墓銘志是什么?
墓志銘是中國(guó)古代一種悼念性的文體。
埋葬死者時(shí),刻在石上,埋于墳前。
一般由志和銘兩部分組成。
志多用散文撰寫,敘述死者的姓名、籍貫、生平事略;銘則用韻文概括全篇,贊揚(yáng)死者的功業(yè)成就,表示悼念和安慰。
但也有只有志或只有銘的。
可以是自己生前寫的(偶爾),也可以是別人寫的(大多)。
主要是對(duì)死者一生的評(píng)價(jià)。
墓志銘在寫作上的要求是敘事概要,語言溫和,文字簡(jiǎn)約。
撰寫墓志銘,有兩大特點(diǎn)不可忽視,一是概括性,二是獨(dú)創(chuàng)性。
墓志銘因受墓碑空間的限制,篇幅不能冗長(zhǎng),再說簡(jiǎn)潔明了的文字,也便于讀者閱讀與記憶.因此,不論用什么文章樣式來撰寫墓志銘,均要求作者有很強(qiáng)的概括力。
漢朝大將韓信的墓聯(lián)為:“生死一知已;存亡兩婦人。
”寥寥十個(gè)字,高度概括出韓信一生的重大經(jīng)歷。
(節(jié)選自《應(yīng)用寫作》月刊1996年第6期《墓志銘寫作摭談》) 墓志銘為在墳?zāi)怪谢驂災(zāi)股?,以死者生平事跡所寫的一份簡(jiǎn)介,尤其對(duì)于偉大或值得紀(jì)念的人其墓經(jīng)常有墓志銘,在中國(guó)和西方都有這種習(xí)俗的存在,但是近代中國(guó)已不流行寫墓志銘。
墓志銘是給過世的人寫的。
在古代,墓志主要是把死者的簡(jiǎn)要生平刻在石碑上,放進(jìn)墓穴里,中國(guó)人講究立德、立言、立行,死后這些都是要寫進(jìn)墓志銘,以求得人死留名。
在現(xiàn)代,主要是記述一生的重要事件,然后對(duì)人做一個(gè)綜合的評(píng)價(jià)
墓銘志是什么意思
應(yīng)該是墓志銘吧
一種悼念性的文體,更是人類歷史悠久的文化表現(xiàn)形式。
墓志銘一般由志和銘兩部分組成
為王羲之寫墓銘志
牧師,來復(fù)活一下,坐標(biāo):XXXXX,XXXXX。
墓志銘和墓銘志的含義是否相同
嚴(yán)格是存差異墓志銘系常用墓銘志特指寫
基督徒的墓銘志有哪些
你好,朋友墓志銘,不是墓銘志可以圣經(jīng)里的話
“高尚是高尚者的墓銘志,卑鄙是卑鄙者的通行證.誰能幫我解釋一下具體含義
高尚的人一生都高尚,即便是死后,人們也會(huì)對(duì)其非常懷念,把贊美的評(píng)語刻在其墓碑上來紀(jì)念。
卑鄙的人,不以為恥反以為榮,干出那些卑鄙的事,還要用卑鄙的理由為自已辯護(hù),將卑鄙的嘴臉當(dāng)做通行證來使用,使得大家都厭惡他。
死者生前是做生意的怎么寫墓銘志
首先這叫:墓志銘。
死者有什么讓人稱道的東西嗎
做了什么社會(huì)貢獻(xiàn)
公益
在他的領(lǐng)域有什么成就
有什么值得吹的事跡?啥的沒有的話寫個(gè)屁啊
邁克杰克遜墓銘志
邁克爾.杰克遜的墓志銘就是下面這首詩《如果》,作者是英國(guó)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者——拉迪亞德?吉卜林。
讓我們來細(xì)細(xì)品味一下杰克遜傳奇的一生是否如詩所吟。
If — Rudyard Kipling如果 —— 拉迪亞德.吉卜林If you can keep your head when all about youAre losing theirs and blaming it on you;如果周圍的人毫無理性地向你發(fā)難,你仍能鎮(zhèn)定自若保持冷靜;If you can trust yourself when all men doubt you,But make allowance for their doubting too;如果眾人對(duì)你心存猜忌,你仍能自信如常并認(rèn)為他們的猜忌情有可原;If you can wait and not be tired by waiting,如果你肯耐心等待不急不躁,Or, being lied about, don't deal in lies,或遭人誹謗卻不以牙還牙,Or, being hated, don't give way to hating,或遭人憎恨卻不以惡報(bào)惡;And yet don't look too good, nor talk too wise;既不裝腔作勢(shì),亦不氣盛趾高;If you can dream - and not make dreams your master;如果你有夢(mèng)想,而又不為夢(mèng)主宰;If you can think - and not make thoughts your aim;如果你有神思,而又不走火入魔;If you can meet with Triumph and DisasterAnd treat those two impostors just the same;如果你坦然面對(duì)勝利和災(zāi)難,對(duì)虛渺的勝負(fù)榮辱胸懷曠蕩;If you can bear to hear the truth you've spokenTwisted by knaves to make a trap for fools,如果你能忍受有這樣的無賴,歪曲你的口吐真言蒙騙笨漢,Or watch the things you gave your life to broken,And stoop and build 'em up with worn-out tools;或看著心血鑄就的事業(yè)崩潰,仍能忍辱負(fù)重腳踏實(shí)地重新攀登;If you can make one heap of all your winningsAnd risk it on one turn of pitch-and-toss,如果你敢把取得的一切勝利,為了更崇高的目標(biāo)孤注一擲,And lose, and start again at your beginningsAnd never breathe a word about your loss;面臨失去,決心從頭再來而絕口不提自己的損失;If you can force your heart and nerve and sinewTo serve your turn long after they are gone,如果人們?cè)缫央x你而去,你仍能堅(jiān)守陣地奮力前驅(qū),And so hold on when there is nothing in youExcept the Will which says to them:Hold on;身上已一無所有,唯存意志在高喊“頂住”;If you can talk with crowds and keep your virtue,如果你跟平民交談而不變謙虛之態(tài),Or walk with kings - nor lose the common touch;亦或與王侯散步而不露諂媚之顏;If neither foes nor loving friends can hurt you;如果敵友都無法對(duì)你造成傷害;If all men count with you, but none too much;如果眾人對(duì)你信賴有加卻不過分依賴;If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds' worth of distance run -如果你能惜時(shí)如金利用每一分鐘不可追回的光陰;Yours is the Earth and everything that's in it,那么,你的修為就會(huì)如天地般博大,并擁有了屬于自己的世界,And - which is more - you'll be a Man my son!更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地之人