海底兩萬里優(yōu)美語句及賞析15個
1.這真是一片奇妙見的海底森林,生長是高大的木本植物,小樹上叢生權(quán)都筆直伸向洋面。
沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。
在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。
美麗極了。
賞析:生動的表現(xiàn)出海底世界的富饒美麗,令人向往。
但是盡管它景色優(yōu)美、令人陶醉,同樣的它也險象叢生、千鈞一發(fā)。
2. 那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎
那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號引起的沖突的犧牲者嗎
而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器
賞析:“諾第留斯”號也曾遇險,在珊瑚礁上擱過淺,受到過巴布亞土著的襲擊,最可怕的是,在南極被厚厚的冰層困住,艇內(nèi)缺氧,艇上的人幾乎不能生還。
但是,憑著潛艇的精良構(gòu)造和艇長的超人智慧,種種險境,均被化解,終于完成了十一萬公里的海底行程.3.你只有探索才知道答案.賞析: 十一萬公里的行程,是個大場面,一路所見,可以說無奇不有。
正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經(jīng)徜徉其間。
4.平常采到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們采得的貝里面多數(shù)是沒有珍珠的.賞析:正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經(jīng)徜徉其間。
5.我的心還在這個國家,并且,直到我最后一口氣,我的心也是在這個國家
賞析:尼摩船長搜集海底金銀財寶,支援被壓迫民族的正義斗爭。
當祖國淪為殖民地后,他帶領(lǐng)少數(shù)志同道合的人潛入海底,用反抗的行動和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗殖民統(tǒng)治的斗爭。
表面看來,尼摩艇長似乎是個與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內(nèi)心深處迸發(fā)出的熾熱的感情,表明他是一個時刻關(guān)注著世界政治風云的科學戰(zhàn)士。
6. 固然他的命運是離奇古怪,但他也是崇高偉大的。
賞析:表現(xiàn)出尼摩的無比勇敢和對人類的犧牲精神。
7. 我們在很細,很平,沒有皺紋,像海灘上只留有潮水痕跡的沙上行走。
這種眩人眼目的地毯,像真正的反射鏡,把太陽光強烈地反射出去。
由此而生出那種強大的光線輻射,透人所有的水層中。
如果我肯定說,在水中深三十英尺的地方,我可以像在陽光下一樣看得清楚,那人們能相信我嗎
賞析:寫得如此平靜來引出下文的兇險.8.滿地都是腔腸動物和棘皮動物。
變化不一的叉形蟲,孤獨生活的角形蟲,純潔的眼球叢,被人叫作雪白珊瑚的聳起作蘑菇形的菌生蟲,肌肉盤貼在地上的白頭翁……布置成一片花地;再鑲上結(jié)了天藍絲絳領(lǐng)子的紅花石疣,散在沙間象星宿一般的海星.賞析:運用比喻的修辭手法,將腔腸動物和棘皮動物描述得淋漓盡致.9.我于是躺在地上,正好躲在蘚苔叢林的后面,當我拾起頭來,我看見有巨大無比的軀體發(fā)出磷光,氣勢洶洶地走過來我血管中的血都凝結(jié)了
我看見逼近我們的是十分厲害的鮫魚,是一對火鮫,是最可怕的鯊魚類,尾巴巨大,眼光呆板陰沉,嘴的周圍有很多孔,孔中噴出磷質(zhì),閃閃發(fā)光。
賞析:這一段較為驚悚,近距離看到鮫魚時那種內(nèi)心的感受,以至于“血都凝結(jié)了”.10.旋毛魚,這魚發(fā)電的力量相等于電鰻和電魚。
多鱗的紋翅魚,這魚身上有古銅色橫斜的帶紋。
淡青色的鱉魚。
好幾種蝦虎魚等。
最后是些身材較長大的魚,一條頭部隆起的加郎魚,好幾條一米長的美麗的鯉魚,身上帶天藍和銀白相間的顏色,三條華麗的金槍魚。
不管它們行動得多快,可也沒能躲過袋網(wǎng),脫不了身。
賞析:寫了這幾種魚類,最終像我們詮釋了無論他們多有本事,但在袋網(wǎng)面前,始終不能夠脫身
11、他們是地道的巴布亞人身材高大,體魄健壯,前額有高又寬,鼻子寬大而不塌,牙齒潔白。
羊毛狀的頭發(fā)呈紅色,與黑色的身軀形成鮮明對照。
他們的皮膚和努比亞人一樣黑而發(fā)亮。
賞析:人物描寫,先從體形到細節(jié)描寫,生動形象地描寫了土人的形象。
12、不過希望在人心中總是根深蒂固的
并且我們又是兩個人。
最后,我還要肯定一點--這看來像是不可能的--即使我要打破我心中的一切幻想,即使我要“絕望”,現(xiàn)在也辦不到
戰(zhàn)艦跟那鯨魚沖撞的時間是在夜間十一點鐘左右。
所以到太陽升起,我們還得游泳八個小時。
我們替換著游,游八小時必然可以做到。
海面相當平靜,我們還不至于過度疲勞。
有時,我的眼光想看透深沉的黑暗,但什么也看不見,只有那由于我們游泳動作激起的浪花透出一點閃光來。
在我手下破碎的明亮的水波,點綴在鏡子般閃閃的水而上,就好像一塊塊青灰色的金屬片。
賞析:這段充滿了人物力量的心理描寫讀之使人驚嘆,建議最后的景色描寫,很好的烘托了人物精神上富有斗志,而又在身體上十分疲勞的,正在與自己斗爭的心理狀態(tài)。
海底兩萬里整本好句賞析
好詞:熠熠、奇幻莫測、震耳欲聾不勝收天動地、無窮無盡、屹動、毛骨悚然、寸步難行、沸沸揚揚,光彩奪目、瑰麗無比、沉默寡言震驚、奇異、接二連三、家喻戶曉、嘲弄、悠閑、風平浪靜、沸沸揚揚、神秘莫測、一時興起、精明能干、循規(guī)蹈矩、高大威武、寒喧、身手不凡好句:1、至于植蟲動物,在幾個瞬間中,我欣賞到了一種掛在船左舷嵌板玻璃上的橘黃色的美麗唇形水螅。
2、平常采到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們采得的貝里面多數(shù)是沒有珍珠的。
3、我的心還在這個國家,并且,直到我最后一口氣,我的心也是在這個國家。
4、原來,海底這么迷人。
真想也到海底參觀。
5、固然他的命運是離奇古怪,但他也是崇高偉大的。
6、但愿所有的仇恨都在這顆倔強的心中平息!7、這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權(quán)都筆直伸向洋面。
沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。
在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。
美麗極了!8、那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號引起的沖突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機器!9、各種各樣的貝殼、軟體類動物散步在柔軟的沙灘上,將海底裝扮成花園一般。
我們的頭頂?shù)纳戏绞歉鞣N各樣的水母飄蕩著,恰似仙女撒下的朵朵鮮花10、但是,還沒有等大家提到嗓子眼的心回到原處,只聽見一陣震耳欲聾的巨響,劃破了沉寂的夜空,有如高壓水柱的呼嘯11、一向冷靜的法拉古船長此時顯得驚恐萬分,他不愿讓戰(zhàn)艦冒險,決定先跟怪物周旋到天亮再說。
12、這撕心裂肺的叫聲,讓我一生都無法忘記!13、閃電不時擊下來,尼摩船長卻毫無懼色地站在甲板上,似乎隨時準備接受雷電的一擊而無所怨言。
14、這時,鸚鵡螺號仍然全力以赴,奮戰(zhàn)不懈。
15、十一點四十五分,太陽向這片從來沒有人類涉足的海域上灑下它最后的光芒。
16、此時,霧氣盡散,天空一片湛藍。
17、在北邊,像金盤一樣的太陽冉冉升起。
18、太陽最后的那點光芒灑落在尼摩船長面前的土地上19、這時,最后的幾絲晨曦融進了黑夜之中,天冷得狠。
20、新鮮的空氣如浪潮般涌入鸚鵡螺號艙內(nèi)的每一個角落。
21、我轉(zhuǎn)身看著尼摩船長,這個真正的復仇者、可怖的劊子手,正以帶著復仇后快感的眼神看著眼前的場景。
當一切結(jié)束之后,他才進入他的房間。
我看見他在一個年輕婦女與兩個小孩的肖像前跪下,雙臂向前伸出,突然抽咽起來。
22、我微笑,在任何我難過或者快樂的時候,我只剩下微笑。
23、天黑了,我們緊張地等待著機會。
尼德迫不及待地想跳進海里,我勸慰著他,讓他不要沖動。
依我看,鸚鵡螺號將會在海面上攻擊對方,我們可以乘人不備很容易地逃走。
24、生命是盛開的花朵,它綻放得美麗,舒展,絢麗多資;生命是精美的小詩,清新流暢,意蘊悠長;生命是優(yōu)美的樂曲,音律和諧,宛轉(zhuǎn)悠揚;生命是流淌的江河,奔流不息,滾滾向前。
海底兩萬里描寫鸚鵡螺號的句子及賞析
船是很長的圓筒形,兩端作圓錐狀。
很明顯,它很像一支雪茄煙。
這種形式,在倫敦有些船的構(gòu)造早已采用過了。
這個圓筒的長度,從頭到尾,正好是七十米,它的橫桁,最寬的地方是八米。
所以這船的構(gòu)造跟普通的遠航大汽船不是”完全一樣的,它的寬是長的十分之一,它從頭至尾是夠長的,兩腰包底又相當圓,因此船行駛時積水容易排走,絲毫不會阻礙它的航行。
面積共為一千零十一平方米四十五厘米,體積共為一千五百點二立方米。
就是說——船完全沉入水中時,它的排水量或體重為一千五百立方米或一千五百噸。
尼摩船長的潛艇內(nèi)景這客廳是一個長方形的大房間,長十米,寬六米,高五米,天花板飾有淡淡的圖案花紋,裝在天花板上的燈球射出明亮柔和的光線,照耀著陳列在這博物館中的奇珍異寶。
因為這客廳實際上是一所博物館,一只智慧的妙手把自然界和藝術(shù)上的一切珍奇都聚在這里,使它帶著一個畫家工作室所特有的那種富有藝術(shù)性的凌亂。
這是圖書室。
圖書室的四壁擺著高大的紫檀木嵌銅絲的書架,架上一層一層的隔板上放滿了裝潢統(tǒng)一的書籍。
架子下面擺著一排蒙著栗色獸皮的長沙發(fā);沙發(fā)的曲度正合適,坐上去很舒服。
沙發(fā)旁邊有可以隨意移來移去的輕巧的活動書案,人們可以把書放在上面看。
圖書室中央放一張大桌子,上面擺滿了許多小冊子,其中有些是過時的報紙。
半嵌在拱形天花板上的四個磨沙玻璃球發(fā)出柔和的電光,浸浴著這和諧的整體。
我看了這所布置十分精致的圖書室,心中十分贊美,我?guī)缀醵疾桓蚁嘈盼易约旱难劬Α?/p>
摘抄海底兩萬里人物和景物描寫
第二十四章 珊瑚王國 第二天,我醒來,頭腦特別清爽。
令我十分吃驚的是,我竟在我的房中。
我的同伴一定也回到他們艙房中去了,可能他們跟我一樣,一點沒有覺得。
夜間所有的經(jīng)過他們也一點不知道,像我完全不知道一樣,要想揭開這個神秘,我只有依靠將來的偶然機會了。
我心里盤算著走出這個房間。
心想我已經(jīng)恢復了自由
或者仍舊是囚人
其實,我又完全自由了。
我打開門,走人過道,上了中央鐵梯。
嵌板昨天是關(guān)閉的,現(xiàn)在開了。
我到了平臺上。
尼德·蘭和康塞爾在那里等著我。
我問他們,他們什么都不知道。
昏沉沉的睡眠沒有給他們留下任何記憶,他們只是心中驚怪,看見自己不知道在什么時候又回到自己的艙房中了。
至于諾第留斯號,我們看來還是跟往常一樣,很安靜,很神秘。
它行動很緩慢,浮在海波上面。
船上好像一點也沒有什么變化。
尼德·蘭睜開他銳利的眼睛,觀察大海。
海上什么都沒有。
加拿大人見天邊什么也沒有,沒有船只,沒有陸地。
西風呼呼地吹來,鳳掀起壯闊的波浪打到船上,船顯著地擺動起來。
諾第留斯號換過新鮮空氣后,行駛在深度平均為十五米的水底下面,這樣它可以很快地回到水面上來:這種方式跟往常不同,在1月19日這一天做了好幾次。
船副這時又到了平臺上,他習慣說的那句話又在船里面聽到了。
至于尼摩船長,他并沒有出來。
船上人員,我只看見那冷冰冰的管事人,他跟平常一樣,準時地,默不作聲地給我開飯。
兩點左右,我在客廳中,正在整理我的筆記,尼摩船長打開門進來了。
我向他行個禮。
他回答我一個禮,這是一種差不多看不出來的禮,一句話也沒有說。
我繼續(xù)做我的工作,心中希望他對于昨夜的特殊事件可能給我解釋一下。
但他一聲不響。
我注視他看來他的面容好像很疲乏的樣子:他的眼睛發(fā)紅,睡眠沒有讓它們恢復過來:他的臉色表示深深的憂愁,真實的苦痛。
他走來走去,坐下去,站起來,隨意拿起一本書,立即又放下,看看他的各種器械,但不作經(jīng)常要作的記錄,好像一刻都不能安靜下來的樣子。
后來他向我這邊走來了,他問我: “阿龍納斯先生,您是醫(yī)生嗎
” 我真沒想到他忽然提出這一問題,我看他一下,沒有立刻答復他。
“您是醫(yī)生嗎
”他又說,“您的好些同事,像格拉地奧列①,摩甘一唐東②,以及其他的人都曾經(jīng)學過醫(yī)。
” “不錯,”我說,“我是大夫和住院醫(yī)生。
我到博物館當教授之前,曾經(jīng)行醫(yī)好凡年。
” “很好,先生。
” 我的答復顯然使尼摩船長滿意。
但是,我不知道他為什么說到這事,我等他提出新問題來,自己可以隨機應變地答復。
“阿龍納斯先生,”船長對我說,“您愿意來治療我的一個船員嗎
” “您這兒有病人嗎
” “是的。
” “我就跟您看去。
” “請跟我來吧。
” 我得承認,我這時心很跳動。
我不知道為什么,在這個船員的疾病和昨晚的事件之間我覺得有某一種關(guān)聯(lián),這個秘密至少跟那個病人一樣,盤踞在我心中。
尼摩船長帶我到諾第留斯號的后部,讓我走進挨著水手住所的一間艙房。
房中床上,躺著一個四十歲左右的人,外貌堅強有力,是真正盎格魯一薩克遜③人的典型。
我彎下身去看他。
他不僅是有病,而且受了傷。
他的頭部包裹著血淋淋的紗布,躺在兩個枕頭上。
我把包布解開,病人睜大眼睛看我,讓我解開,一聲也不說痛。
傷處看來很是怕人。
頭蓋骨被沖擊的器械打碎,腦子露出來,腦上受到了很厲害的摩擦。
在有傷的腦子上面凝結(jié)著一塊一塊的血痕,顏色像酒槽。
腦子同時被打傷又受震動。
傷員的呼吸很緩慢。
肌肉痙攣著,使他的臉孔抖動。
大腦完全發(fā)炎了,因此思想和動作都麻木不靈了。
病人的脈搏,我按了按,已經(jīng)時有時無。
身體各處,手指腳趾的尖端已經(jīng)冰冷,我看出死已臨頭,沒法救治了。
我包扎好這個不幸的病人,又把他頭上的紗布弄好,轉(zhuǎn)過身來對著尼摩船長;我問他: “哪來的這傷痕呢
” “那沒關(guān)系
”船長掩飾地回答,“諾第留斯號受到一次仲撞,弄斷了機器上的一條杠桿,打中了這個人。
般副正在他旁邊。
他奮身前去,頂受了這打擊……兄弟為自己的兄弟犧牲,朋友為自己的朋友犧牲,再沒有更簡單的享
這是諾第留斯號船上全體船員共同遵守的規(guī)律
您對于他的病精的意見究竟怎樣
” 我遲疑不敢說。
“您可以說,”船長對我說,“這人不懂得法語。
我最后看一下傷員,然后回答: “這人在兩小時內(nèi)就要死了。
” “沒有什么辦法可以救他嗎
” “沒有。
” 尼摩船長的手抖起來,幾滴眼淚從他的眼中流出來了,從前我以為他的眼睛是不會哭的。
霎時間,我再看一下這垂死的人,他的生命一點一點消失了。
他蒼白的面色,由于有明亮的電光照在他臨死的床上,更顯得慘白。
我看他的聰明頭額有很多過早的皺紋,那是生活中的不幸或多年的貧苦給他造成的。
我要從他嘴里偶然吐出的一些話,明白他生平的秘密
“您可以退出了,阿龍納斯先生。
”尼摩船長這時對我說。
我出來,讓船長一人留在危急病人的房里,我回到我的房中,為了剛才的場面情緒很激動。
那一整天,我心中有種種不祥的預感,十分不安。
夜間睡得不好,睡夢中時常驚醒,覺得聽到了遠遠傳來的悲嘆和好像唱喪歌的聲音。
這是對死者的禱詞,用那種我不能懂得語言說出來的禱詞嗎
第二天早晨,我又到了平臺上,尼摩船長已經(jīng)在那里了。
他一看見我,就走到我面前來。
“教授,”他對我說,“您愿意今天去作一次海底散步嗎
” “我的同伴可以一同去嗎
”我問。
“如果他們愿意,他們可以一同去。
” “我們一定跟您去,船長。
” “請你們就去穿潛水衣。
” 關(guān)于那個危急病人或死人的消息,他再也不提。
我到尼德。
蘭和康塞爾那兒,把尼摩船長的提議告訴他們。
康塞爾立刻就答應去,這一次加拿大人也表示很樂意跟我們一道去。
時間是早上八點。
到八點半,我們穿好了這次散步穿的潛水衣,并帶上探照燈和呼吸器。
那座雙重的門打開了,尼摩船長和跟在他后面的十來個船員一齊出來,我們到了水下十米的地方,我們的腳便踩在諾第留斯號停下來的海底地上) 一段輕微的斜坡路通到崎嶇不平的地面,深度大約為二十五米左右。
這地面跟我第一次在太平洋水底下散步時看見過的完全不一樣。
這里沒有細沙,沒有海底草地,沒有海底樹林,我立即認識這一天尼摩船長請我們來的這個神奇地方;這個地方是珊瑚王國。
在植蟲動物門、翡翠綱中,有礬花這一目,這一目包含礬花、木賊和珊瑚三科。
珊瑚屬于珊瑚科,是一種奇怪的東西,曾經(jīng)先后被分人礦物、植物和動物類。
在古代它是治病的藥方,在近代是裝飾的珍寶,一直封1694年:,馬賽人皮桑尼爾才明確地把它們作為動物分類。
珊瑚是一群聚集在易碎的和石質(zhì)偽珊瑚樹上的微生物的總體.這些珊瑚蟲有一種獨特的繁殖力,像枝芽滋生一樣,它們有自己本身的生命,同時又有共同的生命,所以這種情形好像是一種自然的社會主義;我知道最近關(guān)于這種奇怪的植蟲動物的研究結(jié)果,照生物學家的很正確的觀察,珊瑚蟲在分支繁殖中就起礦化作用,對我來說,去參觀大自然種植在海底下的一處石質(zhì)森林,實在是最有興趣不過的了。
蘭可夫探照器使用起來,我們沿著正在形戌的珊瑚層走去,這些珊瑚脈經(jīng)過相當?shù)臅r間,有一夭將要把印度洋的這一部分海面封閉起來。
路旁盡是錯雜的小珊瑚樹所形成的混亂的珊瑚樹叢,枝權(quán)上遮滿白光閃閃的星狀小花。
不過,跟陸地上的植物正相反,固定在海底巖石上的珊瑚樹的枝權(quán),全是從上到下發(fā)展的。
燈光在色彩很鮮艷的枝葉中間照來照去,發(fā)生無窮的美麗迷人的景象。
我好像是看見薄膜一般的和圓筒形樣的細管在海波下顫動。
我要去采它們的帶有纖維觸須的新鮮花瓣(有的剛開,有的剛露頭)的時候,有些身子輕快、鰭迅速擺動的魚走來,像鳥飛過一樣觸動了它們。
但是,一當我的手挨近這些活花朵,這些有生命的含羞草的時候,花叢中立即發(fā)出警報來了。
于是雪白的花瓣縮人它們的朱紅匣中去了,花朵在我眼前消失了,珊瑚叢隨即轉(zhuǎn)變?yōu)橐淮髨F的石圓丘。
偶然的機會把這種植蟲動物的一些最寶貴的品種擺在我面前。
這種珊瑚跟在地中海、在法國、意大利和巴巴利①海岸打到的,一樣有價值。
商業(yè)上對于其中最美的幾種給了“血花”和“血沫”這樣詩意的名字,它們的鮮艷顏色證明這是有道理的。
這種珊瑚一直賣到五百法郎一公斤;在這一帶的海水里面實在是蘊藏有無數(shù)打撈珊瑚人的財富呢。
這種寶貴的物質(zhì)時常雜有其他種類的珊瑚樹,因此構(gòu)成名為“馬西奧達”的密集和混雜的整塊珊瑚,在這些整塊珊瑚上面,我看到很美麗的玫瑰珊瑚品種。
不久,珊瑚樹叢就緊密連攀起來,樹枝分布增長起來,好像是真正的石質(zhì)叢林和奇矮建筑的長槽在我們腳步面前擺開了。
尼摩船長走人一條長廊般的黑暗過道,從這條傾斜的、過道,我們到了一百米深的地方。
我們的蛇形玻璃管中的光學,照在這些天然的凹凸不平的拱形建筑物上面,照在像水晶燭臺一般安排著的、火星點綴起來的下垂花板上,時時。
發(fā)生魔術(shù)般迷人的力量,在珊瑚的叢枝中間,我又看到一樣新奇古怪的珊瑚樹,海虱形珊瑚,節(jié)肢蝶形珊瑚,又有些團聚成堆的珊瑚,有的是青,有的是紅,真的像是鋪在石灰地上的海藻,這些珊瑚堆,生物學家經(jīng)過長久的討論后,才明確地把它們列入植物中。
但根據(jù)一位思想家所指出,“它: 們或者就是生命剛從無知覺的沉睡中掙扎起來,又還沒有完全脫離礦物的物性。
走了兩個鐘頭,我們到了t9百米深的地方,那地方就是珊瑚在上面開始形成的最后邊界。
但在這里的,不是孤立隔開的珊瑚叢,不是低樹林的叢木,而是,廣大的森林,巨大的礦物草木,粗大的石樹,由那些海葛藤,漂亮好看的羽毛草花圈壞結(jié)合起來,受到各樣色彩和反光的點綴,非常好看。
它們的高大樹枝深入海水陰暗中不見了,我們就在下面自由自在地走過,我們腳下有管狀珊瑚,腦形貝,星狀貝,菌狀貝,石竹形珊瑚,形成一條花卉織成的地毯,現(xiàn)出光輝奪目的各種顏色。
實在是難以形容,難以描繪的景象
啊
為什么我們不能交換彼此所感到的印象
為什么我們關(guān)禁在這金屬玻、璃的圓盔中
為什么我們被阻止,彼此不能說話
至少,希望我們生活能跟繁殖在海水中的魚類一樣,或更進一步,能跟那些兩棲動物一樣,它們可以在長期間內(nèi),隨它們的意思,往來地上,游泳水中
可是尼摩船長站住了。
我的同伴和我也停止前進,我回過頭來,看見船員們作半圓形圍繞著他們偽首領(lǐng)。
我更細心地看,看到其中有四人肩上抬著一件長方形的東西。
我們站的是一塊寬大空地的中心地方,圍繞四周的是海底森林的高大突出的枝權(quán)。
我們的照明燈在這廣闊的空間中射出模糊的光線,把地上陰影拉得特別長。
空地的盡處,更是漆黑,只有珊瑚的尖刺留住了一些稀疏的亮光。
尼德·蘭和康塞爾站在我身邊。
我們留心看著,我心里想,我是要參加一個很離奇的場面了。
我觀察地面,看到好幾處,由于石灰質(zhì)的堆積,由于人手的規(guī)律性的安排,有微微隆起的瘤子,地面顯得鼓起來的樣子。
在空地中間,隨便堆起來的石頭基礎(chǔ)上,豎起一副珊瑚的十字架,這十字架兩邊橫出的兩條長胳膊,簡直使人要認為是石質(zhì)的血制成的呢。
尼摩船長做個手勢,一個船員走上前來,他在距十字架幾英尺遠的地方,從腰間取下鐵锨,開始挖坑。
我完全明白了
這空地是墓地,這坑是墳穴,這長形的東西是昨夜死去的人的尸體
尼摩船長和他的船員們來到這隔絕人世的海洋底下,這所公共的墓地,埋葬他們的同伴。
不
我的心從來沒有過這樣的激動,這樣的緊張
從來沒有過更動人的思想像現(xiàn)在這樣侵到我的腦中來
我簡直不想看我的眼睛所看見的東西了
不過墳穴挖得很慢。
魚類被驚動,到處亂跑。
我聽到石灰質(zhì)的地上鐵锨叮叮作響,鐵锨有時碰到丟在水底下的火石,發(fā)出星星的火光。
墳穴漸漸加長,漸漸加大,不久便相當深,可以容受尸體了。
這時抬尸體的便走近前來,尸體用白色的麻布裹著,放到濕潤的坑中去。
尼摩船長兩手交叉在胸前,死者曾經(jīng)愛過的所有的朋友們,都跪下來,作祈禱的姿態(tài)。
我的兩個同伴和我也很虔誠地鞠躬敬禮。
墳穴于是被那地上挖出的土石掩蓋起來,地面形成微微的隆起。
當墳穴填好了,尼摩船長和他的船員都站起來,然后走到墳前,大家屈膝,伸手,作最后告別的姿勢。
燃后這隊送葬的隊伍沿著原路,在森林的拱形建筑物下,一堆一堆的叢林中間,走過了很長的珊瑚叢,總是往上走,向著諾第留斯號回來。
最后,船上的燈光露出了,有一道長長的光線,把我俯一直引到諾第留斯號。
我們回到船上的時候,正是一點鐘。
我換了衣服,走上平臺,心中正受著可怕思想的纏繞。
就走到探照燈旁邊坐下。
尼摩船長走到我面前;我站起來,對他說: “就是跟我預料的一般,那人在夜間死了嗎
” “是的,阿龍納斯先生。
”尼摩船長答。
“他現(xiàn)在長眠在他的同伴身邊,在那珊瑚墓地中嗎
” 船長突然用他痙攣的手、粑臉孔遮住,他沒法抑制他發(fā)出的更吟,隨后他說:” “那里,海波下面幾百英尺深的地方,就是我們的安靜得墓地
” “至少,船長,您的死去的同伴們可以在那里很安靜地長眠,不受鯊魚的欺負
” “是的,先生,”尼摩船長很嚴肅地回答,”不受鯊魚和人物欺負。
海底兩萬里片段賞析 必須是要句子 加賞析 我要寫十頁賞金80
1.你只有探索才知道答案賞析:十一萬公里的行程,是個大場面,一路所見,可以說無奇不有。
誰見過海底森林?誰見過海底煤礦
誰見過“養(yǎng)”在貝殼里、價值連城的大珍珠?當了俘虜?shù)陌埣{斯和他的朋友們都見到了,正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經(jīng)徜徉其間。
2.平常采到一個有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們采得的貝里面多數(shù)是沒有珍珠的.賞析:正是因為他們的努力不放棄,才使得他們曾經(jīng)徜徉其間3.我的心還在這個國家,并且,直到我最后一口氣,我的心也是在這個國家
賞析:尼摩船長搜集海底金銀財寶,支援被壓迫民族的正義斗爭。
當祖國淪為殖民地后,他帶領(lǐng)少數(shù)志同道合的人潛入海底,用反抗的行動和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗殖民統(tǒng)治的斗爭。
表面看來,尼摩艇長似乎是個與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內(nèi)心深處迸發(fā)出的熾熱的感情,表明他是一個時刻關(guān)注著世界政治風云的科學戰(zhàn)士。
4.固然他的命運是離奇古怪,但他也是崇高偉大的。
賞析:表現(xiàn)出尼摩的無比勇敢和對人類的犧牲精神。
5.這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權(quán)都筆直伸向洋面。
沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。
在這像溫帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長著帶有生動花朵的各色珊瑚。
賞析:生動的表現(xiàn)出海底世界的富饒美麗,令人向往。
但是盡管它景色優(yōu)美、令人陶醉,同樣的它也險象叢生、千鈞一發(fā)。