古詩(shī)《蒹葭》作者和詩(shī)意是什么
蒹 葭⑴(秦風(fēng))蒹葭蒼蒼,白露為霜⑵。
所謂伊人,在水一方⑶。
溯洄從之阻且長(zhǎng)⑷。
溯游從之,宛在水中央⑸。
蒹葭,白露未(日希)⑹。
所謂伊人,在水之湄⑺。
溯洄從之,道阻且躋⑻。
溯游從之,宛在水中坻⑼。
蒹葭采采,白露未已⑽。
所謂伊人,在水之(si)⑾。
溯洄從之,道阻且右⑿。
溯游從之,宛在水中(zhi)⒀。
【 注 釋 】 ⑴這是一首描寫(xiě)追求意中人而不可得的詩(shī),表現(xiàn)了詩(shī)人希望見(jiàn)到意中人的深切感情。
秦:指春秋時(shí)的秦國(guó),故址在今陜西、甘肅一帶。
⑵蒹葭(jianjia)指蘆葦。
蒼蒼:茂盛的樣子。
⑶伊人:這人。
一方一方:旁。
⑷溯(su)洄:沿著彎曲的河道向上游走。
從:追,尋求的意思。
阻:險(xiǎn)阻,道路難走。
⑸游:指直流的水道。
宛:仿佛,好像。
說(shuō)好像在水的中央,言近而不至。
⑹凄凄:同萋萋,茂盛的樣子。
(日希)(xi):干。
⑺湄(mei):水和草交接的地方,也就是岸邊。
⑻躋(ji):升,高起,指道路越走越高。
⑼坻(chi):水中小洲或高地。
⑽采采:眾多的樣子。
已:止。
⑾(si)水邊。
⑿右:迂回曲折。
⒀(zhi):水中小沙比坻稍大。
蒹葭詩(shī)句
增加蒼蒼白露為霜,所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。
溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且洗,溯游從之,宛在水中時(shí),進(jìn)價(jià)采采,白露未幾,所謂伊人,在水之四,溯洄從之,道阻且右,溯游從之,宛在水中址。
蒹葭《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?秦風(fēng)》的古詩(shī)是什么意思
蒹葭萋萋,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻...
蒹葭體現(xiàn)出詩(shī)的全部旨意的詩(shī)句是
關(guān)于這首詩(shī)的內(nèi)容,歷來(lái)意見(jiàn)分歧。
歸納起來(lái),主要有下列三種說(shuō)法:一是“刺襄公”說(shuō)。
《毛詩(shī)序》云:“蒹葭,刺襄公也。
未能用周禮,將無(wú)以固其國(guó)焉。
”今人蘇東天在《詩(shī)經(jīng)》辨義中闡析說(shuō):“‘在水一方’的‘所謂伊人’(那個(gè)賢人),隱喻周王朝禮制。
如果逆周禮而治國(guó),那就‘道阻且長(zhǎng)’、‘且躋’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。
如果順從周禮,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。
‘水中沚”,意思是治國(guó)有希望。
”二是“招賢”說(shuō)。
姚際恒的《詩(shī)經(jīng)通論》和方玉潤(rùn)的《詩(shī)經(jīng)原始》都說(shuō)這是一首招賢詩(shī),“伊人”即“賢才”:“賢人隱居水濱,而人慕而思見(jiàn)之。
”或謂:“征求逸隱不以其道,隱者避而不見(jiàn)。
”三是“愛(ài)情”說(shuō)。
今人藍(lán)菊有、楊任之、樊樹(shù)云、高亭、呂恢文等均持“戀歌”說(shuō)。
如呂恢文說(shuō):“這是一首戀歌,由于所追求的心上人可望而不可即,詩(shī)人陷入煩惱。
說(shuō)河水阻隔,是含蓄的隱喻。
” 由于此詩(shī)之本事無(wú)從查實(shí),詩(shī)中的“伊人”所指亦難征信,故而以上三說(shuō)均難以最終定論。
在這里,我們姑且先把它當(dāng)作一首愛(ài)情詩(shī)來(lái)解讀。
《蒹葭》屬于秦風(fēng)。
周孝王時(shí),秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肅天水)。
平王東遷時(shí),秦襄公因出兵護(hù)送有功,又得到了岐山以西的大片封地。
后來(lái)秦逐漸東徙,都于雍(今陜西興平)。
秦地包括現(xiàn)在陜西關(guān)中到甘肅東南部一帶。
秦風(fēng)共十篇,大都是東周時(shí)代這個(gè)區(qū)域的民歌。
“古之寫(xiě)相思,未有過(guò)之《蒹葭》者。
” 相思之所謂者,望之而不可即,見(jiàn)之而不可求;雖辛勞而求之,終不可得也。
于是幽幽情思,漾漾于文字之間。
吾嘗聞弦歌,弦止而余音在耳;今讀《蒹葭》,文止而余情不散。
蒹葭者,蘆葦也,飄零之物,隨風(fēng)而蕩,卻止于其根,若飄若止,若有若無(wú)。
思緒無(wú)限,恍惚飄搖,而牽掛于根。
根者,情也。
相思莫不如是。
露之為物,瞬息消亡。
佛法云:一切有為法,如夢(mèng)幻泡影。
如露亦如電,應(yīng)作如是觀;情之為物,虛幻而未形。
莊子曰:樂(lè)出虛,蒸成菌。
一理也。
霜者,露所凝也。
土氣津液從地而生,薄以寒氣則結(jié)為霜。
求佳人而不可得,于是相思益甚,其情益堅(jiān)。
故曰“未晞”,“未已”。
雖不可得而情不散,故終受其苦。
求不得苦,愛(ài)別離苦
此相思之最苦者也
情所系著,所謂伊人。
然在水一方,終不知其所在。
賈長(zhǎng)江有詩(shī)云:“只在此山中,云深不知處。
”夫悅之必求之,故雖不知其所蹤,亦涉水而從之。
曰“溯洄”,曰“溯游”,上下而求索也。
且道路險(xiǎn)阻彎曲,言求索之艱辛,真可謂“上窮碧落下黃泉”。
然終于“兩處茫茫皆不見(jiàn)”,所追逐者,不過(guò)幻影云霧,水月鏡花,終不可得。
相思益至,如影在前,伸手觸之,卻遙不可及。
“宛在水中央”一句,竟如斷弦之音,鏗鏘而悠長(zhǎng)。
每讀到此,不由喜之,嘆之,怨之,哭之
蒹葭是一種植物,指蘆荻,蘆葦。
蒹,沒(méi)有長(zhǎng)穗的蘆葦。
葭,初生的蘆葦。
本詞條主要針對(duì)《蒹葭》這首詩(shī),選自《詩(shī)經(jīng)?國(guó)風(fēng)?秦風(fēng)》,大約來(lái)源于2500年以前產(chǎn)生在秦地的一首民歌。