五柳先生傳 讀后感 300字
(1)在大多數中國人心目中,晉代陶淵明是一個風姿瀟灑、心定氣閑的隱逸詩人。
他嗜酒、他愛菊,他簞瓢屢空,忘懷得失,他遠離世俗塵囂,有著安貧樂命的灑脫和閑適。
他的詩歌是我國古代詩歌史上的一朵奇葩,他的散文自粱代起亦受好評如潮,為后代人所效法。
他閑居鄉(xiāng)野,寄情山水,他崇尚自然,熱愛自然。
他一往情深地去描繪自然的世界,自然的人生。
質而實綺、似癯實腴。
他的散文表面清新淡雅、質樸自然。
如《桃花源記》中的自然景物描寫:“忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落央繽紛復行數百步,豁然開朗,土地平曠,屋舍儼然”廖廖幾筆就將這良田、美池、桑竹之地描寫得令人神往,欲居其間。
在這自然秀麗的字面又緩緩流露出一股純真誠摯之情,絲毫沒有矯揉造作之態(tài)、沒有錯采鏤金式的加工,而是有出水芙蓉般的境界。
除去這層自然之美之外,還有那人與人之間的和諧之美、社會風尚之美。
黃發(fā)垂髫、怡然自得,男耕女織、相濡以沫。
當有外來之客時,他們必是邀至家中,殺雞設酒,好生款待。
充分顯示了村民的熱情淳樸。
在這里沒有連年的戰(zhàn)亂、沒有沉重的苛捐雜稅。
一切都是那么的自然和諧。
他們努力耕作,充分享受勞動和收獲的歡樂;他們熱情好客,始終保持著幼有所長,老有所終的傳統美德。
在這里沒有君王、沒有剝削、沒有壓迫,到處都是和平、安寧、自由和幸福。
這里不僅是隠士的小天地,也是千千萬萬農民的樂土,更是一個烏托邦式的人間仙境。
這種自然之美加之人性之美實則是“天地之大美”陶淵明的散文不缺少這樣的境界,無論是對真摯親情的描寫還是對自然之景的描繪,他都能一質而不鄙、淺而能深的語言平平道出。
在行云流水的字里行間時時回蕩出對自然的贊美、對生命的謳歌。
那是從詩人內心深處迸發(fā)和流淌出來的一片真情。
任情自然、求真求實。
平淡自然的風格就是他率真高尚人格的反應。
在對待人生上,陶淵明采取一種順應自然、任情自然的態(tài)度。
從不違心矯情,也不強而后為而是處處表現出真性情、真懷抱。
這一點在他的《五柳先生傳》中即充分顯示了。
他以自畫像的方式記事立言,真實而又傳神的反應了他年輕時貧寒的家境和處之泰然的情懷“環(huán)堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空”你看他盡管家貧,卻全然不以為懷。
相反,他讀書成癖,卻又不求甚解,只求意會;嗜酒成性,而不能常得,逢招必醉;著文成習,又自得其樂,以明心志:一種率真、任情而又豁達、灑脫的情懷,一個“不慕虛榮”、“忘懷得失”的高士形象就這樣傳神的展現在我們面前。
在當時晉宋之交的社會充滿了動亂和篡奪。
他深惡這社會上的虛偽和狡詐。
但與當時很多隱者負氣之士又有著不同。
他以豁達的胸襟來容忍自己仕途的遭遇;以真誠的人生來對抗時代的虛偽;以清新自然的筆調來抵御社會的混濁。
他嗜酒,一飲必醉;他喜讀書,又不求甚解;他且愛彈琴,身邊的琴卻又不安玄;喜與鄉(xiāng)農話桑麻不愿對達官貴人低聲下氣。
在他一生的性情和行事中,他的坦然與執(zhí)著使他的人格顯然高出時人和流輩。
走進陶淵明的散文,走進這位五柳先生平淡而真實的人生,在他的桃花林中品味自然的風采,在他的五柳先生傳中體味生活的真摯,在心與心交流時獲取幾分樸實與執(zhí)著(2)我愛“五柳先生”“五柳先生”是我在13歲聽說、1982年讀電大語文類專業(yè)不期而遇,并引以為終身的良師益友。
但是,現實生活中的我不可能像“五柳先生”那樣,天天“簞瓢屢空,晏如也”。
那時剛剛從云南農場的知青坑中爬起來,還得為飯票、為“五斗米”四處奔波。
這一晃就是二十多年。
現在,我“下課”(離崗)了,在家反復研讀陶淵明的詩文,越讀越覺淵明詩文醇厚,醇香久久繚繞、沁人心脾。
我內心狂喊: “五柳先生”我愛你
我愛五柳先生,是五柳先生的“酒”。
五柳先生“性嗜酒,家貧不能常得”,親舊置酒而招,他則“造飲則盡,期在必醉”。
表面上,五柳先生是個混酒吃的人。
但是,在極其艱難困苦的環(huán)境里,五柳先生卻“常著文章自娛,頗示己志”、“忘懷得失”。
由此可見,前人所說的:“古來圣賢皆寂寞、唯有飲者留其名” 的見解是何等精辟
這樣的五柳先生、這樣的酒,為他提供了怎樣的思考、怎樣的境界呢
顯然是:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”。
他這種淡泊名利、平常之情躍然紙上,浸潤千古、流芳百世。
我們今天飲酒,要么豪情萬丈,金戈鐵馬;要么浮想聯翩,思接千載;比起五柳先生的處境來,我們應該算得是生活在錦衣玉食、聲色犬馬、閑適優(yōu)雅中,許多東西有了,同時,許多傳統也被顛覆了。
讀五柳先生傳有感議論文600字
古詩,是我國文化寶庫中的一顆璀璨的明珠。
詩的世界是一個思緒紛紜的意象世界,詩人的情感都形象具體地呈現在詩歌那優(yōu)美的語言中。
“先生不知何許人也”,這風趣的筆墨一定是五柳先生所著。
在世人眼里,五柳先生是安貧樂道、抱樸守真、不求榮華富貴的隱士形象,所以他的自傳一定很“華麗”。
可他故意隱去傳主的家世、生平事跡等一般傳記要素,而是以樸素的文筆一帶而過,仿佛自己只是地球上眾多生物其中最平凡的一個。
他“好讀書”但卻“不求甚解”。
他“性嗜酒”而且“期在必醉”。
他“常著文章自娛”其中還能“頗示己志”。
字里行間流露著平淡,只是簡單而輕松的介紹自己的志好,仿佛拉家常般語言自如淡然。
“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”。
是對五柳先生精神品質的高度評價。
其實很多人都具有這樣的品質,所以五柳先生是平凡的。
但他能在自己的自傳里寫得如此平淡,平凡乎
不平凡也
在讀過《五柳先生傳》后我嘗試過寫一篇自傳,也嘗試過以“小姐不知何許人也”開頭,但是不行,我做不到像五柳先生那樣的筆風,我的感覺像是故意自夸,膚淺的很。
于是我撕掉那頁作文紙重新開始,以我自己獨特的語言,自己獨特的筆風,寫了一篇真正的我自己的自傳,一氣呵成。
五柳先生讓我懂得了每個人都有自己特立獨行的性格,就像別人都爭著做官,他卻甘當一位快樂的隱士。
他對世俗的淡然讓我震撼,也讓我學到很多。
五柳先生傳文章采用自述式五柳先生代己,這樣寫有什么好處
這篇傳的寫法很特別。
正式給人立傳,總要說這個人叫什么名字,是什么地方人。
但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來歷,這就使人覺得高深莫測,有點“神龍見首不見尾”,富于傳奇色彩。
因為他的宅邊有五棵柳樹,大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把這作為自己的雅號。
本文贊語,用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來贊揚五柳先生,說“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說的就是五柳先生這類人吧,也就是說五柳先生是黔婁一類人物。
兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個人物相映生輝。
下面“銜觴賦詩”幾句,用記述與抒情再補一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫面上真的活動起來。
雖然貧困,并不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩,自有不可多得的樂趣。
這幾句也和前面“傳”的部分相呼應。
贊語以“無懷氏之民歟
葛天氏之民歟
”結束,說五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無懷氏、葛天氏的淳樸時代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。
兩句話用或然語氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠。
本文是作者托言為五柳先生寫的傳記,實為自傳,沈約《宋書·隱逸傳》和蕭統的《陶淵明傳》都認為是“實錄”。
從傳中寫五柳先生的志趣愛好及思想性格等來看,與陶淵明其他詩文中表現的性格相同,自傳說是可信的。
文章從思想性格、愛好、生活狀況等方面塑造了一位獨立于世俗之外的隱士形象,贊美了他安貧樂道的精神。
文章在講述了“五柳先生”這個名號的來歷之后,便以一句“閑靜少言,不慕榮利”點出了五柳先生的隱者心境。
接著作者便開始講述自己在隱居生活中的樂趣:“好讀書,不求甚解”展現了一個在讀書中得到精神愉悅的五柳先生;“性嗜酒”“期在必醉”展示了一個率真放達的五柳先生;“環(huán)堵蕭然”“晏如也”,描繪了一個安貧樂道的五柳先生;“常著文章自娛”“忘懷得失”描述了一個自得其樂、淡泊名利的五柳先生。
這種種敘述,把一個雖處于貧困之中卻悠閑自適的隱士形象活靈活現地刻畫了出來。
文末的贊中稱五柳先生好像是上古的無懷氏、葛天氏之民,是對他高潔人格的再度贊揚。
本文在寫作上的最大特點是多用否定句,正如錢鐘書所說:“‘不’字為一篇眼目。
”“先生不知何許人也,亦不詳其姓氏”。
錢先生說:“豈作自傳而并不曉己之姓名籍貫哉
正激于世之賣聲名、夸門第者而破除之爾。
”(見“有關資料”《錢鐘書論〈五柳先生傳〉》)下文的“不慕榮利”“不求甚解”“家貧不能常得”“曾不吝情去留”“不蔽風日”“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”等,王夫之《思問錄》評論說:“言無者,激于言有者而破除之也。
”正是因為世人有種種追名逐利、矯糅造作之事,作者言“不”,正突出了自己與世俗的格格不入,突出了他對高潔志趣和人格的堅持,不僅讓讀者對他的與眾不同擊節(jié)嘆賞,也使文章筆墨精粹而筆調詼諧,讀來生動活潑,引人入勝。
陶淵明是我國文學史上的大家,詩歌獨開一派(山水田園詩派),散文造詣也很高。
北宋歐陽修便對他很傾倒,曾說:“晉無文章,惟陶淵明《歸去來》一篇而已。
”其實不只《歸去來兮辭》,《桃花源記》以及《五柳先生傳》等,也都是好文章。
年代距陶淵明不算很遠的南朝人沈約和蕭統,都說陶淵明寫《五柳先生傳》是用以“自況”,當時人視為“實錄”。
這話是有道理的。
《五柳先生傳》所寫,都可以從史傳和本集有關作者的記事中得到印證。
在一定意義上,可以說《五柳先生傳》就是作者的自畫像,這是讀本文首先應該把握的。
陶淵明的一生雖然主要是在田園中度過的,從同時代的人起就把他稱為“幽居者”,但他卻是一個有壯志和用世之心的人物。
在《雜詩》里,他自言“少壯時”,“猛志逸四海”。
《飲酒》詩中又說“少年罕人事,游好在六經。
行行向不惑,淹留遂無成”。
對年近四十仍然功業(yè)無成,頗為感慨。
中年幾度出仕,只使他感到“志意多所恥”,又加上性情耿介,不會圓滑,難免不惹禍患,便毅然歸田。
他把田園看做是與腐朽現實對立的一片凈土,在這里帶著濃厚的浪漫主義情調怡然自得地生活,傲彼濁世。
他的可貴處就在于守志安貧,不與世俗同流合污。
《五柳先生傳》正是托名五柳先生刻畫出這樣一個具有高風亮節(jié)的人物形象。
全文不長,不同版本文字略有出入,但都在一百七八十字之間。
在這樣簡短的篇幅里勾畫人物,卻能做到形象豐滿,性格鮮明,不能不佩服作者的藝術功力。
開篇四句是對人物身份的交待。
起得飄忽,也起得風趣。
但不要輕輕看過,以為只是作者的趣筆,實則其中隱含深意。
“許”做“處所”解,“何許人”即“何地人”。
古人是重視地望的,姓氏前常要冠以家世籍貫,如瑯琊王氏、陳郡謝氏之類,在兩晉門閥制度下尤其如此。
而五柳先生卻不知何地人,可見他不在流俗觀念之中。
古人又是重聲名的,有所謂立德、立功、立言之說,希圖能夠聲名不朽,而先生卻連姓氏名字也不清楚,竟指宅旁五柳而為號,可見他又出于流俗觀念之外。
這幾筆不僅把隱姓埋名、深藏避世的意思說足,而且突出顯示了五柳先生的不俗,一上來便使“高人”之氣籠罩全篇。
語極平淡,味極深醇,這就是蘇東坡評陶詩所說的“似癯實腴”的境界。
作者《歸園田居》詩說:“方宅十余畝,草屋八九間。
榆柳陰后檐,桃李羅堂前。
”《傳》文的“宅旁有五柳樹,因以為號焉”,又隱隱散發(fā)出一股田園氣息,映襯出一個田園幽居者的形象,可以說沒有一點閑筆墨。
鍾嶸評陶詩說:“文體省凈,殆無長語。
”同樣可以移來評他的文。
“閑靜”二句用正敘點出五柳先生最本質的情操。
正因為不為榮名利祿動心,所以能守志不阿,也因此才高出于流俗之上。
朱熹說:“晉宋人物雖曰尚清高,然個個要官職。
這邊一面清談,那邊一面招權納貨。
陶淵明真?zhèn)€能不要,此所以高于晉宋人物。
”這話是比較能說到點子上的。
“閑靜少言”與“不慕榮利”相照應,“閑靜”即不尚交往,“少言”即不喜應酬,也就是陶詩中所說“息交游閑業(yè),臥起弄書琴”、“結廬在人境,而無車馬喧”之意,二句前后呼應,互為補充。
下面集中描寫五柳先生在田園中守志安居的生活情態(tài)。
分四個方面寫,中心則突出其悠然自得的情調。
“好讀書”四句是講讀書。
對于“不求甚解”,解法一向很有分歧,其實它只是對下文“會意”而言的。
意思是說讀書不求對書的系統的深入的把握,只重在其中會己心、愜已意者,也就是從中尋找思想上的共鳴和感情上的寄托,作者《贈羊長史》詩說:“愚生三季后.慨然念黃虞。
得知千載上,正賴古人書”,是這種讀書態(tài)度的最好說明。
“性嗜酒”八句是講飲酒。
“造”當“到”解,“造飲”即到那里飲酒。
“不吝情”是“不系戀”、“不在意”之意。
親舊招飲,造飲則醉,卻不以去留為意,見出先生之意在酒而不在人。
于酒有情,于人無意,把嗜酒之味寫得更為濃足。
作者《己酉歲九月九日》詩曾說:“何以稱我情,濁酒且自陶。
”這幾句便是寫他醉酒陶情的意態(tài)。
“環(huán)堵”五句是寫安貧。
“堵”即“墻”,“環(huán)堵蕭然”就是四壁空空。
“短褐穿結”是說穿的粗布短衣還破著窟窿,打著補丁。
“簞瓢”分別是盛飯和盛水器,“簞瓢屢空”即飲食不繼。
“晏如”是安然的樣子。
吃穿住沒有一樣不困弊不堪,卻處之坦然。
不因貧奪志,也不因貧敗意,見出先生的高處。
魯迅先生在談到陶淵明平和的一面時說,他“是個非常平和的田園詩人。
他的態(tài)度是不容易學的,他非常之窮,而心里很平靜。
家常無米,就去向人家門口求乞”,“他窮到衣服也破爛不堪,而還在東籬下采菊,偶然抬起頭來,悠然的見了南山,這是何等自然。
”可以幫助我們體會這里所寫的境界。
“常著”四句是寫著文,他吟詩作文,用意也是在示志娛情。
示什么志,娛什么情呢
就是本篇傳記中所寫的高志奇情:憎惡世俗,守志于田園,甚至是陶醉于田園。
他借文章“導達意氣”,自樂其志,所以忘懷于世俗的得失,以此自終。
四個方面概括起來就是:讀書適意,醉酒陶情,安貧樂道,著文娛志。
通過這幾個方面的勾畫,一個堅守節(jié)操、不隨流俗的“高人”形象便立起來了,活起來了。
選材極精,造語極簡,意足筆止,風神宛然。
古人說文章作到好處,增之一分則太長,減之一分則太短,陶文夠得上這樣的標準。
文章最后還有一段“贊”。
“贊”是歷史傳記的一種體式,綴于傳文之末。
《文心雕龍》說:“贊者,明也,助也。
”據鄭振鐸先生的解釋,傳文中記事有未完備之處,在“贊”中補足,即所謂“助”之義;傳文中褒貶之意沒有說盡,在“贊”中講透,即所謂“明”之義。
所以“贊”不是贊美,而是對史傳正文的記事和褒貶做進一步的補充和闡發(fā)。
本文利用這一體式,進一步揭示五柳先生的精神和展拓文章的境界。
“黔婁”見于《高士傳》,是齊國一個不受卿相之聘的高人。
黔婁之妻的話見于《列女傳》。
“戚戚”是憂愁的樣子,“汲汲”是熱中追求之意。
“其言”句意思是,黔婁之妻的話所說的,是五柳先生一類人吧。
“茲”是連詞,起承接作用,有“則”、“斯”之意。
“若人”,這個人,指五柳先生。
如果我們把《傳》文中五柳先生的形象予以概括,那么也就是“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”,“銜觴賦詩,以樂其志”。
“贊”中這幾句話成為畫龍點睛之筆,把五柳先生的精神闡發(fā)得更為明晰,可以說是“贊”體的“明”的作用。
“無懷氏”見《莊子》,“葛天氏”見《呂氏春秋》,都是傳說中的遠古帝王。
陶淵明常用古史傳說指稱自己的理想時代、理想社會。
《時運》詩說:“黃唐莫逮,慨獨在余。
”“黃唐”即指傳說中的黃帝、唐堯時代。
《飲酒》詩說:“羲農去我久,舉世少復真”。
“羲農”即指傳說中的伏羲氏、神農氏時代。
贊賞五柳先生簡直是無懷氏、葛天氏時代的老百姓,等于說五柳先生的生活是理想社會中的人們的生活,文章的境界更高了,文章的思想也進一步升華了,可以說是“贊”體的“助”的作用。
作者的《與子儼等疏》說:“常言五六月中,北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人。
”這里寫的顯然是這種生活的折射。
《五柳先生傳》在寫作上的特色,還有以下幾點值得一提。
我國史書比較發(fā)達,傳記一類文字也出現較早。
《史記》《漢書》都包括大量人物傳記。
但是這些都是史傳,本質上屬于歷史。
所以,盡管它們也具有文學性,甚至被稱為“傳記文學”,對材料也有重要的剪裁和取舍,但總要比較全面地反映人物的生平事跡。
《五柳先生傳》不同,它是純文學性傳記,不等于人物的紀實。
說《五柳先生傳》是作者的“自況”,也只是在一定意義上講,如果以為這就是陶淵明的全部真實,便未必妥當了。
比如“閑靜少言”四個字就很值得推敲。
在對世俗一面來說,陶淵明是“閑靜少言”的,所謂“窮巷隔深轍,頗回故人車”。
可是在另一個生活圈子里,他既不“閑靜”,也不“少言”。
他和田園中的農戶“時復墟曲中,披草共來往”,和志同道合的佳鄰好友“過門更相呼,有酒斟酌之”,都是“農務各自歸,閑暇輒相思;相思則披衣,言笑無厭時”的。
另外,他在實際生活中也不是整天那樣悠然。
由于他是“欲有為而不能者”,心情并不能完全平靜。
五十歲時寫的《雜詩》還在說:“日月擲人去,有志不獲騁。
念此懷悲凄,終曉不能靜”,對壯志未伸、年華虛度竟然焦灼到整夜不得安眠,哪里悠然呢
他的生活不斷下降,“夏日抱長饑,寒冬無被眠。
造夕思雞鳴,及晨愿烏遷。
”有時更“饑來驅我去,不知竟何之。
行行至斯里,叩門拙言辭”,向人乞討去了,也是無法一味“晏如”的。
他還寫了《述酒》《詠荊軻》《讀山海經》等詩,寫出“刑天舞干戚,猛志固長在”那樣的詩句,對時事的激烈情緒溢于言表,可見也沒有完全遺世,成為無懷氏、葛天氏王國里的公民。
所以《五柳先生傳》雖是自況,卻不等于全面紀實,而是創(chuàng)作。
它不拘人物之跡而傳人物之神。
對于陶淵明來說,雖然并不符合全部實跡,卻比任何史傳的記載更能表現出陶淵明的風貌。
它著重刻畫出一種人物精神,我們甚至可以把它稱為“陶淵明精神”,這是作者理想的、衷心傾慕的、在詩文作品中竭力表現的精神,也是作者千百年來給人印象最深、影響最大的精神。
這就是藝術和典型的力量。
《五柳先生傳》是我國文學史上第一篇文學傳記,開創(chuàng)了文學傳記體,隋末唐初人王績作《五斗先生傳》,即承其流。
這是一。
第二、如果我們稍微細心一點,便會發(fā)現,本文對人物的描寫,大半都是總結性語言。
從性情品格到讀書、飲酒、處貧、著文各方面生活,無一不是概括性的結論。
好像作者在給五柳先生做鑒定。
沒有寫一件具體事實,但每一項中都包含大量的事實,所以,簡約的語句中含有豐富的內容,高度凝練。
這是本文的一大特點。
但是特點并不就是優(yōu)點,用總結性的語言刻畫人物,也可以寫得干枯,而且很容易流于抽象、概念。
本文的妙處在于,雖然使用結論式的語句,卻決不抽象化、概念化。
每一條都含有豐滿的生活意境;逐條敘來,又具有詩一般的韻味。
這是因為作者提煉出來的結語,已經充分生活情態(tài)化、形象化、詩化了,顯示了作者概括生活、表現生活的巨大能力。
兩晉時期玄風盛行,清談玄言崇尚用簡約的語言表述深奧的意蘊,那時連品題人物也講究雋語傳神,我們可以在《世說新語》中看到這方面的具體描寫。
影響及于文風,便取精約明凈,簡語傳神。
陶文的這一寫法可能與這種風氣有關。
第三、作者寫《五柳先生傳》,著重刻畫五柳先生的精神,不是無謂的。
顯然是頌揚這種精神和這樣的生活態(tài)度,也顯然是以這種精神和態(tài)度睥睨世俗。
所以《五柳先生傳》不僅是自況,還是自許、自贊。
但是這贊許之意,并不直接訴諸文字,而是寓于字里行間。
于敘事中見頌揚,于頌揚中見兀傲。
粗粗讀來,作者只是不動聲色地勾勒人物形象,轉一體味,揚己傲世之意盡在其中。
“每有會意,便欣然忘食”,“簞瓢屢空,晏如也”,“忘懷得失,以此自終”,這些平平淡淡的似乎完全是客觀敘述的語句中,包含多少頌揚與自我肯定
“無懷氏之民歟
葛天氏之民歟
”不言傲世,傲世之意自在言外。
這是很高的寫作本領,壓抑著滿懷激情不使流泄,結果筆端飽含感情,表現得更為含蓄,也更有感人力量。
第四、文字的特色也值得注意。
朱熹評陶淵明的詩說:“平淡出于自然”。
陶文也是如此。
他的文字非常樸素質實,決不選聲設色,講究詞藻色彩的華美。
有柳有宅已足夠了,便無取乎綠柳黃墻。
《歸園田居》詩說“榆柳陰后檐,桃李羅堂前”,也只取桃柳繞屋,而不講桃紅柳綠。
作者在這一點上,與在他之前的郭璞、之后的鮑照、同時的顏延之,都大異其趣。
他的表現方式則純取白描,只是用平淡的語言直敘情事,摹狀物象,使人好像透過玻璃觀物,不覺其有語言文字,而直觸到其中的事、物、情。
作者的文筆又極其自然,如清溪流水,隨物曲折,如白云浮天,舒卷自如,讀起來絲毫沒有吃力之感。
宋人楊時說,陶淵明“沖澹深粹出于自然,若曾用力學,然后知淵明詩非著力之所能成”。
話是不錯的,用力學便不免做作,做作也便無法自然。
必須是“不待安排,胸中自然流出”,方能造自然之境,自然與“率意任真”分不開。
但就文字表現上來說,平淡自然又不是率爾操觚所能辦到的。
文字要運用到十分圓熟的地步,才能達到平淡自然的境界,所以它是文字的高境。
這里不是說只有平淡自然的文章才好,而是說平淡自然是文字的高格之一,是文藝百花園中獨具風韻的一朵奇葩。
五柳先生傳
提要:陶淵明是魏晉南北朝時的著名詩人、文學家。
對他的生平經歷,歷代直至現今都贊揚他的政治態(tài)度和情操,也批判了他樂天安命消極避世的情緒;至于對其作品的評介,大多認為文風活潑超然、淡遠瀟灑,在當時獨樹一幟。
但我覺得,陶淵明絕非真正的隱士,其田園的生活也并無愉快和樂趣
他是用文字點燃生命之火,用酒消磨郁積于胸懷的憤懣。
這都和他的“桃花源”一樣,是可以沉浸于其中的另一處世界。
他的文風,閑致清雅、意味久遠、自然詼諧惆悵沉重
但毫無活潑、瀟灑可言。
《歸去來辭》就是虛擬景色,展現其政治理想,削飾言鋒,蘊涵他翻卷于內心的沉重壓抑。
他是另一類的屈原。
魯迅先生評論可謂一針見血:陶潛并非渾身靜穆,所以偉大。
之所以把這兩篇放在一起講,是因為第三篇《歸去來辭》是陶淵明的名作,但是第五篇《五柳先生傳》,實際是陶淵明借用他人的口吻,為自己寫的“傳”,且被沈約在《宋書·陶潛傳》中全文引用。
講《歸去來辭》,必然要介紹作者,即陶淵明,也就同時講述了《五柳先生傳》。
陶淵明(公元365—427年)一名潛,字元亮,自號五柳先生,死后其生前友好贈謚號“靖節(jié)居士”,是我國魏晉南北朝時期著名的詩人、東晉文學家。
潯陽柴桑即今江西九江人,另一說是宜豐人。
兩地相距有幾百里,怎么會有這等相差
這源于沈約的《宋書》和后世宋朝《太平寰宇記》的不同記載。
注意,《宋書》所記載的是南朝劉宋史,而《太平寰宇記》則是一部在宋朝編撰的地理總志。
陶淵明生卒年代跨越了東晉和其后南朝的劉裕宋國,以至無論是在《晉書》以及《宋書》中,都有他的傳略。
但是沈約生于441年,離陶淵明去世僅14年,其實在唐代貞觀年間所修的《晉書》,也是源于他的史料。
這比起五百年后宋趙光義年間的《太平寰宇記》,應該可靠得多。
綜合史料記載,陶淵明的曾祖陶侃,為東晉的元勛重臣,他本來是鄱陽人,后來舉家遷居潯陽,陶淵明的祖居或籍貫也就應為潯陽。
他29歲徙家到柴桑,也并未出潯陽地面。
辭官隱居在栗里即今星子縣,仍然在九江附近。
但是另外有記載,他52歲時攜少子陶佟回歸“宜豐故里”,四年后返潯陽直至在柴桑病逝。
而陶佟留在宜豐,在今澄塘鎮(zhèn)秀溪一帶,陶姓人皆為陶佟之后裔,也有南山、柳齋、菊軒、東籬、靖節(jié)橋、靖節(jié)祠等遺跡和紀念建筑。
所以,陶淵明應該是潯陽人,這里也是他的隱居地,至于宜豐那么多的紀念地,還都是涉及他生平的遺跡,很可能為后世所建,甚至是按照其詩文所命名的。
陶淵明年幼時,家庭就已經衰微,他八歲喪父,在外祖父孟嘉家長大。
孟嘉是當代名士,在個性修養(yǎng)和學習方面,給陶淵明很深的影響,孟嘉自有的豐富藏書,也為他提供了博學廣識的條件。
在以老莊玄學為宗的兩晉,他還學習了儒家的《六經》和文、史類的“異書”,逐步接受了儒家和道家兩種不同的思想,進而形成了“猛志逸四?!焙汀靶员緪矍鹕健钡膬煞N不同的志趣。
雖然陶淵明胸懷大志,但敗落的家境,使他已經淪為庶族文人,在門閥制度森嚴的東晉,要實現“大濟蒼生”的抱負,談何容易甚而是渺茫的。
393年步入仕途,先任江州祭酒,不久就辭職回家,又辭謝了州府主簿一職,都是因為不堪吏職。
后來曾到桓玄、劉裕幕下謀事,在軍閥混戰(zhàn)中有所建樹,但是官場的黑暗現象,也讓他感到失望,于是在劉裕把持了軍政大權后,陶淵明再次辭職隱居。
405年經叔父陶逵介紹任彭澤縣令,這應是陶淵明在仕途中唯一的正職主官,但到任八十多天即辭官。
據沈約在《宋書》記載,是因潯陽郡守派督郵巡視,屬吏提醒陶淵明要整裝恭迎,他感慨萬分遂解印去職,告別了十三年的宦涯。
從此躬耕隴畝,不再出仕。
但是,這與陶淵明在辭職后寫的《歸去來兮》序言中所說的,還是有些不同,我下面講該文時,將會進行詳細對比。
陶淵明辭官歸里,過著“躬耕自資”的生活,夫人翟氏也一樣安貧樂賤,歸田之初,生活尚可。
“方宅十余畝,草屋八九間,榆柳蔭后檐,桃李滿堂前。
”他在宅邊遍植菊花。
“采菊東籬下,悠然見南山。
”至今膾炙人口。
他性嗜酒,且飲必醉。
朋友來訪無論貴賤,只要家中有酒,必與客同飲。
遷家至栗里后生活漸漸困難,晚年則更是拮據,有朋友主動地周濟,有時也不免自己上門去借貸。
名將檀道濟曾來訪問,他已幾天又病又餓起不了床。
檀道濟勸他出仕,但是他仍固窮守節(jié)老而益堅。
在死前還為自己寫了《挽歌詩》:“死去何所道,托體同山阿。
”那樣地平淡自然。
陶淵明在政治混亂、社會動蕩的時代,當懷抱的傳統道德理想消失殆盡之際,則隱遁于山林,在自然中尋求精神的慰藉,也成為了我國歷史上第一位田園詩人。
我這里是講他的散文,其實他更是位詩人,是魏晉南北朝最偉大的詩人,現存世的詩有一百多首,多是五言詩。
而他的散文也是當時最杰出的,文風閑致清雅意味久遠,自然詼諧卻惆悵沉重
這是因為他絕非真正的隱士,而時時地心系民眾,以至文字深邃。
有學者評他文風瀟灑,我覺得毫無瀟灑可言,是這些人沒讀懂陶淵明
魯迅先生曾評論:陶潛并非渾身靜穆,所以偉大。
可謂一針見血。
《歸去來辭》是陶淵明最著名的代表作,寫于他辭去彭澤縣令之后。
也稱《歸去來兮辭》。
這是因為陶淵明在序中寫道:“因事順心,命篇曰《歸去來兮》”,譯為現代漢語,即“我就此事來抒發(fā)自己的情感,文章的題目為《歸來去兮》”。
但才剛剛過了幾十年,沈約在編撰南朝劉宋史《宋書·陶潛傳》時,卻將篇名寫作《歸去來》,連辭官的緣由,也和陶淵明在序中所說不一。
在《宋書》里,是這樣記載的:“郡遣督郵至縣,吏白應束帶見之。
潛嘆曰:‘我不能為五斗米,折腰向鄉(xiāng)里小人!’即日解印綬去職,賦《歸去來》”,即“郡守派督郵到縣里視察工作,縣吏告知陶潛應整裝恭迎,他嘆息說道:‘我不能為了五斗米的俸祿,奴顏婢膝地面對鄉(xiāng)間小人
’當日自解印綬辭職,賦得《歸去來》一文”。
沈約這樣寫,最大的可能是為了凸現陶淵明的骨氣,而篇名的“兮”字,不過是語氣助詞,可有可無沈約就省略了。
其實,如果按照《著作權法》,這很有篡改之嫌;另外,標題中的“來”字,也是個語氣助詞,卻未見刪減。
至于后世學者錄載本文時,又加了一個“辭”字,我覺得倒是還能說得過去:因為陶潛這篇的全文應該有序,要只錄正文,可以稱《歸去來兮辭》,或《歸去來兮賦》,而全文轉輯,則應稱為《〈歸去來兮辭〉并序》。
《歸去來辭》意境深遠生動,情趣高潔,文章描述了陶淵明擺脫官場束縛后,回歸田園生活的心情,情感真切深邃,語言音節(jié)和諧。
為了集中抒發(fā)胸懷,免去情節(jié)的交代,在賦前他專有一序。
《古文觀止》只選取了正文的部分,可以說這篇賦是一首抒情詩,一曲低吟的村莊之歌。
《五柳先生傳》,雖說是陶淵明以第三人稱的筆法,按照史傳的格式,用別人的口吻為自己作的傳,但是在字里行間,自傳的痕跡仍很鮮明。
他所特有的自然清淡閑遠的文風,是難于遮人耳目的,對此陶淵明也非常清楚,所以在文中毫無做作,把自己曠達不羈、不慕榮利、安貧樂道卻心系社會的情結,寫得意味深長;文字雖不加修飾,但調侃詼諧。
我們讀后,也許會聯想到魯迅的《自嘲》:“運交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
舊帽遮掩過鬧市,漏船載酒泛中流。
……”,分析這篇文字的風格,它應是陶淵明的自嘲散文詩。
下面我首先介紹此文。
(原文)先生不知何許人也,亦不詳其姓字。
宅邊有五柳樹,因以為號焉。
閑靜少言,不慕榮利。
好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。
性嗜酒,家貧不能常得。
親舊知其如此,或置酒而招之。
造飲輒盡,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。
環(huán)堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。
常著文章自娛,頗示己志。
忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。
”其言茲若人之儔乎
銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟
葛天氏之民歟
五柳先生不知是什么地方(何許:何處)人氏,也不清楚他的姓名和字,因為住宅旁有五棵柳樹,就以此為其號。
他悠閑恬靜少言寡語,不羨慕榮華利祿,喜歡讀書卻不苛求精奧的釋解,每每讀到會心得意之處,能高興得連吃飯也忘記了。
他性情嗜好喝酒,但是家境貧窮,不能常得到酒喝,凡親朋故舊都知道他這一情況,有時就擺酒席去邀請他。
他只要去了(造:到場),舉杯總是(輒:每每)一飲而盡,想(期:希望)喝得大醉才心滿意足。
酒醉以后便自退席,毫不在意于(吝情:拘泥)去留的什么禮數。
他家徒四壁(環(huán)堵:四面的墻壁;蕭然:空空的樣子),擋不住風雨也遮不住烈日,短短的粗麻布衣破爛(穿:破洞;結:打了補?。┎豢埃3]得吃喝(簞瓢:讀danpiao,食器和水瓢)。
但是他總是安然自若(晏如:晏為安、樂;如:樣子),常常寫些文章自我欣賞,顯示自己的志趣。
他完全忘懷了俗世的得失,愿如此這般地度過一生。
贊曰:黔婁曾經說過,不因貧賤而凄凄憂傷,也不去為富貴而汲汲奔忙。
這話就是說的像五柳先生這樣的(儔:讀chou,類)人吧
飲酒(銜觴:讀xianshang,口含著酒杯)賦詩,以此娛樂自己的心志。
他是無懷氏的之民呢
還是葛天氏的子民呢
陶淵明用黔婁的話,概括了自己的品格:安貧樂道、不慕名利。
這位黔婁,為春秋時期的魯國名士,獨善其身不求仕進,是后世清高隱士們的樣板。
而無懷氏和葛天氏,則是上古時代的氏族首領,在當年的社會中,民風可想而知是淳厚樸實的,陶淵明把自己歸類于他們的子民,表明這“銜觴賦詩以樂心志”,以及前面所說的“閑靜少言”,絕非飄然避世,而仍是以滿腔的深情關注著這個動亂中的社會。
他青年時期“猛志逸四?!?、“大濟蒼生”的抱負,歷經十三年宦海沉浮,在殘酷的現實中灰飛煙滅后,但心縈國計民生的政治情結并未消失殆盡。
他的隱遁山林,只是一種力拒世俗的潔身自好,絕非避世也更無瀟灑可言。
他在融于自然、嗜酒中精神慰藉的尋求,是逍遙背后的憂愁和無奈
我讀這篇詼諧的文字,體味的是陶淵明心中的悲涼,人說“哀莫大于心死”,是否也可以說“恨莫大于不齒”
那淡然的字里行間,時時所隱現著的,是陶淵明對于社會的失望,對于官僚、世俗的憤懣,而且已經是達到了巔峰,只要是有正常理解力的人,對陶淵明的經歷能略知一二,即使文學水平不高,讀這段貌似活潑的文字,也不會產生任何輕松的感覺
所以,有學者評議,說陶淵明的文風活潑、瀟灑,我不敢茍同,他的文章確實是自然、詼諧,甚而還有調侃的色彩,但和楊惲不同,他把刺向世俗的鋒芒,都掩蓋在表面的風平浪靜之下,傾訴的是自己“心死”的悲涼。
另一點,則是五柳先生的名號,從文中可知是陶淵明自己起的,并以“宅邊有五柳樹”為緣由。
陶氏故居,無論是宜豐、還是柴桑的后世人,也都有實景為證。
但是歷代考證,均對這五棵樹將信將疑,這些學者很有見地。
因為陶淵明文中的景物,多是虛實相雜,而且以他內心的憧憬為多,我們講《歸去來兮》時,要專門討論,因為該文按照序所說是寫于冬月,正值數九寒天,文中的許多景物就不合時宜。
我們再想一想,陶淵明自稱“五柳先生”,柳樹盤根錯節(jié)于溪流河邊,靜靜守堤無懼驚雷,幾經歲月的蹉跎,扭曲中長成粗壯合圍,白絮無香枝條堅韌,耐過霜雪待春風吹來又綠江岸,這不就是他的形象嗎
一顆還覺得不足要五顆
分析此文以后,我想對于理解下一篇會很有幫助。
《歸去來兮》,可以說是陶淵明告別官場的辭行演說,是他的明志之作。
《古文觀止》只選輯了正文部分,我這里卻要先講序言,也算是介紹背景吧。
序言寫道:(原文)余家貧,耕植不足以自給。
幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。
親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。
會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。
于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。
故便求之。
及少日,眷然有歸歟之情。
何則
質性自然,非矯厲所得。
饑凍雖切,違己交病。
嘗從人事,皆口腹自役。
于是悵然慷慨,深愧平生之志。
猶望一稔,當斂裳宵逝。
尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。
仲秋至冬,在官八十余日。
因事順心,命篇曰《歸去來兮》。
乙巳歲十一月也。
譯為現代漢語,為:我家境貧窮,耕種的收獲不足以自給。
孩子(幼稚:孩童)也多,米缸(瓶:指盛米用的陶制容器如甏,甕之類)里沒有存糧,維持生活(生生:前一“生”字為動詞,后一“生”字為名詞)所需的一切,沒有解決的辦法。
親友門大都相勸我去做官(長吏:較高職位的縣吏),我就不再拘于本意有了這個念頭。
但求官缺少門路,適逢要去外地辦事,蒙刺史(諸侯:指州郡長官)的恩德厚愛,叔父(家叔:指陶逵,曾任太常卿)也因我貧苦而薦舉,最后我被委任到小縣邑為官。
當時社會上動蕩不安(風波:指軍閥混戰(zhàn)),內心確懼怕到遠地任職;而彭澤縣離家只百里,公田的收獲,足以造酒飲用。
所以就請求去那里。
過了不多日子,卻不由眷戀故園而生歸心。
怎么會這樣呢
我本性自然地如此,絕非是掩飾勉強得了的。
饑寒雖然嚴峻,但違背了本心,是要忍受精神上巨大痛苦的。
過去也曾為官做事,都是為了吃飯而在役使自己。
于是惆悵感慨,覺得這次深有愧于平生的志向。
但仍覺得應任職滿一年(一稔:讀yiren,稔即谷物成熟,一稔就是一年),再收拾行裝連夜離去。
可是不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我一心想著急去奔喪,就自行免官去職。
從八月(仲秋:農歷八月)上任到冬天,在職八十多天。
我就這件事來抒發(fā)自己的心感,寫了一篇文章,命題為《歸去來兮》。
時在乙巳年十一月。
陶淵明在這篇序言中,對于掛印辭官的緣由,歸結為要去武昌急急奔喪,且還特別說明,他雖“眷然有歸歟之情”,并“悵然慷慨,深愧平生之志”,但沒立即行動,是自己“猶望一稔”。
這從情理上是自然天成:他要不負叔父薦舉和刺史看重。
其實從陶淵明的性情和文風,我認為這是他的故作之舉
他決絕隱居可心縈世事,嫉惡如仇卻怨憤無顯,胸懷的寬闊,使他在作為中為他人都留有了充分的余地。
《宋書》中沈約的記載,應該就是陶淵明去職的直接原因
我們從《歸去來辭》正文中,可以覓得不少如此的筆法:(原文)歸去來兮,田園將蕪,胡不歸
既自以心為形役,奚惆悵而獨悲
悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。
舟搖搖以輕揚,風飄飄而吹衣。
問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。
僮仆歡迎,稚子候門。
三徑就荒,松菊猶存。
攜幼入室,有酒盈樽。
引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。
倚南窗以寄傲,審容膝之易安。
園日涉以成趣,門雖設而常關。
策扶老以流憩,時矯首而遐觀。
云無心以出岫,鳥倦飛而知還。
景翳翳以將人,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。
世與我而相違,復駕言兮焉求
悅親戚之情話,樂琴書以消憂。
農人告余以春及,將有事于西疇。
或命巾車,或棹孤舟。
既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。
木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。
善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎
寓形宇內復幾時,曷不委心任去留
胡為遑遑欲何之
富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。
懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。
登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。
聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑
回去吧
田園快要荒蕪了,為什么還不回去呢
既然是自己讓心靈為形體所役使的,又為何(奚:疑問詞,為什么)還惆悵而獨自傷悲
能認識到過去的失誤已是不可挽回,就會堅信在未來歲月尚能補救。
實際上我步入迷途還不算遠,已經覺悟到現今的正確和既往的錯誤了。
——在文章的起始,陶淵明引用了《論語》的話,表明了他對于世事、人生的基本態(tài)度:以前入仕是一種失誤,只有現今的歸隱,才真正地適于自己。
“悟已往之不諫,知來者之可追”,出自于《論語·微子》:“往者不可諫,來者猶可追”。
諫是勸止的意思,不可諫即不可挽回了,追為補救,來日方長尚有機會,很有些亡羊補牢的涵義。
但是他的這一結論,是在“惆悵而獨悲”中得出的,連他自己也不明白,這毅然而去怎么還傷感
文章才讀了幾句,我們已經體味到,陶淵明步入宦途,是有著濟世抱負的,即使是此次任縣令,也絕非只為五斗米,而是要作個好官
但是宦場政局腐敗的殘酷現實,粉碎了他哪怕只是些須的希冀,留下的還是、并且是比以前更加沉重的無奈
——扁舟在遙遠的歸途中輕輕飄蕩,微風徐徐吹拂著衣襟,向行人打聽前面的路,只暗怨晨光朦朧(熹微:讀xiwei,很微弱)天色不明。
終于望見了自已的家門(衡宇:以橫木為門的房屋,形容居所簡陋),我高興地(載:語氣助詞,且)奔跑起來,家僮歡快地出迎,而幼兒在門庭等候,院子里的小路(三徑:這是借漢代蔣詡的典故,據說他歸隱的庭院開出三條小路,只和兩個知己往來)已長滿荒草,可松和菊依然茂盛。
牽著幼兒跨進房門,屋里酒樽(樽:讀zun,酒器)已經斟滿了酒,端起(引:舉起)酒杯慢慢自酌,庭院滿目(眄:讀mian,斜視,隨意瀏覽)的樹叢(柯:樹枝)足以頤養(yǎng)神顏,依憑著南窗則能寄托傲世情懷,環(huán)視小屋(容膝:形容居室狹小僅能容膝)更易于安寧心緒。
每天都來庭園散步可興致不減,雖說有大門卻經常是關閉著的,拄著手杖(扶老:手杖)隨意走走歇歇,不時抬頭遠遠地望去(遐觀:讀xiá觀,遠望):白云似無意地飄向山巔(岫:讀xiù,山洞),鳥兒像飛倦了尚知歸林。
太陽斜暉漸漸地暗淡(景翳翳:景是指陽光,翳翳是形容陰暗的樣子)即將隱入西山,我手撫孤松而流連忘返。
回去吧
讓我停息世俗交往以斷絕宦游,既然這個社會與我的向往相違,那還出去(駕言:駕車,言是語氣詞)追求什么
使我悅心的是親戚間的知心話,也歡愉于彈琴讀書以消解憂愁。
農夫們告訴我春天已經來臨,要盡快到莊西的田地(疇:讀chóu,田地)去操持耕種(事:農事)。
閑來或是趕著小車(巾車:有布篷的小車),或是劃著(棹:讀zhao,船槳,這里作動詞用)扁舟,我既曾循深邃曲折(窈窕:水路深遠曲折)的溪水探尋幽谷,又曾沿著崎嶇坎坷路徑攀經山丘。
樹木欣欣向榮,泉水涓涓始流,我心羨(善:喜好,羨慕)萬物幸遇春天,感慨自己生命行將罷休
過去的已成往事了
躋身于天地之間還能有多久,怎么還不(曷不:何不)按照自己的意愿以定去留
為什么心神不定(遑遑:棲棲惶惶的樣子)地到底海想追求什么
富貴既然不是我的心愿,那仙境(帝鄉(xiāng):天帝之鄉(xiāng))又不可尋求,還是趁著這大好的時機獨自走吧
或把手杖插在一旁去田間除草、培土(耘耔:耘為除草,耔讀zi,在苗根培土),以及在東邊的高處(皋:水邊高地)放聲長嘯,面對清澈的溪流撰文賦詩。
姑且順應著自然而走向此生的盡頭,樂天知命哪還會再有什么疑慮
這是本文的核心,陶淵明自行去職回鄉(xiāng),雖然離家還不足三個月,在殘酷的現實面前,所以的希冀都被粉碎了,也再一次地陷入失望和無奈,以至于現今向往田園的歸心似箭。
然后則是回返后的一切:他先寫了家園的生活,從途中憧憬渴望、遙見柴門的欣喜若狂,到庭院安居的差足自慰、勞作出游的貼近自然,同時抒發(fā)了自己并無意富貴,卻官場屢挫、壯志難酬,現毅然超脫,惟愿在春天萬物生機勃郁中,識機安命寄胸懷于舒嘯和筆墨的情懷。
歷代的、尤其是建國以來學者評介此文,多認為它抒寫了陶淵明辭職的決心、回鄉(xiāng)時的愉快心情和歸田后的樂趣,表明了他對現實政治的不滿和否定,以及蔑視功名利祿的高尚情操,也流露出其任運乘化、淡遠瀟灑、超然回避的處世態(tài)度、樂天安命的消極思想。
甚至從階級本性分析的高度,與評論王羲之一樣,批判了陶淵明作為封建社會知識分子,所必然殘存的階級局限性;指出他的歸隱,也絕不會像農民一樣地耕作,田園中只有累死累活的血汗,哪有詩一般的感受和還能喝酒的生活
陶淵明不過是換了個環(huán)境,在享受剝削階級生活的同時,又遠離了政治斗爭。
對于這一些貌似“馬克思主義”階級斗爭學說,我確實是不敢茍同
關于知識分子的社會地位,我在講《蘭亭集序》時,根據馬克思的歷史唯物主義原理,已經作過詳盡的分析,這里就不再重復。
但是對于陶淵明的情況,確實還要更進一步說明:他歸隱后,應該是親身參加了農業(yè)的勞動,并在貧寒的處境中度過了余生,這都是有歷史記載的實際,我在前面也有介紹。
自耕農的生活,并非必須是既往政治教科書所描述的,只能是“水深火熱”,才可以生產出“剩余價值”來,供地主們的“花天酒地”。
按這種極端化論調,我國幾千年的歷史,就不可能存在任何的發(fā)展和盛世,也就符合他們所說的,最后只剩下農民起義的歷史了。
另外陶淵明去職歸田,蔑視利祿情操確實高尚,但是他并非沒有政治理想,也即對“廣濟蒼生”的向往,那些與事業(yè)相符的功名,他還是很看重的
政局動蕩、政治腐敗、等級森嚴的士族門閥制度,使陶淵明懷才不遇,抱負不得施展,只能是空喚奈何,不能有益于國民,他就不愿意混吃這份俸祿,隨波逐流甚至助紂為虐,所以才稱得起高尚;也正因為被本性所驅,而仍然在關注著國計民生,所以他不可能成為一位真正的隱士,所謂的回避、瀟灑、樂天安命等等,也就無從談起。
田園風味的散淡詩文,不過權當作每飲必醉的酒,是對自己痛苦、無奈精神的唯一慰藉
所以詩中、包括這篇《歸去來兮》文中,除了在詼諧平淡中蘊含著的壓抑,我是讀不出什么愉快和樂趣
他是用文字點燃了生命之火,照亮人生的里程,用酒來消磨郁積于胸懷的憤懣。
這些都和他的“桃花源”一樣,是可以沉浸于其中的另一處世界。
陶淵明有積極理想,他不僅僅是詩人,也是政治理想家。
離開了官場的“惆悵而獨悲”,乘舟返鄉(xiāng)似乎輕松,遙見家門更欣喜若狂;涉園成趣、出游踏春,字面上仿佛其樂無窮。
但陶淵明序中稱寫于十一月,這農歷的冬月時已數九寒天,哪里會有什么“木欣欣以向榮”
怎么能“將有事于西疇”
這都是他心中另一處的“桃花源”
陶淵明辭官是因為鄙棄官場的黑暗,此文體式也類楚辭,但他一改屈原怨憤、悲愴的情調,自辟蹊徑,以回歸融入了自然的語言,傾訴憤世嫉俗的心聲。
如果說屈原的《天問》是長槍,那本文則同袖箭,它告知世人的,“惆悵而獨悲”,是因為官場的腐敗和黑暗;自己往日的“不諫”和“昨非”,是自責同流合污的不堪回首;“息交以絕游”則是表明徹底的決裂。
但就是這樣淡然的掩飾,還不由自主地呼出了“世與我而相違”的激越
虛擬景色,展現的是政治的理想,削飾言鋒,蘊涵的是翻卷于內心的沉重、無奈、焦灼和悲憤。
陶淵明無愧于大家
他雖然也曾經“登東皋以舒嘯”,可能正是這高處繁茂的林木,使他最終化作其間報春的冬梅,而沒成為汨羅江的屈子。
五柳先生傳的道理
《五柳先生傳》所寫,都可以從史傳和本集有關作者的記事中得到印證。
在一定意義上,可以說《五柳先生傳》就是作者的自畫像,這是讀本文首先應該把握的。
陶淵明的一生雖然主要是在田園中度過的,從同時代的人起就把他稱為“幽居者”,但他卻是一個有壯志和用世之心的人物。
五柳先生傳
你好。
志,在此處是“志趣”之意。
志:安貧樂道,淡泊寧靜,不慕榮利,恬淡自足,胸襟開闊,意存高遠,開朗樂觀,耿直率真 五柳先生是一個率真自然,不慕榮利,安貧樂道,獨立于世俗之外的隱士形象。
《五柳先生傳》先生不知何許人也,亦不詳其姓字;宅邊有五柳樹,因以為號焉。
閑靜少言,不慕榮利。
好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。
性嗜酒,家貧,不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。
造飲輒盡,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
環(huán)堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簟瓢屢空,晏如也
常著文章自娛,頗示己志。
忘懷得失,以此自終。
贊曰:“黔婁之妻有言:‘不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。
’其言茲若人之儔乎
銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟
葛天氏之民歟
”作者簡介 陶淵明(約365—427),又名潛,字元亮,一說名潛,字淵明。
自號五柳先生,晚年更名潛,卒后親友私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。
潯陽柴桑(今九江市)人,東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家、散文家、田園詩人、隱逸詩人,有《陶淵明集》傳世,本文亦出自此 陶淵明出身于破落仕宦家庭。
曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功顯著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。
祖父陶茂、父親陶逸都作過太守。
陶淵明年幼時,家庭衰微,九歲喪父,與母妹三人度日。
孤兒寡母,多在外祖父孟嘉家里生活。
孟嘉是當代名士,“行不茍合,年無夸矜,未嘗有喜慍之容。
好酣酒,逾多不亂;至于忘懷得意,傍若無人。
”(《晉故征西大將軍長史孟府君傳》)淵明“存心處世,頗多追仿其外祖輩者。
”(逮欽立語)日后,他的個性、修養(yǎng),都很有外祖父的遺風。
外祖父家里藏書多,給他提供了閱讀古籍和了解歷史的條件,在學者以《莊》《老》為宗而黜《六經》的兩晉時代,他不僅像一般的士大夫那樣學了《老子》《莊子》,而且還學了儒家的《六經》和文、史以及神話之類的“異書”。
時代思潮和家庭環(huán)境的影響,使他接受了儒家和道家兩種不同的思想,培養(yǎng)了“猛志逸四?!焙汀靶员緪矍鹕健钡膬煞N不同的志趣。
陶淵明少有“猛志逸四海,騫翮思遠翥”(《雜詩》)的大志,孝武帝太元十八年(393),他懷著“大濟蒼生”的愿望,任江州祭酒。
當時門閥制度森嚴,他出身庶族,受人輕視,感到不堪吏職,少日自解歸。
(《晉書陶潛傳》)他辭職回家后,州里又來召他作主簿,他也辭謝了。
安帝隆安四年(400),他到荊州,投入桓玄門下作屬吏。
這時,桓玄正控制著長江中上游,窺伺著篡奪東晉政權的時機,他當然不肯與桓玄同流,做這個野心家的心腹。
他在詩中寫道:“如何舍此去,遙遙至西荊。
”(《 辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》)對仕桓玄有悔恨之意。
“久游戀所生,如何淹在滋
”(《庚子歲五月中從都還阻風于規(guī)林二首》)對俯仰由人的宦途生活,發(fā)出了深長的嘆息。
隆安五年冬天,他因母喪辭職回家。
元興元年(402年)正月,桓玄舉兵與朝廷對抗,攻入建康,奪取東晉軍政大權。
元興二年,桓玄在建康公開篡奪了帝位,改國為楚,把安帝幽禁在潯陽。
他在家鄉(xiāng)躬耕自資,閉戶高吟:“寢跡衡門下,邈與世相絕。
顧盼莫誰知,荊扉晝常閉。
“表示對桓玄稱帝之事,不屑一談。
元興三年,建軍武將軍、下邳太守劉裕聯合劉毅、何無忌等官吏,自京口(今江蘇鎮(zhèn)江)起兵討桓平叛。
桓玄兵敗西走,把幽禁在潯陽的安帝帶到江陵。
他離家投入劉裕幕下任鎮(zhèn)軍參軍。
(一說陶淵明是在劉裕攻下建康后投入其幕下)。
當劉裕討伐桓玄率兵東下時,他仿效田疇效忠東漢王朝喬裝馳驅的故事,喬裝私行,冒險到達建康,把桓玄挾持安帝到江陵的始末,馳報劉裕,實現了他對篡奪者撫爭的意愿。
他高興極了,寫詩明志:“四十無聞,斯不足畏,脂我名車,策我名驥。
千里雖遙,孰敢不至
”(《榮木》第四章)劉裕打入建康后,作風也頗有不平凡的地方,東晉王朝的政治長期以來存在“百司廢弛”的積重難返的腐化現象。
經過劉裕的“以身范物”(以身作則),先以威禁(預先下威嚴的禁令)的整頓,“內外百官,皆肅然奉職,風俗頓改”。
其性格、才干、功績,頗有與陶侃相似的地方,曾一度對他產生好感。
但是入幕不久,看到劉裕為了剪除異己,殺害了討伐桓玄有功的刁逵全家和無罪的王愉父子。
并且憑著私情,把眾人認為應該殺的桓玄心腹人物王謚任為錄尚書事領揚州刺史這樣的重要的官職。
這些黑暗現象,使他感到失望。
在《始作鎮(zhèn)軍參軍經曲經阿曲伯》這首詩中寫道:“目倦山川異,心念山澤居”“聊且憑化遷,終返班生廬”。
緊接著就辭職隱居,于義熙元年(405年)轉入建威將軍、江州刺史劉敬宣部任建威參軍。
三月,他奉命赴建康替劉敬宣上表辭職。
劉敬宣離職后,他也隨著去職了。
同年秋,叔父陶逵介紹他任彭澤縣令,到任八十一天,碰到潯陽郡派遣郵至,屬吏說:“當束帶迎之。
”他嘆道:“我豈能為五斗米向鄉(xiāng)里小幾折腰。
”遂授印去職。
陶淵明十三年的仕宦生活,自辭彭澤縣令結束。
這十三年,是他為實現“大濟蒼生”的理想抱負而不斷嘗試、不斷失望、終至絕望的十三年。
最后、賦《歸去來兮辭》,表明與上層統治階級決裂,不與世俗同流合污的決心。
陶淵明辭官歸里,過著“躬耕自資”的生活。
夫人翟氏,與他志同道合,安貧樂道,“夫耕于前,妻鋤于后”,共同勞動,維持生活,與勞動人民日益接近,息息相關。
歸田之初,生活尚可。
“方宅十余畝,草屋八九間,榆柳蔭后檐,桃李滿堂前。
”淵明愛菊,宅邊遍植菊花。
“采菊東籬下,悠然見南山”(《飲酒(其五)》)至今膾炙人口。
他性嗜酒,飲必醉。
朋友來訪,無論貴賤,只要家中有酒,必與同飲。
他先醉。
便對客人說:“我醉欲眠卿可去。
”義熙四年,住地上京(今星子縣城西城玉京山麓)失火,遷至栗里(今星子溫泉栗里陶村),生活較為困難。
如逢豐收,還可以“歡會酌春酒,摘我園中蔬”。
如遇災年,則“夏日抱長饑,寒夜列被眠”。
義熙末年,有一個老農清晨叩門,帶酒與他同飲,勸他出仕:“襤褸屋檐下,未足為高棲。
一世皆尚同(是非不分),愿君汩其泥(指同流合污)。
”他回答:“深感老父言,稟氣寡所諧。
纖轡(回車)誠可學,違已詎非迷
且共歡此飲,吾駕不可回。
”(《飲酒》)用“和而不同”的語氣,謝絕了老農的勸告。
他的晚年,生活愈來愈貧困,有的朋友主動送錢周濟他。
有時,他也不免上門請求借貸。
他的老朋友顏延之,于劉宋少帝景平元年(423年)任始安郡太守,經過潯陽,每天都到他家飲酒。
臨走時,留下兩萬錢,他全部送到酒家,陸續(xù)飲酒。
不過,他之求貸或接受周濟,是有原則的。
宋文帝元嘉元年(424年),江州刺史檀道濟親自到他家訪問。
這時,他又病又餓好些天,起不了床。
檀道濟勸他:“賢者在世,天下無道則隱,有道則至。
今子(你)生文明之世,奈何自苦如此
”他說:“潛也何敢望賢,志不及也。
”檀道濟饋以梁肉,被他揮而去之。
他辭官回鄉(xiāng)二十二年一直過著貧困的田園生活,而固窮守節(jié)的志趣,老而益堅。
元嘉四年(427年)九月中旬神志還清醒的時候,給自己寫了《挽歌詩》三首,在第三首詩中末兩句說:“死去何所道,托體同山阿”,表明他對死亡看得那樣平淡自然。
陶淵明是漢魏南北朝800年間最杰出的詩人。
陶詩今存125首,多為五言詩。
從內容上可分為飲酒詩、詠懷詩和田園詩三大類。
陶淵明現存文章有辭賦3篇、韻文5篇、散文4篇,共計12篇。
辭賦中的《閑情賦》是仿張衡《定情賦》和蔡邕《靜情賦》而作。
內容是鋪寫對愛情的夢幻,沒有什么意義。
《感士不遇賦》是仿董仲舒《士不遇賦》和司馬遷《悲士不遇賦》而作,內容是抒發(fā)門閥制度下有志難騁的滿腔憤懣;《歸去來兮辭》是陶淵明辭官歸隱之際與上流社會公開決裂的政治宣言。
文章以絕大篇幅寫了他脫離官場的無限喜悅,想象歸隱田園后的無限樂趣,表現了作者對大自然和隱居生活的向往和熱愛。
文章將敘事、議論、抒情巧妙地融為一體、創(chuàng)造出生動自然、引人入勝的藝術境界;語言自然樸實,洗盡鉛華,帶有濃厚的鄉(xiāng)土氣息。
韻文有《扇上畫贊》、《讀史述》九章、《祭程氏妹文》、《祭從弟敬遠文》、《自祭文》;散文有《晉故征西大將軍長史孟府君傳》,又稱《孟嘉別傳》,是為外祖孟嘉寫的傳記;此外還有《五柳先生傳》、《桃花源記》、《與子儼等疏》等。
總的來說,陶文數量和成就都不及陶詩。
陶淵明的作品感情真摯,樸素自然,有時流露出逃避現實,樂天知命的老莊思想,有“田園詩人”之稱。
陶淵明是漢魏南北朝800年間最杰出的詩人,也是杰出的辭賦家與散文家。
陶詩今存125首,計四言詩9首,五言詩116首。
陶文今存12篇,計有辭賦3篇、韻文5篇、散文4篇。
陶淵明以他眾多詩作抒發(fā)了自己安貧樂道,高潔傲岸的精神品質 。
令人油然而生敬佩之情。
參考資料:
五柳先生傳是誰寫的
陶淵明