鼓浪嶼的英語作文+意思
gulangyu -- 1在鼓浪嶼的最高點-日光巖上眺望廈門,形成鮮明對比的是小島依舊保持著舊世界的魅力,而廈門這座大姐城已發(fā)展成為一個熱鬧的大城市。
gulangyu -- 2日光巖是鼓浪嶼風景的主要景點。
每天,大批游客登上這塊40米寬的巖石,俯瞰鼓浪嶼島全景和鄰近的廈門市中心。
gulangyu -- 3島上的海灘也是其主要的旅游景點之一,人們有機會卷起自己的褲子,在海浪中嬉戲,然后斜看夕陽,這些特色使這個小島特別受中國年輕夫婦青睞。
gulangyu -- 4“我年輕時有流浪癖,”23歲,原籍東北黑龍江省的廈門藝術(shù)家張濤說。
“我四處游歷,最終落戶廈門…這個城市如此美麗,天氣宜人,人們都很文明,”這位藝術(shù)家說,他九歲時在一個交通意外中失去了他的左臂,右小腿和右手的三根手指。
張在廈門市擁有一家藝術(shù)店,周末到鼓浪嶼上畫畫寫書法。
gulangyu -- 5游客云集島上品嘗新鮮的海鮮。
每天都有游客在龍頭路189外排隊等著品嘗鼓浪嶼最美味的煎蠔餅(每盤10元)。
雖然島上到處都有賣這個小吃的,但189號的生蠔都是當天運到,并用紅薯粉,蛋,蔥等特殊混合料炒制的。
gulangyu -- 6島上的當?shù)卣ㄟ^旅游護照(只有中文)向游客宣傳鼓浪嶼的旅游景點,這是從2010年上海世博會蓋戳狂熱中得到的靈感。
gulangyu -- 7游客在鼓浪嶼蜿蜒的街道上按圖索驥,找到列表中的門店和風景點并收集戳印,看誰的“護照”蓋戳更全。
商戶都制作了自己的戳印,但并不強求參觀者必須購買東西才能獲得他們的戳印。
gulangyu -- 8廈門歷史上是一個通商口岸,當?shù)乇厝粫性S多不同國家所留下的獨有建筑痕跡。
鼓浪嶼融合了殖民時期的建筑特色,如八卦樓,黃榮遠堂別墅和海濱花園大酒店(如圖)。
gulangyu -- 9島上保存(最)完好的各時代建筑設計吸引了眾多尋找靈感的藝術(shù)家。
“這里有很多美麗的別墅,”藝術(shù)家朱列歐說。
“這里非常漂亮,還不像廈門那么嘈雜。
”gulangyu -- 10趙杰,廈門市的一名工人,在夕陽映照小島,他結(jié)束周末海灘之旅時,正在瞭望大海。
“這是我第一次來鼓浪嶼,”趙說,他的原籍是云南省。
“這里不如我的家鄉(xiāng)美,鼓浪嶼返修改造太多,但我一定還會回來的,”他補充說。
“雙腿行,四輪熊,”這可能是鼓浪嶼的非官方座右銘,它與廈門市隔海相望,近在咫尺。
溫暖的氣候,良好的空氣質(zhì)量,豐富的海灘和悠閑的生活方式,廈門是中國最令人向往的旅游和生活的好地方:但這一信譽在很大程度上得益于鼓浪嶼的旅游吸引力。
這個不到兩平方公里的小島離廈門城市化市中心只有五分鐘的船程,最著名的是它的海灘,海鮮和清爽的空氣,這里是汽車的禁地。
鼓浪嶼被昵稱為“鋼琴之島”。
這個亞熱帶城市的人口約25,000,卻有5000多架鋼琴和一個450平方米的鋼琴博物館,展示來自世界各地的40多架古鋼琴。
鼓浪嶼其他主要吸引眼球的特色是大量殖民時期的房子 - 是19世紀和20世紀初來自14個不同國家的殖民社區(qū)遺留下來的。
點擊以上畫廊享受鼓浪嶼遠離噪音,交通堵塞和污染那醇厚悠閑的生活方式。
交通指南中國東方航空,吉祥航空,上海航空,廈門航空,春秋航空每天都有從上海飛往廈門的航班。
乘坐出租車從機場到碼頭大約需要20分鐘,然后五分鐘的船程就可到達鼓浪嶼。
渡輪票價為每人8元。
島上美麗的殖民時期房子有很多已改成可愛的酒店,但預算拮據(jù)的旅客應在廈門駐留,而非鼓浪嶼。
眼下游客可以免費踏足鼓浪嶼,但當?shù)卣媱潖?012年7月開始收取門票。
預計費用為100-150元之間。
gulangyu -- 1A glance towards Xiamen from Gulangyu’s highest point, Sunlight Rock (日光巖), illustrates how the island has maintained its old-world charm while its bigger sister developed into a buzzing city. gulangyu -- 2Sunlight Rock dominates Gulangyu’s scenery. Every day, legions of visitors scale the 40-meter-wide stone for a panoramic view of the Gulangyu Island and neighboring Xiamen city center. gulangyu -- 3The island’s beaches are one of its main attractions and the opportunity to roll up one’s trousers, splash around in the surf and then stare off into the sunset together is what makes the island so popular with young Chinese couples.gulangyu -- 4When I was young, I had wanderlust, says Zhang Tao (張濤), 23, a Xiamen-based artist originally from northeast Heilongjiang Province. “I wandered all over the place before I finally settled in Xiamen … the city is beautiful, the weather is good and the people are civilized,” says the artist, who lost his left arm, right calf and three fingers on his right hand in a traffic accident at the age of nine. Zhang owns an art shop in the city and comes to Gulangyu on the weekends to paint calligraphy. gulangyu -- 5Visitors flock to the island to try its fresh seafood. Every day visitors line up outside 189 Longtou Lu (龍頭路189號) to try Gulangyu’s tastiest pan-fried oyster cake (RMB 10 per plate). While the basic dish is served all over the island, the oysters at number 189 are shipped in daily and fried with a special blend of sweet potato powder, eggs and green onions. gulangyu -- 6The island’s local government is promoting Gulangyu’s attractions to travelers through a tourism passport (in Chinese only), which is inspired by the stamping-mania during the 2010 Shanghai Expo. gulangyu -- 7Visitors navigate Gulangyu’s winding streets, finding listed stores and scenic spots and collect stamps to compete their “passport”. Businesses make their own stamps, but do not require visitors to make a purchase in order to obtain their stamps. gulangyu -- 8Xiamen’s history as a treaty port ensured that many different countries left their architectural mark on the area. Gulangyu features a blend of colonial architecture such as and the Eight Divining-Rod Tower (八卦樓), Huangroung Yuantang Villa (黃榮遠堂別墅) and The Seaside Garden Hotel (pictured).gulangyu -- 9The (mostly) well-preserved period architecture on the island attracts many artists looking for inspiration. “There are a lot of beautiful villas here,” says artist Zhu Lie’ou (朱列歐). “It’s very pretty and it is not as noisy as Xiamen.”gulangyu -- 10Jie Zhao (趙杰), a worker in Xiamen city, looks out to sea as the sun sets over the island and the end of his weekend beach trip. This is the first time I've come to Gulangyu, says Zhao, who is originally from Yunnan Province. “It is not as pretty as my hometown, Gulangyu has been renovated too much, but I will definitely come back,” he adds. Two legs good, four wheels bad, might be the unofficial motto of Gulangyu Island, which lies a short way offshore from the city of Xiamen.With the warm climate, good air quality, abundant beaches and laid-back lifestyle, Xiamen (廈門) is one of the most pleasant places to visit and live in China: but a lot of the credit goes to its tourism magnet, Gulangyu (鼓浪嶼).The island, which is just under two kilometers square, is a five-minute ferry ride from Xiamen’s urbanized city center and is most famous for its beaches, seafood and a refreshing lack of automobiles, which are banned.Gulangyu is nicknamed Piano Island. With a population of around 25,000, the subtropical town contains more than 5,000 pianos and a 450-square-meter piano museum, showcasing more than 40 ancient pianos from around the world.The other main draw of Gulangyu is the large number of colonial houses -- a legacy of having been an international settlement of 14 different countries in the 19th and early 20th century.Click the above gallery to enjoy Gulangyu’s mellow lifestyle away from noise, traffic jams and pollution.Getting thereChina Eastern, Juneyao Airlines, Shanghai Airlines, Xiamen Airlines and Spring Airlines fly to Xiamen daily from Shanghai.A taxi from the airport to the pier takes about 20 minutes, followed by a five-minute ferry ride to reach Gulangyu. Ferry fare is RMB 8 per person.The island contains many cute hotels in beautiful colonial houses, but budget travelers should look to stay in Xiamen rather than on Gulangyu Island.Visitors can land at Gulangyu for free at the moment, but the local government is planning to charge an entry fee from July 2012. The fee is expected to be between RMB 100-150.
什么是918
1931年9月18日,日本帝國主義對我國沈陽北大營的中國駐軍發(fā)動武裝進攻,接著對我國東北地區(qū)進行大規(guī)模武裝侵略。
這就是震驚中外的「九一八」事變。
1931年9月18日晚,駐扎在我國東北的按照精心策劃的陰謀,由鐵道「守備隊」炸毀了沈陽柳條湖附近的南滿鐵路路軌,并嫁禍於中國軍隊。
這就是所謂的「」。
日軍以此為藉口,突然向駐守在沈陽北大營的中國軍隊發(fā)動進攻。
當時,正集中力量進行反共反人民的內(nèi)戰(zhàn),執(zhí)行「」的反動政策,對日本侵略者妥協(xié)退讓。
東北軍執(zhí)行「不抵抗主義」的命令,未進行有組織的抵抗。
當晚,日軍攻占北大營,19日占領了整個沈陽城。
接著,日軍向遼寧、吉林和黑龍江的廣大地區(qū)進攻,東北軍基本上不戰(zhàn)自潰。
1932年1月3日,日軍占領錦州;2月5日,占領了北滿最大城市哈爾濱。
至此全部淪陷。
1932年3月,在日本帝國主義卵翼下,在長春建立起傀儡政權(quán)——。
從此,日本帝國主義把東北變成它的殖民地,全面加強政治壓迫、經(jīng)濟掠奪、文化奴役,使我國東北3000多萬同胞,慘遭涂炭,陷於水深火熱之中。
「九一八」事變激起了全國人民的抗日怒潮。
各地人民紛紛要求抗日,反對國民黨政府的不抵抗主義。
在中囯共產(chǎn)黨的領導和影響下,東北人民奮起抵抗,開展抗日游擊戰(zhàn)爭,先后出現(xiàn)了東北義勇軍和各種抗日武裝。
1936年2月,東北各抗日部隊統(tǒng)一改編為。
1937年「七七」事變后,抗日聯(lián)軍團結(jié)廣大群眾,進一步開展了廣泛持久的抗日武裝斗爭,有力地配合了中囯共產(chǎn)黨領導的全國抗戰(zhàn)。
侵入沈陽的日軍裝甲車 「九一八」事變的發(fā)生不是偶然的,它是日本帝國主義為了吞并中國、稱霸亞洲及太平洋地區(qū)而采取的一個蓄謀已久的重要侵略步驟。
早在1927年夏,日本內(nèi)閣在東京召開「東方會議」,制訂了,露骨地聲稱中國東北「在(日本)國防和國民的生存上有著重大的利害關(guān)系」。
同年7月,內(nèi)閣首相田中義一向天皇奏呈(即臭名昭著的「田中奏摺」),公然宣稱:「欲征服中國,必先征服滿蒙;欲征服世界,必先征服中國」。
從而確立了以「滿蒙」為侵略基地的狂妄戰(zhàn)略。
1931年,日本軍部秘密制訂了有關(guān)侵略我國東北的方針、步驟和措施。
在完成了發(fā)動侵略戰(zhàn)爭的周密準備之后,日本帝國主義悍然發(fā)動「九一八」事變,揭開了對中國、進而對亞洲及太平洋地區(qū)進行全面武裝侵略的序幕。
回答者: 孫之望 - 舉人 五級 2-22 20:00 1931年九·一八事變爆發(fā)。
自從發(fā)生以后,張學良實行東北易幟,遭到日本侵略者的反對和仇視,他們決心要消滅以張學良為首的東北地方政權(quán),武裝占領東北地區(qū),實現(xiàn)欲征服中國,必先征服滿蒙,變中國東北為日本殖民地的大陸政策。
因此,日本侵略者常常派遣關(guān)東軍以保護南滿鐵路和附屬地的僑民為名,舉行演習,在我方軍事要地之間流竄,探測虛實,伺機挑釁。
我方當?shù)伛v軍屢次電告張學良,請示機宜,但張學良卻執(zhí)行蔣介石對日妥協(xié)政策,要求東北軍避免與日軍沖突。
1931年9月18日,日本關(guān)東軍乘張學良患重傷寒住北平協(xié)和醫(yī)院和東北防務空虛的機會,決定進攻沈陽,爆發(fā)了九·一八事變。
當晚10時20分,日本南滿鐵路守備隊柳條湖分遣隊按照關(guān)東軍司令部預定計劃,炸毀南滿鐵路沈陽北郊柳條湖段鐵軌,以此來制造所謂的柳條湖事件,用以反誣中國軍隊破壞南滿鐵路并襲擊日本守備隊。
11時許,日本守備隊會同第二師團的第十六、二十九、三十聯(lián)隊大舉進攻沈陽。
駐沈陽北大營旅長王以哲,奉東北邊防司令部力持鎮(zhèn)靜,不準抵抗的嚴令,不得已倉惶退去,營地遂被日軍攻占。
9月19日,日軍侵占沈陽城,乘虛而入,在幾天之內(nèi)侵占20多座城市及其周圍廣大地區(qū),并繼續(xù)向吉林、黑龍江方向擴展。
9月19日,張學良電告國民政府并通電全國,報告日本軍隊占領沈陽情形。
同一天他在北平協(xié)和醫(yī)院對《大公報》記者發(fā)表談話時稱:吾早已令我軍士兵,對日軍挑釁不得抵抗,故北大營我軍早令收繳軍械,存于庫房,那天夜里日軍以三百人攻入我軍陣地,開槍射擊,我軍本無武裝,自無抵抗。
同日,南京國民政府代表吳鐵城、李石曾、張繼等赴北平協(xié)和醫(yī)院與張學良商討應付日軍方針,決定無論日方如何得寸進尺,始終持不抵抗政策,并對日僑予以安全保障。
對此,愛國士兵義憤填膺,群請一戰(zhàn)。
九·一八事變,激起全國人民的抗日怒潮,各地人民紛紛要求抗日,反對國民黨政府的不抵抗政策。
北平各大學立即組織抗日救國會。
全國各報紙均競相揭露日軍入侵罪行。
上海市黨部、市商會、反日會、各同業(yè)工會也分別發(fā)出通告、通電、宣言,要求停止內(nèi)戰(zhàn),一致抗日救國。
回答者:蕭蕭雨歇夢飄零 - 助理 二級 2-22 20:10 1931年9月18日晚,盤踞在中國東北的日本關(guān)東軍按照精心策劃的陰謀,由鐵道“守備隊”炸毀沈陽柳條湖附近的南滿鐵路路軌,并嫁禍于中國軍隊。
這就是所謂的“柳條湖事件”。
日軍以此為借口,突然向駐守在沈陽北大營的中國軍隊發(fā)動進攻。
由于東北軍執(zhí)行“不抵抗政策”,當晚日軍便攻占北大營,次日占領整個沈陽城。
日軍繼續(xù)向遼寧、吉林和黑龍江的廣大地區(qū)進攻,短短4個多月內(nèi),128萬平方公里、相當于日本國土3.5倍的中國東北全部淪陷,3000多萬父老成了亡國奴。
這就是震驚中外的“九一八”事變。
日本對中國東北垂涎已久。
“九一八”事變前,它已通過日俄戰(zhàn)爭奪取了旅順、大連和滿洲鐵路沿線并派兵駐扎,這正是它能夠陰謀進行事變的前提。
在1927年夏,日本內(nèi)閣就在東京召開“東方會議”,制訂了《對華政策綱領》,露骨地聲稱中國東北“在(日本)國防和國民的生存上有著重大的利害關(guān)系”。
同年7月,內(nèi)閣首相田中義一向天皇奏呈《帝國對滿蒙之積極根本政策》(即臭名昭著的“田中奏折”),公然宣稱:“欲征服中國,必先征服滿蒙;欲征服世界,必先征服中國。
”從而確立了以“滿蒙”為侵略基地的狂妄戰(zhàn)略。
小學三年級的孩子一分鐘的自我介紹
膽子大的人,不會對還沒做某件事情就顧慮后果。
因為有時候人想得太多了,反而會被想到的結(jié)果而讓自己感到恐懼。
座右銘:別人給予你的,只是別人自己的看法。
自己的人生,始終由有自己來書寫。
九一八事變是什么時期
抗日戰(zhàn)爭時期是1937--1945年 918是在1931年.在國民大革命時期