關(guān)于《喜福會(huì)》中two kinds 的讀后感,最好是英文版的
謝謝啦
The first time I saw this title of film, I felt it must be a enjoyable film which filled with love, luck, happiness, but out of my expectation, in this film I saw so much unpleasant things such as conflicts, diseases, violence, sorrow, hardship and disappoint. I was feeling very pity for thiese charactors in this film because living that society women were not equar to men, this deem to happen many unforturnate things to women and make women’s lives tragedy. Associate with the modern society, almost every woman to make their daughter succeed. They always make their daughter do as their advices and ignore their daughters’ feeling.Each daughter unwilling to obey. Once a time, my mother told me to learn to how to acting before audience, I was so afried that I ususlly went out to play with my classmates instead of attending the class which make my mother lose her temper. She said angrily”You make me so disappoint that from now on you can do whatever you like.” Hearing these words I was rather happy at that time,but several years later I am feeling regret espeacially now, because I realize that everyting my mother did is making the preparetion for my future life. Now I just want to say sorry to my mother.
喜福會(huì)的讀后感,分別描述四對(duì)母女之間關(guān)系然后有點(diǎn)看法
《喜福會(huì)》所講述的是四位華人移民婦女和她們?cè)诿绹?guó)長(zhǎng)大的兒女各自之間的故事,喜福會(huì)觀后感,觀后感《喜福會(huì)觀后感小說的題目《喜福會(huì)》原是母親們打麻將的聚會(huì)。
這些婦女移居美國(guó)已有幾十年,但她們?nèi)阅钅畈煌鼜男∈苓^的傳統(tǒng)教育,恪守著中國(guó)幾千年來滲透于婦女血液之中、幾乎已成為天性的封建男權(quán)的思想。
她們共同的理想就是要嚴(yán)格教育、管束自己的女兒,使她們能逃脫自己這一輩女人的命運(yùn),成為她們眼中幸福的女人。
然而,對(duì)于母親的管束,女兒們則以各自不同的方式一味反抗,在這個(gè)種族、階級(jí)、性別不平等的美國(guó)社會(huì)里,兩代女性上演了一出由相互爭(zhēng)斗到殊途同歸、相互認(rèn)同的悲喜劇。
在這出悲喜劇中,給人留下印象最深的不是人物口中道出的事情,而是那些她們無法啟口、無法觸及、諱莫如深的事情,是沉默背后的東西。
在這里,沉默已經(jīng)變成了一個(gè)象征,它那巨大的毀滅性力量摧毀著女性賴以生存的自尊、自信和勇氣,使她們?cè)诔林氐膲阂种袉适娴哪芰Α?/p>
然而一旦打破沉默,這毀滅性的力量就會(huì)立刻消失,被壓抑已久的人性就將得到復(fù)蘇,平衡和諧的關(guān)系就會(huì)得到恢復(fù)。
《喜福會(huì)》中母女們的悲歡故事大部分都是以沉默和打破沉默這條主線編織起來的。
《喜福會(huì)》給我們的啟示之一就是:在美國(guó),所謂的多元文化,也就是亞文化與主流文化保持一致的新格局,從本質(zhì)上來說不過是一場(chǎng)掩人耳目的把戲,是對(duì)亞文化的同化和心理侵略的掩蓋。
那么,與其他少數(shù)民族的女性一樣,華裔女性只有重新找回原本的自我,打破文化的沉默和性別的沉默,按照自己的方式自尊、自信、自主地面對(duì)生活,才能最終進(jìn)入“喜與福”的境界。
意識(shí)的時(shí)代流變,對(duì)于女性的弱者的地位,與女性為求改變的不斷抗?fàn)?,進(jìn)行了描摹。
舊中國(guó)的婦女,與美國(guó)的新時(shí)代女性,綿延半個(gè)多世紀(jì),甚至將近一個(gè)世紀(jì),女性在不斷的找尋自己的位置,從被壓迫與被欺凌的舊中國(guó),到女性可以參與社會(huì)事務(wù)與男人平起平坐的、號(hào)稱世界上最民主最開放的美國(guó),可說是兩重天,這個(gè)電影,給了我們展示女性地位變化、人格命運(yùn)演變的最好的舞臺(tái)。
女性找到真實(shí)的自我了嗎
從外表上看,女兒們不再有母親所要經(jīng)受的父權(quán)與夫權(quán)的壓迫,而精神上呢,女性自身對(duì)自身的束縛,卻并未遠(yuǎn)離。
從血緣中,從慢慢追述的歷史中,母親們期望著的是,自己身上的悲劇不再重演,可是那些創(chuàng)傷已經(jīng)滲入她們的骨髓,在對(duì)女兒們的教育中,她們將那些過高的期望、被壓迫者過分的敏感與自尊一股腦壓在女兒的身上,結(jié)果,造成了母女之間深深的隔閡,以及女兒殘缺的人格。
周彩芹演的林朵阿姨,是個(gè)性鮮明、開朗直爽的母親,從小靠自己的力量從包辦婚姻中逃離,到了美國(guó)后,對(duì)女兒寄予了極高的期望,女兒有下國(guó)際象棋的天賦,得冠后照片被登上雜志封面,這位興奮的母親就一路拉著孩子向人夸耀,孩子并不喜歡,母親就冷眼相向,當(dāng)孩子向她請(qǐng)求諒解,想繼續(xù)下棋,她卻說了一句,想下就下沒那么簡(jiǎn)單,這句氣話,挫傷了女兒的自信,從此她覺得天賦遠(yuǎn)離了她,再也沒贏過,不肯低頭的母親,就這樣把孩子的信心給毀了。
女性的抗?fàn)帲w現(xiàn)在家庭的這一層面,以女兒作為載體,結(jié)果是對(duì)女兒的成長(zhǎng)造成了創(chuàng)傷,不僅不會(huì)成功,反而是女性對(duì)女性的進(jìn)一步傷害,目的過于明確的教育,把自己的好強(qiáng)強(qiáng)加于女兒身上,是對(duì)另一個(gè)獨(dú)立的心靈施加的強(qiáng)權(quán),剝奪了靈魂獨(dú)立性的教育,并不能實(shí)現(xiàn)自己的目的,卻使得母女之間產(chǎn)生了深深的代溝,女兒們的心靈在畸形的教育下扭曲,成為心靈上的弱者,這是女性對(duì)女性的傷害。
心靈上的弱者,是真正的弱者。
回看母親當(dāng)年,面臨著體制的社會(huì)的壓迫,她們以自己的聰明才智進(jìn)行了抗?fàn)?,并成功地從那里逃離,為自己找到了自由,而她們?cè)谂畠旱男睦镌斐傻膫冢瑓s令女兒們找不到自己。
結(jié)果,四個(gè)女兒都走了彎路,或者婚姻不幸,或者生活失去目標(biāo),之所以成了“不完整”的人,是因?yàn)樗齻兊娜烁癫煌暾?,是扭曲的,一直都為別人活著,或者是為母親,或者是為丈夫,而從未想過按自己真實(shí)的意愿去活。
母親們后來意識(shí)到了這種傷害,由于過高的期望,或者自己殘缺的人格對(duì)女兒的影響,她們向女兒們伸出了手,鼓勵(lì)她們。
盧燕飾演的阿姨的女兒,贏得了一位學(xué)校里家世顯赫的男生的愛情,但在婚后,她卻放棄了學(xué)業(yè),一心為了丈夫與家庭,一切都從丈夫的要求出發(fā),直到失去這份感情,到要離婚,最終,在母親的鼓勵(lì)下,她不想再為丈夫,說出了自己真實(shí)的想法,她的萌醒的自我意識(shí),卻幫助她的丈夫重新發(fā)現(xiàn)了她,他們又和好了。
另一位阿姨的女兒,要和丈夫過嚴(yán)格的AA制生活,這種生活在蠶食著女兒的尊嚴(yán),母親想起自己的生活,被尋花問柳的丈夫罵賤人,那種傷害令她意外溺死了自己的孩子,傷口終生不愈,母親告訴女兒,你是值得被尊敬的,離開他,后來女兒找到了珍惜她的人,獲得了幸福。
母親和女兒的這一對(duì)關(guān)系,既有對(duì)立也有和諧。
在童年時(shí),過高的要求,對(duì)女兒們產(chǎn)生了傷害。
成年以后,母親又用自己的人生閱歷,為女兒解開心鎖,幫助她們認(rèn)識(shí)自己,了解自己,樹立信心。
女性與女性最終不再對(duì)立,而是成為伙伴,這是擺脫弱者地位的一劑良方。
女性應(yīng)懂得自尊,母親們告訴女兒們這個(gè)道理。
自尊自愛,然后才能去愛也才能被愛。
弱者的地位,如果是預(yù)先在心里就為自己設(shè)定了,那就勢(shì)必?zé)o法擺脫,而女性的抗?fàn)幨紫纫獜恼J(rèn)識(shí)到自己的價(jià)值開始。
意識(shí)到自己不是弱者,是平等的人。
只有有了這樣健康的心態(tài),女性才能獲得真正意義上的解放。
對(duì)比《被嫌棄的松子的一生》里的松子,一生從沒為自己活過,都是在為男人,父親或是情人,甚至不惜為此作賤自己,扮鬼臉、受虐待,完全沒有自尊可言,這樣落敗的女性意識(shí),還不如十多年前的一部《喜福會(huì)》,還要被作為“神”來加以謳歌,簡(jiǎn)直是莫名其妙。
《喜福會(huì)》探討的女性意識(shí)的流變與掙扎,與女性發(fā)現(xiàn)自身價(jià)值,挺起胸膛為自己活,其意義不獨(dú)對(duì)女性,對(duì)每個(gè)弱者都是有啟發(fā)意義的。
《喜福會(huì)》——異質(zhì)文化交匯的畫卷 引言 “老婦人記得多年前于上海,曾花費(fèi)不菲買下一只天鵝。
‘這畜生??’市場(chǎng)鵝販吹噓著,‘伸長(zhǎng)脖子企盼化鵝,你瞧,它美得讓人不忍下肚。
’然后這婦人抱著鵝飄洋過海,滿懷期盼地前往美國(guó)。
旅途中,她告訴天鵝說,在美國(guó)我會(huì)有個(gè)像我的女兒,在那兒,她無需仰仗丈夫鼻息度日;沒人會(huì)看低她,因?yàn)樗龑⒄f得一口流利的英文;我要她成為一只比期望中還要好上一百倍的天鵝。
但當(dāng)她抵達(dá)新國(guó)度,移民官員奪走她的鵝,婦人驚惶地?fù)]舞手臂,只留得一片羽毛作紀(jì)念。
很久以后的現(xiàn)在,這婦人想給她女兒這羽毛,并告訴她,這羽毛雖不值錢,卻是來自遙遠(yuǎn)的國(guó)度,一直載負(fù)著我的期盼。
” 那只遠(yuǎn)渡重洋的天鵝背負(fù)著四位母親歷經(jīng)劫難而重生后集聚的生存信念和中國(guó)傳統(tǒng)的人格自由的精神以及對(duì)女兒所有的期待。
而在美國(guó)這片新大陸,她們卻在自覺和不自覺之間發(fā)現(xiàn)她們的信念和價(jià)值并不能得到這個(gè)“自由國(guó)度”的認(rèn)可。
但她們?nèi)匀唤弑M所能留下那片即使旁人看來不值錢的羽毛,希望最終有一天她們的女兒能夠理解她們所有的心情。
譚恩美和她的《喜福會(huì)》 華裔美國(guó)女作家譚恩美(Amy Tan)的成名作《喜福會(huì)》(The Joy Luck Club)一發(fā)表,就被列入《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜達(dá)9個(gè)月之久。
1990年,該書獲得洛杉磯圖書獎(jiǎng),全美圖書獎(jiǎng),全美圖書評(píng)論家獎(jiǎng),海灣區(qū)圖書評(píng)論小說獎(jiǎng)和英聯(lián)邦俱樂部金獎(jiǎng)等多項(xiàng)文學(xué)大獎(jiǎng)。
小說后來被改編成電影也在國(guó)內(nèi)外引起了劇烈的反響。
《喜福會(huì)》取得如此輝煌的成就,一方面是因?yàn)樾≌f描寫了四位母親在舊中國(guó)的苦難經(jīng)歷,充滿了東方色彩,迎合了美國(guó)廣大讀者渴望了解神秘的古老中國(guó)的心理。
另一方面是因?yàn)樾≌f具有跨文化主題。
作者通過描寫四對(duì)母女間的代溝和隔閡沖突反映了母體文化與異質(zhì)文化相遇而生的文化情結(jié)——東西文化的沖突與融合,以及華裔在兩種文化的碰撞中對(duì)自我文化身份的艱難求索這一富有世界意義的重大主題。
和小說中所描寫的移民后代一樣,譚恩美具有雙重身份。
一方面作為中國(guó)移民的后裔,她從母親的故事中經(jīng)受了中國(guó)文化的熏陶,在她的骨子里,有一種無法消解的中國(guó)文化情節(jié)。
另一方面作為在美國(guó)生長(zhǎng)的第二代移民,周圍的環(huán)境和所受的教育都是典型美國(guó)式的。
美國(guó)是個(gè)移民社會(huì),是個(gè)“大熔爐”,如何對(duì)待傳統(tǒng)文化和主流文化之間的沖突,也就是關(guān)于文化身份認(rèn)同的思考普遍存在于少數(shù)族裔作家的文本中。
在《喜福會(huì)》中,作者從個(gè)人的記憶出發(fā),間離了一個(gè)特定的觀察歷史和吸納文化的視角,將自我經(jīng)歷放大,將家庭矛盾、母女之間的沖突提升到文化沖突的層次,并在中美文化傳統(tǒng)的大背景下使之象征化、寓言話,使得小說和后來的電影都更具文化內(nèi)涵和藝術(shù)張力。
《喜福會(huì)》中所描寫的四位母親,在40年代帶著舊中國(guó)的苦難和傳統(tǒng)文化,從中國(guó)大陸移居美國(guó)。
那時(shí)的美國(guó)是她們心目中的天堂,在美國(guó)她們希望自己的女兒再也不會(huì)重復(fù)舊中國(guó)婦女的不幸,不再重蹈她們的覆轍。
對(duì)孩子她們寄予無限的希望,她們想按自己的理想規(guī)劃女兒的前程。
但是,這些在美國(guó)出生長(zhǎng)大的孩子們自幼接受的是美國(guó)的文化,在她們看來,母親的想法與行為既荒唐又可笑,于是雙方各執(zhí)己見,互不相讓,從而產(chǎn)生了很深的矛盾。
從文化的角度看,影片的前半部分通過四對(duì)母女之間的關(guān)系表現(xiàn)了中西兩種文化間的碰撞與沖突,后半部分記述了母女關(guān)系從沖突走向和解從而構(gòu)建了東西文化從二元對(duì)立到二元融合的文化發(fā)展前景。
華裔群體作為遷徙的族裔面對(duì)的是雙重文化的困境,母體文化與生活中異質(zhì)文化的沖突,使得他們無法從根本上超越原有文化的成規(guī)。
于是在與異質(zhì)文化碰撞與遭遇時(shí),沉積在記憶深處的文化基因和成規(guī)就會(huì)自然顯現(xiàn)。
后殖民理論家霍米?巴巴(Homi Bhabha)“對(duì)民族主義、再現(xiàn)和抵制都予以了嚴(yán)格的審視,尤其強(qiáng)調(diào)了一種帶有殖民論爭(zhēng)之特征的‘矛盾性’和‘混雜性’”是“對(duì)文化和民族身份的想象性建構(gòu)。
”。
①這種“混雜性”就是處于邊緣的流浪作家的一種顛覆策略,以異質(zhì)文化滲透到主流文化當(dāng)中,從而被主流文化所認(rèn)同。
母女交流的“失語”——中西文化的碰撞 兩代人之間的交流障礙,首先來自語言。
“語言作為一種信號(hào),反映出文化成見和約束了人們的思考方式”,而且“在意義通過語言的編碼過程中,語言外部的情景極為重要。
”。
②在影片中我們可以發(fā)現(xiàn)這樣一個(gè)有趣的現(xiàn)象,即使在家庭中,所有成員的對(duì)話都是使用英文,但母親們的英文中總會(huì)夾著些許的漢語詞匯,特別在她們急于表達(dá)某種意義的時(shí)候。
我們相信,對(duì)于母親來說,中文永遠(yuǎn)是她們的母語,就像中國(guó)永遠(yuǎn)是她們心靈深處的家。
只要她們?cè)敢?,這語言隨時(shí)能夠從她們嘴里流利而出。
所以蘇堅(jiān)持辦著“喜福會(huì)”,因?yàn)檫@是母親們心中傳統(tǒng)文化的棲息之地,讓她們這群身處異國(guó)他鄉(xiāng),徘徊在主流文化邊緣的異鄉(xiāng)人,可以穿起中國(guó)服裝,用母語閑聊、講故事,在強(qiáng)烈的本土文化氛圍中感受精神上的慰藉。
可是對(duì)于她們的下一代,她們卻憂心忡忡,雖然她已經(jīng)“說得一口流利的英文”,但卻“輕忽了她們來到美國(guó)的夢(mèng)想”。
這些第二代移民隨著年月的增長(zhǎng),甚至已經(jīng)完全忘記了自己本來是個(gè)中國(guó)人。
她們不再使用中文,而是用流利的英語進(jìn)行交流。
即使在打麻將的這樣一個(gè)傳統(tǒng)的場(chǎng)合,她們也不允許母親們?cè)诤退齻兊慕涣髦袏A雜中文,因?yàn)樗齻儾恢浪齻儭笆遣皇窃谧鞅住薄?/p>
語言的不通,自然在很大程度上造成了母女之間信息交流的閉塞,直至雙方都陷入沉默。
在中英兩種語言環(huán)境下,“家庭”這一語言符號(hào)的“能指”被賦予了不同的“所指”意義。
在中國(guó)的傳統(tǒng)觀念中,家庭既代表了家長(zhǎng)對(duì)子女的絕對(duì)權(quán)力,又意味著家長(zhǎng)與子女之間相互依賴的關(guān)系。
但在美國(guó)的個(gè)人主義價(jià)值觀則鼓勵(lì)各人奮斗,強(qiáng)調(diào)自我實(shí)現(xiàn)和獨(dú)立意識(shí)。
影片中所表現(xiàn)的母女之間的沖突在某種程度上便折射出了中美兩種文化之間關(guān)于“家庭”價(jià)值觀的碰撞。
蘇一直以來都把對(duì)在大陸下落不明的兩個(gè)雙胞胎的“虧欠”轉(zhuǎn)化成希望寄托在女兒君的身上。
她望女成鳳,一直用自己心目中的母愛方式對(duì)君進(jìn)行著“天才培養(yǎng)計(jì)劃”,并在君有所反抗的時(shí)候強(qiáng)勢(shì)地喊出:“女兒只有兩種,服從母命和隨心所欲的,但這房子只容得下服從的。
”可是君這樣在“自由國(guó)度”長(zhǎng)大的孩子如何能理解母親的苦心,她也不甘示弱地對(duì)母親吼著:“我又不是你的奴隸,這里不是中國(guó),你逼不了我
”此后,母女倆的分歧一直持續(xù)了二十多年,君故意忽視母親的期盼,也使自己最終成為了一個(gè)碌碌無為的人。
薇莉自幼有著下棋的天賦,卻因看不慣母親拿著自己的榮譽(yù)到處?kù)乓€氣說不再下棋,而她的母親林多卻認(rèn)為自己對(duì)薇莉的苦心栽培不僅沒有得到女兒應(yīng)有的尊重和回報(bào),就連為女兒驕傲這么無可厚非的表現(xiàn)都被女兒當(dāng)作是失去面子的事情,從而失望不已,以致很長(zhǎng)時(shí)間不再“干涉”女兒的生活,永遠(yuǎn)一副不喜不悲的表情。
母女之間的隔閡由此而生,“失語”長(zhǎng)達(dá)了二十多年之久。
影片中的母女兩代人的誤解和隔膜是在跨文化語境中產(chǎn)生的,因而這種矛盾沖突不僅僅是通常的“代溝”可以涵蓋的,它體現(xiàn)了自我\\\/他者、中心\\\/邊緣、西方\\\/東方之間的文化權(quán)力沖突。
正如薩義德在《東方學(xué)》中所說的:“西方與東方的關(guān)系是一種權(quán)力統(tǒng)治和不同程度的復(fù)雜的霸權(quán)關(guān)系。
”③在這種文化落差和文化夾縫中必然要形成代表美國(guó)主流文化的女兒和代表中國(guó)傳統(tǒng)文化的母親之間對(duì)話語權(quán)的爭(zhēng)奪。
出于劣勢(shì)的母親——東方文化必然受到強(qiáng)勢(shì)西方文化的壓抑,使得母女雙方在種族壁壘和文化碰撞的阻隔下越走越遠(yuǎn),終于陷入“失語”的狀態(tài)。
西方認(rèn)知結(jié)構(gòu)下的權(quán)力意識(shí)和對(duì)于中國(guó)的片面的、有偏見的西方文化傳統(tǒng)使浸潤(rùn)于美國(guó)文化的女兒們對(duì)于母親的認(rèn)識(shí)自然成了歪曲異質(zhì)文化的一種單向活動(dòng)。
而中國(guó)近代史上的卑微性和經(jīng)濟(jì)上的落后性更加使得中國(guó)母親在異質(zhì)文化中處于“邊緣人”的地位。
她們?cè)谏鐣?huì)上沒有自己的聲音,唯一能依賴的便是那股不認(rèn)輸?shù)木窈陀凭玫奈幕瘋鹘y(tǒng)。
她們以結(jié)結(jié)巴巴的英語,對(duì)女兒的生活和成長(zhǎng)進(jìn)行干預(yù)和教育,表現(xiàn)著她們無畏的抗?fàn)幰约皩?duì)西方霸權(quán)的挑戰(zhàn)。
和東方意識(shí)不謀而合的是,母親在母女對(duì)抗的關(guān)系中,不去據(jù)理力爭(zhēng),和女兒爭(zhēng)辯不休,而是采用中國(guó)傳統(tǒng)的忍讓、以退為進(jìn)的方法。
在這樣的思想文化沖突帶來的沉默中,母親老去了,女兒也經(jīng)歷了兩種文化在自己身上的碰撞與沖突。
當(dāng)母親一代正痛苦地忍受“失語”帶來的巨大創(chuàng)傷時(shí),女兒們也在不知不覺地重復(fù)著母親們的故事。
女兒們的尷尬——他者自身的困惑 對(duì)于在美國(guó)出生的女兒們來說,“中國(guó)”是遙遠(yuǎn)的,是母親的絮絮叨叨,是她們不能完全理解的漢語,是神話般的故事。
她們想盡辦法去適應(yīng)和同化于周圍主流社會(huì)的文化環(huán)境,努力使自己成為一個(gè)真正的“美國(guó)人”。
然而,她們與生俱來的臉龐和從母親那里潛移默化得來的中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值使她們?cè)诿绹?guó)人眼中永遠(yuǎn)屬于“他者”。
正如帕特里夏?林所指出:“在美國(guó)出生的華裔婦女對(duì)于中美完全不同的價(jià)值觀十分敏感。
與她們的母親不同,這些婦女面對(duì)的是來自兩種對(duì)抗文化的要求。
盡管這些在美國(guó)土生土長(zhǎng)的華裔婦女熟知中國(guó)生活方式的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,但她們常常會(huì)因?yàn)楸仨氃凇袊?guó)式’和‘美國(guó)式’之間做一決擇而感到無可奈何。
相比之下,她們?cè)谥袊?guó)出生的母親,很少會(huì)因?yàn)榧m纏在究竟是中國(guó)人還是美國(guó)人以及生為女性之類的復(fù)雜問題中而感到茫然。
”④ 薇莉總是說一口流利的英語,干練的作風(fēng)和能力讓她在事業(yè)上也有所成就,她在各方面都可以算是一個(gè)成功的“美國(guó)人”,但唯獨(dú)在感情方面,她始終過不了母親那一關(guān)——其實(shí)說到底是過不了她自己心里那一關(guān)。
雖說多年來的隔閡讓母女兩人幾乎沒有交流的空間,但在那種中國(guó)式教育之下長(zhǎng)大的孩子,天生對(duì)父母有一種不知名的畏懼。
頭一次婚姻,薇莉就為了母親歡心而嫁給了一個(gè)中國(guó)人。
這一次她想勇敢找尋自己的幸福生活,但母親這個(gè)形象在她心里卻如同一座大山。
帶男友回家吃飯的那晚,薇莉一直在觀察母親的表情,母親笑了她也松口氣,母親如果不開心,她連結(jié)婚的事都不敢提。
在外在的美國(guó)式瀟灑感情和內(nèi)在的中國(guó)孝道之間,薇莉一直左右為難。
李娜有一份獨(dú)立的工作,在生活中她和丈夫的一切開銷都“AA制”清算,她總以為這樣就能彰顯她獨(dú)立自主的人格而得到丈夫的尊敬,然而,“在經(jīng)濟(jì)方面得到自由,就不是傀儡了嗎
也還是傀儡。
無非是被人所牽的事可以減少,而自己能牽的傀儡可以增多罷了。
”⑤在成為經(jīng)濟(jì)上獨(dú)立的新女性的同時(shí),李娜卻在不自覺間喪失了感情的尊嚴(yán),夫妻之間的生活反而在很大程度上事事被金錢的利益所左右,讓她心中郁悶卻又不知癥結(jié)在何處,有苦說不出。
羅絲擁有的優(yōu)雅外表和清高性格使她贏得了出版大亨兒子的青睞,然而男方的母親卻試圖請(qǐng)羅絲離開,因?yàn)樗哪w色,她的地位很可能影響其兒子的事業(yè)發(fā)展。
“在西方文化中,主流意識(shí)形態(tài)一再把自己與一個(gè)處于從屬地位的他者相區(qū)分。
”“為了維護(hù)一個(gè)民族的優(yōu)越地位,別的東西——一個(gè)他者——必須首先被作為低等的打上標(biāo)簽。
”⑥美國(guó)學(xué)者艾米?琳在談到華裔的文化身份的時(shí)候曾經(jīng)說到:“不管是新移民還是出生在美國(guó)的中國(guó)人,都發(fā)現(xiàn)她們被夾在兩個(gè)世界之間。
他們的面部特征宣告了一個(gè)事實(shí)——他們的種族是亞洲,但是通過教育、選擇或者出生,他們又是美國(guó)人。
”⑦可是即使是國(guó)籍上,文化上的“美國(guó)人”又如何呢
在正統(tǒng)主流的西方文化語境中,膚色決定了她們永遠(yuǎn)都是處于社會(huì)邊緣的“他者”。
世俗的眼光在一定程度上也影響了羅絲的心理,她雖然嫁給了心上人,但卻在內(nèi)心深處將自己看成了丈夫身邊的擺設(shè),為了愛情而失去了個(gè)性和自由,最終也失去了丈夫的尊重和愛情,成為感情上的“他者”。
如果說母女之間的“失語”更多是出于兩種文化之間的差異和碰撞,那么女兒們?cè)诿鎸?duì)強(qiáng)大的西方文化攻勢(shì)時(shí)表現(xiàn)出的尷尬和困惑則體現(xiàn)了主流文化對(duì)“他者”的排擠。
我們看到在影片中,女兒們雖然沒有受過正式的中國(guó)傳統(tǒng)教育,傳統(tǒng)的道德觀、價(jià)值觀,乃至整個(gè)中華文化顯得遙遠(yuǎn)、隔膜。
但由于母親們的言傳身教、耳濡目染,這些傳統(tǒng)還是在潛移默化地影響著她們的思想。
這種被雙重文化滲透,具有雙重文化的意識(shí),使得她們?cè)谟妹绹?guó)方式解決不了問題時(shí),潛意識(shí)中的中國(guó)文化意識(shí)又會(huì)有所作用,雙重身份注定使她們?cè)趦煞N文化之間尋求調(diào)和。
異質(zhì)文化的交匯 文化身份并不是某一特定的文化具有的或某一具體的民族與生俱來的特征,相反,它有一種結(jié)構(gòu)主義特征,是一系列彼此相關(guān)聯(lián)的特征。
霍米?巴巴認(rèn)為,文化的“身份決不是先驗(yàn)的,也不是既成的,它只能是永遠(yuǎn)向著總體性形象接近的一個(gè)難以把握的過程。
”⑧霍爾也說過,“主題在不同時(shí)間獲得不同身份,統(tǒng)一自我不再是中心。
我們包含相互矛盾的身份認(rèn)同,力量又指向四面八方,因此身份認(rèn)同總是一個(gè)不斷變動(dòng)的過程。
”⑨在《喜福會(huì)》中,隨著歲月的推移,每對(duì)母女最終都以和解作為故事的結(jié)尾,在一定程度上也象征了中美兩種異質(zhì)文化的交融。
君在母親過世前不久才終于明白這二十幾年來母親對(duì)自己的良苦用心。
正如“怎有女兒不了解自己母親的”,世界上也不會(huì)有不了解自己女兒的母親。
中國(guó)傳統(tǒng)的欲揚(yáng)先抑、隱忍的教育方法在表面上將蘇在君的眼中塑造成了一個(gè)冷漠的,對(duì)女兒極度失望的母親,但蘇卻從來未曾放棄過她這看上去碌碌無為的女兒。
因?yàn)橹挥兴琅畠旱募儩嵑蜕屏?,這是任何表面的能力都無法比擬的品質(zhì)。
而那個(gè)時(shí)候,君也終于明白了母親對(duì)自己所有的期盼,不過是好好地生活下去。
當(dāng)她在麻將桌的母親東首位置坐下的那一刻,我們似乎看到了女兒\\\/西方已經(jīng)開始認(rèn)真接納母親\\\/東方。
當(dāng)影片結(jié)尾君回到中國(guó)與她從未謀面的雙胞胎姐姐擁抱相認(rèn)的時(shí)候,雙方口中共同喊出“媽媽(MaMa)”這一為所有語言所共有的語詞,簡(jiǎn)單而有深意,是東西文化的交集之一。
林多同樣是一個(gè)倔強(qiáng)而不懂過多表達(dá)感情的中國(guó)母親。
受到小時(shí)候“下棋事件”的影響,二十多年來,薇莉一直以為母親的一言不發(fā)就是代表她無聲的反抗。
所以她嫁給一個(gè)中國(guó)人來取悅她,但離婚的時(shí)候母親失望的表情卻讓薇莉在很長(zhǎng)時(shí)間里交了外國(guó)男友也不敢讓母親知曉。
可是在林多心里,她雖然對(duì)薇莉的外國(guó)男友有著諸多不滿——主要是由于其不懂中國(guó)文化和禮儀,但畢竟女兒的幸福就是母親最大的快樂,林多最終對(duì)薇莉婚姻的寬容和接受在一定程度上也表現(xiàn)出了她對(duì)美國(guó)文化的接受和對(duì)兩種文化差異的尊重。
在李娜要愛情不要過度依賴的所謂平等婚姻中,正是母親的一席話喚醒了她內(nèi)心深處對(duì)真正感情的渴望,“尊重,溫柔”才是她真正想要的。
美國(guó)個(gè)人主義的平等自由并不是在所有地方都行得通。
同樣,在愛情婚姻中失去了自我的羅絲被母親的故事深深震撼,那股流淌在她身體之中的中國(guó)人自強(qiáng)不息的血液讓她徹底清醒,自己并不是社會(huì),家庭之外的“他者”,她就是一個(gè)完整的個(gè)體。
而她的自尊自強(qiáng)也最終重新獲得了丈夫的愛情和尊敬。
賽義德曾說:“一切文化都你中有我,我中有你,沒有任何一重文化是孤立單純的,所有文化都是雜交性的,混成的。
”⑩母女兩代,過去和現(xiàn)在,東方與西方之間本來就是相互聯(lián)系、密不可分的。
母女之間經(jīng)歷歲月磨合最終所實(shí)現(xiàn)的認(rèn)同實(shí)際上就是對(duì)中西兩種文化的認(rèn)同。
只是這一認(rèn)同并不是任何一方全盤接受對(duì)方的文化類型,而是重構(gòu)了的只屬于華裔這一群體的第三種文化。
在固守傳統(tǒng)文化的母親身上,我們可以讀到中西兩種文化在沖突后逐漸相互滲透的過程;而女兒們的身上寄托著母親們記憶和夢(mèng)想的延伸,也繼承了部分的中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值,她們體內(nèi)的中國(guó)人血液,遲早會(huì)因?yàn)檎业綒w屬感而沸騰,骨子里的中國(guó)文化也遲早會(huì)刺痛她們的神經(jīng)。
結(jié)語 如果說《喜福會(huì)》里的母親們代表了傳統(tǒng)的中國(guó)文化,而這群女兒們代表的是現(xiàn)代美國(guó)文明,那么作者對(duì)于這種可用連字號(hào)連接的“中國(guó)的——美國(guó)的”現(xiàn)象的兩級(jí)給予了同樣的關(guān)注。
譚恩美的這種關(guān)注,可以說打破了長(zhǎng)期以來的“中心”和“邊緣”對(duì)立的模式,在表面的文化沖突背后,實(shí)現(xiàn)了一種更深層次的文化認(rèn)同。
就像皮考?伊爾在美國(guó)《時(shí)代》周刊發(fā)表的《英帝國(guó)的文學(xué)反擊》中所指出的,“后殖民作家是多元混雜的。
他們并不站在特定地域的立場(chǎng),而是處在對(duì)流動(dòng)性日益增加的地球村便于反思的十字路口,而且他們進(jìn)行反思的價(jià)值判斷也是多元的,因而具有一定程度的不可界定性。
他們是跨越雙重甚至多種語言和文化傳統(tǒng)的。
他們?cè)趧?chuàng)作一種新小說,來對(duì)應(yīng)一個(gè)新世界。
”○11 美國(guó)是這樣一個(gè)白人文化為主導(dǎo),多元文化并存的社會(huì),中國(guó)移民如何承續(xù)中華文化的優(yōu)秀傳統(tǒng),并吸收美國(guó)文化的精髓,從而建構(gòu)屬于本群體的文化身份是許多華裔作家始終關(guān)注的問題。
譚恩美無疑就是這樣一位超國(guó)界的具有多元文化的洞察者之一。
無論是小說還是電影,《喜福會(huì)》都通過一種異質(zhì)文化的交匯,為讀者和觀眾“提供了一張網(wǎng),一張由不同名族,不同文化之間的對(duì)話構(gòu)成的對(duì)抗著的時(shí)空網(wǎng)”。
○12《喜福會(huì)》表現(xiàn)的不僅是年輕一代對(duì)漂泊無根記憶的追尋,也不僅是華裔在文化身份認(rèn)同困境中的迷茫和掙扎,而是通過對(duì)兩種文化融合的期盼表達(dá)了華裔們既不愿摒棄和隱匿中國(guó)文化身份,奴顏婢膝迎合主流文化以擠進(jìn)美國(guó)主流社會(huì),也不愿以固守華夏中國(guó)的文化來對(duì)抗白人主流文化的意愿。
整部影片傳遞著一種主張淡化文化身份界定,消除文化對(duì)立,從而達(dá)到全球化的多民族文化相互交融和平共處的信息。
喜福會(huì),英語影評(píng)
The first time I saw the title of the film, the Joy Luck Club, I thought that it would be a film filed with joy, luck and happiness. However, out of my expectation, in the film, I saw many unpleasant things—conflicts, hardship, disappointment, sorrow, hurt, torture etc. Of course there were some moving parts, and fortunately, it was a happy ending. Anyway, I enjoyed it very much. It made me have a penetrating thinking.The Joy Luck Club tells about the conflicts between Chinese immigrant mothers and their American-raised daughters and their struggling to understand each other. The film shows us these topics: the misunderstanding of love between the mothers and the daughters, the clash between the generations and cultures, and the struggle for the women to fight for equity. Now I am going to show you my understanding of them, emphasizing on the first topic.In many cases, we and those we love are easy to hurt each other because of the misunderstanding of love, the conflicts in generations and culture background, or unconsciousness.Take Jingmei and her mother Suyuan as an example. When Suyuan demands the little Jingmei to play piano, Jingmei shouts to her mother, “You can’t make me!” Even Jingmei cried that she wish she isn’t Suyuan’s daughter and Suyuan isn’t her mother, and that she wishes she were the dead like the babies Suyuan abandoned in China. The sad expression on Suyuan’s face indicates that she is hurt deeply by her daughter’s innocent words. This reminds me of my similar experience. Once I hurt my mother as Jingmei did. I didn’t mean to hurt her, but those wounding words just slip out of my mouth unconsciously. Often, we hate that why our parents don’t know my feelings, why they like to make us be something and totally unaware that what their children are. While the parents don’t know why all their sacrifices to the children can’t be paid off, even incite hatred. Actually, this is the generation gap that causes the misunderstanding. We don’t know the hardship our parents underwent before. They can’t understand what we are thinking. So misunderstandings appear. Maybe as a child, Jingmei cannot comprehend what her remarks mean to Suyuan, and just want to show her grudge. But another main reason is the different backgrounds of Suyuan and Jingmei bare. Chinese parents always like to put all their hopes on the next generation for they are the generation full with hardship and pain. All they do just want the children to be better, but they ignore that whether their children can accept or not, not along a child born in America, influenced by the American’s individual freedom and knowing little about Chinese culture. The generation gap and culture conflict cause the misunderstanding of the mother and the daughter. The other example is Waverly and her mother Lindo. Waverly tries her best to please Lindo in everything. Whether her mother approves or not becomes the master of all her choice. Even Waverly marries a Chinese man because Lindo likes Chinese, while she doesn’t love. Waverly doesn’t understand why Lindo disapprove or criticize whatever she has done. On the other side, Lindo thinks that her daughter is ashamed of her, which is her continual internal injury after Waverly’s winning that chess contest, when Waverly shouted to Lindo if Lindo wanted to show off, won the chest by herself. Every time, Lindo’s disagreement with or indifference to Waverly directly results from the thought that Waverly feels it shameful to be her daughter. Both of them deeply love each other, but in the meantime, they hostile and hurt one another. This is the way them get along with each other. Fortunately, they clear up their misunderstandings and discover themselves by communicating. I am deeply moved by this scene: Waverly Jong says to Lindo, sobbing,, “You don't know, you don't know the power you have over me. One word from you, one look, and I'm four years old again, crying myself to sleep, because nothing I do can ever, ever please you.” And after a short period of silence, Lindo smiles to Waverly with tears in her eyes, “Now, you make me happy.” Then they laugh heartily, teary-eyed with happiness. Seeing the old Lindo bursts out laughing, like a child, and Waverly laughs joyfully, I sincerely feel delighted for them. Love needs communicating, understanding, and tolerance, which is what I learn from them. Along with above mentioned, the struggle for the women to fight for equity is also brought to the surface. For instance, Ying-ying encourages her daughter Lena to escape an unhappy marriage, not repeating the same mistakes she made in her first marriage. And An-mei tells her daughter Rose to learn to shout at the unfair fate, and express her own will because Rose has lost herself in her marriage. These two cases reveal that the women begin to release themselves from the restrains of being oppressed by the men and the old-fashioned thoughts as well as some Chinese traditional characters. Eventually, the women find their true value and win their own happiness. View from the whole film, the title, the Joy Luck Club may just be the old generation’s hope of better life for the next generation. On the whole, this is a movie made specifically for women. It is worth our appreciation.
求電影《喜福會(huì)》的影評(píng)
《喜福會(huì)》所講述的是四位華人移民婦女和她們?cè)诿绹?guó)長(zhǎng)大的兒女各自之間的故事。
小說的題目《喜福會(huì)》原是母親們打麻將的聚會(huì)。
這些婦女移居美國(guó)已有幾十年,但她們?nèi)阅钅畈煌鼜男∈苓^的傳統(tǒng)教育,恪守著中國(guó)幾千年來滲透于婦女血液之中、幾乎已成為天性的封建男權(quán)的思想。
她們共同的理想就是要嚴(yán)格教育、管束自己的女兒,使她們能逃脫自己這一輩女人的命運(yùn),成為她們眼中幸福的女人。
然而,對(duì)于母親的管束,女兒們則以各自不同的方式一味反抗,在這個(gè)種族、階級(jí)、性別不平等的美國(guó)社會(huì)里,兩代女性上演了一出由相互爭(zhēng)斗到殊途同歸、相互認(rèn)同的悲喜劇。
在這出悲喜劇中,給人留下印象最深的不是人物口中道出的事情,而是那些她們無法啟口、無法觸及、諱莫如深的事情,是沉默背后的東西。
在這里,沉默已經(jīng)變成了一個(gè)象征,它那巨大的毀滅性力量摧毀著女性賴以生存的自尊、自信和勇氣,使她們?cè)诔林氐膲阂种袉适娴哪芰Α?/p>
然而一旦打破沉默,這毀滅性的力量就會(huì)立刻消失,被壓抑已久的人性就將得到復(fù)蘇,平衡和諧的關(guān)系就會(huì)得到恢復(fù)。
《喜福會(huì)》中母女們的悲歡故事大部分都是以沉默和打破沉默這條主線編織起來的。
例如在吳蘇圓和吳晶梅這對(duì)母女之間,許多年的時(shí)間就是在沉默中度過的。
母親在女兒童年時(shí)曾堅(jiān)決而“狠心”地以做清潔工為代價(jià)讓女兒有機(jī)會(huì)去學(xué)習(xí)鋼琴,希望把她塑造成一個(gè)有別于自己、能為白人社會(huì)所接受的高雅女性。
而女兒卻“不懂事”地一味反抗母親的意志、母權(quán)的統(tǒng)治。
在一次華人社區(qū)舉辦的少年天才表演比賽上,女兒演奏得一塌糊涂,讓爭(zhēng)強(qiáng)好勝的母親當(dāng)著親朋好友丟盡了臉面。
回到家里,女兒滿以為母親要朝她大發(fā)雷霆。
然而,這時(shí)的母親卻一反常態(tài)地平靜如水,緘口不語,臉上一副“毫無內(nèi)容”的麻木表情,沉默得令人恐懼。
沒有受到訓(xùn)斥的女兒的表現(xiàn)同樣令人吃驚:面對(duì)母親的沉默她的反應(yīng)既不是吃驚,也不是輕松,更不是害怕,而是“失望”
因?yàn)檫@樣她就沒有辦法“也朝她(母親)大喊大叫,把心中的痛苦哭出來,摔回到她身上去”。
在這里,沉默就像長(zhǎng)在母女心中的一塊惡性腫瘤,把雙方都折磨得痛苦不堪。
這件事情過去之后的很多年里,它一直是母女之間不敢提及的禁忌話題。
女兒再也不彈琴了,母親也不堅(jiān)持讓她彈了。
琴蓋鎖住了女兒的痛苦,同時(shí)也鎖住了母親的希望。
沉默中女兒長(zhǎng)大了,母親也衰老了。
沉默的結(jié)果是“母親和我(晶梅)從未互相理解過。
我們相互翻譯對(duì)方的意思,我聽到的內(nèi)容似乎總比她說的少,而母親聽到的卻總比我說的多”。
相互間的沉默和誤解持續(xù)了很多年。
在女兒過三十歲生日之時(shí),母親把這架閑置了多年的鋼琴作為生日禮物送給了女兒,但這已經(jīng)是母親臨終的愿望了。
當(dāng)女兒再次打開琴蓋,彈起往日覺得很難的一支曲子時(shí),她竟驚奇地發(fā)現(xiàn)這首曲子并不像她想象的那樣難了。
母女之間的這些無言的行動(dòng)象征著沉默的被打破和兩代人之間最終的理解與諒解。
然而,代價(jià)畢竟太大了。
它犧牲掉了母親一生對(duì)女兒的期望和女兒半生的歡樂,并在女兒的心靈上留下了永遠(yuǎn)無法愈合的傷疤。
至此,我們不難看出沉默所蘊(yùn)藏的巨大的破壞力。
值得我們注意的第二個(gè)例子是瑩映·圣克萊爾和莉娜·圣克萊爾這對(duì)母女之間的故事。
她們的沉默已經(jīng)不僅僅是話語的消失,而是整個(gè)人的消失,是對(duì)自我的不斷貶低和最終的抹殺。
這是男權(quán)社會(huì)中女性終極的悲哀。
可嘆的是當(dāng)母親的一代已經(jīng)失去了自我之后,女兒又在不知不覺中重復(fù)著母親的故事,盡管她曾經(jīng)是那么激烈地反抗過母親的意志。
故事的一開始作者就以母親的口吻寫道: 許多年來我總是把嘴巴閉得緊緊的,不讓自己的愿望流露出來。
因?yàn)槲页聊锰?,女兒已?jīng)聽不到我的聲音。
她坐在她那豪華的游泳池旁,聽到的唯一的聲音就是她那索尼牌隨身聽中發(fā)出的聲音和她那身材高大無比的丈夫(的聲音)…… 這么多年來我總是把自己隱蔽起來,像個(gè)小小的影子般跑來跑去,這樣就沒有人能抓得到我。
我的動(dòng)作是那么的隱蔽,以至于女兒對(duì)我都熟視無睹。
她所看到的就是她的購(gòu)物單,她的記帳本和她那張整齊的桌子上擺著的扭曲的煙灰缸。
我想告訴她(女兒)的只有這句話:我們倆人都已經(jīng)消失了。
沒人能看見我們,我們也看不見別人;沒人能聽到我們的聲音,我們也聽不到別人的聲音。
沒有人認(rèn)識(shí)我們。
(Tan,1993:64) 正如這位母親的這段內(nèi)心獨(dú)白所描述的,她為了掩飾自己屈辱而辛酸的過去——無情的丈夫另覓新歡,腹內(nèi)的嬰兒被她為報(bào)復(fù)丈夫而狠心地殺掉,獨(dú)自逃出家庭,尋找生路——在受盡了生活的折磨之后她變成了一只“老虎”,一個(gè)“看不見的幽靈”,一個(gè)能未卜先知、看穿一切、預(yù)測(cè)一切災(zāi)難的女巫般的人物。
(這樣的女預(yù)言家或女巫般的人物在美國(guó)少數(shù)民族女作家的作品中也常見,如托尼·莫瑞森、愛麗斯·沃克等人的作品中的母親形象,這一點(diǎn)也非常耐人尋味)。
盡管她后來碰到并嫁給了善待她但卻不了解她的美國(guó)丈夫,隨他移居美國(guó),離開了惡夢(mèng)般縈繞在她心中的故鄉(xiāng)和過去發(fā)生的一切,但此時(shí)的她已經(jīng)沉默得太久,失去了生命力: 我怎能不愛這個(gè)人呢(她的美國(guó)丈夫)
但這是一種幽靈般的愛。
明明雙手緊緊地?fù)ё×怂?,卻根本沒有碰到他;明明一碗滿滿的米飯擺在眼前,卻一點(diǎn)胃口都沒有,我不知道什么是餓,也不曉得什么是飽。
(Tan,1993:286) 而正是這樣一個(gè)沉默了半生,感情、精神上幾近麻木、死亡的母親在看到女兒面對(duì)的不幸婚姻時(shí),卻出于母愛的本能果斷地打破了自己的沉默: 我要用這尖銳的痛去穿透女兒厚厚的皮,把她體內(nèi)的“虎氣”也釋放出來。
她必定會(huì)反抗。
因?yàn)檫@是老虎的天性。
但我終究會(huì)戰(zhàn)勝她,把我的精神輸入她的體內(nèi)。
這就是母親愛女兒的愛法。
(Tan,1993:286) 母親為了拯救女兒準(zhǔn)備采取行動(dòng)了,那么女兒呢
這位聽著索尼牌隨身聽,喝著可口可樂,在母親眼中只知道物質(zhì)享受的新一代華人婦女的命運(yùn)又是怎樣的呢
她的故事遠(yuǎn)沒有母親的那么一清二楚、黑白分明。
她自認(rèn)為在學(xué)業(yè)、智力、工作能力等各方面都能與丈夫平分秋色,甚至在某些方面勝他一籌:是她出主意協(xié)助丈夫創(chuàng)辦了他們自己的建筑設(shè)計(jì)公司。
因此她認(rèn)為無論從哪個(gè)角度來說她都“應(yīng)該得到這樣一個(gè)丈夫”。
而事實(shí)上她的婚姻,以至于她的整個(gè)生活都在美國(guó)式的“帳目均攤”的貌似平等的游戲規(guī)則下悄無聲息地松動(dòng)著、瓦解著。
她在游戲之中竟?jié)u漸忘記了游戲最初的目的,失去了是非觀念和自我意識(shí),到最后甚至幻想以經(jīng)濟(jì)上的忍讓與多付出來換取丈夫的感情。
失敗的結(jié)果使她完全喪失了自尊和自信。
面對(duì)男權(quán)的威懾,她深深地感到了自身的嬴弱和無助,變得束手無策,啞口無言: 我開始哭泣,我知道這是哈羅德一貫討厭的。
我一哭他就會(huì)不舒服,發(fā)脾氣。
他認(rèn)為我這是在耍手腕兒。
可我真的忍不住,因?yàn)槲乙庾R(shí)到自己根本就不清楚這場(chǎng)爭(zhēng)吵最初的起因了。
我是想讓哈羅德站在我一邊嗎
是想少付一些那一人一半的費(fèi)用嗎
我真是想結(jié)束倆人之間這種凡事都算得一清二楚的生活方式嗎
即使真的那樣,我們不還是會(huì)照樣在心里算這些帳嗎
那樣我不就會(huì)覺得更糟糕,更不公平嗎
…… 這些想法全不對(duì)頭,全講不通,我一樣也說不準(zhǔn),整個(gè)人都陷入了絕望。
(Tan,1993:180) 莉娜提出的實(shí)在是個(gè)令人困惑而又發(fā)人深思的問題。
的確,女權(quán)主義最初的目的是要在政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)地位等方面爭(zhēng)取男女平等。
用在我國(guó)流行了很長(zhǎng)時(shí)間的一句話來說,女性的解放很大程度上就意味著“男女同工同酬”。
我們姑且不談這個(gè)理想是否已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。
就算是真的已經(jīng)實(shí)現(xiàn),女性就真的從此能與男性平分秋色了嗎
莉娜的故事就是對(duì)這個(gè)問題最好的回答。
錙銖必究的形式上的平等掩蓋了問題的實(shí)質(zhì),那就是更隱藏、更根深蒂固的男權(quán)主義思維定式和人們?cè)缫蚜?xí)焉不察的男權(quán)觀念。
莉娜對(duì)這令她有苦難言的男權(quán)觀念的沉默與忍讓把她推入了一個(gè)無言、無奈、無望的境地。
一段婚姻葬送在“男女平等”的生活方式之下,這難道不是對(duì)某些人頭腦中的“平等”概念具有諷刺意味的新闡釋嗎
可以斷言,女性的這種沉默才是女權(quán)主義者和全社會(huì)更應(yīng)備加關(guān)注的現(xiàn)象。
在這里,“分?jǐn)値つ俊弊兂闪艘粋€(gè)意味深長(zhǎng)的諷刺,一個(gè)在更廣闊的背景下具有實(shí)際意義的暗喻。
在《喜福會(huì)》中,沉默的主題似乎無處不在,但又仿佛是作者在漫不經(jīng)心中流露出來的。
書中的女性不僅是沉默的受害者,也是將沉默鍛造成一把鋒利無比的劍去互相傷害的殺手。
小說中的琳多和魏芙麗這對(duì)母女就是最典型的代表。
女兒魏芙麗少年時(shí)代很有下棋的天賦,每逢與人對(duì)弈都猶如有神人在暗中相助,無往而不勝。
她在學(xué)校和市、州級(jí)的比賽中都捧回過獎(jiǎng)杯,這令做母親的頗為自豪。
她走在街上,逢人便拿出登有女兒照片的雜志封面向人炫耀。
這引起了女兒的反感。
爭(zhēng)吵之后,母親一連幾天緘口不語,對(duì)女兒下棋的事情不聞不問。
最后,女兒沉不住氣了,主動(dòng)與母親講和,又繼續(xù)參加比賽。
然而,奇怪的是從此以后她身上的那股神奇的力量不見了。
她一輸再輸,直到最后不得不放棄了下棋,從一個(gè)天才的棋手變成了個(gè)“普通人”。
這不能不說是一種超現(xiàn)實(shí)的描寫。
女兒身上神奇的力量自然是母親所賦予的,而母親的沉默竟永遠(yuǎn)地奪去了她的天賦。
在母親的眼中,女兒的生活是透明的,一切都逃不出她的眼睛。
但是,當(dāng)女兒帶著她參觀自己新布置的住所,希望間接地告訴她自己已再婚的消息,并迫切希望得到她的首肯與祝福時(shí),母親卻作出一副充耳不聞、事不關(guān)己的樣子,或者顧左右而言它,或者干脆不予理睬,把女兒懸在了沉默的半空中,使她受到了比來自話語更加深重的傷害。
對(duì)這一點(diǎn)女兒有著切膚的體會(huì):“我媽媽懂得怎樣讓人痛苦,這種痛苦比任何其他形式的痛苦都更加深重”。
這位母親能讓“白色變成黑色,黑色變成白色”,讓女兒經(jīng)過精心調(diào)整、自以為滿不錯(cuò)的新生活——包括新婚的丈夫、自己的女兒與新繼父之間和諧的關(guān)系、丈夫送她的貴重禮物裘皮大衣、精心布置的家;一切的一切都變得一無是處、毫無價(jià)值可言。
母親利用沉默這把利劍把女兒戳得鮮血淋漓、體無完膚,而更可悲的是女兒從母親身上繼承來的那不可救藥的心理情結(jié)(非要得到別人的肯定才能生活得心安理得)。
一個(gè)非要不可,一個(gè)執(zhí)意不給,這場(chǎng)不見硝煙的沉默戰(zhàn)爭(zhēng)使母親和女兒都身心交瘁,傷痕累累,在雙方感情上造成了本不該有的深深的傷害。
一天,當(dāng)女兒下定決心要去找母親說個(gè)清楚時(shí),她才在母親睡熟的時(shí)候霍然發(fā)現(xiàn),自己那強(qiáng)大的“敵人”原來不過是一個(gè)毫無攻擊力,甚至是不堪一擊的老婦人,這是多少年來她第一次發(fā)現(xiàn)母親的真實(shí)面孔。
經(jīng)過一番母女間推心置腹的交談。
女兒終于認(rèn)識(shí)到: 真的,我終于懂了,不是懂了她剛才所說的話,而是那些原本就是真實(shí)的事情。
我明白了自己一直是為何而戰(zhàn)的:是為自己,一個(gè)被嚇壞了的孩子,一個(gè)老早以前就逃到了一個(gè)自認(rèn)為安全的地方躲起來的孩子。
我躲在這看不見的掩體后邊,心里很清楚對(duì)面藏著的是什么:是她從側(cè)面可能發(fā)起的攻擊、她的那些秘密武器,還有她那洞察我一切弱點(diǎn)的高超本領(lǐng)。
然而,就在我把頭伸出掩體,向外窺視的那一瞬間,我終于發(fā)現(xiàn)了那里的一切:那是一個(gè)用鐵鍋當(dāng)盔甲,用毛衣針作利劍的老婦人,一個(gè)因久等女兒的邀請(qǐng)而不得,正在變得脾氣暴躁的老婦人。
(Tan,1993:204) 這是一段多么形象、生動(dòng)的描述
母女間多年感情、心靈上相互間的沉默給對(duì)方造成了難以彌補(bǔ)的創(chuàng)傷。
而這沉默一經(jīng)打破,戰(zhàn)爭(zhēng)的陰影也隨之散去了,取而代之的是兩代女性之間可貴的重新認(rèn)識(shí)和相互理解,是女性的覺醒。
她們終于認(rèn)識(shí)到,在一個(gè)“種族、性別歧視的世界里,女性之間應(yīng)該成為朋友,成為同盟”。
對(duì)于書中的兩代女性來講,要想相互破譯對(duì)方的真實(shí)思想——那些掩蓋在各種形式的沉默之下的真實(shí)思想是件非常艱難的事情。
但無論怎樣,她們都以各自的方式打破了令人窒息的沉默,年輕一代的女性從母親身上汲取了精神的營(yíng)養(yǎng)與力量,以積極樂觀的態(tài)度面對(duì)新的生活。
這正是小說的結(jié)尾處吳晶梅在母親去世之后代表母親去大陸尋找她失散多年的雙胞胎姐姐一幕所象征的。
三姐妹在母親的故土上終于摟在一起,多年的歸鄉(xiāng)之夢(mèng)、母女和姐妹團(tuán)圓之夢(mèng)都隨著沉默的打破而實(shí)現(xiàn)了。
這是讓人多么欣喜的一幕
譚恩美是華裔女作家中的第二代,她與王玉雪(Jade Snow Wang)和湯婷婷這些年長(zhǎng)于她的華人女作家一樣,沿襲了母女關(guān)系這一寫作題材。
她們都各自從自己母親的身上汲取了寫作靈感和素材。
這正是其成功的原因之一。
在她們的作品中,“母親的苛求所代表的就是男性的苛求”,是男權(quán)社會(huì)滲透于她們意識(shí)深層的自我貶低、自我排斥、自我抹殺的傳統(tǒng)觀念,是一種可怕的集體無意識(shí)。
在這樣的觀念之下,她們自然永遠(yuǎn)無法達(dá)到母親的要求,也無法正視原本的自我。
無論她們?cè)鯓优Ω淖冏约海院畏N標(biāo)準(zhǔn)改變自己,其結(jié)果卻總是更多的失敗和更大的痛苦。
這是一些華人女性最大的悲哀。
從這個(gè)意義上說,《喜福會(huì)》給我們的啟示之一就是:在美國(guó),所謂的多元文化,也就是亞文化與主流文化保持一致的新格局,從本質(zhì)上來說不過是一場(chǎng)掩人耳目的把戲,是對(duì)亞文化的同化和心理侵略的掩蓋。
那么,與其他少數(shù)民族的女性一樣,華裔女性只有重新找回原本的自我,打破文化的沉默和性別的沉默,按照自己的方式自尊、自信、自主地面對(duì)生活,才能最終進(jìn)入“喜與?!钡木辰纭?/p>
最后,再讓我們回到本文開頭提出的一個(gè)問題:在看到了作者通過她的16位女性人物一一講述的那些埋在她們心底的故事,了解了她們深深的沉默背后的心曲,對(duì)那些我們?cè)?jīng)那么習(xí)以為常、司空見慣的問題作出了新的思考之后,無論你是男性還是女性,身處西方還是東方,你還能把這部小說當(dāng)作一塊輕松可口的小點(diǎn)心來消化嗎
這里,我們不禁又想起了海明威那著名的冰山理論,我想它在這里也同樣適用:如果人的話語世界占他整個(gè)世界的十分之三,那么有誰因此就能忽視那冰面之下十分之七的沉默世界的力量呢
《喜福會(huì)》的讀書筆記
這一年的閱讀是從譚恩美開始的。
2月一個(gè)寒冷的午后,上海天地圖書批發(fā)門市部,這本黃綠封面的書靜靜躺在一群喧囂熱鬧的青春書旁邊,一個(gè)作民國(guó)裝束的女子在紙頁上低眉頷首,一點(diǎn)不可捉摸的神秘氣息漸漸蔓延開來,下面印著:譚恩美《接骨師之女》,于是我就決定,要去讀這本書。
譚恩美是一個(gè)我很多年前就知道了的名字,她的《喜福會(huì)》我大二那年從圖書館借出,在抽屜里放置一個(gè)月后又歸還,幾次開卷,卻一直不曾深入讀下去,只在記憶中留下一個(gè)模糊的影子,它是一本關(guān)于四個(gè)母親和四個(gè)女兒的故事。
《接骨師之女》廣告語上說的是“譚恩美最新自傳體小說”,說新,也是美國(guó)2001年就已經(jīng)出版了的,今年被翻譯成了中文。
關(guān)于譚恩美的閱讀,快感與痛苦并存,快感,是隨她優(yōu)雅的筆觸去經(jīng)歷那些充滿神秘色彩的歷程,回到上個(gè)世紀(jì)三十年代的古中國(guó),親歷北京郊外一個(gè)制墨世家的興衰起落;痛苦,則是那些飄蕩在字里行間的細(xì)膩情愫,母女間的互相折磨,情人間的瞬間陌生,仿如生命不能承受之輕,壓得閱讀的人喘不過氣來。
這種痛苦,一直延續(xù)到我后來對(duì)《喜福會(huì)》的閱讀,故事由一對(duì)母女衍生成了四對(duì)母女,從《接》到《喜》,更象是一次情感上的溯本求源,文化與文化,一代人與一代人,原來是可以那么的隔膜,即使血脈相連的親人,也只能在親情的牽引下跌跌撞撞地摸索通向?qū)Ψ降牡缆贰?/p>
所幸,最后她們都找到了那條正確的路。
譚恩美,我知道她的名字已經(jīng)超過十年,她的成名作也曾在我手中流轉(zhuǎn),然而直到這一年,我才開始了對(duì)她的閱讀,我想當(dāng)年的錯(cuò)過,只是因?yàn)榫壏菸吹街拾伞?/p>
支持(0) 中立(0) 反對(duì)(0) 菜菜籽 小大 2樓 個(gè)性首頁 | 信息 | 搜索 | 郵箱 | 主頁 | UC 加好友 發(fā)短信 等級(jí):太子少傅 帖子:222 積分:1839 威望:0 精華:8 注冊(cè):2006-11-15 17:30:00 Post By:2006-12-26 13:54:00 這一年,讀了兩個(gè)女人的小說,另一個(gè)是嚴(yán)歌苓。
《一個(gè)女人的史詩》嚴(yán)格意義上來說,并不能算是特別好,但我是喜歡它的,嚴(yán)歌苓的所有作品中,我只喜歡這一個(gè)故事。
之前的《少女小漁》,讓我記住的不過是張艾嘉和劉若英,而提起《天浴》,我更多想到的是陳沖和李小璐,我一度以為我是不要看嚴(yán)歌苓的東西了的,直到這本《一個(gè)女人的史詩》,而就連一開始,我還是將它和林白的《一個(gè)人的戰(zhàn)爭(zhēng)》攪在了一塊。
林白寫得多的是女人的欲望,嚴(yán)歌苓想寫的,是女人的命運(yùn),是田蘇菲這個(gè)有一點(diǎn)點(diǎn)唐吉訶德精神的女文藝兵在大時(shí)代中的小起落。
田蘇菲出身于一個(gè)城市貧民單親家庭,田蘇菲因?yàn)橐患露ジ锩?,田蘇菲因?yàn)閻凵弦粋€(gè)貌似才子的男人而拒絕了一位司令的追求,田蘇菲在未來的歲月里為自己的這個(gè)選擇付出了沉重的代價(jià)。
田蘇菲的故事好看,就在于,每一個(gè)人生的轉(zhuǎn)折點(diǎn),她都有兩個(gè)以上的選擇機(jī)會(huì),但她偏偏就是一根筋地義無反顧地走向了那條通向宿命的道路。
最后怎么樣了
最后當(dāng)然是一切都?xì)w于了平淡,就如同大時(shí)代里每一個(gè)小人物的命運(yùn)一樣,田蘇菲老了,就象你每天在街頭都會(huì)看到五個(gè)以上的那種一臉慈祥的老奶奶一樣,你不會(huì)知道,她布滿皺紋的面孔背后,有著怎樣的故事。
《追風(fēng)箏的人》,我更傾向于它臺(tái)灣版翻譯的名字:追風(fēng)箏的孩子。
如果說一本小說最上乘之界在于讓你欲哭無淚的話,這本書還是稍趨了一點(diǎn)下乘,因?yàn)樗缤幻洞邷I彈,讓我在故事開始三分之一后的每一個(gè)章節(jié)都能找出一個(gè)很好的哭的理由。
我看完了一本小說,至今書中所有人物的名字在腦海中已經(jīng)蕩然無存,只有三個(gè)場(chǎng)景是記憶猶新的:主人公的父親從阿富汗富商淪落到美國(guó)一個(gè)一文不名的以擺跳蚤市場(chǎng)為生的小販,在兒子的訂婚儀式上傾其所有,為的是找回一點(diǎn)昔日的尊嚴(yán);主人公回到阿富汗,在戰(zhàn)火紛飛的街頭巧遇的老乞丐,竟是當(dāng)年母親大學(xué)里的同事,阿拉伯文學(xué)教授,如今只能茍全性命于亂世;哈桑,哦,我記起來了,主人公的小時(shí)玩伴名喚哈桑,一個(gè)只想卑微地生存的男人,在某一個(gè)清晨,接納了自己當(dāng)年拋夫棄子與人私奔的母親,沒有一句言語。
相反,本書宣傳中一直渲染的主人公和小時(shí)玩伴的友情,我倒是記不太真切了。
如果讓我再看一遍《追風(fēng)箏的人》,我想我還是會(huì)哭的,據(jù)說哭是能夠排掉人體一部分的毒素,從這個(gè)意義上講,我希望這樣的書能一年出版兩到三部。
每一本書的來與去,都有它自己的因緣,很多時(shí)候,只是因?yàn)橐淮螜C(jī)緣巧合,你就邂逅了一本能給你帶來欣喜的好書,比如我下面要說的《第四級(jí)病毒》。
因?yàn)楣ぷ鞯姆爆?,常常消磨掉人讀書的樂趣,而繁瑣的工作是需要時(shí)間的堆積的,于是這一年,我能回憶起來的最集中的讀書時(shí)間,竟是在我兩次回老家的交通工具上。
十一回了一趟貴陽,去的時(shí)候坐的火車,我?guī)Я艘槐竞握孜涞摹渡蠈W(xué)記》以打發(fā)時(shí)光,但時(shí)間沒計(jì)劃周全,車剛過湖北,我的書就已經(jīng)看完了,離終點(diǎn)站還有十個(gè)小時(shí)。
百無聊賴,我只好把注意力放在了同行人的一本《第四級(jí)病毒》上。
此書在上車之初是沒有吸引我的注意的,書的副標(biāo)題:一對(duì)病毒學(xué)家與致命病毒的戰(zhàn)爭(zhēng),聽著帶著那么點(diǎn)學(xué)究氣的噱頭,而兩個(gè)作者的名字約瑟夫·麥科明克和蘇珊·費(fèi)雪賀區(qū)也太過于屈詰聱牙了。
然而事實(shí)再一次證明,表面印象是不可靠的,一旦開卷,這本書立即成功謀殺了剩下的全部車程以及返滬飛機(jī)上的所有時(shí)間,并且成為那幾天假期我與人聊起有關(guān)書的問題時(shí)的主要話題。
第四級(jí)病毒,顧名思義,是目前人類所認(rèn)識(shí)到的病毒的最高境界,愛滋病、伊波拉全部都是屬于此列。
這種大多數(shù)人談虎色變的洪水猛獸,有的人卻趨之若鶩,以對(duì)之的追逐為人生最大之樂趣。
這一對(duì)作者夫婦,隸屬于美國(guó)“疾病控制中心”,長(zhǎng)年浪跡于世界最落后原始地區(qū)全力追蹤各種致命的“第四級(jí)病毒”,他們?cè)谶@本書中,無意于宣揚(yáng)自己的光輝戰(zhàn)跡,但在字里行間,無論是抱著獵奇心理來讀小說還是嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度來看專著的讀者,都能找到自己想要的東西:兩個(gè)人道主義身體力行者用青春、智慧、嚴(yán)謹(jǐn)、科學(xué)、豁達(dá)和樂觀六味原料烹治的一道饕餮大餐,你可以在他們的陪同下接觸自然、探索生命、了解人生。
一本好的外文書,第二次生命來源于好的翻譯,本書翻譯是臺(tái)灣人何穎怡,行文流暢、于含蓄處發(fā)人深思、于幽默處妙趣橫生,其貢獻(xiàn)不下于原作者。
本書又有一大不足,乃錯(cuò)別字橫行,我買的非盜版書,實(shí)在是校對(duì)人員的一大失誤。
竊發(fā)宏愿,日后如再有此等好書,我寧愿去做其免費(fèi)校對(duì)。
接著當(dāng)然還要好好說一下我剛才已經(jīng)提到過的《上學(xué)記》,這是一本今年最值得閱讀的書。
何兆武老先生職業(yè)是清華大學(xué)的一個(gè)老師,身份屬于我所偏愛的49年前的那一代知識(shí)分子,而回憶的重點(diǎn)是我最感興趣的關(guān)于西南聯(lián)大的往事。
書名為“上學(xué)”,看了之后卻讓我為自己的上學(xué)記汗顏,看看人家讀書時(shí)代都做了些什么,開列出來那些讀過的書名就足已讓人振聾發(fā)聵,不在其多,而在其廣,簡(jiǎn)單列舉幾個(gè):小學(xué)中學(xué)時(shí)代,他讀了《莎氏樂府本事》、《格列佛游記》、《神秘的宇宙》、《物理世界真詮》、《天演論》、《近世西洋十大音樂家故事》、《西洋建筑講話》,大學(xué)時(shí)代,他讀了《元史》、《新元史》、《清史稿》、《國(guó)史大綱》、《金瓶梅》、《詩經(jīng)》、《資治通鑒》、《勃朗寧詩集》、《美國(guó)獨(dú)立宣言》、《法國(guó)獨(dú)立憲章》、《歐洲近代政治文化史》、《圣經(jīng)》,這些書,有的是和他的專業(yè)相關(guān)的,更多的僅僅是他的興趣和愛好。
我從小是一個(gè)愛讀書的人,我的閱讀僅止于在父母的書柜里尋覓,而且經(jīng)常是在父母老師目光監(jiān)視不到的時(shí)間里偷偷藏在課本底下閱讀,但我的閱讀范圍與何老相比,足顯其簡(jiǎn)陋,我讀書的環(huán)境,也只是一個(gè)人的游戲,更不要想象能如同何老那樣身邊圍繞著一群良師益友。
何老是民國(guó)時(shí)代的人,那一代的知識(shí)分子何其幸福和自由,在求知的時(shí)代,遭遇的是中國(guó)前所未有的精神洗禮,以樹立一個(gè)完整樂觀的精神世界,對(duì)抗日后的種種磨難。
那是一個(gè)彌漫著濃濃書香的時(shí)代,那是一個(gè)人可以擁有自己獨(dú)立的精神世界的時(shí)代,都已經(jīng)離我們遠(yuǎn)矣。
合卷閉目,有幾句話縈繞耳際,久不散去:“幸福的兩個(gè)條件,一個(gè)是覺得自己的生活會(huì)越來越好,一個(gè)是自己所在的這個(gè)世界會(huì)越來越好。
”幸福一下子變得遙遠(yuǎn)起來,然而這個(gè)結(jié)論肯定不是何老想要給予我們的,在毫無希望的世界里尋找到希望,用善于發(fā)現(xiàn)美好的眼光去打量自己身邊的世界,可能這才是一個(gè)豁達(dá)樂觀者應(yīng)該擁有的人生態(tài)度。
支持(0) 中立(0) 反對(duì)(0) 菜菜籽 小大 3樓 個(gè)性首頁 | 信息 | 搜索 | 郵箱 | 主頁 | UC 加好友 發(fā)短信 等級(jí):太子少傅 帖子:222 積分:1839 威望:0 精華:8 注冊(cè):2006-11-15 17:30:00 Post By:2006-12-26 13:55:00 以往我對(duì)日本文學(xué)是敬而遠(yuǎn)之的,最能說得出個(gè)所以然來的不過是《窗邊的小豆豆》,而今年入秋以后,我卻連續(xù)看了兩位日本作家的東西。
黑澤明自傳《蛤蟆的油》、村上春樹《東京奇譚集》,并因?yàn)檫@一本書,去買了數(shù)本村上以前的短篇集子。
《蛤蟆的油》的黑澤明,離《羅生門》、《七武士》的黑澤明有點(diǎn)遠(yuǎn),離小豆豆比較近,因?yàn)樗髠€(gè)親切的老頭子,一開始也絮絮叨叨說了不少自己小時(shí)候的事情,一堂美術(shù)課,一個(gè)好老師,一個(gè)童年玩伴,一場(chǎng)游戲的記憶,這些零星的場(chǎng)景,帶著人回到世紀(jì)初的日本,那離戰(zhàn)爭(zhēng)到來還有十幾個(gè)年頭,人情醇厚櫻花飄香的扶桑島國(guó)。
村上成名作《挪威的森林》我一翻之后趣味索然,于是連他的書也順帶不看,但這本《東京奇譚集》算是讓我和他重新邂逅。
其實(shí)故事沒什么好說的,不過是一些普通人身上偶爾發(fā)生的一些有點(diǎn)不太普通的事,其精彩離奇程度絕對(duì)比不上現(xiàn)當(dāng)下任何一家小報(bào)的副刊,然而,就是這幾個(gè)小故事,卻能隱隱觸動(dòng)內(nèi)心深處的某一根弦,把一個(gè)現(xiàn)代人身上的消極色彩以淡化的方式無限放大,直到在你的情緒中無限蔓延開去,不過,一味無助并非村上的本意,重新審視一下生活的形態(tài)恐怕才是他想做的事。
以現(xiàn)在出版半年以上即算老書的眼光來看,《城記》是一本很老很老的書了, 它是2年前的產(chǎn)物,而在離開北京一年之后,我才開始了對(duì)它的閱讀。
于是這次閱讀,與其說是一次探索,不如說是一場(chǎng)懷念。
那座如今已經(jīng)覆蓋在皚皚白雪下的遙遠(yuǎn)的北方的城,一度是文明與權(quán)勢(shì)的象征,如今的它卻在交通的噩夢(mèng)之下成了一個(gè)尾大不掉的危城。
幾十年來的亂拆、亂建,多少我們熟悉的歷史與文化隨之灰湮灰,取而代之的卻并不是更加先進(jìn)更加科學(xué)的生活秩序,相反,整個(gè)城市愈加地陷入一種混亂與混沌之中,舊的去了,新的不來,我們的忍痛割愛只是讓歷史打了一個(gè)響亮的耳光,念斯城,于是做此記。
對(duì)比著看的,可以有一個(gè)美國(guó)老女人簡(jiǎn)·雅各布斯四十四年前寫的《美國(guó)大城市的死與生》,看我們是怎樣在重復(fù)走過一條人家已經(jīng)拋棄多年的老路,或許答案就隱藏在這段時(shí)光的背后。
我看張鳴也好多年了,從五、六年前的《直截了當(dāng)?shù)莫?dú)白》開始,只可惜這中間的幾年,他老人家如同冬眠一般毫無動(dòng)靜,直到《歷史的底稿》。
張鳴的歷史是要玩著看的,千萬不能太當(dāng)真,雖然他嘻笑怒罵間說出的也許是大實(shí)話。
前一陣有朋友要我推薦一本與歷史有關(guān)的書,我說看張鳴吧,興許比看易中天要有點(diǎn)意思,讀書是私人的事,鬧騰出這么大的動(dòng)靜來就不好玩了。
這一年的我某種意義上來說是停滯的,我只能用閱讀的方式來感知自己的存在,除此之外別無它法。
2006過去了,我很懷念它。
支持(0) 中立(0) 反對(duì)(0) 40017279柏寧會(huì) 小大 4樓 個(gè)性首頁 | QQ | 信息 | 搜索 | 郵箱 | 主頁 | UC 加好友 發(fā)短信 我愛神起 等級(jí):新科榜眼 帖子:1192 積分:3197 威望:0 精華:0 注冊(cè):2006-9-5 11:27:00 Post By:2006-12-26 20:46:00 我喜歡看川端康成的書,雖然不管是小說還是散文都帶著濃濃的傷感,但文字優(yōu)美,感情真摯.還有夏木漱石和芥川龍之介的書也很好看. 黑澤明的電影<羅生門>就是根據(jù)芥川龍之介的短篇小說改編的. 龍寧 支持(0) 中立(0) 反對(duì)(0) 論壇跳轉(zhuǎn)到....╋管理專區(qū) ├俱樂部會(huì)員專區(qū) ├版務(wù)管理╋99學(xué)生考試網(wǎng) ├學(xué)習(xí)園地╋農(nóng)夫山莊 ├小眾菜園╋讀書時(shí)間 ├99書吧 ├編讀網(wǎng)欄 ├哈迷留言板╋主題公園 ├時(shí)尚風(fēng)標(biāo) ├影音沖浪╋舊帖回顧 ├舊帖回顧 | ├藍(lán)獅子說 | ├收藏互換 | ├專家在線 | | ├嬰育兒早期教育 | | ├嬰幼兒家庭養(yǎng)護(hù) | | ├嬰幼兒醫(yī)療保健 | | ├媽咪健康 | | ├閱讀規(guī)劃師 | ├幼兒園天地 | | ├教學(xué)交流 | | ├入園入托 | ├稚子情懷 | | ├寶寶作品 | | ├寶寶趣事 | | ├寶寶靚照 | ├媽媽茶館 | | ├好書好文 | | ├育兒經(jīng)驗(yàn) | | ├媽咪廚房 | | ├幸福準(zhǔn)媽媽 | | ├婆媳關(guān)系 | ├特別關(guān)愛 | | ├單親媽媽 | ├信息發(fā)布 | | ├書友會(huì)活動(dòng) | | ├會(huì)員活動(dòng) | ├免費(fèi)資源 | | ├免費(fèi)資源 | ├管理區(qū) | | ├站務(wù)管理 | | ├圓桌會(huì)議 | | ├您的建議 | ├世界文學(xué)之旅網(wǎng)文大賽專區(qū) | | ├長(zhǎng)篇小說 投稿專版 | | ├中篇小說 投稿專版 | | ├短篇小說 投稿專版 | | ├散文 投稿專版 | | ├大賽組委會(huì)專版 下一主題 >> << 上一主題 RSS2.0 Xhtml無圖版 Xslt無圖版 Copyright ? 2004-2009 99網(wǎng)上書城, All Rights Reserved Powered By Dvbbs Version 8.2.0 頁面執(zhí)行時(shí)間 0.14063 秒, 2 次數(shù)據(jù)查詢
電影《喜福會(huì)》影評(píng)翻譯
1.影片開始,那隨風(fēng)飄動(dòng)的鵝毛將我們帶入了四對(duì)母女的故事中,而當(dāng)影片結(jié)尾 June 手中的鵝毛緩緩飛向天空消失在我們的視野中時(shí),也預(yù)示著兩代人之間精神財(cái)富的遞交。
1. The film begins, that animates goose will we into four in the story of mother and daughter, and when the end of their film June hands slowly to fly to the sky disappeared in our field of vision, when indicated between two generations the submission of spiritual wealth.2.一場(chǎng)失敗的鋼琴比賽,一次無處宣泄的委屈,June 的母親 Suyuan 從來沒有在乎過她真實(shí)需求和內(nèi)心感受。
叛逆或許源于青春時(shí)代被磨滅的天性與自由,最后 June 與姐姐的團(tuán)聚不僅圓了母親 Suyuan 的夙愿,更是讓 June 感受到了母親的愛。
2. A failure piano competition, an expression of injustice, June is the mother Suyuan never care about her real needs and feelings. Rebellious youth was perhaps comes from the nature of the indelible and freedom, last June and his sister not only the mother Suyuan reunited round the long-cherished wish, it is to let June felt the mother's love.3.Lindo 作為一位望女成鳳的傳統(tǒng)中年女性,挑剔,苛刻,看不慣女兒 Waverly 的方方面面,更是不滿意自己的洋女婿。
母女之間的代溝正是源于中國(guó)傳統(tǒng)文化與美國(guó)開放文化的分歧。
3. Lindo as a hope of female ChengFeng traditional middle-aged women, picky, harsh, dismissive daughter Waverly many aspects, but also not satisfied with their YangNvXu. The generation gap between mother and daughter is originated from the traditional Chinese culture and American culture differences. Open4.An Mei 的母親自殺讓她認(rèn)識(shí)到了自身價(jià)值的意義,而她的女兒 Rose 結(jié)婚后同樣迷失了自我,在母親的開導(dǎo)下,雨中的沉思,大聲的吼叫, Rose 找回了自我,實(shí)現(xiàn)了價(jià)值。
4. An Mei mother suicide let her know the own value sense, and her daughter started after marriage also lose myself, in the mother's channel, the rain, the roar of the meditation, huang xiaorong loud found himself, realize the value.5.為了報(bào)復(fù)奪走她一切的丈夫,Ying Ying 溺死了他們的孩子,當(dāng)她的女兒 Lena 陷入毫無尊重和理解的婚姻中,Ying Ying 又想到過去。
離婚時(shí)追尋尊重,追尋幸福,正是追尋真愛的開始。
5. In order to take revenge all her husband, Ying Ying drowned their children, when her daughter Lena in no respect and understanding of the marriage, Ying Ying and think of the past. When the divorce, search for happiness, it is respect for the beginning of the true love.
跪求譚恩美的Two Kinds的譯文
小說《兩類人》里的母女沖突 <轉(zhuǎn)自書齋原創(chuàng)天下>文 \\\/ 紫色王家思絮絮在小說《兩類人》(two kinds) 里,作者美藉華裔小說家譚恩美 (amy tan) 描述了一對(duì)住在加州的母女之間的關(guān)系和沖突。
故事的主人公吳景梅 (景梅 珠妮,jing-mei june woo) 的母親在中國(guó)出生長(zhǎng)大,后來因?yàn)橹袊?guó)政局動(dòng)蕩的緣故而移居美國(guó)。
她是個(gè)傳統(tǒng)的中國(guó)女人,多年來依然保持了較完整的中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀,并且一直刻意去遵守它,并不知不覺地將這種中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值理念強(qiáng)加給她的女兒景梅。
景梅卻是在美國(guó)出生并且成長(zhǎng)的,盡管有一個(gè)遵從中國(guó)傳統(tǒng)文化的母親,她卻對(duì)中國(guó)文化陌生得很。
出于一種“望子成龍、望女成鳳”的心態(tài),景梅的母親希望景梅盡自己最大的努力,成為一個(gè)鋼琴家,能出名、得到社會(huì)廣泛承認(rèn)。
當(dāng)景梅得知母親這一決定后,她開始變得心慌意亂,潛意識(shí)里也產(chǎn)生了反抗抵觸情緒。
隨后的過程中她發(fā)現(xiàn)她即使再努力也達(dá)不到母親對(duì)她的殷切期望,因此她決定不再按照母親的吩咐去做,代之以我行我素,只是想做她真正的自己。
事實(shí)上,二十年后當(dāng)景梅回憶這些往事時(shí),她仍然覺得難以理解當(dāng)初她母親的動(dòng)機(jī)和一片苦心。
譚恩美以景梅母女的糾葛來揭示不同文化背景下母女之間的矛盾。
事實(shí)上這個(gè)故事只不過是作者的暢銷書《喜福會(huì)》 (the joy luck club)系列故事中的一個(gè)而已。
小說《喜福會(huì)》出版后馬上登上了紐約時(shí)報(bào)的最佳暢銷書榜。
該書以包括景梅母女在內(nèi)的四對(duì)在美的華裔母女為中心,分別描述她們幾個(gè)家庭幾十年的遭遇和矛盾沖突 (tan 11)。
《兩類人》是《喜福會(huì)》里的第八個(gè)故事,這本暢銷書“交織了家庭里的女性因?yàn)榇鷾虾筒煌奈幕尘岸鴮?dǎo)致的錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系和矛盾” (schilb 346),這些故事基本上也是根據(jù)作者譚恩美親身的家庭矛盾和中美之間的文化沖突而完成的。
《喜福會(huì)》在1993年改編為同名電影,由華裔導(dǎo)演王穎執(zhí)導(dǎo)。
毫無疑問,天下所有的母親,不論背景文化如何,都多少有一個(gè)共同的心愿: 希望自己的孩子有一個(gè)美好的未來,正所謂可憐天下慈母心。
但是,如何實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)卻是很復(fù)雜的,尤其當(dāng)家庭里不同的人成長(zhǎng)于不同的文化背景時(shí)更加如此。
由于種種原因,矛盾沖突會(huì)發(fā)生在社會(huì)各個(gè)層面,特別對(duì)移民等有著不同文化背景的家庭來說更是如此。
如果產(chǎn)生了矛盾,在母親和孩子之間尋求一種折衷就變得至關(guān)重要。
根據(jù)譚恩美的《兩類人》,分析和解決家庭矛盾沖突可以從三方面入手,亦即中國(guó)和美國(guó)之間的文化沖突、代溝、以及家長(zhǎng)對(duì)孩子的期望和現(xiàn)實(shí)之間的差距。
譚恩美的《兩類人》可以看作許多移民在異鄉(xiāng)生活的一個(gè)縮影。
由于美國(guó)是一個(gè)多元文化的大熔爐,研讀譚恩美的故事《兩類人》并分析挖掘背后所蘊(yùn)藏的涵義就顯得很重要。
實(shí)際上有很多有關(guān)其他國(guó)家文化沖突的文獻(xiàn),例如在一篇只有一頁的短篇小說“女孩 (girl)”一文中,作者雅麥佳*金凱德 (jamaica kincaid) 描述加勒比文化和美國(guó)文化之間一些很明顯的差異和沖突。
文中金凱德用了許多長(zhǎng)抒情句子,強(qiáng)調(diào)了和“女孩”里的主人公類似的加勒比黑女人所共有的那些經(jīng)歷,而主人公不過是眾多加勒比黑女人的一個(gè)代表而已。
在故事里金凱德這樣寫道:要用這樣的方式吃飯,不要讓別人看著就覺得反胃;禮拜天散步時(shí)要表現(xiàn)得象個(gè)淑女,不要表露出絲毫的放浪樣子;禮拜天在學(xué)校里不要哼一些象 benna 這樣的小調(diào);千萬不要和碼頭那些長(zhǎng)相萎瑣的男孩子搭訕,就算給他們指路也不行;在馬路上不要吃水果----否則蒼蠅會(huì)繞著你轉(zhuǎn);可是(媽),我從來不唱 benna 小調(diào)呀,禮拜天我從來不去學(xué)校呀;(24)女孩憤怒于她母親每天都給她一長(zhǎng)串的命令和訓(xùn)示,如同軍隊(duì)里一般,索然無趣味,盡管根據(jù)加勒比文化,這樣的訓(xùn)示是司空見慣的。
這些例子表明,文化沖突普遍存在,而且通常和宗教與歷史有著千絲萬縷的聯(lián)系,而這些文化沖突對(duì)家庭關(guān)系和子女教育有著不可估量的影響。
導(dǎo)致家庭矛盾諸因素中最重要的是文化沖突,特別是那些有著迥異的起源和歷史的,如中國(guó)和美國(guó)文化。
文化沖突中有幾個(gè)重要的因素值得去分析和研究,第一個(gè)因素就是文化中德歷史和社會(huì)價(jià)值取向。
中華文明可追溯到4000年前,是當(dāng)今世界上保存比較完整的文明中最長(zhǎng)的一個(gè),千百年來它逐漸形成了自己獨(dú)特的社會(huì)價(jià)值觀和道德標(biāo)準(zhǔn)。
例如中國(guó)人的生活基本上以人際關(guān)系網(wǎng)為中心并被它束縛,每一個(gè)大抵只是關(guān)心他她自己的事,信奉明哲保身,很少與陌生人和關(guān)系網(wǎng)絡(luò)之外的人來往 (hucker132-135);而美國(guó)人恰恰相反,通常以個(gè)人為中心 (federal research division)。
中國(guó)人在那個(gè)社會(huì)網(wǎng)里,保證不“丟面子”,在同僚中出人頭地、被關(guān)系網(wǎng)中的人尊敬是很重要的;為了這個(gè)目標(biāo),孩子們應(yīng)努力學(xué)習(xí),“以成為最好的、第一名為目標(biāo)” (hucker139),而對(duì)大多數(shù)的美國(guó)人來說恰恰相反,他們不會(huì)因?yàn)樵谕惾酥胁荒苊摲f而出而覺得“丟面子”。
顯然,《兩類人》中景梅和她的母親之間的矛盾部分源于其母親的“美國(guó)夢(mèng)”而導(dǎo)致的母女之間的緊張關(guān)系。
景梅的母親之所以叫她練鋼琴,是因?yàn)樗哪赣H希望她能在音樂領(lǐng)域里去擊敗林多 (lindo) 阿姨的女兒。
景梅若不這樣做,她母親就會(huì)覺得“丟面子”,因?yàn)榱侄喟⒁痰呐畠荷瞄L(zhǎng)象棋贏,在國(guó)際象棋比賽中取得了錦標(biāo),在社區(qū)得到了很高的聲譽(yù)。
在小說《兩類人》里,景梅的母親告訴她女兒,“你能成為最好的。
林多阿姨知道什么
她的女兒也只是刁鉆古怪,耍一些小聰明而已”(tan 3460)。
景梅的母親認(rèn)為通過適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo),景梅可以成為一個(gè)天才,在孩子當(dāng)中能鶴立雞群、出類拔萃,盡管景梅事實(shí)上沒有這樣的天賦。
事實(shí)上景梅在鋼琴比賽中發(fā)揮得很糟糕,乃至最終她拒絕彈奏鋼琴。
顯然,因?yàn)楹ε聛G面子就去強(qiáng)迫孩子試圖成為一個(gè)天才是導(dǎo)致家庭母女沖突的一個(gè)因素之一。
這正是中國(guó)文化的特征之一,遺憾的是景梅不能理解,因?yàn)樗錾⑶页砷L(zhǎng)在美國(guó),文化背景完全不一樣。
文化沖突的另一個(gè)表現(xiàn)就是,謙卑和順從 (特別是對(duì)父母的順從) 被視為中國(guó)文化的傳統(tǒng)美德。
實(shí)際上這也是中國(guó)傳統(tǒng)文化的特征,例如“三從四德”,這種道德觀在中國(guó)歷史上形成于周朝,自西漢初年大致定型 (hucker 194),西漢初年距今大約在2200年前。
孩子們應(yīng)該沒有什么條件地服從父母,因?yàn)楦改副徽J(rèn)為具備教導(dǎo)和控制孩子的意愿和能力。
例如據(jù)景梅母親的觀點(diǎn),景梅一定要刻苦練習(xí)鋼琴,否則她應(yīng)該受到責(zé)備和處罰,直到她傾注全力為止。
不過景梅無法理解,因?yàn)樗龑?duì)中華文化完全陌生。
其后果是,景梅無法理解她母親,乃至采取不合作、叛逆的態(tài)度,每一步都和母親唱對(duì)臺(tái)戲。
在《兩類人》中,景梅這樣暗自決定,“我再也不會(huì)按照我媽媽說了那樣去做了。
我不是她的奴隸。
這不是中國(guó)……她真的很愚蠢”(tan 352)。
如上所述, 景梅不能理解中華文化中的謙卑和順從,盡管這些在中華文化中被視為美德。
代溝是導(dǎo)致家庭矛盾的另一個(gè)重要原因。
它不同于文化沖突,但是在家庭矛盾中更加常見,而且它們也互相關(guān)聯(lián)相互影響。
“‘代溝’這個(gè)詞匯在 60年代就由社會(huì)學(xué)家和人類學(xué)家發(fā)明了,但是即使在今天,這個(gè)詞匯仍然被廣泛地使用”(duncan)。
如同研究者所證實(shí)的那樣,代溝的確存在。
不錯(cuò),代溝是雙方面的,但是在處理代溝這個(gè)問題上,家長(zhǎng)應(yīng)負(fù)起更多的責(zé)任和義務(wù)。
父母和子女雙方都要懂得尊重信任對(duì)方。
這種尊重和信任的態(tài)度是能互相感染的。
子女們往往象他們的父母看待自己那樣去認(rèn)識(shí)自己,而父母則要問問他或她希望聽到的觀點(diǎn),然后才拿來分享。
但是在故事《兩類人》中,景梅的母親卻很少與女兒進(jìn)行有效的溝通,因?yàn)樗耆凑兆约旱姆绞饺バ惺?,很少考慮到景梅的存在。
此外,代溝也是與文化密切相關(guān)的。
對(duì)景梅的母親而言,那種既古老又教條的中華文化在她腦海里根深蒂固,在她看來,景梅要始終遵循她的意見和建議,但是這顯然無法調(diào)解因代溝而導(dǎo)致的家庭矛盾。
之所以強(qiáng)調(diào)代溝是相互的,是因?yàn)樵诹硪环矫妫?安妮-瑪麗*安波特 (anne-marie ambert) 詳細(xì)描述父母與孩子之間的相互影響,以及因?yàn)樽优捎谇榫w,行為和違法犯罪的問題對(duì)父母的影響。
安波特這些獨(dú)特的研究強(qiáng)調(diào)了“孩子對(duì)父母的影響 ”(ambert 1)。
因此,代溝是兩代人雙方面之間的,所以分析解決家庭矛盾也應(yīng)該從雙方面入手,雖然一般情況下是父母應(yīng)盡更多的責(zé)任。
作者真實(shí)的生活經(jīng)歷和現(xiàn)實(shí)社會(huì)是很多故事小說的創(chuàng)作之源泉,這點(diǎn)對(duì)譚恩美更是如此,尤其是她童年和少年的生活經(jīng)歷。
實(shí)際上《兩類人》和她的暢銷書《喜福會(huì)》是以她的家庭 (尤其是她的母親) 的真實(shí)生活經(jīng)歷為藍(lán)本的。
所以,了解譚恩美的生活經(jīng)歷,尤其是她的童年和少年時(shí)代,有助于理解這篇文章,因而也有助于理解景梅和她的母親之間的沖突,她們?yōu)槭裁床荒芙⑵鹨粋€(gè)和諧的家庭。
譚恩美1952年生于加利福尼亞州奧克蘭市 (舊金山對(duì)岸),她的母親于1949,亦即國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期,在共產(chǎn)黨接管上海前夕,倉(cāng)促間從上海逃到美國(guó),失去了所有的家產(chǎn)以及一個(gè)孩子。
新移民的生活是很艱苦的,她母親在國(guó)內(nèi)的孩子死于戰(zhàn)禍,到美國(guó)后由于缺乏技術(shù),只能靠當(dāng)清潔工等為生。
在少女時(shí)代,景梅常常對(duì)她自己的黑發(fā)和黃皮膚感到好奇,但也常常因此而自卑。
“她十幾歲時(shí)就是一個(gè)叛逆的女兒”(kramer 22),這和小說《兩類人》中的景梅是很相似的。
譚恩美年輕時(shí),她的家庭很不幸,因?yàn)椤八拇蟾绫说煤透赣H均患上了腦腫瘤”(kramer 22)。
和景梅相似,譚恩美和她母親之間也經(jīng)常爆發(fā)沖突,她不愿承認(rèn)自己的中國(guó)血統(tǒng),刻意逃避這個(gè)事實(shí)。
后來,也就是在 1987年,她“首次到達(dá)中國(guó)訪問,并看到了兩個(gè)姐妹”(kramer 99),這時(shí)的譚恩美已經(jīng)是 35 歲的成年人了。
直到這次訪問之后,她才開始了對(duì)中國(guó)和中國(guó)文化真正意義上的接觸和了解。
最后她變得熱愛中國(guó)文化,而且以中國(guó)人為榮耀,這在她后來的作品和評(píng)論、演講中都能看出這點(diǎn)。
在某種程度上,譚恩美就是景梅的原型。
隨著對(duì)中國(guó)文化的了解,譚恩美最終能理解母親了;這和《兩類人》里的主人公一樣,景梅最后終于將那架塵封多年的鋼琴調(diào)試好,彈奏了一曲“悠然自得”,雖然那時(shí)她母親已經(jīng)死去好幾個(gè)月了 (tan 354)。
令人扼腕的是,直到她母親去世后,景梅才理解她母親曾經(jīng)對(duì)她所抱的殷切希望。
她回首這些她曾經(jīng)刻意逃避的音樂,感悟到了一些她以前未察覺的東西。
父母對(duì)子女的期望通??偸嵌ǖ煤芨叩摹?/p>
有時(shí)這些期望是那么高,以至孩子們望而生畏;因此這也是導(dǎo)致家庭矛盾的一個(gè)因素之一。
比如,在《兩類人》里,景梅的母親希望景梅成為一個(gè)天才、成為一個(gè)著名鋼琴家或者成為像薛俐*鄧波兒 (shirley temple) 那樣的女星。
這種殷殷期待對(duì)景梅是如此的不切實(shí)際,以至她幾乎因此而瘋狂。
對(duì)景梅的母親而言,她自然有其道理,她經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)的恐怖和摧殘,她逃離中國(guó)前也遭遇到了失去孩子這樣的人間悲劇。
在融入美國(guó)文化之中她有著很多的困難,像許多新移民一樣,她堅(jiān)信著美國(guó)夢(mèng)想: 憑借堅(jiān)韌不拔和持之以恒的毅力,以及少許好運(yùn),景梅就一定能達(dá)到她所期望的任何高度,會(huì)有一個(gè)光明燦爛的未來,只要她按照母親的指導(dǎo)去做就是。
可惜的是,她的母親空自有一腔美好愿望而已。
這個(gè)故事的主題事實(shí)上超越了移民這個(gè)范疇,而更俱備更加普遍的意義。
來自不同的文化和背景的孩子往往不認(rèn)同父母對(duì)他們未來的期望。
不論父母的教育是否得體或者甚至屬于誤導(dǎo),許多孩子都無法看到父母為自己設(shè)定一個(gè)目標(biāo)、訓(xùn)練一些技能、并和他人合作等的好處和作用。
故事中景梅很殘忍地拒絕母親對(duì)她的希望,她反駁她母親,與她的母親打口水仗,說別忘了這些正是她母親生命中為什么多災(zāi)多難的原因。
最后景梅“勝”了和母親的對(duì)峙,但是與其說是景梅之勝,倒不如說是其母之?dāng)。驗(yàn)樗哪赣H按照中國(guó)的文化為她設(shè)立了很不切實(shí)際的目標(biāo)。
移民,尤其是新移民,是新社會(huì)新環(huán)境里的弱勢(shì)群體。
如果象以往那樣為子女設(shè)立目標(biāo),而不考慮新社會(huì)新環(huán)境,如景梅的母親那樣,就會(huì)造成誤解和家庭矛盾。
比如,在“讓你的文化和風(fēng)格去適應(yīng)新的社會(huì)組織 ”(blank 103-134) 一書中,作者普朗克就弱勢(shì)群體尤其是新移民及其子女如何獲得成功提供了許多事例和相關(guān)的理論。
這對(duì)弱勢(shì)群體特別是像景梅和她的母親這樣的新移民為了適應(yīng)新的社會(huì)環(huán)境是有很大的參考價(jià)值的。
家長(zhǎng)對(duì)孩子的期望其實(shí)與文化、宗教、個(gè)人生活經(jīng)歷等密切相關(guān)。
因此,為了孩子的未來,結(jié)合各方面的因素,在父母的期望和孩子的實(shí)際能力等之間尋找某種均衡,就顯得非常重要。
美國(guó)是一個(gè)移民大熔爐,凝聚了多種外族文化。
移民在美國(guó)歷史上發(fā)揮了重要作用。
他們?yōu)榻袢盏拿绹?guó)繁榮昌盛做出了重大貢獻(xiàn)。
如今由于經(jīng)濟(jì)全球化的影響,移民輸入和輸出越來越普遍,全世界會(huì)有越來越多的移民,其中包括美國(guó)。
移民帶動(dòng)美國(guó)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),不過他們本身卻也遭受了很多矛盾沖突之苦,尤其是由于不同的文化而導(dǎo)致的家庭矛盾,因此系統(tǒng)研究移民的家庭矛盾是很重要的。
就本文所考察的導(dǎo)致家庭矛盾的三個(gè)因素,亦即文化沖突、代溝、父母不切實(shí)際的期望之中,文化沖突是最重要的原因,盡管這三個(gè)因素是相關(guān)且互相影響的。
以文化沖突為中心去挖掘背后的深層原因,對(duì)幫助弱勢(shì)群體和新移民家庭建立和諧的家庭環(huán)境起著至關(guān)重要的作用,能使得景梅這樣的家庭得到真正的幸福。
只找到這個(gè)
小學(xué)生50字的讀后感 我要10篇
1.朱自清散文《春》讀后感 春天來了,百花吐芽,百鳥齊鳴,春光明媚,春回大地,在這美好的日子里,重讀朱自清的《春》,感受很深。
春天,就像“一切都像剛睡醒的樣子,欣欣然張開了眼”。
春天是一年的開始,俗話說,一年之計(jì)在于春,春天是最富有活力的季節(jié),想在秋季里獲得好收成,就要在春季里辛勤地耕耘,播種。
作為一個(gè)在春天出生的女孩,我特別喜歡春。
因?yàn)榇河幸环N令人向往的生機(jī)。
在這大好春光里,你別忘了一件事:耕耘與播種。
2.讀《窗邊的小豆豆》有感 《窗邊的小豆豆》講的是一個(gè)因?yàn)樘詺舛谝荒昙?jí)就被退學(xué)的小豆豆到了一所全新學(xué)?!鞍蛯W(xué)園”后發(fā)生的故事。
“巴學(xué)園”是一個(gè)與眾不同的學(xué)校:它的教室是一個(gè)個(gè)廢棄不用的電車車廂;它的校長(zhǎng)在第一次見小豆豆時(shí)就微微笑著聽小豆豆不停地說了四個(gè)小時(shí)的話,而沒有一絲不耐煩,沒有一絲厭倦。
“巴學(xué)園”每到午餐開始的時(shí)候,校長(zhǎng)就會(huì)問:“大家都帶了‘海的味道’和‘山的味道’來了嗎
”“巴學(xué)園”的教育方法是自己從喜歡的課程開始學(xué)起。
“巴學(xué)園”的運(yùn)動(dòng)會(huì)是能夠讓學(xué)生自己選定的,讓每個(gè)孩子都能發(fā)揮特長(zhǎng)的稀奇古怪的項(xiàng)目。
在“巴學(xué)園”,如果上午把課程都學(xué)完了,下午還要組織大家集體出去散步,學(xué)習(xí)地理和自然;夜晚還在大禮堂里支起帳篷“露營(yíng)”,聽校長(zhǎng)講旅行故事……因此,“巴學(xué)園”里的學(xué)習(xí)內(nèi)容是豐富多彩的,新鮮動(dòng)人的,也是令人羨慕的。
小豆豆從一個(gè)“壞孩子”變成好學(xué)生,也是因?yàn)樾iL(zhǎng)能堅(jiān)持不懈地對(duì)小豆豆真摯的關(guān)愛,使小豆豆最終決定選擇做一個(gè)好學(xué)生…… 總之,我讀了《窗邊的小豆豆》后,很希望我們的學(xué)校也能像“巴學(xué)園”一樣,學(xué)習(xí)的內(nèi)容是豐富多彩的,學(xué)習(xí)的環(huán)境是輕松的,學(xué)校里的老師像校長(zhǎng)一樣能懂得孩子,信任孩子,尊重孩子的。
3.《童年》讀后感 每個(gè)人都有童年,并且每個(gè)人的童年是不同的,但是,我們每個(gè)人的童年有高爾基那么貧苦嗎
不,我們沒有,我們?cè)诩依锸仟?dú)生子,是父母親的掌上明珠。
高爾基的童年沒有我們幸福,家庭也沒有我們美滿。
童年這本書記載了高爾基兒時(shí)的一些故事,中間還夾著一點(diǎn)點(diǎn)的苦澀,還夾著做人的道理: 高爾基在這樣艱苦的環(huán)境下也能成才,真讓我佩服。
高爾基在小的時(shí)候就非常喜歡數(shù)學(xué)。
在一節(jié)數(shù)學(xué)課上,老師出了一個(gè)題目考在班上的同學(xué),題目是:“1+2+3+4+……+100=
”這可為難了很多同學(xué),他們一個(gè)個(gè)都很著急,只有高爾基算出來了,等于5050。
從此,老師不會(huì)再因?yàn)樗麄兗腋F而瞧不起他們,而是覺得他很有數(shù)學(xué)天賦。
我們要向高爾基學(xué)習(xí),孔子說得好:“見賢思其焉。
” 4.《小王子》讀后感 《小王子》所講述的故事既美麗又傷感:飛行員“我”因?yàn)轱w機(jī)出了故障,被迫降落在遠(yuǎn)離人煙的撒哈拉沙漠上,這時(shí)一個(gè)迷人而神秘的小男孩出現(xiàn)了,執(zhí)拗地請(qǐng)“我”給他畫一只綿羊。
他就是小王子,純潔,憂郁,來自太陽系中某個(gè)不為人知的小行星,愛提問題,對(duì)別人的問題卻從不作答。
在攀談中小王子的秘密逐漸揭開了,他是因?yàn)榕c他的美麗、驕傲的玫瑰發(fā)生了感情糾葛才負(fù)氣出走的。
他在各星球中間漫游,分別造訪了國(guó)王、自負(fù)的人、酒鬼、商人、點(diǎn)燈人和地理學(xué)家的星球,最后降臨到地球上,試圖找到紓解孤獨(dú)和痛苦的良方。
在《小王子》中,我學(xué)會(huì)了一種責(zé)任,叫做“馴養(yǎng)”。
當(dāng)狐貍向小王子描述他的心聲時(shí)說:“如果你馴養(yǎng)我,那我的生命就會(huì)充滿陽光,你的腳步聲會(huì)變得跟其他人不一樣。
其他人的腳步聲會(huì)讓我迅速躲到地底下,你的腳步聲則會(huì)像音樂一樣,把我召喚出洞穴。
你看到那邊的麥田了嗎你有一頭金色的頭發(fā),金黃色的麥子會(huì)讓我想起你,我也會(huì)喜歡聽風(fēng)在麥穗間吹拂的聲音”可是最后,小王子還是離開了狐貍,他說:“那你還是什么也沒得到吧”“不,至少我還擁有麥子的顏色” 我們?cè)诘玫降耐瑫r(shí)都會(huì)失去,可是當(dāng)我們同一些事物“建立某種關(guān)系”后,得到與失去都已變得不再重要。
重要的是,以一種平和的心態(tài)去對(duì)待,無論結(jié)局是喜是悲,至少我們還擁有麥子的顏色。
5.查理與巧克力工廠讀后感 故事大概是講:威力`旺卡是世界上最偉大的巧克力發(fā)明家。
他發(fā)明了很多神奇的巧克力和糖果。
查理是個(gè)窮苦人家的孩子,他每年只能得到一塊巧克力。
查理每天晚上都會(huì)去聽約瑟夫爺爺講旺卡工廠的神奇和奧秘。
他特別希望能到工廠里參觀。
一天,旺卡先生發(fā)出了通知:我已把五張金獎(jiǎng)券放進(jìn)了五塊普通的巧克力里面。
找到這些金獎(jiǎng)券的那五位小朋友將由我本人帶領(lǐng)參觀工廠。
在只剩一張金獎(jiǎng)券時(shí),查理無意中找到了。
在參觀的過程中,查理很乖,其他的小朋友一會(huì)兒摸摸這,一會(huì)兒摸摸那。
所以旺卡先生很喜歡查理。
參觀完,旺卡先生竟把工廠送給了查理。
大家都吃了一驚,旺卡先生說他老了,快沒有能力經(jīng)營(yíng)工廠了。
所以要把工廠送給最喜歡的一位小朋友。
《查理和巧克力工廠》這本書以科幻的方式告訴了我們?cè)谶@個(gè)世界上有著許多奇特的地方
也有著許多不可思議的人
我們要懷著一種希望去發(fā)現(xiàn)他們
也告訴了我們做人要善良,不能太貪婪了否則會(huì)有與你期望中相反的結(jié)果
6.《假如給我三天光明》讀后感 海倫凱勒原來是位健康活潑的小女孩,在19個(gè)月大時(shí),因一場(chǎng)急病導(dǎo)致失明、失聰和失語,從此小小的海倫凱勒變得暴躁、任性和孤獨(dú)。
直到七歲,,她在充滿愛心與耐心、曾經(jīng)接近失明、當(dāng)時(shí)只有20歲的莎莉文老師費(fèi)盡心思的引導(dǎo)下,走出了黑暗與孤寂,感受到了語言的神秘,領(lǐng)悟出了知識(shí)的神奇。
從此,海倫凱勒求知若渴,憑著自己驚人的毅力,在莎莉文老師的教育和幫助下,以優(yōu)等的成績(jī)完成了哈佛大學(xué)四年的學(xué)習(xí),成為人類歷史上第一位獲得文學(xué)學(xué)士的盲聾人。
“假如給我三天光明”,海倫凱勒將仔細(xì)端詳自己的莎莉文老師、親人、朋友,還有環(huán)視自己生活的環(huán)境;到森林進(jìn)行一次遠(yuǎn)足,放縱一下自己的眼睛;到博物館對(duì)世界的歷史與未來、人類進(jìn)步的奇觀作匆忙一瞥;看看黎明時(shí)由黑夜變成白晝的動(dòng)人奇跡;到劇院或電影院享受色彩、優(yōu)美和動(dòng)作的完美結(jié)合;瀏覽城市中令人敬畏的建筑藝術(shù);漫步在大街、公園,瞧瞧萬花筒般五光十色的景象……“我的眼睛不輕易放過一件小事,它爭(zhēng)取密切關(guān)注它所看的的每一件事物。
”“此后,我摸到每件物品,我的記憶都將鮮明地反應(yīng)出那件物品是個(gè)什么樣子。
” 這三天對(duì)于海倫凱勒真的是奢望。
而我們已經(jīng)擁有了三千多天的光明,讓我們反省一下,我們是否都充分利用這天賦的五官和四肢去感受大自然的美麗和生活的美好了嗎
“善用你的眼睛吧,猶如明天你將遭到失明的災(zāi)難。
” 的確,我們太幸運(yùn)了,我們擁有美好的一切——健全的體魄、良好的學(xué)習(xí)環(huán)境、優(yōu)秀的老師……從今天起一定抓緊每一分一秒,不要讓光陰虛度,不要等失去了才懂得珍惜,要像海倫凱勒那樣,不埋怨、不放棄,好好珍惜自己所擁有的,奮發(fā)學(xué)習(xí),以微笑面對(duì)厄運(yùn),以頑強(qiáng)的毅力克服困難,以杰出的成就顯示生命的價(jià)值
7.牧羊少年奇幻之旅 一個(gè)名叫圣地亞哥的男孩,一次奇幻的旅行. 一個(gè)哥哥強(qiáng)烈推薦的書,一直都沒好好看,之前放在包包里,在給學(xué)生做完輔導(dǎo)后,我會(huì)拿出來翻上幾頁.... 《牧羊少年奇幻之旅》的英文原名是「O Alquimista」也就是煉金術(shù)士的意思。
《牧羊少年奇幻之旅》是描述一位西班牙的牧羊人追尋夢(mèng)想的故事。
他和我們大家一樣,都有自己的天命,都有自己最想做的事。
在旅途中,他遇到了許多同伴以及幫助他的人,像是老人、水晶商人、煉金術(shù)士、英國(guó)人…… 是這樣一個(gè)故事嗎
昨晚我一口氣把這本書看完了,難得我這么愛看書... 這是一本當(dāng)你在迷惘時(shí)的指南針,天命、信仰、夢(mèng)想、愛心、實(shí)踐,是牧童少年探險(xiǎn)終而如愿以償?shù)膽{籍;生活在多變復(fù)雜的社會(huì),很多時(shí)候我們忘了傾聽自己內(nèi)在的聲音,而更多時(shí)候,我們聽見了自已心里的聲音,但卻沒有勇氣去相信它、接受它;這本書鼓舞、增強(qiáng)人們探往自我內(nèi)心的勇氣,就像書中不斷強(qiáng)調(diào)“當(dāng)你真心渴望某樣?xùn)|西時(shí),整個(gè)宇宙都會(huì)聯(lián)合起來幫助你完成”。
“在生命的重要時(shí)刻,我們卻對(duì)發(fā)生在自己身上的事物無能為力,只能聽天由—這就是世界上最大的謊言。
” 在一個(gè)人的一生中,一定會(huì)擁有過無數(shù)個(gè)夢(mèng)想,但這些夢(mèng)想是否成真,就要靠自已怎么把這些夢(mèng)想變成理想、目標(biāo),進(jìn)一步的實(shí)現(xiàn)它們,在追尋夢(mèng)想的過程中一定會(huì)碰到許多的障礙,我們應(yīng)該要試著把阻力變成助力,不要只是把夢(mèng)想當(dāng)作白日夢(mèng),不要讓夢(mèng)想永遠(yuǎn)只是個(gè)夢(mèng)想,要努力去實(shí)現(xiàn)它,這才是人生。
我的人生,上學(xué)整整18年,不多也不少,還在人已定性的時(shí)候去整了牙,人家說這叫時(shí)髦,痛苦的時(shí)髦~
不想說什么,年齡越大整這個(gè)越痛,每次的復(fù)診,回來后我都痛的說不出話... 昨天,我見了兩個(gè)醫(yī)生,差點(diǎn)被他們說哭... 假如你能總是把握著現(xiàn)在,那你就會(huì)成為一個(gè)幸福的人. 8.《暮光之城》讀后感 當(dāng)一個(gè)人類對(duì)吸血鬼說“我要和你永遠(yuǎn)在一起”。
這樣的愛情早已超越了人世的情愫~沒有現(xiàn)實(shí),沒有傷害,沒有一切凡事的紛擾。
一個(gè)只吃動(dòng)物血完好控制自己的吸血貴家族,竟然會(huì)為了愛情要大開殺戒~ 為什么這么完美的愛情連不同物種的生物都可以美化的催人淚下
偏偏凡事中卻丑陋無比,甚至是傷害至極~ 以為的科幻片最后變成了愛情片。
沒有限制級(jí)的鏡頭,沒有山盟海誓的對(duì)話。
往往一個(gè)深情的眼神就足以打動(dòng)任何人~ 不光光是演員卓越的表現(xiàn)帶領(lǐng)我入戲,更是因?yàn)槲伊w慕這樣的愛情~這才叫愛情。
致生致死的愛情。
或許只是一個(gè)來生,或許最后人永遠(yuǎn)是人,吸血鬼永遠(yuǎn)是吸血鬼一樣
“你現(xiàn)在是我的命”徹底征服在這句話上~ 眼淚是無忌憚的揮灑在臉上,不知道是我羨慕的哭泣,還是因?yàn)樵?jīng)這樣的話也出現(xiàn)在我的生命中,現(xiàn)在卻早已截然停止了呢
男主角那樣深情的眼神,沒有一絲的摻假。
再簡(jiǎn)單的不過的一句話,卻是每個(gè)女孩子這輩子最想從心愛的人嘴巴里說出的一句話。
曾經(jīng)的曾經(jīng),我也曾擁有過。
只不過那樣的曾經(jīng)早已灰飛煙滅,蕩然無存~ 永遠(yuǎn)有多遠(yuǎn)呢
一個(gè)是生老病死的人類,一個(gè)是活了上千年都不會(huì)老去的吸血鬼。
卻能愛的這么執(zhí)著,第一次男主角帶女主角爬樹,一起飛,甚至是介紹她認(rèn)識(shí)他家庭成員。
就像有些人說的,有些愛注定華麗,有些愛注定卑微
17歲的愛情故事。
高中時(shí)代的純情往事~或許永遠(yuǎn)會(huì)牽扯著內(nèi)心深處最最柔軟的悸動(dòng)~愛的沒有傷害,愛的毫無保留,愛的至于只有責(zé)任,愛的不得不發(fā)狂
原以為我早已不知道什么是愛了` 很少哭了,不再是有或無的找依靠了~我以為自己一個(gè)人可以。
以為不會(huì)再羨慕誰。
可是這個(gè)電影明明就是童話故事,為什么偏偏擊敗了我堅(jiān)固已久的心呢
是不是因?yàn)樽罱胩嗔耍矣盅b做一副無所謂的樣子,明明很難過我卻裝堅(jiān)強(qiáng)~ 或許誰都不懂誰,愛情談何容易吖~ 愛是沒有國(guó)界的。
更沒有空間之別。
或許我在等愛,等那個(gè)可以深情真摯的告訴我“我是他的命”的人出現(xiàn)。
狠狠地被呵護(hù)疼愛著,我還會(huì)再一次執(zhí)迷不悟的愛著
不是我不想擁有愛,只是我要我的愛 愛的純粹 愛的毫無保留~ 9.讀《賣火柴的小女孩》有感 今天,我讀了《賣火柴的小女孩》這篇文章,它深深地感動(dòng)著我的心,買火柴的小女孩悲慘的境遇告訴我:我多幸福。
在這個(gè)世界上,有我們這些生活在幸福而快樂的家庭里的孩子,我們有父母的疼愛,有老師的教導(dǎo),有同學(xué)的關(guān)心,還有一個(gè)溫暖的“被窩”在時(shí)刻溫暖著我們。
我們是幸福的,我們要珍惜這幸??鞓返耐?,好好地學(xué)習(xí)知識(shí),學(xué)習(xí)本領(lǐng),去圓我們五彩繽紛的夢(mèng)。
10.《愛的故事》讀后感《愛的故事》主要是以一篇篇小故事的形式講述了母愛給予溫暖、父愛促使堅(jiān)強(qiáng)、師愛鼓勵(lì)成長(zhǎng)、博愛引導(dǎo)高尚、自然教會(huì)和諧、感恩帶來快樂。
在每個(gè)主題里,每一個(gè)故事都是那么的感人,從字里行間,我感受到了母愛是多么偉大,就象一杯甜甜的奶茶,帶給我們溫馨;父愛是多么的深沉,讓我們學(xué)會(huì)堅(jiān)強(qiáng);師愛是多么的真誠(chéng),讓我們快樂的學(xué)習(xí);博愛是多么的寬廣,讓我們感受到生活在一個(gè)愛的世界;自然是多么的神奇,讓人類與動(dòng)植物和諧相處;感恩就象一縷陽光,讓我們內(nèi)心時(shí)刻充滿感激之情,感受到生活是多么的快樂