日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 讀后感 > 五柳先生傳讀后感50

          五柳先生傳讀后感50

          時(shí)間:2018-04-03 16:55

          急求五柳先生傳 的讀后感 要求(最好有) 1:作者特點(diǎn),生活特色,為人性格 2:自己的評(píng)價(jià)

          (1)在大多數(shù)中國人心目中,晉代陶淵明是一個(gè)風(fēng)姿瀟灑、心定氣閑的隱逸詩人。

          他嗜酒、他愛菊,他簞瓢屢空,忘懷得失,他遠(yuǎn)離世俗塵囂,有著安貧樂命的灑脫和閑適。

          他的詩歌是我國古代詩歌史上的一朵奇葩,他的散文自粱代起亦受好評(píng)如潮,為后代人所效法。

          他閑居鄉(xiāng)野,寄情山水,他崇尚自然,熱愛自然。

          他一往情深地去描繪自然的世界,自然的人生。

          質(zhì)而實(shí)綺、似癯實(shí)腴。

          他的散文表面清新淡雅、質(zhì)樸自然。

          如《桃花源記》中的自然景物描寫:“忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落央繽紛復(fù)行數(shù)百步,豁然開朗,土地平曠,屋舍儼然”廖廖幾筆就將這良田、美池、桑竹之地描寫得令人神往,欲居其間。

          在這自然秀麗的字面又緩緩流露出一股純真誠摯之情,絲毫沒有矯揉造作之態(tài)、沒有錯(cuò)采鏤金式的加工,而是有出水芙蓉般的境界。

          除去這層自然之美之外,還有那人與人之間的和諧之美、社會(huì)風(fēng)尚之美。

          黃發(fā)垂髫、怡然自得,男耕女織、相濡以沫。

          當(dāng)有外來之客時(shí),他們必是邀至家中,殺雞設(shè)酒,好生款待。

          充分顯示了村民的熱情淳樸。

          在這里沒有連年的戰(zhàn)亂、沒有沉重的苛捐雜稅。

          一切都是那么的自然和諧。

          他們努力耕作,充分享受勞動(dòng)和收獲的歡樂;他們熱情好客,始終保持著幼有所長,老有所終的傳統(tǒng)美德。

          在這里沒有君王、沒有剝削、沒有壓迫,到處都是和平、安寧、自由和幸福。

          這里不僅是隠士的小天地,也是千千萬萬農(nóng)民的樂土,更是一個(gè)烏托邦式的人間仙境。

          這種自然之美加之人性之美實(shí)則是“天地之大美”陶淵明的散文不缺少這樣的境界,無論是對(duì)真摯親情的描寫還是對(duì)自然之景的描繪,他都能一質(zhì)而不鄙、淺而能深的語言平平道出。

          在行云流水的字里行間時(shí)時(shí)回蕩出對(duì)自然的贊美、對(duì)生命的謳歌。

          那是從詩人內(nèi)心深處迸發(fā)和流淌出來的一片真情。

          任情自然、求真求實(shí)。

          平淡自然的風(fēng)格就是他率真高尚人格的反應(yīng)。

          在對(duì)待人生上,陶淵明采取一種順應(yīng)自然、任情自然的態(tài)度。

          從不違心矯情,也不強(qiáng)而后為而是處處表現(xiàn)出真性情、真懷抱。

          這一點(diǎn)在他的《五柳先生傳》中即充分顯示了。

          他以自畫像的方式記事立言,真實(shí)而又傳神的反應(yīng)了他年輕時(shí)貧寒的家境和處之泰然的情懷“環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日,短褐穿結(jié),簞瓢屢空”你看他盡管家貧,卻全然不以為懷。

          相反,他讀書成癖,卻又不求甚解,只求意會(huì);嗜酒成性,而不能常得,逢招必醉;著文成習(xí),又自得其樂,以明心志:一種率真、任情而又豁達(dá)、灑脫的情懷,一個(gè)“不慕虛榮”、“忘懷得失”的高士形象就這樣傳神的展現(xiàn)在我們面前。

          在當(dāng)時(shí)晉宋之交的社會(huì)充滿了動(dòng)亂和篡奪。

          他深惡這社會(huì)上的虛偽和狡詐。

          但與當(dāng)時(shí)很多隱者負(fù)氣之士又有著不同。

          他以豁達(dá)的胸襟來容忍自己仕途的遭遇;以真誠的人生來對(duì)抗時(shí)代的虛偽;以清新自然的筆調(diào)來抵御社會(huì)的混濁。

          他嗜酒,一飲必醉;他喜讀書,又不求甚解;他且愛彈琴,身邊的琴卻又不安玄;喜與鄉(xiāng)農(nóng)話桑麻不愿對(duì)達(dá)官貴人低聲下氣。

          在他一生的性情和行事中,他的坦然與執(zhí)著使他的人格顯然高出時(shí)人和流輩。

          走進(jìn)陶淵明的散文,走進(jìn)這位五柳先生平淡而真實(shí)的人生,在他的桃花林中品味自然的風(fēng)采,在他的五柳先生傳中體味生活的真摯,在心與心交流時(shí)獲取幾分樸實(shí)與執(zhí)著(2)我愛“五柳先生”“五柳先生”是我在13歲聽說、1982年讀電大語文類專業(yè)不期而遇,并引以為終身的良師益友。

          但是,現(xiàn)實(shí)生活中的我不可能像“五柳先生”那樣,天天“簞瓢屢空,晏如也”。

          那時(shí)剛剛從云南農(nóng)場的知青坑中爬起來,還得為飯票、為“五斗米”四處奔波。

          這一晃就是二十多年。

          現(xiàn)在,我“下課”(離崗)了,在家反復(fù)研讀陶淵明的詩文,越讀越覺淵明詩文醇厚,醇香久久繚繞、沁人心脾。

          我內(nèi)心狂喊: “五柳先生”我愛你

          我愛五柳先生,是五柳先生的“酒”。

          五柳先生“性嗜酒,家貧不能常得”,親舊置酒而招,他則“造飲則盡,期在必醉”。

          表面上,五柳先生是個(gè)混酒吃的人。

          但是,在極其艱難困苦的環(huán)境里,五柳先生卻“常著文章自娛,頗示己志”、“忘懷得失”。

          由此可見,前人所說的:“古來圣賢皆寂寞、唯有飲者留其名” 的見解是何等精辟

          這樣的五柳先生、這樣的酒,為他提供了怎樣的思考、怎樣的境界呢

          顯然是:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”。

          他這種淡泊名利、平常之情躍然紙上,浸潤千古、流芳百世。

          我們今天飲酒,要么豪情萬丈,金戈鐵馬;要么浮想聯(lián)翩,思接千載;比起五柳先生的處境來,我們應(yīng)該算得是生活在錦衣玉食、聲色犬馬、閑適優(yōu)雅中,許多東西有了,同時(shí),許多傳統(tǒng)也被顛覆了。

          五柳先生傳

          提要:陶淵明是魏晉南北朝時(shí)的著名詩人、文學(xué)家。

          對(duì)他的生平經(jīng)歷,歷代直至現(xiàn)今都贊揚(yáng)他的政治態(tài)度和情操,也批判了他樂天安命消極避世的情緒;至于對(duì)其作品的評(píng)介,大多認(rèn)為文風(fēng)活潑超然、淡遠(yuǎn)瀟灑,在當(dāng)時(shí)獨(dú)樹一幟。

          但我覺得,陶淵明絕非真正的隱士,其田園的生活也并無愉快和樂趣

          他是用文字點(diǎn)燃生命之火,用酒消磨郁積于胸懷的憤懣。

          這都和他的“桃花源”一樣,是可以沉浸于其中的另一處世界。

          他的文風(fēng),閑致清雅、意味久遠(yuǎn)、自然詼諧惆悵沉重

          但毫無活潑、瀟灑可言。

          《歸去來辭》就是虛擬景色,展現(xiàn)其政治理想,削飾言鋒,蘊(yùn)涵他翻卷于內(nèi)心的沉重壓抑。

          他是另一類的屈原。

          魯迅先生評(píng)論可謂一針見血:陶潛并非渾身靜穆,所以偉大。

          之所以把這兩篇放在一起講,是因?yàn)榈谌稓w去來辭》是陶淵明的名作,但是第五篇《五柳先生傳》,實(shí)際是陶淵明借用他人的口吻,為自己寫的“傳”,且被沈約在《宋書·陶潛傳》中全文引用。

          講《歸去來辭》,必然要介紹作者,即陶淵明,也就同時(shí)講述了《五柳先生傳》。

          陶淵明(公元365—427年)一名潛,字元亮,自號(hào)五柳先生,死后其生前友好贈(zèng)謚號(hào)“靖節(jié)居士”,是我國魏晉南北朝時(shí)期著名的詩人、東晉文學(xué)家。

          潯陽柴桑即今江西九江人,另一說是宜豐人。

          兩地相距有幾百里,怎么會(huì)有這等相差

          這源于沈約的《宋書》和后世宋朝《太平寰宇記》的不同記載。

          注意,《宋書》所記載的是南朝劉宋史,而《太平寰宇記》則是一部在宋朝編撰的地理總志。

          陶淵明生卒年代跨越了東晉和其后南朝的劉裕宋國,以至無論是在《晉書》以及《宋書》中,都有他的傳略。

          但是沈約生于441年,離陶淵明去世僅14年,其實(shí)在唐代貞觀年間所修的《晉書》,也是源于他的史料。

          這比起五百年后宋趙光義年間的《太平寰宇記》,應(yīng)該可靠得多。

          綜合史料記載,陶淵明的曾祖陶侃,為東晉的元?jiǎng)字爻?,他本來是鄱陽人,后來舉家遷居潯陽,陶淵明的祖居或籍貫也就應(yīng)為潯陽。

          他29歲徙家到柴桑,也并未出潯陽地面。

          辭官隱居在栗里即今星子縣,仍然在九江附近。

          但是另外有記載,他52歲時(shí)攜少子陶佟回歸“宜豐故里”,四年后返潯陽直至在柴桑病逝。

          而陶佟留在宜豐,在今澄塘鎮(zhèn)秀溪一帶,陶姓人皆為陶佟之后裔,也有南山、柳齋、菊軒、東籬、靖節(jié)橋、靖節(jié)祠等遺跡和紀(jì)念建筑。

          所以,陶淵明應(yīng)該是潯陽人,這里也是他的隱居地,至于宜豐那么多的紀(jì)念地,還都是涉及他生平的遺跡,很可能為后世所建,甚至是按照其詩文所命名的。

          陶淵明年幼時(shí),家庭就已經(jīng)衰微,他八歲喪父,在外祖父孟嘉家長大。

          孟嘉是當(dāng)代名士,在個(gè)性修養(yǎng)和學(xué)習(xí)方面,給陶淵明很深的影響,孟嘉自有的豐富藏書,也為他提供了博學(xué)廣識(shí)的條件。

          在以老莊玄學(xué)為宗的兩晉,他還學(xué)習(xí)了儒家的《六經(jīng)》和文、史類的“異書”,逐步接受了儒家和道家兩種不同的思想,進(jìn)而形成了“猛志逸四海”和“性本愛丘山”的兩種不同的志趣。

          雖然陶淵明胸懷大志,但敗落的家境,使他已經(jīng)淪為庶族文人,在門閥制度森嚴(yán)的東晉,要實(shí)現(xiàn)“大濟(jì)蒼生”的抱負(fù),談何容易甚而是渺茫的。

          393年步入仕途,先任江州祭酒,不久就辭職回家,又辭謝了州府主簿一職,都是因?yàn)椴豢袄袈殹?/p>

          后來曾到桓玄、劉裕幕下謀事,在軍閥混戰(zhàn)中有所建樹,但是官場的黑暗現(xiàn)象,也讓他感到失望,于是在劉裕把持了軍政大權(quán)后,陶淵明再次辭職隱居。

          405年經(jīng)叔父陶逵介紹任彭澤縣令,這應(yīng)是陶淵明在仕途中唯一的正職主官,但到任八十多天即辭官。

          據(jù)沈約在《宋書》記載,是因潯陽郡守派督郵巡視,屬吏提醒陶淵明要整裝恭迎,他感慨萬分遂解印去職,告別了十三年的宦涯。

          從此躬耕隴畝,不再出仕。

          但是,這與陶淵明在辭職后寫的《歸去來兮》序言中所說的,還是有些不同,我下面講該文時(shí),將會(huì)進(jìn)行詳細(xì)對(duì)比。

          陶淵明辭官歸里,過著“躬耕自資”的生活,夫人翟氏也一樣安貧樂賤,歸田之初,生活尚可。

          “方宅十余畝,草屋八九間,榆柳蔭后檐,桃李滿堂前。

          ”他在宅邊遍植菊花。

          “采菊東籬下,悠然見南山。

          ”至今膾炙人口。

          他性嗜酒,且飲必醉。

          朋友來訪無論貴賤,只要家中有酒,必與客同飲。

          遷家至栗里后生活漸漸困難,晚年則更是拮據(jù),有朋友主動(dòng)地周濟(jì),有時(shí)也不免自己上門去借貸。

          名將檀道濟(jì)曾來訪問,他已幾天又病又餓起不了床。

          檀道濟(jì)勸他出仕,但是他仍固窮守節(jié)老而益堅(jiān)。

          在死前還為自己寫了《挽歌詩》:“死去何所道,托體同山阿。

          ”那樣地平淡自然。

          陶淵明在政治混亂、社會(huì)動(dòng)蕩的時(shí)代,當(dāng)懷抱的傳統(tǒng)道德理想消失殆盡之際,則隱遁于山林,在自然中尋求精神的慰藉,也成為了我國歷史上第一位田園詩人。

          我這里是講他的散文,其實(shí)他更是位詩人,是魏晉南北朝最偉大的詩人,現(xiàn)存世的詩有一百多首,多是五言詩。

          而他的散文也是當(dāng)時(shí)最杰出的,文風(fēng)閑致清雅意味久遠(yuǎn),自然詼諧卻惆悵沉重

          這是因?yàn)樗^非真正的隱士,而時(shí)時(shí)地心系民眾,以至文字深邃。

          有學(xué)者評(píng)他文風(fēng)瀟灑,我覺得毫無瀟灑可言,是這些人沒讀懂陶淵明

          魯迅先生曾評(píng)論:陶潛并非渾身靜穆,所以偉大。

          可謂一針見血。

          《歸去來辭》是陶淵明最著名的代表作,寫于他辭去彭澤縣令之后。

          也稱《歸去來兮辭》。

          這是因?yàn)樘諟Y明在序中寫道:“因事順心,命篇曰《歸去來兮》”,譯為現(xiàn)代漢語,即“我就此事來抒發(fā)自己的情感,文章的題目為《歸來去兮》”。

          但才剛剛過了幾十年,沈約在編撰南朝劉宋史《宋書·陶潛傳》時(shí),卻將篇名寫作《歸去來》,連辭官的緣由,也和陶淵明在序中所說不一。

          在《宋書》里,是這樣記載的:“郡遣督郵至縣,吏白應(yīng)束帶見之。

          潛嘆曰:‘我不能為五斗米,折腰向鄉(xiāng)里小人!’即日解印綬去職,賦《歸去來》”,即“郡守派督郵到縣里視察工作,縣吏告知陶潛應(yīng)整裝恭迎,他嘆息說道:‘我不能為了五斗米的俸祿,奴顏婢膝地面對(duì)鄉(xiāng)間小人

          ’當(dāng)日自解印綬辭職,賦得《歸去來》一文”。

          沈約這樣寫,最大的可能是為了凸現(xiàn)陶淵明的骨氣,而篇名的“兮”字,不過是語氣助詞,可有可無沈約就省略了。

          其實(shí),如果按照《著作權(quán)法》,這很有篡改之嫌;另外,標(biāo)題中的“來”字,也是個(gè)語氣助詞,卻未見刪減。

          至于后世學(xué)者錄載本文時(shí),又加了一個(gè)“辭”字,我覺得倒是還能說得過去:因?yàn)樘諠撨@篇的全文應(yīng)該有序,要只錄正文,可以稱《歸去來兮辭》,或《歸去來兮賦》,而全文轉(zhuǎn)輯,則應(yīng)稱為《〈歸去來兮辭〉并序》。

          《歸去來辭》意境深遠(yuǎn)生動(dòng),情趣高潔,文章描述了陶淵明擺脫官場束縛后,回歸田園生活的心情,情感真切深邃,語言音節(jié)和諧。

          為了集中抒發(fā)胸懷,免去情節(jié)的交代,在賦前他專有一序。

          《古文觀止》只選取了正文的部分,可以說這篇賦是一首抒情詩,一曲低吟的村莊之歌。

          《五柳先生傳》,雖說是陶淵明以第三人稱的筆法,按照史傳的格式,用別人的口吻為自己作的傳,但是在字里行間,自傳的痕跡仍很鮮明。

          他所特有的自然清淡閑遠(yuǎn)的文風(fēng),是難于遮人耳目的,對(duì)此陶淵明也非常清楚,所以在文中毫無做作,把自己曠達(dá)不羈、不慕榮利、安貧樂道卻心系社會(huì)的情結(jié),寫得意味深長;文字雖不加修飾,但調(diào)侃詼諧。

          我們讀后,也許會(huì)聯(lián)想到魯迅的《自嘲》:“運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。

          舊帽遮掩過鬧市,漏船載酒泛中流。

          ……”,分析這篇文字的風(fēng)格,它應(yīng)是陶淵明的自嘲散文詩。

          下面我首先介紹此文。

          (原文)先生不知何許人也,亦不詳其姓字。

          宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉。

          閑靜少言,不慕榮利。

          好讀書,不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。

          性嗜酒,家貧不能常得。

          親舊知其如此,或置酒而招之。

          造飲輒盡,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。

          環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日,短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。

          常著文章自娛,頗示己志。

          忘懷得失,以此自終。

          贊曰:黔婁有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。

          ”其言茲若人之儔乎

          銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟

          葛天氏之民歟

          五柳先生不知是什么地方(何許:何處)人氏,也不清楚他的姓名和字,因?yàn)樽≌杂形蹇昧鴺?,就以此為其?hào)。

          他悠閑恬靜少言寡語,不羨慕榮華利祿,喜歡讀書卻不苛求精奧的釋解,每每讀到會(huì)心得意之處,能高興得連吃飯也忘記了。

          他性情嗜好喝酒,但是家境貧窮,不能常得到酒喝,凡親朋故舊都知道他這一情況,有時(shí)就擺酒席去邀請(qǐng)他。

          他只要去了(造:到場),舉杯總是(輒:每每)一飲而盡,想(期:希望)喝得大醉才心滿意足。

          酒醉以后便自退席,毫不在意于(吝情:拘泥)去留的什么禮數(shù)。

          他家徒四壁(環(huán)堵:四面的墻壁;蕭然:空空的樣子),擋不住風(fēng)雨也遮不住烈日,短短的粗麻布衣破爛(穿:破洞;結(jié):打了補(bǔ)?。┎豢?,常常沒得吃喝(簞瓢:讀danpiao,食器和水瓢)。

          但是他總是安然自若(晏如:晏為安、樂;如:樣子),常常寫些文章自我欣賞,顯示自己的志趣。

          他完全忘懷了俗世的得失,愿如此這般地度過一生。

          贊曰:黔婁曾經(jīng)說過,不因貧賤而凄凄憂傷,也不去為富貴而汲汲奔忙。

          這話就是說的像五柳先生這樣的(儔:讀chou,類)人吧

          飲酒(銜觴:讀xianshang,口含著酒杯)賦詩,以此娛樂自己的心志。

          他是無懷氏的之民呢

          還是葛天氏的子民呢

          陶淵明用黔婁的話,概括了自己的品格:安貧樂道、不慕名利。

          這位黔婁,為春秋時(shí)期的魯國名士,獨(dú)善其身不求仕進(jìn),是后世清高隱士們的樣板。

          而無懷氏和葛天氏,則是上古時(shí)代的氏族首領(lǐng),在當(dāng)年的社會(huì)中,民風(fēng)可想而知是淳厚樸實(shí)的,陶淵明把自己歸類于他們的子民,表明這“銜觴賦詩以樂心志”,以及前面所說的“閑靜少言”,絕非飄然避世,而仍是以滿腔的深情關(guān)注著這個(gè)動(dòng)亂中的社會(huì)。

          他青年時(shí)期“猛志逸四?!薄ⅰ按鬂?jì)蒼生”的抱負(fù),歷經(jīng)十三年宦海沉浮,在殘酷的現(xiàn)實(shí)中灰飛煙滅后,但心縈國計(jì)民生的政治情結(jié)并未消失殆盡。

          他的隱遁山林,只是一種力拒世俗的潔身自好,絕非避世也更無瀟灑可言。

          他在融于自然、嗜酒中精神慰藉的尋求,是逍遙背后的憂愁和無奈

          我讀這篇詼諧的文字,體味的是陶淵明心中的悲涼,人說“哀莫大于心死”,是否也可以說“恨莫大于不齒”

          那淡然的字里行間,時(shí)時(shí)所隱現(xiàn)著的,是陶淵明對(duì)于社會(huì)的失望,對(duì)于官僚、世俗的憤懣,而且已經(jīng)是達(dá)到了巔峰,只要是有正常理解力的人,對(duì)陶淵明的經(jīng)歷能略知一二,即使文學(xué)水平不高,讀這段貌似活潑的文字,也不會(huì)產(chǎn)生任何輕松的感覺

          所以,有學(xué)者評(píng)議,說陶淵明的文風(fēng)活潑、瀟灑,我不敢茍同,他的文章確實(shí)是自然、詼諧,甚而還有調(diào)侃的色彩,但和楊惲不同,他把刺向世俗的鋒芒,都掩蓋在表面的風(fēng)平浪靜之下,傾訴的是自己“心死”的悲涼。

          另一點(diǎn),則是五柳先生的名號(hào),從文中可知是陶淵明自己起的,并以“宅邊有五柳樹”為緣由。

          陶氏故居,無論是宜豐、還是柴桑的后世人,也都有實(shí)景為證。

          但是歷代考證,均對(duì)這五棵樹將信將疑,這些學(xué)者很有見地。

          因?yàn)樘諟Y明文中的景物,多是虛實(shí)相雜,而且以他內(nèi)心的憧憬為多,我們講《歸去來兮》時(shí),要專門討論,因?yàn)樵撐陌凑招蛩f是寫于冬月,正值數(shù)九寒天,文中的許多景物就不合時(shí)宜。

          我們?cè)傧胍幌?,陶淵明自稱“五柳先生”,柳樹盤根錯(cuò)節(jié)于溪流河邊,靜靜守堤無懼驚雷,幾經(jīng)歲月的蹉跎,扭曲中長成粗壯合圍,白絮無香枝條堅(jiān)韌,耐過霜雪待春風(fēng)吹來又綠江岸,這不就是他的形象嗎

          一顆還覺得不足要五顆

          分析此文以后,我想對(duì)于理解下一篇會(huì)很有幫助。

          《歸去來兮》,可以說是陶淵明告別官場的辭行演說,是他的明志之作。

          《古文觀止》只選輯了正文部分,我這里卻要先講序言,也算是介紹背景吧。

          序言寫道:(原文)余家貧,耕植不足以自給。

          幼稚盈室,瓶無儲(chǔ)粟,生生所資,未見其術(shù)。

          親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。

          會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。

          于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。

          故便求之。

          及少日,眷然有歸歟之情。

          何則

          質(zhì)性自然,非矯厲所得。

          饑凍雖切,違己交病。

          嘗從人事,皆口腹自役。

          于是悵然慷慨,深愧平生之志。

          猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。

          尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。

          仲秋至冬,在官八十余日。

          因事順心,命篇曰《歸去來兮》。

          乙巳歲十一月也。

          譯為現(xiàn)代漢語,為:我家境貧窮,耕種的收獲不足以自給。

          孩子(幼稚:孩童)也多,米缸(瓶:指盛米用的陶制容器如甏,甕之類)里沒有存糧,維持生活(生生:前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞)所需的一切,沒有解決的辦法。

          親友門大都相勸我去做官(長吏:較高職位的縣吏),我就不再拘于本意有了這個(gè)念頭。

          但求官缺少門路,適逢要去外地辦事,蒙刺史(諸侯:指州郡長官)的恩德厚愛,叔父(家叔:指陶逵,曾任太常卿)也因我貧苦而薦舉,最后我被委任到小縣邑為官。

          當(dāng)時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安(風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)),內(nèi)心確懼怕到遠(yuǎn)地任職;而彭澤縣離家只百里,公田的收獲,足以造酒飲用。

          所以就請(qǐng)求去那里。

          過了不多日子,卻不由眷戀故園而生歸心。

          怎么會(huì)這樣呢

          我本性自然地如此,絕非是掩飾勉強(qiáng)得了的。

          饑寒雖然嚴(yán)峻,但違背了本心,是要忍受精神上巨大痛苦的。

          過去也曾為官做事,都是為了吃飯而在役使自己。

          于是惆悵感慨,覺得這次深有愧于平生的志向。

          但仍覺得應(yīng)任職滿一年(一稔:讀yiren,稔即谷物成熟,一稔就是一年),再收拾行裝連夜離去。

          可是不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我一心想著急去奔喪,就自行免官去職。

          從八月(仲秋:農(nóng)歷八月)上任到冬天,在職八十多天。

          我就這件事來抒發(fā)自己的心感,寫了一篇文章,命題為《歸去來兮》。

          時(shí)在乙巳年十一月。

          陶淵明在這篇序言中,對(duì)于掛印辭官的緣由,歸結(jié)為要去武昌急急奔喪,且還特別說明,他雖“眷然有歸歟之情”,并“悵然慷慨,深愧平生之志”,但沒立即行動(dòng),是自己“猶望一稔”。

          這從情理上是自然天成:他要不負(fù)叔父薦舉和刺史看重。

          其實(shí)從陶淵明的性情和文風(fēng),我認(rèn)為這是他的故作之舉

          他決絕隱居可心縈世事,嫉惡如仇卻怨憤無顯,胸懷的寬闊,使他在作為中為他人都留有了充分的余地。

          《宋書》中沈約的記載,應(yīng)該就是陶淵明去職的直接原因

          我們從《歸去來辭》正文中,可以覓得不少如此的筆法:(原文)歸去來兮,田園將蕪,胡不歸

          既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲

          悟已往之不諫,知來者之可追;實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。

          舟搖搖以輕揚(yáng),風(fēng)飄飄而吹衣。

          問征夫以前路,恨晨光之熹微。

          乃瞻衡宇,載欣載奔。

          僮仆歡迎,稚子候門。

          三徑就荒,松菊猶存。

          攜幼入室,有酒盈樽。

          引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。

          倚南窗以寄傲,審容膝之易安。

          園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。

          策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。

          云無心以出岫,鳥倦飛而知還。

          景翳翳以將人,撫孤松而盤桓。

          歸去來兮,請(qǐng)息交以絕游。

          世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求

          悅親戚之情話,樂琴書以消憂。

          農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。

          或命巾車,或棹孤舟。

          既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。

          木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。

          善萬物之得時(shí),感吾生之行休。

          已矣乎

          寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留

          胡為遑遑欲何之

          富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。

          懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。

          登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。

          聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑

          回去吧

          田園快要荒蕪了,為什么還不回去呢

          既然是自己讓心靈為形體所役使的,又為何(奚:疑問詞,為什么)還惆悵而獨(dú)自傷悲

          能認(rèn)識(shí)到過去的失誤已是不可挽回,就會(huì)堅(jiān)信在未來歲月尚能補(bǔ)救。

          實(shí)際上我步入迷途還不算遠(yuǎn),已經(jīng)覺悟到現(xiàn)今的正確和既往的錯(cuò)誤了。

          ——在文章的起始,陶淵明引用了《論語》的話,表明了他對(duì)于世事、人生的基本態(tài)度:以前入仕是一種失誤,只有現(xiàn)今的歸隱,才真正地適于自己。

          “悟已往之不諫,知來者之可追”,出自于《論語·微子》:“往者不可諫,來者猶可追”。

          諫是勸止的意思,不可諫即不可挽回了,追為補(bǔ)救,來日方長尚有機(jī)會(huì),很有些亡羊補(bǔ)牢的涵義。

          但是他的這一結(jié)論,是在“惆悵而獨(dú)悲”中得出的,連他自己也不明白,這毅然而去怎么還傷感

          文章才讀了幾句,我們已經(jīng)體味到,陶淵明步入宦途,是有著濟(jì)世抱負(fù)的,即使是此次任縣令,也絕非只為五斗米,而是要作個(gè)好官

          但是宦場政局腐敗的殘酷現(xiàn)實(shí),粉碎了他哪怕只是些須的希冀,留下的還是、并且是比以前更加沉重的無奈

          ——扁舟在遙遠(yuǎn)的歸途中輕輕飄蕩,微風(fēng)徐徐吹拂著衣襟,向行人打聽前面的路,只暗怨晨光朦朧(熹微:讀xiwei,很微弱)天色不明。

          終于望見了自已的家門(衡宇:以橫木為門的房屋,形容居所簡陋),我高興地(載:語氣助詞,且)奔跑起來,家僮歡快地出迎,而幼兒在門庭等候,院子里的小路(三徑:這是借漢代蔣詡的典故,據(jù)說他歸隱的庭院開出三條小路,只和兩個(gè)知己往來)已長滿荒草,可松和菊依然茂盛。

          牽著幼兒跨進(jìn)房門,屋里酒樽(樽:讀zun,酒器)已經(jīng)斟滿了酒,端起(引:舉起)酒杯慢慢自酌,庭院滿目(眄:讀mian,斜視,隨意瀏覽)的樹叢(柯:樹枝)足以頤養(yǎng)神顏,依憑著南窗則能寄托傲世情懷,環(huán)視小屋(容膝:形容居室狹小僅能容膝)更易于安寧心緒。

          每天都來庭園散步可興致不減,雖說有大門卻經(jīng)常是關(guān)閉著的,拄著手杖(扶老:手杖)隨意走走歇歇,不時(shí)抬頭遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去(遐觀:讀xiá觀,遠(yuǎn)望):白云似無意地飄向山巔(岫:讀xiù,山洞),鳥兒像飛倦了尚知?dú)w林。

          太陽斜暉漸漸地暗淡(景翳翳:景是指陽光,翳翳是形容陰暗的樣子)即將隱入西山,我手撫孤松而流連忘返。

          回去吧

          讓我停息世俗交往以斷絕宦游,既然這個(gè)社會(huì)與我的向往相違,那還出去(駕言:駕車,言是語氣詞)追求什么

          使我悅心的是親戚間的知心話,也歡愉于彈琴讀書以消解憂愁。

          農(nóng)夫們告訴我春天已經(jīng)來臨,要盡快到莊西的田地(疇:讀chóu,田地)去操持耕種(事:農(nóng)事)。

          閑來或是趕著小車(巾車:有布篷的小車),或是劃著(棹:讀zhao,船槳,這里作動(dòng)詞用)扁舟,我既曾循深邃曲折(窈窕:水路深遠(yuǎn)曲折)的溪水探尋幽谷,又曾沿著崎嶇坎坷路徑攀經(jīng)山丘。

          樹木欣欣向榮,泉水涓涓始流,我心羨(善:喜好,羨慕)萬物幸遇春天,感慨自己生命行將罷休

          過去的已成往事了

          躋身于天地之間還能有多久,怎么還不(曷不:何不)按照自己的意愿以定去留

          為什么心神不定(遑遑:棲棲惶惶的樣子)地到底海想追求什么

          富貴既然不是我的心愿,那仙境(帝鄉(xiāng):天帝之鄉(xiāng))又不可尋求,還是趁著這大好的時(shí)機(jī)獨(dú)自走吧

          或把手杖插在一旁去田間除草、培土(耘耔:耘為除草,耔讀zi,在苗根培土),以及在東邊的高處(皋:水邊高地)放聲長嘯,面對(duì)清澈的溪流撰文賦詩。

          姑且順應(yīng)著自然而走向此生的盡頭,樂天知命哪還會(huì)再有什么疑慮

          這是本文的核心,陶淵明自行去職回鄉(xiāng),雖然離家還不足三個(gè)月,在殘酷的現(xiàn)實(shí)面前,所以的希冀都被粉碎了,也再一次地陷入失望和無奈,以至于現(xiàn)今向往田園的歸心似箭。

          然后則是回返后的一切:他先寫了家園的生活,從途中憧憬渴望、遙見柴門的欣喜若狂,到庭院安居的差足自慰、勞作出游的貼近自然,同時(shí)抒發(fā)了自己并無意富貴,卻官場屢挫、壯志難酬,現(xiàn)毅然超脫,惟愿在春天萬物生機(jī)勃郁中,識(shí)機(jī)安命寄胸懷于舒嘯和筆墨的情懷。

          歷代的、尤其是建國以來學(xué)者評(píng)介此文,多認(rèn)為它抒寫了陶淵明辭職的決心、回鄉(xiāng)時(shí)的愉快心情和歸田后的樂趣,表明了他對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的不滿和否定,以及蔑視功名利祿的高尚情操,也流露出其任運(yùn)乘化、淡遠(yuǎn)瀟灑、超然回避的處世態(tài)度、樂天安命的消極思想。

          甚至從階級(jí)本性分析的高度,與評(píng)論王羲之一樣,批判了陶淵明作為封建社會(huì)知識(shí)分子,所必然殘存的階級(jí)局限性;指出他的歸隱,也絕不會(huì)像農(nóng)民一樣地耕作,田園中只有累死累活的血汗,哪有詩一般的感受和還能喝酒的生活

          陶淵明不過是換了個(gè)環(huán)境,在享受剝削階級(jí)生活的同時(shí),又遠(yuǎn)離了政治斗爭。

          對(duì)于這一些貌似“馬克思主義”階級(jí)斗爭學(xué)說,我確實(shí)是不敢茍同

          關(guān)于知識(shí)分子的社會(huì)地位,我在講《蘭亭集序》時(shí),根據(jù)馬克思的歷史唯物主義原理,已經(jīng)作過詳盡的分析,這里就不再重復(fù)。

          但是對(duì)于陶淵明的情況,確實(shí)還要更進(jìn)一步說明:他歸隱后,應(yīng)該是親身參加了農(nóng)業(yè)的勞動(dòng),并在貧寒的處境中度過了余生,這都是有歷史記載的實(shí)際,我在前面也有介紹。

          自耕農(nóng)的生活,并非必須是既往政治教科書所描述的,只能是“水深火熱”,才可以生產(chǎn)出“剩余價(jià)值”來,供地主們的“花天酒地”。

          按這種極端化論調(diào),我國幾千年的歷史,就不可能存在任何的發(fā)展和盛世,也就符合他們所說的,最后只剩下農(nóng)民起義的歷史了。

          另外陶淵明去職歸田,蔑視利祿情操確實(shí)高尚,但是他并非沒有政治理想,也即對(duì)“廣濟(jì)蒼生”的向往,那些與事業(yè)相符的功名,他還是很看重的

          政局動(dòng)蕩、政治腐敗、等級(jí)森嚴(yán)的士族門閥制度,使陶淵明懷才不遇,抱負(fù)不得施展,只能是空喚奈何,不能有益于國民,他就不愿意混吃這份俸祿,隨波逐流甚至助紂為虐,所以才稱得起高尚;也正因?yàn)楸槐拘运?qū),而仍然在關(guān)注著國計(jì)民生,所以他不可能成為一位真正的隱士,所謂的回避、瀟灑、樂天安命等等,也就無從談起。

          田園風(fēng)味的散淡詩文,不過權(quán)當(dāng)作每飲必醉的酒,是對(duì)自己痛苦、無奈精神的唯一慰藉

          所以詩中、包括這篇《歸去來兮》文中,除了在詼諧平淡中蘊(yùn)含著的壓抑,我是讀不出什么愉快和樂趣

          他是用文字點(diǎn)燃了生命之火,照亮人生的里程,用酒來消磨郁積于胸懷的憤懣。

          這些都和他的“桃花源”一樣,是可以沉浸于其中的另一處世界。

          陶淵明有積極理想,他不僅僅是詩人,也是政治理想家。

          離開了官場的“惆悵而獨(dú)悲”,乘舟返鄉(xiāng)似乎輕松,遙見家門更欣喜若狂;涉園成趣、出游踏春,字面上仿佛其樂無窮。

          但陶淵明序中稱寫于十一月,這農(nóng)歷的冬月時(shí)已數(shù)九寒天,哪里會(huì)有什么“木欣欣以向榮”

          怎么能“將有事于西疇”

          這都是他心中另一處的“桃花源”

          陶淵明辭官是因?yàn)楸蓷壒賵龅暮诎?,此文體式也類楚辭,但他一改屈原怨憤、悲愴的情調(diào),自辟蹊徑,以回歸融入了自然的語言,傾訴憤世嫉俗的心聲。

          如果說屈原的《天問》是長槍,那本文則同袖箭,它告知世人的,“惆悵而獨(dú)悲”,是因?yàn)楣賵龅母瘮『秃诎?;自己往日的“不諫”和“昨非”,是自責(zé)同流合污的不堪回首;“息交以絕游”則是表明徹底的決裂。

          但就是這樣淡然的掩飾,還不由自主地呼出了“世與我而相違”的激越

          虛擬景色,展現(xiàn)的是政治的理想,削飾言鋒,蘊(yùn)涵的是翻卷于內(nèi)心的沉重、無奈、焦灼和悲憤。

          陶淵明無愧于大家

          他雖然也曾經(jīng)“登東皋以舒嘯”,可能正是這高處繁茂的林木,使他最終化作其間報(bào)春的冬梅,而沒成為汨羅江的屈子。

          五柳先生傳的道理

          《五柳先生傳》所寫,都可以從史傳和本集有關(guān)作者的記事中得到印證。

          在一定意義上,可以說《五柳先生傳》就是作者的自畫像,這是讀本文首先應(yīng)該把握的。

          陶淵明的一生雖然主要是在田園中度過的,從同時(shí)代的人起就把他稱為“幽居者”,但他卻是一個(gè)有壯志和用世之心的人物。

          五柳先生傳文章采用自述式五柳先生代己,這樣寫有什么好處

          這篇傳的寫法很特別。

          正式給人立傳,總要說這個(gè)人叫什么名字,是什么地方人。

          但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來歷,這就使人覺得高深莫測,有點(diǎn)“神龍見首不見尾”,富于傳奇色彩。

          因?yàn)樗恼呌形蹇昧鴺?,大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把這作為自己的雅號(hào)。

          本文贊語,用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來贊揚(yáng)五柳先生,說“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說的就是五柳先生這類人吧,也就是說五柳先生是黔婁一類人物。

          兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個(gè)人物相映生輝。

          下面“銜觴賦詩”幾句,用記述與抒情再補(bǔ)一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫面上真的活動(dòng)起來。

          雖然貧困,并不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩,自有不可多得的樂趣。

          這幾句也和前面“傳”的部分相呼應(yīng)。

          贊語以“無懷氏之民歟

          葛天氏之民歟

          ”結(jié)束,說五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無懷氏、葛天氏的淳樸時(shí)代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。

          兩句話用或然語氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠(yuǎn)。

          本文是作者托言為五柳先生寫的傳記,實(shí)為自傳,沈約《宋書·隱逸傳》和蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》都認(rèn)為是“實(shí)錄”。

          從傳中寫五柳先生的志趣愛好及思想性格等來看,與陶淵明其他詩文中表現(xiàn)的性格相同,自傳說是可信的。

          文章從思想性格、愛好、生活狀況等方面塑造了一位獨(dú)立于世俗之外的隱士形象,贊美了他安貧樂道的精神。

          文章在講述了“五柳先生”這個(gè)名號(hào)的來歷之后,便以一句“閑靜少言,不慕榮利”點(diǎn)出了五柳先生的隱者心境。

          接著作者便開始講述自己在隱居生活中的樂趣:“好讀書,不求甚解”展現(xiàn)了一個(gè)在讀書中得到精神愉悅的五柳先生;“性嗜酒”“期在必醉”展示了一個(gè)率真放達(dá)的五柳先生;“環(huán)堵蕭然”“晏如也”,描繪了一個(gè)安貧樂道的五柳先生;“常著文章自娛”“忘懷得失”描述了一個(gè)自得其樂、淡泊名利的五柳先生。

          這種種敘述,把一個(gè)雖處于貧困之中卻悠閑自適的隱士形象活靈活現(xiàn)地刻畫了出來。

          文末的贊中稱五柳先生好像是上古的無懷氏、葛天氏之民,是對(duì)他高潔人格的再度贊揚(yáng)。

          本文在寫作上的最大特點(diǎn)是多用否定句,正如錢鐘書所說:“‘不’字為一篇眼目。

          ”“先生不知何許人也,亦不詳其姓氏”。

          錢先生說:“豈作自傳而并不曉己之姓名籍貫哉

          正激于世之賣聲名、夸門第者而破除之爾。

          ”(見“有關(guān)資料”《錢鐘書論〈五柳先生傳〉》)下文的“不慕榮利”“不求甚解”“家貧不能常得”“曾不吝情去留”“不蔽風(fēng)日”“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”等,王夫之《思問錄》評(píng)論說:“言無者,激于言有者而破除之也。

          ”正是因?yàn)槭廊擞蟹N種追名逐利、矯糅造作之事,作者言“不”,正突出了自己與世俗的格格不入,突出了他對(duì)高潔志趣和人格的堅(jiān)持,不僅讓讀者對(duì)他的與眾不同擊節(jié)嘆賞,也使文章筆墨精粹而筆調(diào)詼諧,讀來生動(dòng)活潑,引人入勝。

          陶淵明是我國文學(xué)史上的大家,詩歌獨(dú)開一派(山水田園詩派),散文造詣也很高。

          北宋歐陽修便對(duì)他很傾倒,曾說:“晉無文章,惟陶淵明《歸去來》一篇而已。

          ”其實(shí)不只《歸去來兮辭》,《桃花源記》以及《五柳先生傳》等,也都是好文章。

          年代距陶淵明不算很遠(yuǎn)的南朝人沈約和蕭統(tǒng),都說陶淵明寫《五柳先生傳》是用以“自況”,當(dāng)時(shí)人視為“實(shí)錄”。

          這話是有道理的。

          《五柳先生傳》所寫,都可以從史傳和本集有關(guān)作者的記事中得到印證。

          在一定意義上,可以說《五柳先生傳》就是作者的自畫像,這是讀本文首先應(yīng)該把握的。

          陶淵明的一生雖然主要是在田園中度過的,從同時(shí)代的人起就把他稱為“幽居者”,但他卻是一個(gè)有壯志和用世之心的人物。

          在《雜詩》里,他自言“少壯時(shí)”,“猛志逸四?!薄?/p>

          《飲酒》詩中又說“少年罕人事,游好在六經(jīng)。

          行行向不惑,淹留遂無成”。

          對(duì)年近四十仍然功業(yè)無成,頗為感慨。

          中年幾度出仕,只使他感到“志意多所恥”,又加上性情耿介,不會(huì)圓滑,難免不惹禍患,便毅然歸田。

          他把田園看做是與腐朽現(xiàn)實(shí)對(duì)立的一片凈土,在這里帶著濃厚的浪漫主義情調(diào)怡然自得地生活,傲彼濁世。

          他的可貴處就在于守志安貧,不與世俗同流合污。

          《五柳先生傳》正是托名五柳先生刻畫出這樣一個(gè)具有高風(fēng)亮節(jié)的人物形象。

          全文不長,不同版本文字略有出入,但都在一百七八十字之間。

          在這樣簡短的篇幅里勾畫人物,卻能做到形象豐滿,性格鮮明,不能不佩服作者的藝術(shù)功力。

          開篇四句是對(duì)人物身份的交待。

          起得飄忽,也起得風(fēng)趣。

          但不要輕輕看過,以為只是作者的趣筆,實(shí)則其中隱含深意。

          “許”做“處所”解,“何許人”即“何地人”。

          古人是重視地望的,姓氏前常要冠以家世籍貫,如瑯琊王氏、陳郡謝氏之類,在兩晉門閥制度下尤其如此。

          而五柳先生卻不知何地人,可見他不在流俗觀念之中。

          古人又是重聲名的,有所謂立德、立功、立言之說,希圖能夠聲名不朽,而先生卻連姓氏名字也不清楚,竟指宅旁五柳而為號(hào),可見他又出于流俗觀念之外。

          這幾筆不僅把隱姓埋名、深藏避世的意思說足,而且突出顯示了五柳先生的不俗,一上來便使“高人”之氣籠罩全篇。

          語極平淡,味極深醇,這就是蘇東坡評(píng)陶詩所說的“似癯實(shí)腴”的境界。

          作者《歸園田居》詩說:“方宅十余畝,草屋八九間。

          榆柳陰后檐,桃李羅堂前。

          ”《傳》文的“宅旁有五柳樹,因以為號(hào)焉”,又隱隱散發(fā)出一股田園氣息,映襯出一個(gè)田園幽居者的形象,可以說沒有一點(diǎn)閑筆墨。

          鍾嶸評(píng)陶詩說:“文體省凈,殆無長語。

          ”同樣可以移來評(píng)他的文。

          “閑靜”二句用正敘點(diǎn)出五柳先生最本質(zhì)的情操。

          正因?yàn)椴粸闃s名利祿動(dòng)心,所以能守志不阿,也因此才高出于流俗之上。

          朱熹說:“晉宋人物雖曰尚清高,然個(gè)個(gè)要官職。

          這邊一面清談,那邊一面招權(quán)納貨。

          陶淵明真?zhèn)€能不要,此所以高于晉宋人物。

          ”這話是比較能說到點(diǎn)子上的。

          “閑靜少言”與“不慕榮利”相照應(yīng),“閑靜”即不尚交往,“少言”即不喜應(yīng)酬,也就是陶詩中所說“息交游閑業(yè),臥起弄書琴”、“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”之意,二句前后呼應(yīng),互為補(bǔ)充。

          下面集中描寫五柳先生在田園中守志安居的生活情態(tài)。

          分四個(gè)方面寫,中心則突出其悠然自得的情調(diào)。

          “好讀書”四句是講讀書。

          對(duì)于“不求甚解”,解法一向很有分歧,其實(shí)它只是對(duì)下文“會(huì)意”而言的。

          意思是說讀書不求對(duì)書的系統(tǒng)的深入的把握,只重在其中會(huì)己心、愜已意者,也就是從中尋找思想上的共鳴和感情上的寄托,作者《贈(zèng)羊長史》詩說:“愚生三季后.慨然念黃虞。

          得知千載上,正賴古人書”,是這種讀書態(tài)度的最好說明。

          “性嗜酒”八句是講飲酒。

          “造”當(dāng)“到”解,“造飲”即到那里飲酒。

          “不吝情”是“不系戀”、“不在意”之意。

          親舊招飲,造飲則醉,卻不以去留為意,見出先生之意在酒而不在人。

          于酒有情,于人無意,把嗜酒之味寫得更為濃足。

          作者《己酉歲九月九日》詩曾說:“何以稱我情,濁酒且自陶。

          ”這幾句便是寫他醉酒陶情的意態(tài)。

          “環(huán)堵”五句是寫安貧。

          “堵”即“墻”,“環(huán)堵蕭然”就是四壁空空。

          “短褐穿結(jié)”是說穿的粗布短衣還破著窟窿,打著補(bǔ)丁。

          “簞瓢”分別是盛飯和盛水器,“簞瓢屢空”即飲食不繼。

          “晏如”是安然的樣子。

          吃穿住沒有一樣不困弊不堪,卻處之坦然。

          不因貧奪志,也不因貧敗意,見出先生的高處。

          魯迅先生在談到陶淵明平和的一面時(shí)說,他“是個(gè)非常平和的田園詩人。

          他的態(tài)度是不容易學(xué)的,他非常之窮,而心里很平靜。

          家常無米,就去向人家門口求乞”,“他窮到衣服也破爛不堪,而還在東籬下采菊,偶然抬起頭來,悠然的見了南山,這是何等自然。

          ”可以幫助我們體會(huì)這里所寫的境界。

          “常著”四句是寫著文,他吟詩作文,用意也是在示志娛情。

          示什么志,娛什么情呢

          就是本篇傳記中所寫的高志奇情:憎惡世俗,守志于田園,甚至是陶醉于田園。

          他借文章“導(dǎo)達(dá)意氣”,自樂其志,所以忘懷于世俗的得失,以此自終。

          四個(gè)方面概括起來就是:讀書適意,醉酒陶情,安貧樂道,著文娛志。

          通過這幾個(gè)方面的勾畫,一個(gè)堅(jiān)守節(jié)操、不隨流俗的“高人”形象便立起來了,活起來了。

          選材極精,造語極簡,意足筆止,風(fēng)神宛然。

          古人說文章作到好處,增之一分則太長,減之一分則太短,陶文夠得上這樣的標(biāo)準(zhǔn)。

          文章最后還有一段“贊”。

          “贊”是歷史傳記的一種體式,綴于傳文之末。

          《文心雕龍》說:“贊者,明也,助也。

          ”據(jù)鄭振鐸先生的解釋,傳文中記事有未完備之處,在“贊”中補(bǔ)足,即所謂“助”之義;傳文中褒貶之意沒有說盡,在“贊”中講透,即所謂“明”之義。

          所以“贊”不是贊美,而是對(duì)史傳正文的記事和褒貶做進(jìn)一步的補(bǔ)充和闡發(fā)。

          本文利用這一體式,進(jìn)一步揭示五柳先生的精神和展拓文章的境界。

          “黔婁”見于《高士傳》,是齊國一個(gè)不受卿相之聘的高人。

          黔婁之妻的話見于《列女傳》。

          “戚戚”是憂愁的樣子,“汲汲”是熱中追求之意。

          “其言”句意思是,黔婁之妻的話所說的,是五柳先生一類人吧。

          “茲”是連詞,起承接作用,有“則”、“斯”之意。

          “若人”,這個(gè)人,指五柳先生。

          如果我們把《傳》文中五柳先生的形象予以概括,那么也就是“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”,“銜觴賦詩,以樂其志”。

          “贊”中這幾句話成為畫龍點(diǎn)睛之筆,把五柳先生的精神闡發(fā)得更為明晰,可以說是“贊”體的“明”的作用。

          “無懷氏”見《莊子》,“葛天氏”見《呂氏春秋》,都是傳說中的遠(yuǎn)古帝王。

          陶淵明常用古史傳說指稱自己的理想時(shí)代、理想社會(huì)。

          《時(shí)運(yùn)》詩說:“黃唐莫逮,慨獨(dú)在余。

          ”“黃唐”即指傳說中的黃帝、唐堯時(shí)代。

          《飲酒》詩說:“羲農(nóng)去我久,舉世少復(fù)真”。

          “羲農(nóng)”即指傳說中的伏羲氏、神農(nóng)氏時(shí)代。

          贊賞五柳先生簡直是無懷氏、葛天氏時(shí)代的老百姓,等于說五柳先生的生活是理想社會(huì)中的人們的生活,文章的境界更高了,文章的思想也進(jìn)一步升華了,可以說是“贊”體的“助”的作用。

          作者的《與子儼等疏》說:“常言五六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人。

          ”這里寫的顯然是這種生活的折射。

          《五柳先生傳》在寫作上的特色,還有以下幾點(diǎn)值得一提。

          我國史書比較發(fā)達(dá),傳記一類文字也出現(xiàn)較早。

          《史記》《漢書》都包括大量人物傳記。

          但是這些都是史傳,本質(zhì)上屬于歷史。

          所以,盡管它們也具有文學(xué)性,甚至被稱為“傳記文學(xué)”,對(duì)材料也有重要的剪裁和取舍,但總要比較全面地反映人物的生平事跡。

          《五柳先生傳》不同,它是純文學(xué)性傳記,不等于人物的紀(jì)實(shí)。

          說《五柳先生傳》是作者的“自況”,也只是在一定意義上講,如果以為這就是陶淵明的全部真實(shí),便未必妥當(dāng)了。

          比如“閑靜少言”四個(gè)字就很值得推敲。

          在對(duì)世俗一面來說,陶淵明是“閑靜少言”的,所謂“窮巷隔深轍,頗回故人車”。

          可是在另一個(gè)生活圈子里,他既不“閑靜”,也不“少言”。

          他和田園中的農(nóng)戶“時(shí)復(fù)墟曲中,披草共來往”,和志同道合的佳鄰好友“過門更相呼,有酒斟酌之”,都是“農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思;相思則披衣,言笑無厭時(shí)”的。

          另外,他在實(shí)際生活中也不是整天那樣悠然。

          由于他是“欲有為而不能者”,心情并不能完全平靜。

          五十歲時(shí)寫的《雜詩》還在說:“日月擲人去,有志不獲騁。

          念此懷悲凄,終曉不能靜”,對(duì)壯志未伸、年華虛度竟然焦灼到整夜不得安眠,哪里悠然呢

          他的生活不斷下降,“夏日抱長饑,寒冬無被眠。

          造夕思雞鳴,及晨愿烏遷。

          ”有時(shí)更“饑來驅(qū)我去,不知竟何之。

          行行至斯里,叩門拙言辭”,向人乞討去了,也是無法一味“晏如”的。

          他還寫了《述酒》《詠荊軻》《讀山海經(jīng)》等詩,寫出“刑天舞干戚,猛志固長在”那樣的詩句,對(duì)時(shí)事的激烈情緒溢于言表,可見也沒有完全遺世,成為無懷氏、葛天氏王國里的公民。

          所以《五柳先生傳》雖是自況,卻不等于全面紀(jì)實(shí),而是創(chuàng)作。

          它不拘人物之跡而傳人物之神。

          對(duì)于陶淵明來說,雖然并不符合全部實(shí)跡,卻比任何史傳的記載更能表現(xiàn)出陶淵明的風(fēng)貌。

          它著重刻畫出一種人物精神,我們甚至可以把它稱為“陶淵明精神”,這是作者理想的、衷心傾慕的、在詩文作品中竭力表現(xiàn)的精神,也是作者千百年來給人印象最深、影響最大的精神。

          這就是藝術(shù)和典型的力量。

          《五柳先生傳》是我國文學(xué)史上第一篇文學(xué)傳記,開創(chuàng)了文學(xué)傳記體,隋末唐初人王績作《五斗先生傳》,即承其流。

          這是一。

          第二、如果我們稍微細(xì)心一點(diǎn),便會(huì)發(fā)現(xiàn),本文對(duì)人物的描寫,大半都是總結(jié)性語言。

          從性情品格到讀書、飲酒、處貧、著文各方面生活,無一不是概括性的結(jié)論。

          好像作者在給五柳先生做鑒定。

          沒有寫一件具體事實(shí),但每一項(xiàng)中都包含大量的事實(shí),所以,簡約的語句中含有豐富的內(nèi)容,高度凝練。

          這是本文的一大特點(diǎn)。

          但是特點(diǎn)并不就是優(yōu)點(diǎn),用總結(jié)性的語言刻畫人物,也可以寫得干枯,而且很容易流于抽象、概念。

          本文的妙處在于,雖然使用結(jié)論式的語句,卻決不抽象化、概念化。

          每一條都含有豐滿的生活意境;逐條敘來,又具有詩一般的韻味。

          這是因?yàn)樽髡咛釤挸鰜淼慕Y(jié)語,已經(jīng)充分生活情態(tài)化、形象化、詩化了,顯示了作者概括生活、表現(xiàn)生活的巨大能力。

          兩晉時(shí)期玄風(fēng)盛行,清談玄言崇尚用簡約的語言表述深?yuàn)W的意蘊(yùn),那時(shí)連品題人物也講究雋語傳神,我們可以在《世說新語》中看到這方面的具體描寫。

          影響及于文風(fēng),便取精約明凈,簡語傳神。

          陶文的這一寫法可能與這種風(fēng)氣有關(guān)。

          第三、作者寫《五柳先生傳》,著重刻畫五柳先生的精神,不是無謂的。

          顯然是頌揚(yáng)這種精神和這樣的生活態(tài)度,也顯然是以這種精神和態(tài)度睥睨世俗。

          所以《五柳先生傳》不僅是自況,還是自許、自贊。

          但是這贊許之意,并不直接訴諸文字,而是寓于字里行間。

          于敘事中見頌揚(yáng),于頌揚(yáng)中見兀傲。

          粗粗讀來,作者只是不動(dòng)聲色地勾勒人物形象,轉(zhuǎn)一體味,揚(yáng)己傲世之意盡在其中。

          “每有會(huì)意,便欣然忘食”,“簞瓢屢空,晏如也”,“忘懷得失,以此自終”,這些平平淡淡的似乎完全是客觀敘述的語句中,包含多少頌揚(yáng)與自我肯定

          “無懷氏之民歟

          葛天氏之民歟

          ”不言傲世,傲世之意自在言外。

          這是很高的寫作本領(lǐng),壓抑著滿懷激情不使流泄,結(jié)果筆端飽含感情,表現(xiàn)得更為含蓄,也更有感人力量。

          第四、文字的特色也值得注意。

          朱熹評(píng)陶淵明的詩說:“平淡出于自然”。

          陶文也是如此。

          他的文字非常樸素質(zhì)實(shí),決不選聲設(shè)色,講究詞藻色彩的華美。

          有柳有宅已足夠了,便無取乎綠柳黃墻。

          《歸園田居》詩說“榆柳陰后檐,桃李羅堂前”,也只取桃柳繞屋,而不講桃紅柳綠。

          作者在這一點(diǎn)上,與在他之前的郭璞、之后的鮑照、同時(shí)的顏延之,都大異其趣。

          他的表現(xiàn)方式則純?nèi)“酌?,只是用平淡的語言直敘情事,摹狀物象,使人好像透過玻璃觀物,不覺其有語言文字,而直觸到其中的事、物、情。

          作者的文筆又極其自然,如清溪流水,隨物曲折,如白云浮天,舒卷自如,讀起來絲毫沒有吃力之感。

          宋人楊時(shí)說,陶淵明“沖澹深粹出于自然,若曾用力學(xué),然后知淵明詩非著力之所能成”。

          話是不錯(cuò)的,用力學(xué)便不免做作,做作也便無法自然。

          必須是“不待安排,胸中自然流出”,方能造自然之境,自然與“率意任真”分不開。

          但就文字表現(xiàn)上來說,平淡自然又不是率爾操觚所能辦到的。

          文字要運(yùn)用到十分圓熟的地步,才能達(dá)到平淡自然的境界,所以它是文字的高境。

          這里不是說只有平淡自然的文章才好,而是說平淡自然是文字的高格之一,是文藝百花園中獨(dú)具風(fēng)韻的一朵奇葩。

          五柳先生傳 五柳先生是一個(gè)怎樣的人

          一、五柳先生:1 閑靜少言,不慕榮利 ( 不慕名利,率真自然,安貧樂道。

          ) 好讀書,不求甚解,每有會(huì)意,便欣然忘食;性嗜酒;常著文章自娛。

          2 安貧樂道的情趣,和超凡脫俗的、高尚的精神境界。

          二、作品簡介:《五柳先生傳》是東晉田園派創(chuàng)始人陶淵明代表作之一,是陶淵明自傳散文。

          在文中表明其三大志趣,一是讀書,二是飲酒,三是寫文章,塑造了一個(gè)真實(shí)的自我,表現(xiàn)了卓然不群的高尚品格,透露出強(qiáng)烈的人格個(gè)性之美。

          三、人物簡介:陶淵明約365年—約427年,又名潛。

          字元亮。

          東晉末南朝宋初期文學(xué)家,又號(hào)五柳先生謚號(hào)“靖節(jié)先生”漢族東晉潯陽柴桑人。

          陶淵明生活的晉代末年社會(huì)黑暗風(fēng)氣污濁許多人不擇手段追名逐利社會(huì)上充斥著虛偽與欺詐。

          他從二十九歲時(shí)開始出仕任江州祭酒不對(duì)統(tǒng)治階級(jí)不滿不愿與黑暗現(xiàn)實(shí)同流合污辭去官職躬耕僻野過著簡樸的生活。

          后陸續(xù)做過鎮(zhèn)軍、參軍、建威參軍等地位不高的官職過著時(shí)隱時(shí)仕的生活。

          田園生活是陶淵明詩的主要題材。

          相關(guān)作品有飲酒詩《飲酒》、田園詩《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、辭賦《歸去來兮辭》等。

          陶淵明是兩漢魏晉南北朝800年以來最杰出的詩人,也是杰出的詞賦家與散文家。

          陶詩今存125首,計(jì)四言詩9首,五言詩116首。

          陶文今存12篇,計(jì)有詞賦3篇、韻文5篇、散文4篇。

          陶淵明詞賦中的《閑情賦》是仿張衡《定情賦》和蔡邕《靜情賦》而作。

          內(nèi)容是鋪寫對(duì)愛情的夢幻,沒有什么意義。

          《感士不遇賦》是仿董仲舒《士不遇賦》和司馬遷《悲士不遇賦》而作,內(nèi)容是抒發(fā)門閥制度下有志難騁的滿腔憤懣;《歸去來兮辭》是陶淵明辭官歸隱之際與上流社會(huì)公開決裂的政治宣言。

          文章以絕大篇幅寫了他脫離官場的無限喜悅,想象歸隱田園后的無限樂趣,表現(xiàn)了作者對(duì)大自然和隱居生活的向往和熱愛。

          文章將敘事、議論、抒情巧妙地融為一體,創(chuàng)造出生動(dòng)自然、引人入勝的藝術(shù)境界;語言自然樸實(shí),洗盡鉛華,帶有濃厚的鄉(xiāng)土氣息。

          韻文有《扇上畫贊》《讀史述》九章、《祭程氏妹文》《祭從弟敬遠(yuǎn)文》《自祭文》;散文有《晉故征西大將軍長史孟府君傳》,又稱《孟嘉別傳》,是為外祖孟嘉寫的傳記;此外還有《五柳先生傳》《桃花源記》《與子儼等疏》等。

          總的說來,陶文數(shù)量和成就都不及陶詩。

          陶淵明長于詩文辭賦,詩多描繪自然景色及其在農(nóng)村生活的情景,其中的優(yōu)秀作品寄寓著對(duì)官場與世俗社會(huì)的厭倦,表露出其潔身自好,不愿屈身逢迎的志趣,但有時(shí)也流露出逃避現(xiàn)實(shí)的老莊思想,宣揚(yáng)“人生無?!?,“樂安天命”等消極情感。

          陶淵明的詩感情真摯,樸素自然。

          其藝術(shù)特色,兼有平淡于爽朗之勝,語言質(zhì)樸自然,而又極為精煉,具有獨(dú)特風(fēng)格。

          因此,陶淵明有“田園詩人”之稱,也是田園詩派的鼻祖。

          他的詩從內(nèi)容上可分為飲酒詩、詠懷詩和田園詩三大類。

          五柳先生傳是不是自傳

          回答:是。

          東晉陶淵明的自傳。

          陶淵明名潛,字元亮,號(hào)五柳先生,本文實(shí)為他的自傳。

          《五柳先生傳》文中言“不”,其實(shí)正突出了作者與世俗的格格不入,突出了他對(duì)高潔志趣和人格的堅(jiān)持,使得文章顯得與眾不同,讀來生動(dòng)活潑,很好的表達(dá)了陶淵明平淡自然的境界。

          附陶淵明生平資料: 陶淵明(約365——427) 字元亮,一說名潛,字淵明,自號(hào)“五柳先生”,世稱“靖節(jié)先生”,潯陽柴桑(今江西九江)人。

          東晉文學(xué)家,著名詩人。

          少時(shí)頗有壯志,博學(xué)能文。

          29歲出仕,在十余年的時(shí)間里,幾番進(jìn)退,仕隱不定。

          終因報(bào)復(fù)不得施展,又不肯降志辱身與士族階層同流合污,于是辭官歸隱,過上簡樸的農(nóng)家生活。

            陶淵明的作品,現(xiàn)存120多首詩,多為五言,如《飲酒》20首,《讀》13首,散文4篇,辭賦3篇,韻文5篇,又如《閑情賦》《感士不遇賦》《歸去來兮辭》《桃花源記》等。

          他的詩歌多描繪淳樸、寧靜的田園生活,充滿了對(duì)污濁社會(huì)的厭惡和對(duì)純凈自然的熱愛。

          他是山水田園詩派的創(chuàng)始人。

          后人輯有《陶淵明集》《靖節(jié)先生集》。

          五柳先生傳是誰寫的

          陶淵明

          《五柳先生傳》里的“常著文章自娛,頗示己志”的“志”指的是什么

          你好。

          志,在此處是“志趣”之意。

          志:安貧樂道,淡泊寧靜,不慕榮利,恬淡自足,胸襟開闊,意存高遠(yuǎn),開朗樂觀,耿直率真 五柳先生是一個(gè)率真自然,不慕榮利,安貧樂道,獨(dú)立于世俗之外的隱士形象。

          《五柳先生傳》先生不知何許人也,亦不詳其姓字;宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉。

          閑靜少言,不慕榮利。

          好讀書,不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。

          性嗜酒,家貧,不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。

          造飲輒盡,期在必醉。

          既醉而退,曾不吝情去留。

          環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簟瓢屢空,晏如也

          常著文章自娛,頗示己志。

          忘懷得失,以此自終。

          贊曰:“黔婁之妻有言:‘不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。

          ’其言茲若人之儔乎

          銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟

          葛天氏之民歟

          ”作者簡介 陶淵明(約365—427),又名潛,字元亮,一說名潛,字淵明。

          自號(hào)五柳先生,晚年更名潛,卒后親友私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。

          潯陽柴桑(今九江市)人,東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家、散文家、田園詩人、隱逸詩人,有《陶淵明集》傳世,本文亦出自此 陶淵明出身于破落仕宦家庭。

          曾祖父陶侃,是東晉開國元?jiǎng)?,軍功顯著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。

          祖父陶茂、父親陶逸都作過太守。

          陶淵明年幼時(shí),家庭衰微,九歲喪父,與母妹三人度日。

          孤兒寡母,多在外祖父孟嘉家里生活。

          孟嘉是當(dāng)代名士,“行不茍合,年無夸矜,未嘗有喜慍之容。

          好酣酒,逾多不亂;至于忘懷得意,傍若無人。

          ”(《晉故征西大將軍長史孟府君傳》)淵明“存心處世,頗多追仿其外祖輩者。

          ”(逮欽立語)日后,他的個(gè)性、修養(yǎng),都很有外祖父的遺風(fēng)。

          外祖父家里藏書多,給他提供了閱讀古籍和了解歷史的條件,在學(xué)者以《莊》《老》為宗而黜《六經(jīng)》的兩晉時(shí)代,他不僅像一般的士大夫那樣學(xué)了《老子》《莊子》,而且還學(xué)了儒家的《六經(jīng)》和文、史以及神話之類的“異書”。

          時(shí)代思潮和家庭環(huán)境的影響,使他接受了儒家和道家兩種不同的思想,培養(yǎng)了“猛志逸四?!焙汀靶员緪矍鹕健钡膬煞N不同的志趣。

          陶淵明少有“猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥”(《雜詩》)的大志,孝武帝太元十八年(393),他懷著“大濟(jì)蒼生”的愿望,任江州祭酒。

          當(dāng)時(shí)門閥制度森嚴(yán),他出身庶族,受人輕視,感到不堪吏職,少日自解歸。

          (《晉書陶潛傳》)他辭職回家后,州里又來召他作主簿,他也辭謝了。

          安帝隆安四年(400),他到荊州,投入桓玄門下作屬吏。

          這時(shí),桓玄正控制著長江中上游,窺伺著篡奪東晉政權(quán)的時(shí)機(jī),他當(dāng)然不肯與桓玄同流,做這個(gè)野心家的心腹。

          他在詩中寫道:“如何舍此去,遙遙至西荊。

          ”(《 辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》)對(duì)仕桓玄有悔恨之意。

          “久游戀所生,如何淹在滋

          ”(《庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林二首》)對(duì)俯仰由人的宦途生活,發(fā)出了深長的嘆息。

          隆安五年冬天,他因母喪辭職回家。

          元興元年(402年)正月,桓玄舉兵與朝廷對(duì)抗,攻入建康,奪取東晉軍政大權(quán)。

          元興二年,桓玄在建康公開篡奪了帝位,改國為楚,把安帝幽禁在潯陽。

          他在家鄉(xiāng)躬耕自資,閉戶高吟:“寢跡衡門下,邈與世相絕。

          顧盼莫誰知,荊扉晝常閉。

          “表示對(duì)桓玄稱帝之事,不屑一談。

          元興三年,建軍武將軍、下邳太守劉裕聯(lián)合劉毅、何無忌等官吏,自京口(今江蘇鎮(zhèn)江)起兵討桓平叛。

          桓玄兵敗西走,把幽禁在潯陽的安帝帶到江陵。

          他離家投入劉裕幕下任鎮(zhèn)軍參軍。

          (一說陶淵明是在劉裕攻下建康后投入其幕下)。

          當(dāng)劉裕討伐桓玄率兵東下時(shí),他仿效田疇效忠東漢王朝喬裝馳驅(qū)的故事,喬裝私行,冒險(xiǎn)到達(dá)建康,把桓玄挾持安帝到江陵的始末,馳報(bào)劉裕,實(shí)現(xiàn)了他對(duì)篡奪者撫爭的意愿。

          他高興極了,寫詩明志:“四十無聞,斯不足畏,脂我名車,策我名驥。

          千里雖遙,孰敢不至

          ”(《榮木》第四章)劉裕打入建康后,作風(fēng)也頗有不平凡的地方,東晉王朝的政治長期以來存在“百司廢弛”的積重難返的腐化現(xiàn)象。

          經(jīng)過劉裕的“以身范物”(以身作則),先以威禁(預(yù)先下威嚴(yán)的禁令)的整頓,“內(nèi)外百官,皆肅然奉職,風(fēng)俗頓改”。

          其性格、才干、功績,頗有與陶侃相似的地方,曾一度對(duì)他產(chǎn)生好感。

          但是入幕不久,看到劉裕為了剪除異己,殺害了討伐桓玄有功的刁逵全家和無罪的王愉父子。

          并且憑著私情,把眾人認(rèn)為應(yīng)該殺的桓玄心腹人物王謚任為錄尚書事領(lǐng)揚(yáng)州刺史這樣的重要的官職。

          這些黑暗現(xiàn)象,使他感到失望。

          在《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲經(jīng)阿曲伯》這首詩中寫道:“目倦山川異,心念山澤居”“聊且憑化遷,終返班生廬”。

          緊接著就辭職隱居,于義熙元年(405年)轉(zhuǎn)入建威將軍、江州刺史劉敬宣部任建威參軍。

          三月,他奉命赴建康替劉敬宣上表辭職。

          劉敬宣離職后,他也隨著去職了。

          同年秋,叔父陶逵介紹他任彭澤縣令,到任八十一天,碰到潯陽郡派遣郵至,屬吏說:“當(dāng)束帶迎之。

          ”他嘆道:“我豈能為五斗米向鄉(xiāng)里小幾折腰。

          ”遂授印去職。

          陶淵明十三年的仕宦生活,自辭彭澤縣令結(jié)束。

          這十三年,是他為實(shí)現(xiàn)“大濟(jì)蒼生”的理想抱負(fù)而不斷嘗試、不斷失望、終至絕望的十三年。

          最后、賦《歸去來兮辭》,表明與上層統(tǒng)治階級(jí)決裂,不與世俗同流合污的決心。

          陶淵明辭官歸里,過著“躬耕自資”的生活。

          夫人翟氏,與他志同道合,安貧樂道,“夫耕于前,妻鋤于后”,共同勞動(dòng),維持生活,與勞動(dòng)人民日益接近,息息相關(guān)。

          歸田之初,生活尚可。

          “方宅十余畝,草屋八九間,榆柳蔭后檐,桃李滿堂前。

          ”淵明愛菊,宅邊遍植菊花。

          “采菊東籬下,悠然見南山”(《飲酒(其五)》)至今膾炙人口。

          他性嗜酒,飲必醉。

          朋友來訪,無論貴賤,只要家中有酒,必與同飲。

          他先醉。

          便對(duì)客人說:“我醉欲眠卿可去。

          ”義熙四年,住地上京(今星子縣城西城玉京山麓)失火,遷至栗里(今星子溫泉栗里陶村),生活較為困難。

          如逢豐收,還可以“歡會(huì)酌春酒,摘我園中蔬”。

          如遇災(zāi)年,則“夏日抱長饑,寒夜列被眠”。

          義熙末年,有一個(gè)老農(nóng)清晨叩門,帶酒與他同飲,勸他出仕:“襤褸屋檐下,未足為高棲。

          一世皆尚同(是非不分),愿君汩其泥(指同流合污)。

          ”他回答:“深感老父言,稟氣寡所諧。

          纖轡(回車)誠可學(xué),違已詎非迷

          且共歡此飲,吾駕不可回。

          ”(《飲酒》)用“和而不同”的語氣,謝絕了老農(nóng)的勸告。

          他的晚年,生活愈來愈貧困,有的朋友主動(dòng)送錢周濟(jì)他。

          有時(shí),他也不免上門請(qǐng)求借貸。

          他的老朋友顏延之,于劉宋少帝景平元年(423年)任始安郡太守,經(jīng)過潯陽,每天都到他家飲酒。

          臨走時(shí),留下兩萬錢,他全部送到酒家,陸續(xù)飲酒。

          不過,他之求貸或接受周濟(jì),是有原則的。

          宋文帝元嘉元年(424年),江州刺史檀道濟(jì)親自到他家訪問。

          這時(shí),他又病又餓好些天,起不了床。

          檀道濟(jì)勸他:“賢者在世,天下無道則隱,有道則至。

          今子(你)生文明之世,奈何自苦如此

          ”他說:“潛也何敢望賢,志不及也。

          ”檀道濟(jì)饋以梁肉,被他揮而去之。

          他辭官回鄉(xiāng)二十二年一直過著貧困的田園生活,而固窮守節(jié)的志趣,老而益堅(jiān)。

          元嘉四年(427年)九月中旬神志還清醒的時(shí)候,給自己寫了《挽歌詩》三首,在第三首詩中末兩句說:“死去何所道,托體同山阿”,表明他對(duì)死亡看得那樣平淡自然。

          陶淵明是漢魏南北朝800年間最杰出的詩人。

          陶詩今存125首,多為五言詩。

          從內(nèi)容上可分為飲酒詩、詠懷詩和田園詩三大類。

          陶淵明現(xiàn)存文章有辭賦3篇、韻文5篇、散文4篇,共計(jì)12篇。

          辭賦中的《閑情賦》是仿張衡《定情賦》和蔡邕《靜情賦》而作。

          內(nèi)容是鋪寫對(duì)愛情的夢幻,沒有什么意義。

          《感士不遇賦》是仿董仲舒《士不遇賦》和司馬遷《悲士不遇賦》而作,內(nèi)容是抒發(fā)門閥制度下有志難騁的滿腔憤懣;《歸去來兮辭》是陶淵明辭官歸隱之際與上流社會(huì)公開決裂的政治宣言。

          文章以絕大篇幅寫了他脫離官場的無限喜悅,想象歸隱田園后的無限樂趣,表現(xiàn)了作者對(duì)大自然和隱居生活的向往和熱愛。

          文章將敘事、議論、抒情巧妙地融為一體、創(chuàng)造出生動(dòng)自然、引人入勝的藝術(shù)境界;語言自然樸實(shí),洗盡鉛華,帶有濃厚的鄉(xiāng)土氣息。

          韻文有《扇上畫贊》、《讀史述》九章、《祭程氏妹文》、《祭從弟敬遠(yuǎn)文》、《自祭文》;散文有《晉故征西大將軍長史孟府君傳》,又稱《孟嘉別傳》,是為外祖孟嘉寫的傳記;此外還有《五柳先生傳》、《桃花源記》、《與子儼等疏》等。

          總的來說,陶文數(shù)量和成就都不及陶詩。

          陶淵明的作品感情真摯,樸素自然,有時(shí)流露出逃避現(xiàn)實(shí),樂天知命的老莊思想,有“田園詩人”之稱。

          陶淵明是漢魏南北朝800年間最杰出的詩人,也是杰出的辭賦家與散文家。

          陶詩今存125首,計(jì)四言詩9首,五言詩116首。

          陶文今存12篇,計(jì)有辭賦3篇、韻文5篇、散文4篇。

          陶淵明以他眾多詩作抒發(fā)了自己安貧樂道,高潔傲岸的精神品質(zhì) 。

          令人油然而生敬佩之情。

          參考資料:

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片