魯濱孫漂流記中,魯濱孫上岸后遇到了哪些困難,他是怎么克服的?
四種困難:住所:魯濱孫在荒島上找了塊合適的地方,用木頭和船帆達(dá)成一個(gè)簡陋的帳篷。
食物:魯濱孫到森林。
捕獵,到海邊捕魚,把山羊養(yǎng)起來,并種植麥子。
恐懼:魯濱孫在空地上插楊柳樁子,把羊分開養(yǎng),最后救了“星期五”,經(jīng)過教化,這個(gè)野人成了她的好幫手。
孤獨(dú):魯濱孫有兩只貓和一條狗,并救了“星期五”作為同伴。
魯濱遜漂流記(英文原名:Robinson Crusoe,又譯作魯濱遜漂流記,或魯賓遜漂流記,魯賓孫漂流記。
直譯作魯賓遜·克魯索)是一本由丹尼爾·笛福59歲時(shí)所著寫的第一部小說,首次出版于1719年4月25日。
這本小說被認(rèn)為是第一本用英文以日記形式寫成的小說,享有英國第一部現(xiàn)實(shí)主義長篇小說的頭銜。
安徒生的簡介
作家。
1805年4月2日生于丹麥菲英島歐登塞的貧民區(qū)。
安徒小就為貧困所折磨,受過正規(guī)教育。
1822年得到劇院導(dǎo)演約納斯.科林的資助,就讀于斯萊厄爾瑟的一所文法學(xué)校。
這一年他寫了《青年的嘗試》一書,以威廉.克里斯蒂安.瓦爾特的筆名發(fā)表,這個(gè)筆名包括了莎士比亞、安徒生自己和司各特名字。
1827年發(fā)表第一首詩《垂死的小孩》,1829年,他的第一部重要作品《1828和1829年從霍爾門運(yùn)河至阿邁厄島東角步行記》問世,這部游記的出版使安徒生得到了社會(huì)的初步承認(rèn)。
1833年,創(chuàng)作了一部詩劇《、埃格內(nèi)特和美人魚》和一部以意大利為背景的長篇小說《即興詩人》(1835)。
小說出版后不久,就被翻譯成德文和英文,標(biāo)志著作者開始享有國際聲譽(yù)。
他的第一部《講給孩子們聽的故事集》包括《打火匣》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》和《小意達(dá)的花兒》,于1935年春出版。
1847年又寫了一部《沒有畫的畫冊》。
安徒生寫不定期三部自傳:《小傳》、《正傳》和《傳記》。
他的小說和童話故事也大多帶有自傳的性質(zhì),如《即興詩人》、《奧.特》、《不過是個(gè)提琴手》、《兩位男爵夫人》、《活還是不活》、《幸運(yùn)的貝兒》等。
他在《柳樹下的夢》、《依卜和小克麗斯玎》、《她是一個(gè)廢物》等作品中,還寫了鞋匠、洗衣婦等勞動(dòng)者生活,反映了他自己不幸的身世和遭遇,同進(jìn)也表現(xiàn)了丹麥的社會(huì)矛盾,具有深刻的現(xiàn)實(shí)性和人民性。
安徒生和童話故事體現(xiàn)了丹麥文學(xué)中的民主傳統(tǒng)和現(xiàn)實(shí)主義傾向。
他的最好的童話膾炙人口,到今天還為世界上眾多的成年人和兒童所傳誦。
有些童話如《賣火柴的小女孩》、《丑小鴨》、《看門人的兒子》等,既真實(shí)地描繪了窮苦人的悲慘生活,又滲透著浪漫主義的情調(diào)和幻想。
《皇帝的新裝》辛辣地諷刺了皇帝的昏庸無能和朝臣們阿諛逢迎的丑態(tài)。
他在最后一部作品《園丁和主人》中,還著力塑造了一個(gè)真正的家國者的形象,反映了作者本人始終不渝的愛國主義精神。
在寫作時(shí)用第一,第二,第三人稱敘述的好處及作用
文段中人稱的作用:第一人稱,敘切自然,便于直接抒情,能自由的表想情感,給讀者以真實(shí)、生動(dòng)之感。
第二人稱,呼告,便于感情交流,增強(qiáng)文章的抒情性和親切感。
可以造成擬人效果。
第三人稱,能比較客觀的展現(xiàn)豐富多彩的生活,不受時(shí)間和空間限制,反映現(xiàn)實(shí)比較靈活自由。
希望對你有所幫助
麻煩幫我找一下這幾本書的介紹。
LS騙分的
宙斯和赫拉的故事
一、翻譯:對公公婆婆失去應(yīng)有的禮節(jié),使別人骨肉分離。
二、原文:獨(dú)孤皇后,河南洛陽人,周大司馬、河內(nèi)公信之女也。
信見高祖有奇表,故以后妻焉,時(shí)年十四。
高祖與后相得,誓無異生之子。
及周宣帝崩,高祖居禁中,總百揆,后使人謂高祖曰:“大事已然,騎獸之勢,必不得下,勉之
”高祖受禪,立為皇后。
突厥嘗與中國交市,有明珠一篋,價(jià)值八百萬,幽州總管陰壽白后市之。
后曰:“非我所須也。
當(dāng)今 戎狄屢寇,將士罷勞,未若以八百萬分賞有功者。
”百僚聞而畢賀。
高祖甚寵憚之。
上每臨朝,后輒與上方輦□進(jìn),至閣乃止。
使宦官伺上,政有所失,隨則匡諫, 多所弘益。
候上退朝而同反燕寢,相顧欣然。
有司奏以《周禮》百官之妻,命于王后,憲章在昔,請依古制。
后曰:“以婦人與政,或從此漸,不可開其源也。
”不 許。
后每謂諸公主曰:“周家公主,類無婦德;失禮于舅姑,離薄人骨肉。
此不順事,爾等當(dāng)誡之。
”大都督崔長仁,后之中外兄弟也,犯法當(dāng)斬。
高祖以后之故, 欲免□罪。
后曰:“國家之事,焉可顧私
”長仁竟坐死。
后異母弟陀,以貓鬼巫蠱咒詛于后,坐當(dāng)死。
后三日不食,□之請命曰:“陀若蠹政害民者,妾不敢言。
今坐為妾身,敢請其命。
”陀于是減死一等。
后每與上言及政事,往往意合,宮中稱為二圣。
后頗仁愛,每聞大理決囚,未嘗不流涕。
然性尤妒忌,后宮莫敢進(jìn)御。
閱讀答案附翻譯__文獻(xiàn)獨(dú)孤皇后,河南洛陽人,周大司馬、河內(nèi)公信之女也閱讀答案附翻譯__文獻(xiàn)獨(dú)孤皇后,河南洛陽人,周大司馬、河內(nèi)公信之女也。
尉遲迥女孫有美色,先在宮中。
上于仁壽宮見而悅之,因此得幸。
后伺上聽朝,陰殺 之。
上由是大怒單騎從苑中而出不由徑路入山谷間二十余里高颎楊素等追及上扣馬苦諫。
上太息曰:“吾貴為天子,而不得自由
”高颎曰:“陛下豈以一婦人而輕 天下
”上意少解,駐馬良久,中夜方始還宮。
后俟上于閣內(nèi),及上至,后流涕拜謝,颎、素等和解之。
上置酒極歡,后自此意頗衰折。
初,后以高颎是父之家客, 甚見親禮。
至是,聞颎謂己為一婦人,因此銜恨。
又以颎夫人死,其妾生男,益不善之,漸加譖毀,上亦每事唯后言是用。
仁壽二年八月甲子,其夜,后崩于永安宮,時(shí)年五十。
葬于太陵。
其后,宣華夫人陳氏、容華夫人蔡氏俱有寵,上頗惑之,由是發(fā)疾。
及危篤,謂侍者曰:“使皇后在,吾不及此”。
(選自《隋書》,有刪節(jié))三、原文翻譯:文獻(xiàn)獨(dú)孤皇后是河南洛陽人,北周大司馬、河內(nèi)公獨(dú)孤信的女兒。
獨(dú)孤信見高祖相貌偉岸,就將女兒嫁給他,當(dāng)時(shí)皇后十四歲。
高祖與她感情甚篤, 發(fā)誓不和別的女人生孩子。
到了宣帝駕崩,高祖在宮中總理朝政時(shí),她就叫人對高祖說:“大局已是如此,你現(xiàn)在是騎虎難下,不如盡力去干吧
”于是,高祖受禪 即位,封她為皇后。
突厥曾與中原一帶通商,當(dāng)時(shí)有一箱子明珠,價(jià)值八百萬。
幽州總管陰壽就告訴皇后要她買下來。
皇后說:“這并不是我所需要的,當(dāng)今戎狄屢次侵犯我國,將 士戍邊辛苦勞累,不如將這八百萬賞給有功之臣。
”群臣知道了此事,都來慶賀。
高祖很寵她,但也怕她。
皇上每次上朝,她總是與之并車而去,到皇宮門前才停 止。
讓宦官伺候皇上,隨時(shí)勸諫改正失誤,對國家多有好處。
她等候皇上退朝,便一同返回,設(shè)宴休息,相處得很融洽。
皇后很早就失去了雙親,心中時(shí)常懷念, 看到公卿大臣們的父母,就經(jīng)常向他們表示問候。
朝中有人奏報(bào)要根據(jù)《周禮》給百官之妻加封,聽命于皇后時(shí),她便說道:“婦人參預(yù)政治,不能開這個(gè)先 例。
”便不許。
皇后經(jīng)常對諸公主說:“周家的公主,失去婦德,對公婆失禮,使人骨肉離心,這些不應(yīng)發(fā)生的事,你們應(yīng)當(dāng)防誡才是。
”大都督崔長仁,是皇后的中表兄弟, 他犯法當(dāng)斬,皇上看在皇后的面子上,想要免去他的罪。
皇后就說:“國家的大事,怎么能夠顧及私情呢
”于是,崔長仁便依法斬首。
皇后的異母兄弟獨(dú)孤陀以貓 鬼巫蠱來詛咒皇后,也應(yīng)處死。
皇后為之三日不食,為獨(dú)孤陀求情:“獨(dú)孤陀若為政害民而處死,我不敢為他求情。
但他因?yàn)槲业木壒识幩溃叶纺憺樗埫?/p>
” 于是,獨(dú)孤陀便減罪一等。
皇后每每與皇上談?wù)撜?,往往意見相合,在宮中被稱為“二圣”。
皇后很有仁愛之心,每次聽說大理寺處決罪犯時(shí),沒有不流淚的。
然而皇后天性喜妒忌,后宮不敢向皇上送妃嬪。
閱讀答案附翻譯__文獻(xiàn)獨(dú)孤皇后,河南洛陽人,周大司馬、河內(nèi)公信之女也閱讀答案。
當(dāng)時(shí)尉遲迥的孫女長得很有姿色,早在宮 中。
皇上在仁壽宮遇到了且對她很好,于是她與皇上親近。
皇后乘皇上上朝之機(jī),悄悄命人殺了那女子,皇上因此很生氣,獨(dú)自騎著馬從苑囿中跑出去,不擇道路, 進(jìn)入山谷間二十多里。
高赹、楊素等人追趕上了他,抓住馬韁苦勸,皇上嘆息說:“我身為天子,竟得不到自由
”高赹便勸道:“陛下您豈能重一婦人而輕天 下
”皇上怒氣才平息了一些,駐馬很久,到了半夜才回到宮中。
皇后在閣中等著皇上,待其回來后,她流淚請罪,高赹、楊素等勸他們和解。
皇上便飲酒,很高 興,而皇后自此以后與皇上的感情受到了損傷。
開始,皇后因?yàn)楦唢G是父親的門客,對他很友善,而到了現(xiàn)在,聽說高颎在皇上面前稱自己為“一婦人”,便懷恨在心。
后來高颎的夫人死了,其妾又生了個(gè)男孩,更加不喜歡他。
于是漸漸對其詆毀。
皇上凡事都聽皇后的話,。
仁壽二年(602)八月十九日,那天晚上,獨(dú)孤皇后在永安宮逝世,享年五十歲。
她死后葬于太陵。
她死后,宣華夫人陳氏、容華夫人蔡氏都得到寵幸,皇帝被她們迷惑,因此引發(fā)重病,到皇帝病危時(shí),才對身邊的人說“假如皇后還活著,我就不會(huì)落到這種境況了。
”