獵人筆記前兩章讀后感 200字 謝謝
這本書是由多個(gè)小故事組成的大故事,每個(gè)小故事里都有一個(gè)獨(dú)特的人,此人就是小故事的主角,而作者往往是配角,《獵人筆記》讀后感.作為主角的人,大概就有兩類——窮苦而有理性的農(nóng)民和揮金如土而窮的叮當(dāng)響的地主.作者的身份很特殊,他是獵人.文章一直想告訴我們:農(nóng)民很苦,從《村長》一篇中看到,他的孩子們只能在草席中度日;不過地主更為倒霉,切爾托普諾夫是個(gè)例子,他繼承的只不過是一個(gè)小村子,在他父親的“經(jīng)濟(jì)學(xué)的核心”基礎(chǔ)上,他的萬貫家財(cái)已經(jīng)付諸東流,讀后感《《獵人筆記》讀后感》.它似乎是提醒世襲貴族,不要太狂了,給子孫們留點(diǎn)東西.屠格涅夫的這部小說在俄國引起了不小的轟動(dòng).的確,我能感受到,在文章的字里行間,流動(dòng)著一種對(duì)沙皇的不滿和無奈的苦笑.他用精妙的詞句,包裝著地主的長相,讓他們現(xiàn)出最陰暗的一面.作者也利用自已的特殊身份,進(jìn)行了對(duì)世襲的批判,他是貴族,但看不慣母親對(duì)農(nóng)奴輕蔑的眼神,于是開始寫書了,寫出了自已的信念和對(duì)社會(huì)的理解.
獵人筆記第一章讀后感黃鼠狼和卡利內(nèi)奇
獵人筆記》這本書讓我印象深刻,它的作者是俄國杰出作家伊謝屠夫,《獵人筆記》也是他的成名作。
這本書主要寫的是“我”——一個(gè)貴族后代,在各個(gè)地方打獵時(shí)所碰到的不同的事情,第一個(gè)故事是我最喜歡的,他講述了“我”與好朋友波盧特金,一個(gè)小地主所發(fā)生的有趣的事情。
波盧特金經(jīng)常城里富裕人家的閨女求婚,但是全部遭到拒絕,還把自家的酸桃子和壞水果給追求對(duì)象的高堂吃,非??尚?。
“我”在波盧特金的介紹下,還認(rèn)識(shí)了霍里和卡利內(nèi)奇這兩個(gè)性格完全不同的朋友,霍里子孫滿堂,有著好幾個(gè)兒媳和兒子,天天快快樂樂,出手大方,穿著牛皮鞋,而卡利內(nèi)奇呢,卻是一個(gè)只會(huì)每天陪著主人波盧特金打獵,穿著草鞋的人,而且因?yàn)閼謨?nèi),連一個(gè)兒女都沒有,但是他們卻都很尊敬自己的主人——波盧特金。
這本書前幾個(gè)故事雖然講的是美好的回憶,每當(dāng)我讀到:“明朗的天空上稍稍飄動(dòng)著高高的稀疏的云朵,白中帶點(diǎn)黃,宛如晚來的春雪,有時(shí)又像卸下的白帆,平平的,長長的。
”時(shí)候,我都會(huì)想放聲朗讀,抒發(fā)對(duì)作者寫景奇特的深深的喜愛。
但是,讀到后面,只要我仔細(xì)的讀的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)了,這本書其實(shí)表達(dá)的是作者對(duì)農(nóng)奴制強(qiáng)烈的不滿,對(duì)侮辱地主的絕對(duì)傾向,作者在各個(gè)地方都側(cè)面的表達(dá)出了地主殘暴、狠毒、貪婪以及虛偽、愚蠢、空虛、無恥等等的性格,可惜后來導(dǎo)致被當(dāng)時(shí)的沙皇政府中的教育大臣發(fā)覺,后來把作者在故里監(jiān)管一年。
屠格涅夫的勇敢表達(dá)出自己的不滿這一性格,讓我深深的欽佩與贊賞。
獵人筆記讀后感100字五篇
《獵人筆記》是一部形式獨(dú)特的特寫集。
本書作者屠格涅夫非常注意人物的刻畫。
作品以一個(gè)獵人的行獵為線索,刻畫了地主、管家、磨房主婦、城鎮(zhèn)醫(yī)生、貴族知識(shí)分子、農(nóng)奴、農(nóng)家孩子等眾多人物形象。
真實(shí)的表現(xiàn)了農(nóng)奴制背景下外省各階層人民的生活風(fēng)貌。
揭露了一些地主的殘暴、狠毒、虛偽、空虛、無恥等。
其次作者也揭示了農(nóng)民的悲慘命運(yùn),從一些角度表現(xiàn)農(nóng)民的善良、勤勞、誠懇、純樸,以及他們的才干和無窮的創(chuàng)造力。
作者在揭露社會(huì)現(xiàn)象時(shí)不是直接描寫,而是顯得含蓄、簡約,言有盡意無窮,留下無限的遐想空間,使讀者在不知不覺中觸摸了俄國社會(huì)的本質(zhì)。
本事故事與故事之間看似沒有聯(lián)系,但他們都有一個(gè)共同的主題,那就是通過展現(xiàn)各階層人民的生活,來表現(xiàn)俄國社會(huì)本質(zhì)。
本書主要寫作手法是描寫,而描寫中又以人物的語言、動(dòng)作和外貌描寫為主。
本書所描寫人物眾多,詳略得當(dāng),主要對(duì)地主和農(nóng)奴兩個(gè)階層的人進(jìn)行描寫,通過對(duì)比來揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗,引發(fā)讀者的無限憤慨和對(duì)下層人民的深切同情。
“不公平”這是我讀完這本的時(shí)候?qū)Χ韲鐣?huì)的第一印象。
地主們身上穿著綾羅綢緞,農(nóng)奴們則要每天穿著整潔的“制服”為的是給主人爭面子。
地主們衣食無憂,而農(nóng)奴們則要起早貪黑為掙得面包干活。
地主們的餐桌上都是山珍海味,而農(nóng)奴們則是有了上頓沒下頓,只有到過節(jié)才能討到餡餅。
地主們常為一點(diǎn)小事打罵農(nóng)奴,而農(nóng)奴們只能吞聲吐氣,連聲諾諾…… 相比而言,我們今天的生活是多么美好——人人平等,幸福自由,國家和平安定,人民團(tuán)結(jié)一心,沒有了土地主的壓迫,我們應(yīng)該倍加珍惜才是。
獵人筆記每章概括
暑假里《獵人筆記》這本書讓我印象深刻,它的作者是俄國杰出作家——伊·謝·屠格涅夫,《獵人筆記》也是他的成名作。
《獵人筆記》這本書主要寫的是“我”——一個(gè)貴族后代,在各個(gè)地方打獵時(shí)所碰到的不同的事情,第一個(gè)故事是我最喜歡的,他講述了“我”與好朋友波盧特金,一個(gè)小地主所發(fā)生的有趣的事情。
波盧特金經(jīng)常城里富裕人家的閨女求婚,但是全部遭到拒絕,還把自家的酸桃子和壞水果給追求對(duì)象的高堂吃,非??尚?。
“我”在波盧特金的介紹下,還認(rèn)識(shí)了霍里和卡利內(nèi)奇這兩個(gè)性格完全不同的朋友,霍里子孫滿堂,有著好幾個(gè)兒媳和兒子,天天快快樂樂,出手大方,穿著牛皮鞋,而卡利內(nèi)奇呢,卻是一個(gè)只會(huì)每天陪著主人波盧特金打獵,穿著草鞋的人,而且因?yàn)閼謨?nèi),連一個(gè)兒女都沒有,但是他們卻都很尊敬自己的主人——波盧特金。
這本書前幾個(gè)故事雖然講的是美好的回憶,每當(dāng)我讀到:“明朗的天空上稍稍飄動(dòng)著高高的稀疏的云朵,白中帶點(diǎn)黃,宛如晚來的春雪,有時(shí)又像卸下的白帆,平平的,長長的。
”時(shí)候,我都會(huì)想放聲朗讀,抒發(fā)對(duì)作者寫景奇特的深深的喜愛。
但是,讀到后面,只要我仔細(xì)的讀的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)了,這本書其實(shí)表達(dá)的是作者對(duì)農(nóng)奴制強(qiáng)烈的不滿,對(duì)侮辱地主的絕對(duì)傾向,作者在各個(gè)地方都側(cè)面的表達(dá)出了地主殘暴、狠毒、貪婪以及虛偽、愚蠢、空虛、無恥等等的性格,可惜后來導(dǎo)致被當(dāng)時(shí)的沙皇政府中的教育大臣發(fā)覺,后來把作者在故里監(jiān)管一年。
屠格涅夫的勇敢表達(dá)出自己的不滿這一性格,讓我深深的欽佩與贊賞。
獵人筆記第2章讀后感200字
急 在線等 超級(jí)的急
屠格涅夫不應(yīng)該被忘記。
他筆下的俄羅斯,悲壯又神秘。
人們生活充滿了苦難,卻不會(huì)放棄希望。
這是對(duì)俄羅斯堅(jiān)韌的民族品格很好的體現(xiàn)。
不贊同對(duì)他消極一面的批判。
作為一個(gè)落魄貴族,我能體會(huì)他的痛苦。
獵人筆記是發(fā)人深省的。
很慶幸在我迷茫的時(shí)刻收獲了這本書。
獵人筆記讀后感300字第四章到第五章
《獵人筆記》這本書展現(xiàn)了各個(gè)階層人們的生活風(fēng)貌,書中故事情節(jié)十分感人。
書中最經(jīng)典的形象莫過于地主佩諾奇金了,他受過良好教育,為人正派、通情達(dá)理,頗有文明風(fēng)度。
他講究飲食,待客熱情,但客人還是不愿登門,原因是他家里總是彌漫著可怕的氣氛。
他對(duì)奴仆雖然說話和氣,但實(shí)際上冷酷無情,奴仆們一旦伺候不周,便會(huì)受到嚴(yán)厲的懲罰。
他的車一進(jìn)村子,驚慌不安的氣氛立刻在村子里擴(kuò)散開來,就連雞也被嚇得直往大門底下鉆。
故事中也有一些悲慘的奴仆。
如地主家仆斯捷普什卡,被主人一腳踢開,落到不被當(dāng)人看的地步,為了糊口,他整天像螞蟻似的奔波;綽號(hào)“小樹枝”的家仆庫濟(jì)馬,被主人們?nèi)我鈹[布,扭曲成一個(gè)毫無個(gè)性、膽小如鼠的可憐蟲,以至于在河塘中身處滅頂之災(zāi)時(shí),也不敢伸手去抓走在面前的老爺?shù)囊陆?;還有仆役瓦夏,受鞭打后仍認(rèn)為主人是個(gè)好人,不會(huì)“無緣無故”打人的。
書中以見聞錄的形式,描寫了農(nóng)奴制背景下人民的生活狀況,其中揭示了奴仆的悲慘命運(yùn),書中語言簡練優(yōu)美,給人異常真實(shí)的感覺,是一本值得閱讀的好書。
哪個(gè)大神發(fā)一下《獵人筆記》每一章的概括60字以內(nèi)
第一篇《黃鼠狼” 與卡里內(nèi)奇》小說譯文萬一千字。
情簡單。
“我以獵人的身份訪問德林縣,在曠野里結(jié)識(shí)了小地主鮑盧臺(tái)金”。
他邀請(qǐng)“我”到他那里過夜,因?yàn)槁愤h(yuǎn),“我們”先步行到了“黃鼠狼”霍爾的家,但霍爾進(jìn)城去了。
于是由他十五歲的小兒子瓦夏駕車送“我們”回鮑盧臺(tái)金家過夜。
第二天,鮑盧臺(tái)金被迫進(jìn)城跟鄰居皮丘可夫打官司去了。
于是“我”一個(gè)人出外打獵,傍晚前“我”返回途中,有意順便來到霍爾的家。
“我”在霍爾的柴草房里住了三天,與他多次長談,了解了許多情況,學(xué)到了許多東西,恰好有一次卡里內(nèi)奇也來看朋友霍爾。
第四天傍晚,鮑盧臺(tái)金派卡里內(nèi)奇來接“我”,于是“我”跟霍爾依依告別。
“次日,我離開了鮑盧臺(tái)金先生好客的家”。
故事就這樣結(jié)束。
像標(biāo)題指明的那樣,小說的主人公當(dāng)然是這兩個(gè)農(nóng)奴----黃鼠狼“霍爾”與卡里內(nèi)奇,尤其是“黃鼠狼”霍爾。
作家對(duì)“黃鼠狼”霍爾濃墨重彩,對(duì)卡里內(nèi)奇則輕描淡寫。
無疑“我”也是當(dāng)然的主人公。
小說不僅記錄了“我”跟他們兩人、特別是霍爾的長篇對(duì)話,而且寫出了“我”對(duì)霍爾的觀察、感受與理解。
“我”本人的思想觀點(diǎn)、文化素養(yǎng)、性格特征、音容笑貌、言談舉止以至身份經(jīng)歷,也都全盤托出了。
“我”也是地主,而且不是小地主,是奧廖爾人,確切說,出生并居住在奧廖爾省的首府奧廖爾市(不是波爾霍夫縣),“我”是個(gè)有高文化、出過國的知識(shí)分子,關(guān)心農(nóng)民,同情婦女;“我”平易近人,沒有架子,虛心向農(nóng)民學(xué)習(xí),四天的工夫,就跟“黃鼠狼”霍爾這樣的農(nóng)民交了朋友。
第二篇《獵人葉爾摩萊與磨房主妻子》譯文約一萬二千字。
簡單的情節(jié)如下:“我”帶著雇傭的獵人葉爾摩萊,傍晚日落前在樹林里“守獵”。
為了第二天黎明日出前“守獵”,他們想在附近一個(gè)磨房里過夜。
磨房主怕引起火災(zāi),所以拒絕了他們的請(qǐng)求,但最后還是安排他們住在距離磨房一百步遠(yuǎn)的一個(gè)四面敞開的小棚里。
后來,磨房主叫他妻子阿麗娜出來招待這兩位不速之客。
原來阿麗娜是一個(gè)地主太太的貼身丫頭,由于要求與地主老爺?shù)馁N身男仆結(jié)婚而被攆到鄉(xiāng)下。
是她現(xiàn)在的丈夫花錢為她贖的身。
看來葉爾摩萊與她有舊情。
這兩個(gè)主人公的身世完全是通過“我”、即作家的述說介紹出來。
有些情況則是通過“我”與他(她)兩人的對(duì)話獲得。
這都是“我”的第二手材料。
但“我”侃侃道來,故事娓娓動(dòng)聽,語言樸實(shí)精練,人物栩栩如生,充分展現(xiàn)了作家高超的語言技巧與寫作才能。
第三篇《從草莓泉水到伯爵管家》譯文約一萬字。
標(biāo)題或直譯《草莓泉水》,但該泉水不是小說的主題,也不是主要的描寫對(duì)象,而只是一個(gè)“引子”,引出兩個(gè)被“解放了”、即贖身后的“自由”農(nóng)民----他們才是小說的主人公。
故事情節(jié)非常簡單:在初秋八月、天朗氣清、陽光燦爛的一個(gè)炎熱的日子,“我”帶著獵犬來到伊斯塔河畔打獵。
泉水從河岸的一條裂縫里噴出,經(jīng)過峽谷,流入伊斯塔,形成一個(gè)泛起漣漪的河灣。
由于炎熱難熬,所以來到這個(gè)附近聞名的“草莓甘泉”,痛飲了清涼的泉水,自然也就見到了“我”早就認(rèn)識(shí)的那兩個(gè)農(nóng)民。
一個(gè)叫斯交布什卡,是一個(gè)祖宗四代就不知道有姓、來歷不明、無家可歸、流落在外、吃了上頓、不知下頓的、“既不能認(rèn)為是人,也不能認(rèn)為是家仆”的“二溜子”,他現(xiàn)在“寄住”在給主人管菜園的米托洛方的菜園,不知他到底靠什么活著的;另一個(gè)叫米哈伊洛?薩魏里甫?“涂蠻”(名?父名?姓),但“涂蠻”這個(gè)姓,像第一篇小說里的“黃鼠狼”霍爾一樣,也來源于綽號(hào);其字面意義是“霧”,似有“糊涂”之義。
此人曾經(jīng)是已故伯爵彼得?伊里奇家的管家,在伯爵生前就“已放歸為自由人”,他現(xiàn)在七十左右,如今寄住在縣城里一個(gè)得癆病的旅店老板那里。
這兩個(gè)人就是本篇小說的主人公。
但核心人物是這位老人。
從他口里,讀者知道那個(gè)伯爵的故事。
伯爵生前風(fēng)光了一陣子,但他因此傾家蕩產(chǎn),死于旅館的客房里。
老人對(duì)自己的主人至今有好感,懷念多于埋怨。
看來他是一個(gè)相當(dāng)聰明、頗有見解、比較良善的老人。
第四篇《縣醫(yī)奇緣》譯文約八千字。
原文標(biāo)題直譯成《縣城的大夫》,該大夫就是小說的主人公。
除了第一段,全文都是這位“縣醫(yī)”的自述:他對(duì)“我”講述他本人在給一個(gè)小地主家的姑娘治病過程中親身經(jīng)歷的一段終生難忘的戀愛故事。
這個(gè)愛情故事的情節(jié)很簡單。
縣城的醫(yī)生應(yīng)邀下鄉(xiāng),去離城四十多里遠(yuǎn)的“一個(gè)女地主、一個(gè)寡婦”家,為她的一個(gè)女兒治病。
在治病過程中,兩人產(chǎn)生了感情。
姑娘很感激醫(yī)生,醫(yī)生為姑娘的美貌所吸引。
雙方的文化修養(yǎng)相配,看來也起了不小作用。
但不幸的是,天公不作美,有情人未成眷屬,由于農(nóng)村醫(yī)療條件差,離城雖只有四十多里,但道路泥濘,進(jìn)城買藥,來回一次需要幾天,姑娘一病不起,折騰幾天幾夜后一命嗚呼。
臨死前姑娘勇敢地向醫(yī)生表白愛情,而醫(yī)生似乎接受,但仍然保持一定距離。
愛情就這樣不了了之。
在醫(yī)生心里留下了終生的遺憾和永久的記憶。
第五篇《我鄰村的地主拉其洛夫》譯文約八千字。
唯一的主人公是小地主拉其洛夫。
其人其事,小說做了比較全面的介紹:這也是一個(gè)正在變窮的小地主。
他至多五十來歲,小說寫:“論年齡,拉其洛甫可以做她(即奧麗佳)的父親”;他年富力強(qiáng),步履輕快,為人慷慨,待人和善,包括自己的仆人。
“拉其洛夫曾在陸軍步兵團(tuán)服役了十來年,還到過土耳其”。
他不僅當(dāng)過兵,打過仗,參加過俄、土戰(zhàn)爭;而且負(fù)過傷,住過院,幾乎送了命。
他見多識(shí)廣,談吐自由,但性情內(nèi)向。
他結(jié)過婚,但三年后妻子因難產(chǎn)病故。
現(xiàn)在他和妻子的妹妹奧麗佳雙方有意,最后他帶著姑娘離家出走,拋下了他的母親和家。
這事件在省里引起了轟動(dòng)。
第六篇《富農(nóng)奧夫謝尼科夫》本篇譯文近兩萬字。
小說第一主人公是富農(nóng)奧夫謝尼科夫。
但從他口里,讀者知道一批地主貴族,大的和小的,好的壞的,老式的和新式的,開明的和吝嗇的,俄國土生土長的,外國后來的,各種類型都有,其中包括“我”的外公和外婆。
此外,小說還寫到富農(nóng)奧夫謝尼科夫的親侄子米加。
可以說,如果把小說其他內(nèi)容去掉,只留下富農(nóng)奧夫謝尼科夫和親侄子米加的有關(guān)部分,實(shí)在也是一篇精彩的短篇小說或散文。
標(biāo)題就可以改成《奧夫謝尼科夫和他的親侄子》。
叔侄二人都是小說從正面肯定的主要人物。
特別是富農(nóng)奧夫謝尼科夫,簡直就是“我”心目中的“英雄”。
第七篇《李郭甫村外蘆葦蕩遇險(xiǎn)》全篇譯文約六千字。
寫的是“我”和獵人葉爾摩萊到距離李郭甫村十里的蘆葦蕩里撐船打野鴨遇險(xiǎn)的故事。
中間,他們先遇到華而不實(shí)的獵人符拉基米爾,“他是地主家一個(gè)解除了奴隸身分的仆人”;然后又找到看管一個(gè)破木船的漁夫、綽號(hào)“干樹枝”的老人舒喬克。
“蓬頭垢面、破衣爛裳、光著雙腳的舒喬克,一看就是辭退了的地主家仆,年紀(jì)六十歲左右。
”他先后為地主貴族老爺當(dāng)過仆從、廚子、車夫,現(xiàn)在是漁夫。
“我們”四人就是坐著他那只破舊不堪的平底木板船在蘆葦蕩打獵的。
第二篇《獵人葉爾摩萊與磨房主妻子》詳細(xì)介紹過獵人葉爾摩萊:他是一個(gè)槍法高明的好獵手,他能巧妙地用同一個(gè)布袋(分成兩半)裝火藥和子彈而不讓二者攪混在一起,他能用最次的獵槍打中飛鳥。
本篇?jiǎng)t更加突出他的勇敢和聰明,能干和良善。
在本篇,他可以說是“智、仁、勇”三者兼?zhèn)涞摹坝⑿邸?/p>
本篇可以看成《獵人葉爾摩萊續(xù)篇》。
其中還可以節(jié)錄出一篇精彩的散文:《蘆葦蕩打獵遇險(xiǎn)》第八篇《河灣草地上的五個(gè)小孩兒》譯文近五萬字,是《獵人日記》中最長的一篇。
但情節(jié)很簡單。
“我”因?yàn)樨潙俅颢C晚歸,回家途中迷了路,后來只好跟五個(gè)小孩兒在河灣大草地的篝火旁邊過夜,“我”假裝睡著了,聽到了孩子們的談話。
“我”如實(shí)地記錄了他們談話的內(nèi)容:主要是關(guān)于家神、美人魚的迷信和神話,以及當(dāng)?shù)匕l(fā)生過的一些傳說。
這篇小說在寫作上的突出的特點(diǎn)就是寫景占了很大篇幅,對(duì)于日出和日落,朝霞和晚霞,有非常精彩的描寫,充分展現(xiàn)了作家屠格涅夫這位語言大師高超的寫作才能。
小說對(duì)與五個(gè)小孩兒的介紹和描寫,語言非常樸實(shí)自然。
故事真實(shí)可信,生動(dòng)感人。
特別是勇敢、聰明、正直、善良、可愛、可惜的巴夫魯沙
《獵人日記》把篇幅最長的篇章獻(xiàn)給《河灣草地上的五個(gè)小孩兒》,由此也可見作者對(duì)兒童的這份愛心
第九篇《來自美奇河畔的侏儒卡西楊》?本篇的譯文近兩萬字,故事情節(jié)也很簡單。
“我”打獵(從第二篇可知他是黎明時(shí)候打獵)歸來,坐在馬車上,一路顛簸。
上午(中午前)的天氣悶熱,車輪干裂得吱吱響。
在路上碰到出殯的隊(duì)伍,為了避開這“不祥之兆”,車夫趕馬向前,結(jié)果車軸壞了。
為了買新的車軸,“我們”來到了只有六戶窮苦農(nóng)民的“移民新村”,“我”見到了“來自美奇河畔的侏儒卡西楊”,由他陪同到了伐木場買車軸和打鳥,從“我”和他的交談中了解到卡西楊的身世和為人。
在伐木場度過了后半天,返回新村前見到了十三、四歲的小姑娘小安娜----可能就是老人的私生女。
最后回到家里,天已大黑。
小說語言樸實(shí)自然。
但也有展現(xiàn)作家高超才能的精彩片段。
卡西楊是該主人公的名,小說沒有提到他的姓。
“這是一個(gè)五十歲左右的侏儒…他的整個(gè)身體異常虛弱和瘦小,而他的眼神奇特到無法用言語來形容。
”這是“我”對(duì)他的第一感的印象,后來“我”問車夫關(guān)于他的為人,車夫說他“是個(gè)怪人,簡直是個(gè)瘋子,傻子,不會(huì)干活兒…他是這樣一個(gè)不安心的人,真像是一只跳蚤。
不過他歌唱得好”。
車夫雖然說他不會(huì)治病,但又說“治好了我的瘰疬癥??????”就是這樣一個(gè)有才能的“怪人”,帶著一個(gè)小姑娘住在這個(gè)貧窮的移民村。
他的家一貧如洗,四壁空空,只有小姑娘剛從樹林里拾來的一筐蘑菇。
第十篇《田莊管家》譯文約一萬四千字。
這不是一般的地主家里的管家,他的兒子當(dāng)村長,他自己被主人委派掌管莊園,“天高皇帝遠(yuǎn)”,他成了田莊真正的“主人”或老爺,在莊園當(dāng)家做主、發(fā)號(hào)施令。
此人聰明能干,地主老爺喜歡他和賞識(shí)他,但當(dāng)?shù)剞r(nóng)民怕他、恨他,罵他是吃人的惡狗。
本篇寫的第一主人公是年輕的地主阿爾卡奇?巴夫萊契?別諾契金。
此人是個(gè)表面和善、開明,內(nèi)心冷酷、守舊的人物。
他跟第五篇描寫的那位寬厚良善的地主拉其洛夫形成鮮明的對(duì)照。
這兩篇都是寫在一八四七年。
在寫作技巧上,本篇和第五篇也可以互相對(duì)比。
雖然兩個(gè)主人公都是“我的鄰居”,但一個(gè)原先不認(rèn)識(shí),所以“我”在與他初次見面的過程中逐步地觀察、了解和評(píng)介他的言行和為人;一個(gè)本來就認(rèn)識(shí),有較多的了解,所以開頭就對(duì)他作詳細(xì)介紹,然后再寫“我”和他的這次交往和陪同他去田莊“巡視”或“參觀”。
第十一篇《田莊管理處》譯文約兩萬字。
小說的情節(jié)非常簡單。
一個(gè)綿綿細(xì)雨的秋天,“我”打獵歸來,為了找一個(gè)避雨的地方,經(jīng)一個(gè)看守窩棚的老人指點(diǎn),來到安尼耶沃村洛司涅科娃夫人的田莊管理處,被管理處的主要負(fù)責(zé)人安排在隔壁的房間里睡覺、休息。
“我”后來透過間壁的空隙看見和聽見管理處發(fā)生的一切,特別是主要負(fù)責(zé)人的所說、所為。
該管理處就是代表女主人洛司涅科娃夫人管理安尼耶沃村田莊。
管理處雖然由六人組成,但大事小情幾乎是一人獨(dú)斷,他就是小說的主人公尼古拉?葉列梅奇?赫伏司托夫(名?父名?姓)。
他實(shí)際上就是管理處的主要負(fù)責(zé)人。
雖然小伙子說這里沒有“總管”,但尼古拉?葉列梅奇?赫伏司托夫就是總管。
事實(shí)上,小說里有幾處就這樣寫稱呼他。
小說里寫了他在一天里接待的三個(gè)人和三件事(買秧苗的商人、林場來求他的木工西多爾、找他吵架的醫(yī)生保羅),從中可見他的忙碌和精明,也可見他的卑鄙和險(xiǎn)惡。
當(dāng)然,最后說了算的是女主人葉琳娜?尼古拉夫娜?洛司涅科娃?(名?父名?姓),雖然在小說里幾處提到她,但一直沒有出場亮相。
第十二篇《護(hù)林神》本篇譯文約八千字。
故事情節(jié)很簡單。
“傍晚我一人駕著輕便馬車打獵歸來,離家還有十六里”,天氣突變,烏云蓋天,接著是狂風(fēng)暴雨,電閃雷鳴,拉車的母馬陷在泥濘中拔不出腿。
就在這艱難的時(shí)刻,看林人皮留克“仿佛從大地鉆出來”,幫“我”走出困境,把“我”拉到他家。
雨過天清后,皮留克準(zhǔn)備送“我”回家,但此時(shí)聽見有人偷砍樹木,于是皮留克到樹林(“我”也跟了去)一舉擒獲了那個(gè)農(nóng)民,帶回家中,經(jīng)我的幫助,皮留克終于放了這個(gè)貧困可憐的農(nóng)民。
然后他送“我”出了樹林,分手告別。
故事娓娓動(dòng)聽,真實(shí)可信,發(fā)人深思,令人感嘆。
主人公一家(特別是那個(gè)小女孩兒)的貧困和不幸,那個(gè)農(nóng)民一家以及全村(甚至是當(dāng)時(shí)整個(gè)俄國)的落后和貧窮,具體而深刻地反映在這篇短短的的小說之中。
小說只寫了四個(gè)人物。
除了“我”,就是主人公皮留克和他十二歲左右的女兒,以及偷砍樹木的那個(gè)貧窮農(nóng)民。
這位主人公是“我”心目中的一個(gè)“英雄”。
“我”在描寫他的肖像時(shí),帶著由衷的喜愛和羨慕;“我”述說他的言行時(shí)充滿著好奇和敬佩;最后,當(dāng)看林人放走了那個(gè)可憐的農(nóng)民后,“我”情不自禁地又一次夸他“實(shí)在是個(gè)棒小伙兒
”&第十三篇《兩個(gè)地主》本篇譯文約五千字。
標(biāo)題是《兩個(gè)地主》。
”《獵人筆記》幾乎每一篇都要寫到、至少提到地主,但此前專門寫地主的篇章,除了第五篇《我鄰村的地主拉其洛夫》,就是本篇了。
這兩個(gè)地主出身和經(jīng)歷不同。
一個(gè)是退伍的將軍(從當(dāng)勤務(wù)官升到少將,但從未打過戰(zhàn)),所以當(dāng)?shù)刂骱螅冀K不減昔日的派頭:一個(gè)是土生土長、從未在外面任職的、閉目塞聽、孤陋寡聞的地主。
這是他們兩人的共性,雖然各有自己的特點(diǎn)。
小說完全用敘述文的筆法描寫了將軍的其人其事;而對(duì)這個(gè)土老爺,則主要用“我”的一次訪問記實(shí)以揭露他的外表熱情溫和、內(nèi)心冷酷殘忍的偽君子言行。
可見小說開場白說“他們是好幾個(gè)縣里十分有禮貌、有善心、并受到普遍尊敬的人”,----原來這是徹底的“反話”
&第十四篇《列別姜市場買馬記》本篇譯文約一萬三千字。
小說的情節(jié)很簡單。
“我”由于貪戀打獵,不知不覺來到了列別姜,于是下榻于當(dāng)?shù)匾粋€(gè)大的旅館(因?yàn)楣粢蚕麻接诖耍?,然后去馬市場買了兩匹馬。
回旅館吃完午飯,看公爵和退伍中尉打完臺(tái)球,然后又去馬販子家買馬,但由于公爵的到來而沒有成交。
最后“我”在另外一家買了一匹,但“到家”后發(fā)現(xiàn)自己上當(dāng)受騙:原來這是一匹瘸腿的病馬,賣馬的是一個(gè)信誓旦旦的老式地主。
小說還對(duì)紈绔子弟出身的公爵和陪公爵玩耍的退伍中衛(wèi)打臺(tái)球的場面做了生動(dòng)的描寫。
但寫得最精彩的部分還是關(guān)于馬和馬販子。
本篇開頭一段專門寫到“打獵的主要好處和快樂”。
“我”先說“打獵的主要好處之一就在于打獵使你們不停地旅行,從一個(gè)地方轉(zhuǎn)到另一個(gè)地方;這對(duì)于閑暇的人是很愉快的。
”然后舉了旅行中的許多的不快和不便,“但所有這些不便和倒霉都被別的好處和快樂補(bǔ)償了”。
其實(shí),這“別的好處和快樂”就是因?yàn)椤拔摇痹诖颢C旅行中能獲得許多“見聞”。
《獵人筆記》其實(shí)就是“我”的《打獵旅行見聞錄》。
第十五篇《達(dá)吉雅娜??鮑里莎夫娜及其侄子》本篇譯文約一萬二千字。
標(biāo)題直譯是:《達(dá)吉雅娜?鮑里莎夫娜及其侄子》。
“達(dá)吉雅娜?鮑里莎夫娜”(黑點(diǎn)前是名,后是父名)是尊稱,因此也可譯為“尊敬的達(dá)吉雅娜?鮑里莎夫娜”。
本篇寫達(dá)吉雅娜?鮑里莎夫娜的為人,以及她收養(yǎng)與培養(yǎng)侄兒的情況。
但這位侄兒學(xué)畫沒有成功,白花了她的錢和心血。
本篇主人公達(dá)吉雅娜?鮑里莎夫娜,“她出生貧窮的地主世家”,不僅她,她的祖輩幾代都是窮地主;她現(xiàn)在五十來歲,很早就守寡;她沒有多少文化,但很聰明;她為人善良,思想自由。
她是“我”這樣的青年人敬愛的“老媽媽”。
在《獵人筆記》中,這是以主人公的“名和父名”這種尊敬的稱呼為標(biāo)題的是唯一的一篇。
“我”對(duì)她的敬愛和崇拜,溢于言表。
第十六篇《俄羅斯人之死》本篇譯文約一萬二千字。
原文標(biāo)題直譯是一個(gè)《死》字。
根據(jù)內(nèi)容譯成《俄羅斯人之死》。
作者先后寫了五個(gè)俄羅斯人的死,他們的死因和臨死時(shí)的心態(tài),以及周圍人的反應(yīng),特別是“我”的思索和感慨。
結(jié)尾的一句話,就是本篇的主題:“是的,俄國人的死是奇怪的!”第一個(gè)“死”的是伐木場上被伐倒的大樹壓傷致死的包工頭馬克西莫;第二個(gè)“死”的是在地主家干活兒的一個(gè)農(nóng)民,他“在谷物干燥房被大火燒得半死”,被人拉出了來后不久就死在自己的炕上;第三個(gè)“死”的是一個(gè)患“疝氣”的磨房主,“小腸串氣”這病本來好治,但他耽誤了治療,而且一誤再誤,不治而死。
第四個(gè)“死”的是“我”大學(xué)時(shí)的同學(xué)阿威尼爾?索洛哥烏莫夫。
他大學(xué)未畢業(yè),無家可歸,為生活所迫,帶著肺病在地主家當(dāng)家庭教師,不久就死在他家里,“我”對(duì)他懷著美好的記憶和深切的同情。
最后,第五個(gè)死的是一個(gè)地主老太婆,她是病死的,死得也很平靜,臨死前還從“枕頭底下拿一個(gè)盧布想支付牧師的禱告費(fèi)”。
小說的結(jié)尾言簡意賅,幽默風(fēng)趣,非常精彩。
“我”的結(jié)論是:“俄國人的死是奇怪的!”第十七篇《酒店賽歌》本篇譯文約一萬六千字。
標(biāo)題可以直譯成《歌手》或《兩歌手》,但根據(jù)故事內(nèi)容意譯成《酒店賽歌》。
小說主題就是兩個(gè)歌手在郭洛托夫卡村一個(gè)孤零零的酒店賽歌的具體過程;但小說主人公除了這兩個(gè)歌手----小包工和土耳其人亞什卡,還有酒店老板尼古拉?伊萬雷奇、“笨蛋”沃巴杜伊、“眨巴眼”莫爾加奇、以及大力士“野老爺”。
他們是聽眾,也是裁判。
這些人物個(gè)個(gè)都有綽號(hào),都有特點(diǎn),可以說個(gè)個(gè)都是下層社會(huì)的“能人”。
這些平民百姓能在艱難的人生道路上生存,總有這樣或那樣的“能力”。
小說對(duì)這些人物有概括、精彩的描寫。
此外還有“我”,不用說,是當(dāng)然的主人公。
小說的情節(jié)大體如下:郭洛托夫卡村位于山坡上,一條峽谷直穿村街的中央.離峽谷源頭幾步遠(yuǎn)的地方有一個(gè)小酒店,店老板尼古拉?伊萬雷奇是個(gè)機(jī)靈聰明而有影響的人物。
在七月的一個(gè)炎熱的夏日,“我”路經(jīng)此地,進(jìn)酒店歇腳避暑,正當(dāng)兩個(gè)歌手在三個(gè)聽眾兼裁判的鼓動(dòng)下準(zhǔn)備賽歌。
賽歌前“我”把這三個(gè)人物做了簡要的介紹。
然后是賽歌的具體過程,直到賽歌結(jié)束、“我”離開酒店。
第十八篇《小地主卡拉塔也夫的愛情故事》?本篇譯文約一萬六千字。
不到三十歲的卡拉塔也夫愛上了離他家三十多里一個(gè)財(cái)主和女地主老太婆的丫鬟瑪特遼娜----“一個(gè)美麗、聰明、善良的姑娘”。
他愿意出高價(jià)(五百盧布)為她贖身,但遭到老太婆的拒絕,并因此把她遣送到一個(gè)草原村子吃苦受累、挨罵受氣。
后來,在一天夜里,勇敢的卡拉塔也夫駕車把可憐的瑪特遼娜帶回到自己家,從此兩人過著甜蜜的生活。
但好景不長,由于他們、特別是瑪特遼娜的疏忽大意,他們竟駕雪橇車經(jīng)過女地主家,偏偏在路上正面碰上了老太婆的馬車。
事情敗露,女地主狀告他們,并窮追猛打,糾纏不休。
最后瑪特遼娜決定自首,此后就石沉大海,緲無音訊。
從此情侶永別,成了千古遺恨。
由于這件事,小地主卡拉塔也夫負(fù)債累累,變賣家產(chǎn),遠(yuǎn)走莫斯科謀事。
在莫斯科一年,差事還沒有著落。
但他決心不回家鄉(xiāng),而是“要死在莫斯科”。
從他背誦和低吟《哈姆雷特》那些詩句、以及他的悲觀絕望的心情:“死,就是熟睡”,他以后的生活和結(jié)局,可想而知
&第十九篇《幽會(huì)》譯文約九千字。
《幽會(huì)》是《獵人筆記》中四篇(第四篇、第二十篇、等)以愛情為題材和主題的短篇小說之一,也是唯一一篇以《幽會(huì)》這類愛情用語為標(biāo)題的小說。
《幽會(huì)》寫一對(duì)青年情侶離別前最后一次“幽會(huì)”的情景。
男方“是一個(gè)闊少爺寵愛的仆從。
”女方“是一個(gè)年輕的農(nóng)家姑娘,”一個(gè)“苦命、可憐的孤兒”。
看來二人之間已經(jīng)有了一段愛情關(guān)系,但男方的感情不深,在離別前表現(xiàn)冷漠,而女方的感情真摯熱烈。
所謂落花有意,流水無情。
但男女雙方也只是普通的“話別”,毫無色情方面的描寫。
“我”在“埋伏地”偷看和偷聽《幽會(huì)》前,本章開頭用了很大篇幅描寫秋天小樺樹林里雨過天晴的景色,寫得十分精彩。
第二十篇《希格雷縣的哈姆萊特》譯文二萬一千多字。
本篇的結(jié)構(gòu)簡明好記:一次打獵的旅行中,“我”得到鄰村一個(gè)小地主的邀請(qǐng),去他家赴宴。
宴會(huì)之后,大家又回到客廳打牌。
“我”勉強(qiáng)等到了晚上,吩咐自己的車夫在明天早晨五點(diǎn)鐘套好馬車,便去就寢。
那天晚上,“我”和他睡一間房,兩人都睡不著。
于是就開始交談,他對(duì)我敞開心懷,打開了話匣,講了自己悲劇性的經(jīng)歷:他出生于一個(gè)地主貴族家庭,他父親是個(gè)退伍的大校軍官。
但在他的記憶中,沒有父親,只有母親。
他是母親一手培養(yǎng)長大,母親專門為他請(qǐng)了一個(gè)德國人當(dāng)法語家庭教師。
他剛滿十六歲,母親辭退了法語家庭教師,親自送他到莫斯科進(jìn)了大學(xué)。
不久母親去世。
他的家產(chǎn)和幾處領(lǐng)地委托他的親叔叔代管,實(shí)際上被這位在當(dāng)?shù)仡H有名氣的檢察官叔叔所“掠奪”,不過也留了小部分給他,但他幾乎全部賣掉,在外國留學(xué)的三年中花掉了。
他先在德國,“在柏林就住了八個(gè)月”;后來轉(zhuǎn)到意大利,度過了兩年,其中有半年,他與一個(gè)德國教授的女兒戀愛,后來回到莫斯科,但因?yàn)槭懿涣酥{言中傷,不久就離開莫斯科。
回到自己的村莊,又很快跟鄰村一個(gè)女地主的女兒正式結(jié)婚。
結(jié)婚后他才發(fā)現(xiàn)妻子受過無法醫(yī)治的心靈創(chuàng)傷,此事他妻子一直不說,他也一直不曉。
婚后第四年,他妻子因第一胎難產(chǎn)死去,從此他過著凄涼、孤獨(dú)、頹廢、無聊的單身漢生活,窮困潦倒之余,如今他只得常去鄰村地主家“串門”混吃。
關(guān)于自己的性格,他的評(píng)價(jià)是兩點(diǎn):一、窮;二、安分了。
他一再聲明自己是普通人,不是獨(dú)特的人,但他的言行表明:他是懷才不遇、憤世疾俗的破產(chǎn)地主,一個(gè)有個(gè)性、有良心、有思想、有才華、有自尊心、有追求的青年。
他以莎士比亞一部有名的悲劇《哈姆萊特》的主人公“哈姆萊特”自詡(或自許)。
本篇標(biāo)題《希格雷縣的哈姆萊特》就源于此。
獵人筆記讀后感50字,初一的,不要太深?yuàn)W,跪求
《獵人筆記》這本書讓我印象深刻,它的作者是俄國杰出作家——伊·謝·屠格涅夫,《獵人筆記》也是他的成名作。
《獵人筆記》這本書主要寫的是“我”——一個(gè)貴族后代,在各個(gè)地方打獵時(shí)所碰到的不同的事情,第一個(gè)故事是我最喜歡的,他講述了“我”與好朋友波盧特金,一個(gè)小地主所發(fā)生的有趣的事情。
波盧特金經(jīng)常城里富裕人家的閨女求婚,但是全部遭到拒絕,還把自家的酸桃子和壞水果給追求對(duì)象的高堂吃,非常可笑。
“我”在波盧特金的介紹下,還認(rèn)識(shí)了霍里和卡利內(nèi)奇這兩個(gè)性格完全不同的朋友,霍里子孫滿堂,有著好幾個(gè)兒媳和兒子,天天快快樂樂,出手大方,穿著牛皮鞋,而卡利內(nèi)奇呢,卻是一個(gè)只會(huì)每天陪著主人波盧特金打獵,穿著草鞋的人,而且因?yàn)閼謨?nèi),連一個(gè)兒女都沒有,但是他們卻都很尊敬自己的主人——波盧特金。
這本書前幾個(gè)故事雖然講的是美好的回憶,每當(dāng)我讀到:“明朗的天空上稍稍飄動(dòng)著高高的稀疏的云朵,白中帶點(diǎn)黃,宛如晚來的春雪,有時(shí)又像卸下的白帆,平平的,長長的。
”時(shí)候,我都會(huì)想放聲朗讀,抒發(fā)對(duì)作者寫景奇特的深深的喜愛。
但是,讀到后面,只要我仔細(xì)的讀的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)了,這本書其實(shí)表達(dá)的是作者對(duì)農(nóng)奴制強(qiáng)烈的不滿,對(duì)侮辱地主的絕對(duì)傾向,作者在各個(gè)地方都側(cè)面的表達(dá)出了地主殘暴、狠毒、貪婪以及虛偽、愚蠢、空虛、無恥等等的性格,可惜后來導(dǎo)致被當(dāng)時(shí)的沙皇政府中的教育大臣發(fā)覺,后來把作者在故里監(jiān)管一年。
屠格涅夫的勇敢表達(dá)出自己的不滿這一性格,讓我深深的欽佩與贊賞。