俯首甘為孺子牛的意思
.老樺的博客"俯首甘為孺子牛"是什么意思
老樺2011-11-01 18:15:37閱讀:11219標(biāo)簽:文化魯迅的“俯首甘為孺子?!笔鞘裁匆馑?/p>
魯迅的這句詩常被人解釋成“心甘情愿地為人民服務(wù),當(dāng)人民大眾的?!?,須知這是后人的引申意,是別人的引申發(fā)揮,這與魯迅的本意是兩回事。
那么,魯迅的本意是什么意思呢
我們看原詩。
這首詩的題目叫《自嘲》,全詩如下:運(yùn)交華蓋欲何求
未敢翻身已碰頭。
舊帽遮顏過鬧市,破船載酒泛中流。
橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管它冬夏與春秋。
據(jù)《魯迅日記》1932年10月12日:“午后,為柳亞子書一條幅……達(dá)夫賞飯,閑人打油,偷得半聯(lián),添成一律以請之。
”可知此詩作于1932年郁達(dá)夫作東的飯席上。
所謂“偷得半聯(lián)”,清人洪亮吉《北江詩話》卷一記錢季重柱帖:“酒酣或化莊生蝶,飯飽甘為孺子牛。
”魯迅的“俯首甘為孺子?!奔从纱俗兓鴣?,故云“偷得半聯(lián)”。
這首詩的題目叫《自嘲》,自然是嘲笑自己之意。
看他所用的詞語,“運(yùn)交華蓋”, “碰頭”,“舊帽”,“破船”,“躲進(jìn)小樓”等,自嘲自諷的意思也非常明顯。
理解“橫眉冷對”兩句,自然也離不開這個主題。
以這兩句而言,“橫眉冷對”表示鄙夷、瞧不起,“千夫指”指被大眾所指責(zé)的人。
《漢書·王嘉傳》引里諺:“千人所指,無病而死。
”明楊於庭《驅(qū)憨賦》:“雖復(fù)膴仕,千夫所指。
”孺子為小孩子。
“孺子?!眲t是用典故,《左傳》哀公六年:“鮑子曰:‘女忘君之為孺子牛而折其齒乎
’”杜預(yù)注:“孺子,荼也。
景公嘗銜繩為牛,使荼牽之,荼頓地,故折其齒。
”荼為齊景公的兒子,一次景公嘴里銜著繩當(dāng)牛讓荼牽著,荼跌了一交,手里的繩子把景公的門牙也扯掉了。
魯迅這兩句詩的意思是說:我鄙視那些受眾人指責(zé)的人,低下頭甘心當(dāng)小孩子的牛。
這里“孺子”具體是指魯迅的兒子周海嬰,作此詩年周海嬰三周歲。
魯迅是非常喜愛他的兒子的,許多人回憶魯迅的文字都可說明這一點(diǎn)。
甚至有人譏笑他太溺愛自己的兒子,他為此作詩《答客誚》:“無情未必真豪杰,憐子如何不丈夫
知否興風(fēng)狂嘯者,回眸時看小於菟。
”所以,魯迅“俯首甘為孺子?!钡囊馑季褪切母是樵傅禺?dāng)小孩子的牛,用以嘲笑自己胸?zé)o大志,只是整天在家里哄孩子。
這首詩的題目既然是《自嘲》,當(dāng)然不是抒發(fā)自己的什么宏偉志向,恰恰相反,是說自己僅僅是個小人物,而且是個處處碰壁、不合潮流的小人物。
既然如此,小人物有小人物的活法,“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管它冬夏與春秋”,這就是小人物的生活哲學(xué)。
r> 當(dāng)然,這不是說魯迅沒有志向,沒有為人處世的原則,兩耳不聞窗外事,得過且過。
魯迅在這里說的是反話,所以要從反面去理解,表達(dá)的恰恰是魯迅不茍且、不因循,凡事認(rèn)真,敢于與命運(yùn)抗?fàn)幍木瘛?/p>
所以,無論從詞義還是從用典,“孺子”也不包含民眾之意,是不能解釋成人民大眾的。
《在延安文藝座談會上的講話》說:“‘橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛’,應(yīng)該成為我們的座右銘。
‘千夫’在這里就是說敵人,對于無論什么兇惡的敵人我們決不屈服。
‘孺子’在這里就是說無產(chǎn)階級和人民大眾。
一切共產(chǎn)黨員,一切革命家,一切革命的文藝工作者,都應(yīng)該學(xué)魯迅的榜樣,做無產(chǎn)階級和人民大眾的‘?!?,鞠躬盡瘁,死而后已。
”這是對魯迅這兩句詩“革命性”的發(fā)揮,這種發(fā)揮完全不符合魯迅原意,結(jié)果卻成了經(jīng)典的解釋,凡講此詩皆奉為圣旨。
按說,前人的詩句后人也可以作引申,即作者未必然,讀者卻可作此聯(lián)系。
如李商隱的《無題》“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,原詩僅是寫相思與悲苦之情不能已,卻被人引申為一種無私的奉獻(xiàn)精神;再如陸游《游山西村》“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”,本寫山西村的幽僻,被人從哲理的角度理解,就是例子。
但這要與作者的原意區(qū)分開,顯然不能將讀者的引申之意與作者的原意混為一談。
解詩當(dāng)然解釋的是作者原意,將“俯首甘為孺子牛”解釋成“心甘情愿當(dāng)人民大眾的?!保梢跃驼f是對魯迅原意的篡改。
“橫眉冷對千夫指”一句也有別的解讀,將“千夫指”解為作者指自己,即:(自己因?yàn)椋┍梢模ㄊ浪祝┒稍S多人指責(zé)的對象。
這種解釋更符合“自嘲”的本意,作者嘲笑自己因?yàn)樾郧楣⒔?、不合流俗而被人排斥、讓人討厭?/p>
也許有人會說:照你的解釋,對句“孺子?!笔恰盀椤钡馁e語,出句“千夫指”卻不是“對”的賓語,這兩句是對仗的,這樣就不對稱了。
其實(shí),律詩成對仗的兩句并不要求句子結(jié)構(gòu)相同,如李商隱《安定城樓》“永憶江湖歸白發(fā),欲回天地入扁舟”,“扁舟”是“入”的賓語,“白發(fā)”卻不是“歸”的賓語而是狀語,就是一例。
所以,第二種解釋更符合魯迅原意。
誰能解釋破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛江流”
和出處
現(xiàn)代文學(xué)家魯迅的《自。
此句的意思:破帽穿過熱鬧的集市,像用載酒駛于水中一樣危險。
自嘲運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。
橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
譯文:交了不好的運(yùn)氣我又能怎么辦呢
想擺脫卻被碰得頭破血流。
破帽遮臉穿過熱鬧的集市,像用漏船載酒駛于水中一樣危險。
橫眉怒對那些喪盡天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿為老百姓做孺子牛。
堅(jiān)守自己的志向和立場永不改變,不管外面的環(huán)境發(fā)生怎樣的變化。
這首詩是一首抒情詩,是作者魯迅從自己深受迫害,四處碰壁中迸發(fā)出的憤懣之情,有力地揭露和抨擊了當(dāng)時國民黨的血腥統(tǒng)治,形象地展現(xiàn)了作者的硬骨頭性格和勇敢堅(jiān)毅的戰(zhàn)斗精神。
魯迅,原名周樹人,字豫山、豫亭,后改名為豫才,中國現(xiàn)代文學(xué)的奠基者。
1918年5月,首次以“魯迅”作筆名,發(fā)表了中國文學(xué)史上第一篇白話小說《狂人日記》。
他的著作以小說、雜文為主,代表作有:小說集《吶喊》、《彷徨》、《故事新編》;散文集《朝花夕拾》;文學(xué)論著《中國小說史略》;散文詩集《野草》;雜文集《墳》、《熱風(fēng)集》、《華蓋集》等18部。
主席評價他是偉大的無產(chǎn)階級的文學(xué)家、思想家、革命家,是中國文化革命的主將,也被稱為“民族魂”。
延安精神的作文1000
魯迅把自己比喻做牛 表明他甘愿為人民服務(wù)的心體現(xiàn)了魯迅對廣大勞動人們的贊揚(yáng)與熱愛,甘為革命人士做貢獻(xiàn),作犧牲的精神以及不畏人言,勇于面對他人指責(zé)的精神附全詩注解:運(yùn)交華蓋欲何求②,未敢翻身已碰頭。
優(yōu) 破帽遮顏過鬧市,優(yōu)漏船載灑泛中流③。
橫眉冷對千夫指,優(yōu)俯首甘為孺子牛④。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng)⑤,管他冬夏與春秋⑥。
注釋: ① 《魯迅日記》1932年10月12日: “午后為柳亞子書一條幅,云: ‘運(yùn)交華蓋欲何求……。
達(dá)夫賞飯,閑人打油,偷得半聯(lián),凄成一律以請’云云。
”按,十月五日郁達(dá)夫在聚豐園宴請其兄郁華,請魯迅作陪。
閑人,(《三閑集·序言》里說:“我將編《中國小說史略》時所集的材料,印為《小說舊聞鈔》,以省青年的檢查之力,而成仿吾以無產(chǎn)階級之名,指為‘有閑’。
而且‘有閑’還至于有三個……”,所以把雜文集名為《三閑集》,又自稱“閑人”。
打油是自己謙稱是打油詩。
偷得半聯(lián),有三種說法:一、郭沫若同志認(rèn)為即借用錢季重的“飯飽甘為孺子?!?,不是半聯(lián)而是半句,見注④。
二、借用南社詩人完姚鹓雛(錫鉤)的詩句“舊帽遮顏過鬧市。
”三、熊融同志提供,那天魯迅赴宴,郁達(dá)夫開玩笑道:“你這些天來辛苦了吧?”魯迅用上一天想到的“橫眉”一聯(lián)回答他。
達(dá)夫打趣道: “看來你的‘華蓋運(yùn)’還是 漢有脫?”魯迅說:“噯,給你這樣一說,我又得了半聯(lián),可以湊成一首小詩了。
”所謂偷得半聯(lián)就指第一句(《<偷得半聯(lián)>別解》, 《人民日報》1962年2月22日)。
按,一說是借半句而非半聯(lián);二說,檢《南社詩集》沒有找到這句詩;三說較合。
日記所載詩中“破”作“舊”, “漏”作“破”。
后來魯迅為日本杉本勇乘寫扇面時也曾與這首詩,詩中‘對”作“看”。
② 華蓋:魯迅《華蓋集·題記》:“我平生沒有學(xué)過算命,不過聽老年人說,人是有時要交‘華蓋運(yùn)’的。
……這運(yùn),在和尚是好運(yùn):頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆。
但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子。
”華蓋,象花那樣蓋在頭上的云氣。
《古今注》:“華蓋,黃帝所作也;與蚩尤戰(zhàn)于涿鹿之野,常有五色云氣,金枝玉葉,止于帝上,有花葩之象,故因而作華蓋也。
”這是指黃帝仿云氣作的車蓋。
③ 漏船句:《吳子·治兵》;“如坐漏船之中。
”《晉書·畢卓傳》中畢卓說:“得酒滿數(shù)百斛船,……拍浮酒船中,便足了一生矣。
” ④ 孺子牛:郭沫若同志在《孺子牛的質(zhì)變》里,提到洪亮吉《北江詩話》卷一引錢季重作的柱帖:“酒酣或化莊生蝶,飯飽甘為孺子牛。
”指出“但這一典故,一落到魯迅的手里,卻完全變了質(zhì)。
在這里,真正是腐朽出神奇了。
”(1962年1月16日《人民日報》)《左傳·哀公六年》:“鮑子曰:‘汝忘君之為孺子牛而折其齒乎?’”齊景公愛他的孩子,自己裝作牛,口里銜著繩子,讓孩子騎著。
孩子跌倒,扯掉了他的牙齒。
⑤ 成一統(tǒng):這是說,我躲進(jìn)小樓,有個一統(tǒng)的小天下。
⑥ 管他冬夏與春秋:即不管外面的氣候有怎樣變化。
魯迅在白色恐怖下經(jīng)常遭受壓迫,所以比做交華蓋運(yùn), 比做“未敢翻身已碰頭”。
為了避免反動派的追蹤迫害,在過鬧市時,用破帽遮住了容顏。
就是這樣,處境還是非常危險,象漏水的船載著酒在水流中浮著,一不小心就會沉沒。
處在這樣危險的環(huán)境里,魯迅采取的卻是決不妥協(xié)的堅(jiān)強(qiáng)的戰(zhàn)斗態(tài)度。
毛主席《在延安文藝座談會上的講話》里說:“魯迅的兩句詩,‘橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子?!瑧?yīng)該成為我們的座右銘。
‘千夫’在這里就是說敵人,對于,無論什么兇惡的敵人我們決不屈服。
‘孺子’在這里就是說無產(chǎn)階級和人民大眾。
一切共產(chǎn)黨員,一切革命家,一切革命的文藝工作者,都應(yīng)該學(xué)魯迅的榜樣,做無產(chǎn)階級和人民大眾的‘牛’,鞠躬盡瘁,死而后己。
”毛主席對這種精神給予極高的評價。
魯迅處在反動派的迫害下,經(jīng)常在躲避,所以“躲進(jìn)小樓”是寫實(shí),但又不限于寫實(shí)。
當(dāng)時反動派丟掉東北大片土地,在1932年一二八事變時,國民政府躲避敵人威 脅.遷都洛陽,一直到這年12月才遷回南京。
作者寫這詩時還沒遷回,所以諷刺它只知躲避,不管祖國已經(jīng)陷在怎樣危亡的境地里。
這首詩,“橫眉”兩句成為傳誦的名言,“橫眉”、“俯首”形象地寫出了革命戰(zhàn)士對待敵人和對待人民兩種絕然不同的態(tài)度。
這兩句不僅意義深長而且形象鮮明。
郭沫若同志在《魯迅詩稿序》里贊美這一聯(lián)道:“雖寥寥十四字,對方生與垂死之力量,愛憎分明;將團(tuán)結(jié)與斗爭之精神,表現(xiàn)具足。
此真可謂前無古人,后啟來者。
”“千夫指”的出處,本于《漢書·王嘉傳》:“里諺曰:‘千人所指,無病而死。
’”這里的“千人”即“千夫”,是指群眾。
但魯迅在1931年2月4日《致李秉中》里說:“今幸無事,可釋遠(yuǎn)念。
然而三告投杼,賢母生疑。
千夫所指,無疾而死。
生丁今世,正不知來日如何耳。
”魯迅在這里給予新義,這個“千夫”不指群眾,指敵人,指各式各樣的敵人。
這同《無題》“一枝清采采湘靈”里的“無奈終輸蕭艾密”一樣,“蕭艾密”指敵的眾多,跟“千夫”的指敵人的多一致。
因此,冷對“千夫指”,不是冷對群眾所指責(zé)的獨(dú)夫,是冷對眾多敵人的指點(diǎn),毛主席說“‘千夫’在這里就是說敵人”,是極正確的。
關(guān)于《自嘲》,在解釋上還有一些分歧,可以討論一下。
對題目《自嘲》的解釋:一是說:“至于魯迅所題‘自嘲’二字,只不過是一種曲筆,實(shí)際上,魯迅先生是無需乎自嘲的。
”既然無需自嘲,那末為什么要“自嘲”?說曲筆是不是說沒有“自嘲”的意味?問題還不清楚。
二是說:“本詩名為自嘲,實(shí)則是對敵人的諷嘲。
”那末是嘲敵而不是自嘲。
要是真的沒有自嘲,那何必題《自嘲》呢?三、“自嘲就是自我戲嘲。
魯迅戲嘲自己的什么呢?戲嘲自己的遭遇,戲嘲自己的境況,也即戲嘲敵人對自己的種種迫害。
”“它是自嘲,每句詩戲嘲的對象,始終都是自己。
”戲嘲自己就是戲嘲敵人嗎?每句詩都是戲嘲自己,難道“橫眉冷對千夫指”兩句,也是戲嘲自己嗎? 那末“自嘲”應(yīng)該怎樣解釋呢?“自嘲”這樣的題目是有它的來源的。
《文選》里有一類叫“設(shè)論”,收了東方朔《答客難》、揚(yáng)雄《解嘲》、班固《答賓戲》,這三篇題目里就有嘲和戲,第一篇《答客難》就是解嘲。
這三篇都是解釋客人的嘲笑自己,不是“自嘲”,同“自嘲”不同。
但《漢書·東方朔傳》里說:“因著論設(shè)客難己,用位卑以自慰諭。
”是東方朔假設(shè)一位客人來嘲自己,并不是真有客人在嘲戲自己,還是自己在嘲戲自己,再由自己來解答。
揚(yáng)雄的《解嘲》、班固的《答賓戲》,直到韓愈的《進(jìn)學(xué)解》都一樣,都是自己假設(shè)一個人來嘲自己,實(shí)際上是自己嘲自己,再由自己來解答。
所以《文選》上稱東方朔等三篇為“設(shè)論”,說明這位嘲自己的客人是作者假設(shè)的,即作者的自嘲。
這類文章都分兩部分,一部分是嘲己,一部分是解答,實(shí)際上是自嘲自解,不過形式上作客嘲自解而己。
魯迅的《自嘲》就是從這種“解嘲”的文章中變化來的,去掉它的形式上的客嘲自解,采取它實(shí)際上的自嘲自解,而稱為“自嘲”。
過去的“解嘲”,實(shí)際上分自嘲自解兩部分,魯迅的“自嘲”也分自嘲自解兩部分。
過去的“解嘲”,先假設(shè)客人向自己提出問題嘲戲自己,魯迅的《自嘲》也先提出問題來嘲戲自己,如“運(yùn)交華蓋欲何求”,實(shí)際是提問句,交了華蓋運(yùn)還要求得什么呢?過去“解嘲”的文章都有嘲戲自己的話,象東方朔說的“唇腐齒落”,揚(yáng)雄說的“官之拓落”,班固說的“紆體衡門”,韓愈說的“跋前止疐后,動輒得咎”,“頭童齒豁,競死何裨”。
魯迅也有類似的“自嘲”,如“未敢翻身已碰頭”,跟“紆體衡門”的怕碰頭,和“跋前疐后,動輒得咎”相近;“破帽遮顏”寫自己的形容,同“唇腐齒落”、“頭童齒豁”寫自己形容的也屬一類。
這是寫自嘲的部分。
過去的“解嘲”寫到“解嘲”這部分往往自占身分,如東方朔說的“計(jì)同范蠡,忠合子胥”,揚(yáng)雄說的“今子乃以鴟梟而笑鳳凰”,自比風(fēng)凰,班固說的“和氏之壁”, “曠千載而流光也”。
魯迅也有解嘲的話,即“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子?!?,它的深刻的意義,已經(jīng)由毛主席闡發(fā)無余,自然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越前人。
因此《自嘲》有自嘲的部分,并不象上面引的解釋認(rèn)為“自嘲”是曲筆,是“對敵人的諷嘲”。
說自己交華蓋運(yùn),未敢翻身,破帽遮顏,怎么是“曲筆”,怎么是嘲諷敵人呢?難道說交華蓋運(yùn)就不是交華蓋運(yùn)嗎?說交華蓋運(yùn)又怎么嘲諷敵人呢?《自嘲》又有自解部分,也不是每句都是自嘲。
當(dāng)然,魯迅的《自嘲》同前人的“解嘲”,從形式到內(nèi)容都有很大不同。
前人是客嘲自解,魯迅只稱“自嘲”,這是命題的不同。
前人借客嘲以鳴不平,借自解以占身分,主要是自我解嘲,對自己的不平不敢觸及封建統(tǒng)治者,還有美化封建統(tǒng)治者的作用。
魯迅的《自嘲》,是革命的詩篇,是敢于刺向國民黨反動派,是表明了他對敵人的藐視,表明了為革命事業(yè)戰(zhàn)斗到底的決心。
那末用前人的“解嘲”來比又有什么意義呢?這正說明魯迅在創(chuàng)作上的發(fā)展,正象魯迅的《我的失戀》有所繼承而又有發(fā)展那樣。
指出這點(diǎn),有利于我們對《自嘲》這個題目的理解,使它更符合于詩的實(shí)際。
其次是最后一聯(lián)“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋”的解釋。
一說“最后兩句是諷刺當(dāng)時那些只顧自己舒適自在,不過問政治的人”。
二說是諷刺國民黨反動派在1932年一二八事變時遷都洛陽,直到12月才遷回南京,作者寫這詩時還沒有遷回。
三說“‘躲進(jìn)小樓’再一次表達(dá)了魯迅一貫主張的‘壕塹戰(zhàn)’的思想。
‘小樓’是掩體的工事,是前線的戰(zhàn)壕。
躲進(jìn)小樓,乘機(jī)出擊,是為了更好地保存自己,打擊敵人,消滅敵人。
”四說“‘成一統(tǒng)’意思是自成一統(tǒng),與蔣家王朝針鋒相對。
‘小樓’雖小,但作為對敵斗爭的一個前哨陣地,是與無產(chǎn)階級整個革命斗爭聯(lián)在一起的。
” 再看前人寫的“解嘲”,在后一部分是怎么說的。
東方朔說的是“時雖不用,塊然無徒,廓然獨(dú)居”;揚(yáng)雄說的是“惟寂惟寞,守德之宅”;班固說的是“慎修所志,守爾天符”。
都是講自己安于寂寞,有以自守,不是諷刺別人的。
一說諷刺不過問政治的人,是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
要諷刺的主要是敵人,對不過問政治的人是教育問題,不是諷刺他們。
魯迅講的“躲進(jìn)小樓”同前人的“廓然獨(dú)居”,安于寂寞,在形式上也有相近處,當(dāng)然兩者的精神是完全不同的,前者是退守,后者是戰(zhàn)斗。
“躲進(jìn)小樓”怎么戰(zhàn)斗呢?是不是以小樓為壕塹作壕塹戰(zhàn)呢?我們只知道當(dāng)敵人攻進(jìn)城市作街道戰(zhàn)時,才躲在小樓里,以小樓為掩蔽襲擊敵人。
魯迅反文化“圍剿”而戰(zhàn),怎么以小樓作壕塹呢?反文化“圍剿”而戰(zhàn),一定要利用報刊作為戰(zhàn)斗陣地,向敵人進(jìn)攻,離開了報刊這個戰(zhàn)斗陣地,即使躲進(jìn)小樓,又怎么去攻擊敵人呢?魯迅的壕塹戰(zhàn),是他寫戰(zhàn)斗的雜文時用各種筆名.來迷惑敵人,是他寫戰(zhàn)斗的雜文時用各種巧妙的藝術(shù)手法來蒙蔽敵人的眼睛,是這樣來掩蔽自已,進(jìn)攻敵人,而不是“躲進(jìn)小樓”來保存自己,打擊敵人。
三說恐怕不符合實(shí)際。
四說認(rèn)為“躲進(jìn)小樓”是堅(jiān)守陣地,“成一統(tǒng)”是與無產(chǎn)階級整個革命斗爭聯(lián)在一起。
但原句是說“躲進(jìn)小樓”成為一統(tǒng),即躲在小樓里成為一統(tǒng)天下,并不是以小樓為據(jù)點(diǎn),再同革命根據(jù)地聯(lián)系起來,才成為一統(tǒng)天下的。
正因躲進(jìn)小樓成為一統(tǒng)天下,才和“管他冬夏與春秋”相應(yīng),外界的政治氣候不論怎樣,管他呢
即不管的意思。
倘以小樓為據(jù)點(diǎn)與無產(chǎn)階級整個革命斗爭聯(lián)在一起,那就得密切注意外界的政治氣候,怎么可以不管呢?所以四說不免求之過深。
那末這兩句究竟是什么意思呢?魯迅處在反動派的迫害下,經(jīng)常在躲避,所以躲進(jìn)小樓成為我的一統(tǒng)天下,管他外界的政治氣候有什么變化,這是“自嘲”,但又不限于自嘲,也是諷刺國民黨反動派只知躲避,不管祖國已經(jīng)陷在怎樣危亡的境地。
這兩句,既是“自嘲”,又是借“自嘲”來猛烈攻擊敵人,刺中敵人要害的一擊,這才顯出“自嘲”是革命的戰(zhàn)斗。
這兩句跟“橫眉冷對”一聯(lián)作了有力的配合。
自嘲每一句的意思
求
高分
<<自嘲>>理解 這是一首人們熟知并傳誦的名詩。
同志在《在延安文藝座談會上的講話》中說:“魯迅的兩句詩:‘橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子?!?,應(yīng)該成為我們的座右銘。
‘千夫’在這里就是說敵人,對于無論什么兇惡的敵人我們決不屈服。
‘孺子’,在這里就是說無產(chǎn)階級人民大眾。
一切共產(chǎn)黨員,一切革命家,一切革命文藝工作者,都應(yīng)該學(xué)習(xí)魯迅的榜樣,做無產(chǎn)階級和人民大眾的‘?!瞎M瘁,死而后已。
”極其精當(dāng)?shù)仃U述了詩中這一聯(lián)的正面意蘊(yùn),也畫龍點(diǎn)睛地揭示了全詩的主題。
這對于我們正確深刻地理解魯迅詩中表達(dá)的思想無疑很重要。
詩的題目叫“自嘲”,離開了“嘲”的藝術(shù)特點(diǎn)而直接闡釋此詩,那就會讓讀者把本詩理解成一首豪言壯語式的明志詩。
“嘲”的藝術(shù)常規(guī)武器是反語,這首詩整個來說是說反話。
反話自然應(yīng)做正話解,但首先要從反話來鑒賞,才能領(lǐng)略到魯迅在本詩中體現(xiàn)的他那種特有的犀利、辛辣、樂觀的幽默風(fēng)格,對人民無限愛對敵人無比憎的情感,從而得到藝術(shù)的美的享受。
現(xiàn)試用白話直譯如下: 交了倒霉運(yùn)怎還會想有順心事,躺在床上連身都不敢翻一下倒把頭給碰到墻上。
因此,上大街低低壓下破帽遮住臉,唯恐被人看見,招來不測的橫禍,我就像酒裝在漏船里,在江心激流中打轉(zhuǎn),隨時有被江水吞沒的危險,逃不脫的晦氣啊
我這人不招人喜歡,許多人指斥我,罵我,詛咒我,本該沒病也死掉,但我偏偏橫著眉毛一動也不動地既不悲也不怒地照?;钪?,真夠不知羞的;自己也知道自己既無大志也沒什么能耐,而甘心在家扮老牛讓孩子牽著跑,逗孩子玩,也實(shí)在是個窩囊廢。
然而,咒罵任人咒罵,窩囊我自窩囊,只要自己還有能夠安身的小樓,躲進(jìn)小樓成為一統(tǒng)天下,樓外任什么我才不管它呢 運(yùn)交華蓋欲何求②,未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流③。
橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛④。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng)⑤,管他冬夏與春秋⑥。
注釋: ① 《魯迅日記》1932年10月12日: “午后為柳亞子書一條幅,云: ‘運(yùn)交華蓋欲何求……。
達(dá)夫賞飯,閑人打油,偷得半聯(lián),凄成一律以請’云云。
”按,十月五日郁達(dá)夫在聚豐園宴請其兄郁華,請魯迅作陪。
閑人,(《三閑集·序言》里說:“我將編《中國小說史略》時所集的材料,印為《小說舊聞鈔》,以省青年的檢查之力,而成仿吾以無產(chǎn)階級之名,指為‘有閑’。
而且‘有閑’還至于有三個……”,所以把雜文集名為《三閑集》,又自稱“閑人”。
打油是自己謙稱是打油詩。
偷得半聯(lián),有三種說法:一、郭沫若同志認(rèn)為即借用錢季重的“飯飽甘為孺子牛”,不是半聯(lián)而是半句,見注④。
二、借用南社詩人完姚鹓雛(錫鉤)的詩句“舊帽遮顏過鬧市。
”三、熊融同志提供,那天魯迅赴宴,郁達(dá)夫開玩笑道:“你這些天來辛苦了吧?”魯迅用上一天想到的“橫眉”一聯(lián)回答他。
達(dá)夫打趣道: “看來你的‘華蓋運(yùn)’還是 漢有脫?”魯迅說:“噯,給你這樣一說,我又得了半聯(lián),可以湊成一首小詩了。
”所謂偷得半聯(lián)就指第一句(《<偷得半聯(lián)>別解》, 《人民日報》1962年2月22日)。
按,一說是借半句而非半聯(lián);二說,檢《南社詩集》沒有找到這句詩;三說較合。
日記所載詩中“破”作“舊”, “漏”作“破”。
后來魯迅為日本杉本勇乘寫扇面時也曾與這首詩,詩中‘對”作“看”。
② 華蓋:魯迅《華蓋集·題記》:“我平生沒有學(xué)過算命,不過聽老年人說,人是有時要交‘華蓋運(yùn)’的。
……這運(yùn),在和尚是好運(yùn):頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆。
但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子。
”華蓋,象花那樣蓋在頭上的云氣。
《古今注》:“華蓋,黃帝所作也;與蚩尤戰(zhàn)于涿鹿之野,常有五色云氣,金枝玉葉,止于帝上,有花葩之象,故因而作華蓋也。
”這是指黃帝仿云氣作的車蓋。
③ 漏船句:《吳子·治兵》;“如坐漏船之中。
”《晉書·畢卓傳》中畢卓說:“得酒滿數(shù)百斛船,……拍浮酒船中,便足了一生矣。
” ④ 孺子牛:郭沫若同志在《孺子牛的質(zhì)變》里,提到洪亮吉《北江詩話》卷一引錢季重作的柱帖:“酒酣或化莊生蝶,飯飽甘為孺子牛。
”指出“但這一典故,一落到魯迅的手里,卻完全變了質(zhì)。
在這里,真正是腐朽出神奇了。
”(1962年1月16日《人民日報》)《左傳·哀公六年》:“鮑子曰:‘汝忘君之為孺子牛而折其齒乎?’”齊景公愛他的孩子,自己裝作牛,口里銜著繩子,讓孩子騎著。
孩子跌倒,扯掉了他的牙齒。
⑤ 成一統(tǒng):這是說,我躲進(jìn)小樓,有個一統(tǒng)的小天下。
⑥ 管他冬夏與春秋:即不管外面的氣候有怎樣變化。
魯迅在白色恐怖下經(jīng)常遭受壓迫,所以比做交華蓋運(yùn), 比做“未敢翻身已碰頭”。
為了避免反動派的追蹤迫害,在過鬧市時,用破帽遮住了容顏。
就是這樣,處境還是非常危險,象漏水的船載著酒在水流中浮著,一不小心就會沉沒。
處在這樣危險的環(huán)境里,魯迅采取的卻是決不妥協(xié)的堅(jiān)強(qiáng)的戰(zhàn)斗態(tài)度。
毛主席《在延安文藝座談會上的講話》里說:“魯迅的兩句詩,‘橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛’,應(yīng)該成為我們的座右銘。
‘千夫’在這里就是說敵人,對于,無論什么兇惡的敵人我們決不屈服。
‘孺子’在這里就是說無產(chǎn)階級和人民大眾。
一切共產(chǎn)黨員,一切革命家,一切革命的文藝工作者,都應(yīng)該學(xué)魯迅的榜樣,做無產(chǎn)階級和人民大眾的‘?!?,鞠躬盡瘁,死而后己。
”毛主席對這種精神給予極高的評價。
魯迅處在反動派的迫害下,經(jīng)常在躲避,所以“躲進(jìn)小樓”是寫實(shí),但又不限于寫實(shí)。
當(dāng)時反動派丟掉東北大片土地,在1932年一二八事變時,國民政府躲避敵人威 脅.遷都洛陽,一直到這年12月才遷回南京。
作者寫這詩時還沒遷回,所以諷刺它只知躲避,不管祖國已經(jīng)陷在怎樣危亡的境地里。
這首詩,“橫眉”兩句成為傳誦的名言,“橫眉”、“俯首”形象地寫出了革命戰(zhàn)士對待敵人和對待人民兩種絕然不同的態(tài)度。
這兩句不僅意義深長而且形象鮮明。
郭沫若同志在《魯迅詩稿序》里贊美這一聯(lián)道:“雖寥寥十四字,對方生與垂死之力量,愛憎分明;將團(tuán)結(jié)與斗爭之精神,表現(xiàn)具足。
此真可謂前無古人,后啟來者。
”“千夫指”的出處,本于《漢書·王嘉傳》:“里諺曰:‘千人所指,無病而死。
’”這里的“千人”即“千夫”,是指群眾。
但魯迅在1931年2月4日《致李秉中》里說:“今幸無事,可釋遠(yuǎn)念。
然而三告投杼,賢母生疑。
千夫所指,無疾而死。
生丁今世,正不知來日如何耳。
”魯迅在這里給予新義,這個“千夫”不指群眾,指敵人,指各式各樣的敵人。
這同《無題》“一枝清采采湘靈”里的“無奈終輸蕭艾密”一樣,“蕭艾密”指敵的眾多,跟“千夫”的指敵人的多一致。
因此,冷對“千夫指”,不是冷對群眾所指責(zé)的獨(dú)夫,是冷對眾多敵人的指點(diǎn),毛主席說“‘千夫’在這里就是說敵人”,是極正確的。
關(guān)于《自嘲》,在解釋上還有一些分歧,可以討論一下。
對題目《自嘲》的解釋:一是說:“至于魯迅所題‘自嘲’二字,只不過是一種曲筆,實(shí)際上,魯迅先生是無需乎自嘲的。
”既然無需自嘲,那末為什么要“自嘲”?說曲筆是不是說沒有“自嘲”的意味?問題還不清楚。
二是說:“本詩名為自嘲,實(shí)則是對敵人的諷嘲。
”那末是嘲敵而不是自嘲。
要是真的沒有自嘲,那何必題《自嘲》呢?三、“自嘲就是自我戲嘲。
魯迅戲嘲自己的什么呢?戲嘲自己的遭遇,戲嘲自己的境況,也即戲嘲敵人對自己的種種迫害。
”“它是自嘲,每句詩戲嘲的對象,始終都是自己。
”戲嘲自己就是戲嘲敵人嗎?每句詩都是戲嘲自己,難道“橫眉冷對千夫指”兩句,也是戲嘲自己嗎? 那末“自嘲”應(yīng)該怎樣解釋呢?“自嘲”這樣的題目是有它的來源的。
《文選》里有一類叫“設(shè)論”,收了東方朔《答客難》、揚(yáng)雄《解嘲》、班固《答賓戲》,這三篇題目里就有嘲和戲,第一篇《答客難》就是解嘲。
這三篇都是解釋客人的嘲笑自己,不是“自嘲”,同“自嘲”不同。
但《漢書·東方朔傳》里說:“因著論設(shè)客難己,用位卑以自慰諭。
”是東方朔假設(shè)一位客人來嘲自己,并不是真有客人在嘲戲自己,還是自己在嘲戲自己,再由自己來解答。
揚(yáng)雄的《解嘲》、班固的《答賓戲》,直到韓愈的《進(jìn)學(xué)解》都一樣,都是自己假設(shè)一個人來嘲自己,實(shí)際上是自己嘲自己,再由自己來解答。
所以《文選》上稱東方朔等三篇為“設(shè)論”,說明這位嘲自己的客人是作者假設(shè)的,即作者的自嘲。
這類文章都分兩部分,一部分是嘲己,一部分是解答,實(shí)際上是自嘲自解,不過形式上作客嘲自解而已。
魯迅的《自嘲》就是從這種“解嘲”的文章中變化來的,去掉它的形式上的客嘲自解,采取它實(shí)際上的自嘲自解,而稱為“自嘲”。
過去的“解嘲”,實(shí)際上分自嘲自解兩部分,魯迅的“自嘲”也分自嘲自解兩部分。
過去的“解嘲”,先假設(shè)客人向自己提出問題嘲戲自己,魯迅的《自嘲》也先提出問題來嘲戲自己,如“運(yùn)交華蓋欲何求”,實(shí)際是提問句,交了華蓋運(yùn)還要求得什么呢?過去“解嘲”的文章都有嘲戲自己的話,象東方朔說的“唇腐齒落”,揚(yáng)雄說的“官之拓落”,班固說的“紆體衡門”,韓愈說的“跋前止疐后,動輒得咎”,“頭童齒豁,競死何裨”。
魯迅也有類似的“自嘲”,如“未敢翻身已碰頭”,跟“紆體衡門”的怕碰頭,和“跋前疐后,動輒得咎”相近;“破帽遮顏”寫自己的形容,同“唇腐齒落”、“頭童齒豁”寫自己形容的也屬一類。
這是寫自嘲的部分。
過去的“解嘲”寫到“解嘲”這部分往往自占身分,如東方朔說的“計(jì)同范蠡,忠合子胥”,揚(yáng)雄說的“今子乃以鴟梟而笑鳳凰”,自比鳳凰,班固說的“和氏之壁”, “曠千載而流光也”。
魯迅也有解嘲的話,即“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子?!?,它的深刻的意義,已經(jīng)由毛主席闡發(fā)無余,自然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越前人。
因此《自嘲》有自嘲的部分,并不象上面引的解釋認(rèn)為“自嘲”是曲筆,是“對敵人的諷嘲”。
說自己交華蓋運(yùn),未敢翻身,破帽遮顏,怎么是“曲筆”,怎么是嘲諷敵人呢?難道說交華蓋運(yùn)就不是交華蓋運(yùn)嗎?說交華蓋運(yùn)又怎么嘲諷敵人呢?《自嘲》又有自解部分,也不是每句都是自嘲。
當(dāng)然,魯迅的《自嘲》同前人的“解嘲”,從形式到內(nèi)容都有很大不同。
前人是客嘲自解,魯迅只稱“自嘲”,這是命題的不同。
前人借客嘲以鳴不平,借自解以占身分,主要是自我解嘲,對自己的不平不敢觸及封建統(tǒng)治者,還有美化封建統(tǒng)治者的作用。
魯迅的《自嘲》,是革命的詩篇,是敢于刺向國民黨反動派,是表明了他對敵人的藐視,表明了為革命事業(yè)戰(zhàn)斗到底的決心。
那末用前人的“解嘲”來比又有什么意義呢?這正說明魯迅在創(chuàng)作上的發(fā)展,正象魯迅的《我的失戀》有所繼承而又有發(fā)展那樣。
指出這點(diǎn),有利于我們對《自嘲》這個題目的理解,使它更符合于詩的實(shí)際。
其次是最后一聯(lián)“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋”的解釋。
一說“最后兩句是諷刺當(dāng)時那些只顧自己舒適自在,不過問政治的人”。
二說是諷刺國民黨反動派在1932年一二八事變時遷都洛陽,直到12月才遷回南京,作者寫這詩時還沒有遷回。
三說“‘躲進(jìn)小樓’再一次表達(dá)了魯迅一貫主張的‘壕塹戰(zhàn)’的思想。
‘小樓’是掩體的工事,是前線的戰(zhàn)壕。
躲進(jìn)小樓,乘機(jī)出擊,是為了更好地保存自己,打擊敵人,消滅敵人。
”四說“‘成一統(tǒng)’意思是自成一統(tǒng),與蔣家王朝針鋒相對。
‘小樓’雖小,但作為對敵斗爭的一個前哨陣地,是與無產(chǎn)階級整個革命斗爭聯(lián)在一起的。
” 再看前人寫的“解嘲”,在后一部分是怎么說的。
東方朔說的是“時雖不用,塊然無徒,廓然獨(dú)居”;揚(yáng)雄說的是“惟寂惟寞,守德之宅”;班固說的是“慎修所志,守爾天符”。
都是講自己安于寂寞,有以自守,不是諷刺別人的。
一說諷刺不過問政治的人,是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
要諷刺的主要是敵人,對不過問政治的人是教育問題,不是諷刺他們。
魯迅講的“躲進(jìn)小樓”同前人的“廓然獨(dú)居”,安于寂寞,在形式上也有相近處,當(dāng)然兩者的精神是完全不同的,前者是退守,后者是戰(zhàn)斗。
“躲進(jìn)小樓”怎么戰(zhàn)斗呢?是不是以小樓為壕塹作壕塹戰(zhàn)呢?我們只知道當(dāng)敵人攻進(jìn)城市作街道戰(zhàn)時,才躲在小樓里,以小樓為掩蔽襲擊敵人。
魯迅反文化“圍剿”而戰(zhàn),怎么以小樓作壕塹呢?反文化“圍剿”而戰(zhàn),一定要利用報刊作為戰(zhàn)斗陣地,向敵人進(jìn)攻,離開了報刊這個戰(zhàn)斗陣地,即使躲進(jìn)小樓,又怎么去攻擊敵人呢?魯迅的壕塹戰(zhàn),是他寫戰(zhàn)斗的雜文時用各種筆名.來迷惑敵人,是他寫戰(zhàn)斗的雜文時用各種巧妙的藝術(shù)手法來蒙蔽敵人的眼睛,是這樣來掩蔽自己,進(jìn)攻敵人,而不是“躲進(jìn)小樓”來保存自己,打擊敵人。
三說恐怕不符合實(shí)際。
四說認(rèn)為“躲進(jìn)小樓”是堅(jiān)守陣地,“成一統(tǒng)”是與無產(chǎn)階級整個革命斗爭聯(lián)在一起。
但原句是說“躲進(jìn)小樓”成為一統(tǒng),即躲在小樓里成為一統(tǒng)天下,并不是以小樓為據(jù)點(diǎn),再同革命根據(jù)地聯(lián)系起來,才成為一統(tǒng)天下的。
正因躲進(jìn)小樓成為一統(tǒng)天下,才和“管他冬夏與春秋”相應(yīng),外界的政治氣候不論怎樣,管他呢
即不管的意思。
倘以小樓為據(jù)點(diǎn)與無產(chǎn)階級整個革命斗爭聯(lián)在一起,那就得密切注意外界的政治氣候,怎么可以不管呢?所以四說不免求之過深。
那末這兩句究竟是什么意思呢?魯迅處在反動派的迫害下,經(jīng)常在躲避,所以躲進(jìn)小樓成為我的一統(tǒng)天下,管他外界的政治氣候有什么變化,這是“自嘲”,但又不限于自嘲,也是諷刺國民黨反動派只知躲避,不管祖國已經(jīng)陷在怎樣危亡的境地。
這兩句,既是“自嘲”,又是借“自嘲”來猛烈攻擊敵人,刺中敵人要害的一擊,這才顯出“自嘲”是革命的戰(zhàn)斗。
這兩句跟“橫眉冷對”一聯(lián)作了有力的配合。
------------
自嘲 為人民服務(wù)
同意,發(fā)自肺腑的同意,我也不喜歡這一套