請(qǐng)你再舉例一個(gè)說(shuō)明東西方文化差異的事例,并說(shuō)說(shuō)我們應(yīng)該怎樣對(duì)待東西方文化差異
禮儀、是人與人之間交流的規(guī)則,是一種語(yǔ)言,也是一種工具。
由于形成禮儀的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。
中國(guó)是四大文明古國(guó)之一,中華民族是唯一傳承千年的文明和民族。
中國(guó)的禮儀,始于夏商周,盛于唐宋,經(jīng)過(guò)不斷地發(fā)展變化,逐漸形成體系。
西方社會(huì),是幾大古代文明的繼承者,曾一直和東方的中國(guó)遙相呼應(yīng)。
經(jīng)過(guò)中世紀(jì)的黑暗,最終迎來(lái)了文藝復(fù)興,并孕育了資本主義和現(xiàn)代文明,產(chǎn)生了現(xiàn)代科技和文化。
中西方有著截然不同的禮儀文化。
隨著我國(guó)改革開(kāi)放的步伐日益加快,跨國(guó)交際日益增多,中西方禮儀文化的差異更是越發(fā)顯露,這種差異帶來(lái)的影響也是不容忽視,在中西禮儀沒(méi)有得到完美融合之前,我們有必要了解這些禮儀的差異。
一、交際語(yǔ)言的差異日常打招呼,中國(guó)人大多使用“吃了嗎
” “上哪呢
”等等,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感。
可對(duì)西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì)令對(duì)方感到突然、尷尬,甚至不快,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)把這種問(wèn)話理解成為一種“盤(pán)問(wèn)”,感到對(duì)方在詢問(wèn)他們的私生活。
在西方,日常打招呼他們只說(shuō)一聲“Hello”或按時(shí)間來(lái)分,說(shuō)聲“早上好
”“下午好
”“晚上好
”就可以了。
而英國(guó)人見(jiàn)面會(huì)說(shuō):“今天天氣不錯(cuò)啊
”稱(chēng)謂方面,在漢語(yǔ)里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。
但在西方,“直呼其名”比在漢語(yǔ)里的范圍要廣得多。
在西方,常用“先生”和“夫人”來(lái)稱(chēng)呼不知其名的陌生人,對(duì)十幾或二十幾歲的女子可稱(chēng)呼“小姐”,結(jié)婚了的女性可稱(chēng)“女士”或“夫人”等。
在家庭成員之間,不分長(zhǎng)幼尊卑,一般可互稱(chēng)姓名或昵稱(chēng)。
在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。
對(duì)所有的男性長(zhǎng)輩都可以稱(chēng)“叔叔”,對(duì)所有的女性長(zhǎng)輩都可以稱(chēng)“阿姨”。
這在我們中國(guó)是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會(huì)被認(rèn)為不懂禮貌。
中西語(yǔ)言中有多種不同的告別語(yǔ)。
如在和病人告別時(shí),中國(guó)人常說(shuō)“多喝點(diǎn)開(kāi)水”、“多穿點(diǎn)衣服”、“早點(diǎn)休息”之類(lèi)的話,表示對(duì)病人的關(guān)懷。
但西方人絕不會(huì)說(shuō)“多喝水”之類(lèi)的話,因?yàn)檫@樣說(shuō)會(huì)被認(rèn)為有指手畫(huà)腳之嫌。
比如他們會(huì)說(shuō)“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。
二、餐飲禮儀的差異中國(guó)人有句話叫“民以食為天”,由此可見(jiàn)飲食在中國(guó)人心目中的地位,因此中國(guó)人將吃飯看作頭等大事。
中國(guó)菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過(guò)了對(duì)營(yíng)養(yǎng)的注重,只要好吃又要好看,營(yíng)養(yǎng)反而顯得不重要了。
西方的飲食比較講究營(yíng)養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。
西方人多注重食物的營(yíng)養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。
在餐飲氛圍方面,中國(guó)人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。
除非是在很正式的宴會(huì)上,中國(guó)人在餐桌上并沒(méi)有什么很特別的禮儀。
而西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽(tīng)的聲音。
中西方宴請(qǐng)禮儀也各具特色。
在中國(guó),從古至今大多都以左為尊,在宴請(qǐng)客人時(shí),要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。
在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開(kāi)而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開(kāi)椅子,以示對(duì)女士的尊重。
另外,西方人用餐時(shí)要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國(guó)人通常吃飯的方式。
吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆的飲酒,中國(guó)的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對(duì)對(duì)方的尊重,喝酒的時(shí)候都是一杯一杯的喝。
三、服飾禮儀的差異西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。
他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。
西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。
另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。
西方國(guó)家,尤其是在美國(guó),平時(shí)人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。
當(dāng)今中國(guó)人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺(tái)。
正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無(wú)二異。
在平時(shí)的市井生活中,倒會(huì)看到不少人穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。
禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。
隨著世界全球化不斷加快步伐,經(jīng)濟(jì)、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進(jìn)中國(guó),中國(guó)傳統(tǒng)禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。
如何保護(hù)中華民族傳統(tǒng)禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進(jìn)行合理有效的融合,成為人們不斷思考和探討的話題。
越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)到中西禮儀文化必將會(huì)互相滲透,不斷發(fā)展。
就拿餐飲方面舉例。
現(xiàn)在中國(guó)飲食市場(chǎng)上洋快餐和西餐占了很大的比重,越來(lái)越多的人開(kāi)始嘗試和接受這些外來(lái)食品。
麥當(dāng)勞幾乎代表了一種文化時(shí)尚,成為美國(guó)文化在餐飲領(lǐng)域的標(biāo)志。
與此同時(shí),法國(guó)的貴族文化,英國(guó)的紳士文化也隨著飲食而涌入中國(guó)。
隨著中西飲食文化的交流,不僅帶來(lái)了蛋糕、面包、雞尾酒等西式菜點(diǎn),也帶來(lái)了西方一些先進(jìn)的制作工藝和飲食方法。
這些都為古老的中國(guó)飲食文化注入了新的活力 。
當(dāng)然我國(guó)悠久而燦爛的飲食文化在海外的影響也越來(lái)越大,幾乎在世界各地都出現(xiàn)了大量的中國(guó)餐館,中國(guó)菜日益受到各國(guó)人民的歡迎與喜愛(ài)。
比如北京烤鴨儼然已經(jīng)成為外國(guó)人心中的地道美味。
但是在中西禮儀文化的融合過(guò)程中,中國(guó)人未免盲目熱衷于西方,不自覺(jué)中陷入兩個(gè)誤區(qū):其一,是拿西方的禮儀取代我們中華民族的傳統(tǒng)禮儀。
禮儀是一個(gè)民族最具代表性的東西。
比如在青年中,舉行外國(guó)式婚禮、過(guò)西方節(jié)日等等,都是不容忽視的傾向。
對(duì)西洋禮儀只是作為民俗知識(shí)了解一下無(wú)可厚非,如果趨之若騖,就失去了民族的自尊,本民族的傳統(tǒng)禮儀也會(huì)被淹沒(méi)。
其二,是把禮儀教育的重點(diǎn)集中在操作層面,比如鞠躬要彎多少度,握手要停幾秒鐘等等。
這些問(wèn)題不是不可以講,但如果只做表面文章,禮儀就成了空洞的形式主義。
不可否認(rèn),當(dāng)今國(guó)際通行的禮儀基本上是西方禮儀。
這種現(xiàn)象的原因并不僅僅是西方的實(shí)力強(qiáng)大,深層的原因在于西方人價(jià)值觀的統(tǒng)一,在于西方人對(duì)自身文化的高度認(rèn)深刻覺(jué)悟。
這一切與基督教的社會(huì)基礎(chǔ)密切相關(guān),因?yàn)槎Y儀是宗教的重要活動(dòng)方式,由于對(duì)宗教的虔誠(chéng)信仰,西方人從小就接受這種禮儀的教育與熏陶,使得禮儀能夠自然地表現(xiàn)在人的行為之中。
精神與物質(zhì)、政治與文化的高度契合,使得人們獲得高度的自信與優(yōu)越感,正是西方人的自信與優(yōu)越感賦予了西方文化強(qiáng)大的感染力,使其禮儀文化被視為世界標(biāo)準(zhǔn)。
對(duì)照我們現(xiàn)在的中國(guó)社會(huì)狀況,我們與西方的差距是明顯的。
中西方禮儀文化的融合,在我們今日中國(guó),更多的還是借鑒西方。
但無(wú)論是借鑒西方的禮儀,或者是我們是自創(chuàng)一套自己的禮儀系統(tǒng),這在形式上都不難。
難的是我們也能有一個(gè)完整的價(jià)值體系,有對(duì)自身文化的高度認(rèn)同和深刻覺(jué)悟。
我們借鑒西方禮儀,不僅僅是要借鑒它的形式,更應(yīng)當(dāng)借鑒其內(nèi)在靈魂,只有這樣我們才能建立起自己的自信和優(yōu)越感,才能確立我們的感染力。
民族的復(fù)興不僅是實(shí)力的復(fù)興,更是一種文化的復(fù)興。
只有別人也認(rèn)同我們的文化,才能真正使我們的禮儀行于世界。
人無(wú)禮則不立,事無(wú)禮則不成,國(guó)無(wú)禮則不寧。
一個(gè)禮儀缺乏的社會(huì),往往是不成熟的社會(huì)。
而一個(gè)禮儀標(biāo)準(zhǔn)不太統(tǒng)一甚至互相矛盾的社會(huì),往往是一個(gè)不和諧的社會(huì)。
禮儀,是整個(gè)社會(huì)文明的基礎(chǔ),是社會(huì)文明最直接最全面的表現(xiàn)方式。
創(chuàng)建和諧社會(huì),必須先從禮儀開(kāi)始。
中國(guó)今天面臨前所未有的挑戰(zhàn),無(wú)論是物質(zhì),精神,文化各個(gè)方面,都急迫的需要一套完整而合理的價(jià)值觀進(jìn)行統(tǒng)一。
而禮儀文化無(wú)疑是這種統(tǒng)一的“先行軍”,只有認(rèn)清中西禮儀文化的差異,將二者合理有效的融合,方能建立適合中國(guó)當(dāng)代社會(huì)的禮儀文化體系,達(dá)到和諧社會(huì)的理想。
求一段英語(yǔ)對(duì)話 能夠體現(xiàn)中西文化差異 2人對(duì)話或者是4人對(duì)話
第一,是義利關(guān)題。
一般來(lái)西方人重利輕義,東方人重義輕利利兼顧。
東方人的意識(shí)就是義字當(dāng)先,的關(guān)羽不正是一個(gè)不折不扣的義氣英豪.也被當(dāng)時(shí)的人們大加贊賞,我想這也是由于古時(shí)的多方思想而造成的一種文化意識(shí).5000年的文化也是造成這種重禮的不可忽視的原因.相對(duì)而言,短短的西方文化更注重利益,這也正是現(xiàn)實(shí)主義的表現(xiàn),從侵華戰(zhàn)爭(zhēng)及西方的一切生活都可以看出他們的自我意識(shí),也可以稱(chēng)為不虛偽,實(shí)事求是的作風(fēng)。
當(dāng)然,這也只是針對(duì)東方的絕大多數(shù)而言的。
在東方比如中國(guó)人的生活中,謙讓是一種美德,而西方人對(duì)此不知如何是好。
西方人在多數(shù)時(shí)候?yàn)榱死婵梢誀奚约旱牧x。
第二,是整體性和個(gè)體性問(wèn)題。
東方人強(qiáng)調(diào)整體性和綜合性,而西方人則重視個(gè)體性。
比如中醫(yī)和西醫(yī),中醫(yī)強(qiáng)調(diào)的是整體,西醫(yī)不一樣,從解剖學(xué)的角度來(lái)說(shuō),它重視整體中的局部。
整體思維和個(gè)體思維之間差異還表現(xiàn)在交往中,比如在很多報(bào)導(dǎo)中,一為中國(guó)人到西方人家吃飯,當(dāng)主人問(wèn)今天吃中餐還是西餐時(shí),客人很客氣的說(shuō)道:“隨便。
”“客隨主便。
”西方人對(duì)這樣的答復(fù)難以理解,他們說(shuō)一聽(tīng)到撍姹銛這個(gè)詞就頭疼,不知道怎么弄好,不好操作。
我們思維方式深處,認(rèn)為客隨主便是禮貌的表現(xiàn),是對(duì)主人的尊重,可西方人不這樣看,這就是區(qū)別。
反過(guò)來(lái)看看,歐洲人到中國(guó)來(lái),你問(wèn)他今天干什么,他一定不會(huì)說(shuō)“隨便”,一定會(huì)明確表明自己的愿望。
今天就吃西餐,或者就吃中餐,而中國(guó)人往往較少表示個(gè)人的愿望,當(dāng)我國(guó)代表團(tuán)出訪時(shí),外方接待我方代表團(tuán),對(duì)方問(wèn),各位想喝什么
如果團(tuán)長(zhǎng)說(shuō)喝茶,后面幾位可能也都說(shuō)喝茶。
人家奇怪,怎么一個(gè)說(shuō)tea,就tea,tea全下去了。
第三,是求同思維和求異思維的問(wèn)題。
我們中國(guó)人總是強(qiáng)調(diào)“和為貴”,“天人合一”等,而西方則講究多樣的標(biāo)立新說(shuō)。
我們?cè)诟兄x對(duì)方接待時(shí)往往是這樣幾句話:你們國(guó)家很美麗,你們?nèi)嗣窈苡押?,你們接待很周到,等等?/p>
他們認(rèn)為萬(wàn)里迢迢從東方到西方,難道沒(méi)有任何一點(diǎn)不同的感覺(jué),為什么一律都是這么三句話呢
后來(lái)有一個(gè)代表團(tuán)走的時(shí)候,除了三句話以后,他說(shuō),我現(xiàn)在想提點(diǎn)建議。
這幾個(gè)人馬上很認(rèn)真聽(tīng),想聽(tīng)聽(tīng)代表團(tuán)離開(kāi)前的建議。
第一條建議是希望你們介紹材料能譯成中文。
第二條是你們這個(gè)牛肉能不能煮得爛一點(diǎn),血淋淋的實(shí)在受不了。
第三點(diǎn)希望你們對(duì)中國(guó)歷史和文化能有所了解。
他們聽(tīng)了感覺(jué)特別好,聽(tīng)到了不同的意見(jiàn)。
他們表示,能做到的我們一定做到,做不到的我們也知道你們喜歡什么了。
第四,是東西方感情表達(dá)方式的差異。
在很多問(wèn)題上中西方的差異是的,我敢打賭西方人看《梁山伯與祝英臺(tái)》一定看不懂,這里頭最大的問(wèn)題就是中西方文化間的差異,從而造成了中國(guó)人細(xì)膩含蓄的傾情和西方人的直接表露兩種不同的表達(dá)方式。
中國(guó)古代的大家閨秀想必西方人一定毫無(wú)想象,更不必說(shuō)中國(guó)古代的“男尊女卑”及古時(shí)的家法等一切束縛主義的思想。
第五,是我們思維方式里經(jīng)常有意會(huì)性。
他們是一種直觀性。
比如我們有些文章或在生活中喜歡用暗示,或者喻古論今。
這種含蓄需要你去意會(huì),所謂此處無(wú)聲勝有聲,這與西方人的直觀性不太一樣。
像錢(qián)鐘書(shū)先生的關(guān)于西方與中國(guó)文化方面的對(duì)比里,更是談到了中國(guó)詩(shī)的長(zhǎng)處,它雖然只有寥寥數(shù)十字,但表達(dá)比西方的長(zhǎng)詩(shī)更有意境。
但對(duì)西方人來(lái)說(shuō),這又是很深?yuàn)W且難以理解的東西。
論述題東西方文化差異主要表現(xiàn)在哪些方面
東西方的差異主要表現(xiàn)。
思想的差異,對(duì)民主化的差異。
在家庭上,自己定位的差異。
在追求事業(yè)這方面沒(méi)有什么差異。
有哪位好心人可以告訴我可以體現(xiàn)中西文化差異的話劇
對(duì)
列舉一個(gè)說(shuō)明東西方文化差異的事例
呵呵,中國(guó)人用筷子,適合吃纖維類(lèi)的蔬菜,故是農(nóng)耕文明,西方人用刀叉,適合吃肉,故是殺伐文明。
其實(shí)從小事就能看到其源頭的區(qū)別。
農(nóng)耕文明在于種植,養(yǎng)植,講究育化,殺伐文明在于捕獲,殺戮,講究征服。
還有很重要的一個(gè)不同:在對(duì)待不同意見(jiàn)時(shí)東方講究以理,以德服人,讓對(duì)手心服口服,西方則是投票制,少數(shù)要服從多數(shù),由此建立的整個(gè)政治體系也是分作兩路的。
由于其從源頭就是不同的,所以不要以這種的標(biāo)準(zhǔn)去衡量對(duì)方,倒是東方文化的融合性給我們點(diǎn)明正確的態(tài)度。