是推杯換盞時(shí)的諧謔,也極符合王昌齡當(dāng)時(shí)的心態(tài)。
全詩(shī)音調(diào)諧美,詩(shī)風(fēng)沉郁,又采用問(wèn)答形式,別開生面。
有關(guān)一片冰心在玉壺的古詩(shī)
到了洛陽(yáng),如果有親友向您打聽我的情況請(qǐng)轉(zhuǎn)告他我的心依然像玉壺里的樣純潔,未受功名利祿等世情的玷污。
這里的“冰心”是比喻心地光明,冰清玉潔。
“玉壺”是用玉石制成的壺,比喻高潔。
王昌齡在送辛漸去時(shí)告訴他:如果在洛陽(yáng)的親戚朋友問(wèn)到我的情況,請(qǐng)你轉(zhuǎn)告他們,我這顆光明的心,就象放在了玉制的壺里的冰塊那樣,晶瑩透明、清澈無(wú)暇。
詩(shī)人以“冰心玉壺”自喻,表明自已光明磊落,清廉自守,表里如一。
現(xiàn)在人們有時(shí)引用“一片冰心在玉壺”表示志趣高潔。
一片冰心在玉壺出自哪首詩(shī)
這首詩(shī)的內(nèi)容是什么
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽(yáng)親友如相問(wèn), 一片冰心在玉壺