?更多《滕王閣序》文章推薦閱讀:?
1.
2.
3.
4.
5.
6.《滕王閣序》教學(xué)教案設(shè)計
7.
8.
9.
10.
這是一幅彩色的圖畫,背影是碧水連天,天水一樣是純凈的深藍(lán),絢麗的晚霞映紅了天幕,并映照在碧綠的江水中,“半江瑟瑟半江紅”,江渚之上,一只或幾只灰白色的野鴨時翔時集,不知是沉醉于秋江晚景不愿棲息,還是顧影傷懷,別有期待。落霞”,視角由上而下,“孤鶩”,自下而上,視野開闊;“秋水長天”寫靜景,“霞鶩齊飛,”寫動景,動靜結(jié)合,以動襯靜,上句著重于目隨景而動,下句著重于心因景而靜。整個畫面和諧,美不勝收。色彩的協(xié)調(diào)、動靜的搭配,完美的“暮江秋色圖”如在眼前此句工穩(wěn)的對仗堪稱一絕。不僅上下句對仗嚴(yán)整,而且句內(nèi)亦含對仗?!奥湎肌睂Α肮满F”,“秋水”對“長天”,都是偏正結(jié)構(gòu)。除了句法的對偶,音韻上平仄相對,上句是“仄平仄平仄平平”,下句為“平仄平平平仄仄”,音律鏗鏘,抑揚頓挫,富于樂感,極具詩意。古人最講究煉字煉詞,我們鑒賞時可以通過“換字”的方法,比較領(lǐng)會其字詞使用的精工。例如將此句中“落霞”換成“晚霞”,效果有什么不同呢?很明顯,“落”具有飛動之感寫出霞的氣勢。再看,有人說“孤鶩”為什么不是“群鶩”呢?“群鶩”意境有什么不同?我們讀《滕王閣序》全文可以看出,此句應(yīng)是王勃思想感情的一個高潮,登臨形勝,躬逢盛餞,自然心境愉悅,激情滿懷。然王勃畢竟“時運不齊,命途多舛”,千里眺望之時,自然馳騁想象,“望長安于日下”,于是想到了“關(guān)山難越”“無路請纓”,難免心生感慨,此句以下,王勃情緒急轉(zhuǎn)直下,“興盡悲來”,直至“窮且益堅”,慰勉自己。所以,著一“孤”字是切合作者這種心境的。這就是古人煉字的功力。
那么這句話的強大的藝術(shù)魅力究竟來自何處呢?
?來自于它所賦予讀者的一種五彩斑斕的美。一種美的.最完美塑造,首先是色彩美。夕陽之下,晚霞絢爛耀眼,而鶩的羽毛是深色的,加上是逆光,所以孤鶩近乎一個暗影,而晚霞不可能遮布西邊半個天空,尚在碧空顯露,碧空相對于落霞光度稍遜,但相對于孤鶩來說卻較亮,它們——孤鶩、落霞、碧空——就成了明暗的對比——孤鶩的影子更加深暗,晚霞和碧空則更加燦爛。孤鶩的顏色以綠、褐、紫等為主,屬于冷色,而且它們之間是補色關(guān)系。晚霞的背景是晴空,它是藍(lán)寶石色的,和晚霞的顏色也是互補色的。我們知道,當(dāng)互為補色的兩種顏色相鄰時,能構(gòu)成最強的對比,在效果上,能使雙方達到最大的鮮明度。王勃巧妙地運用了這一對比,使整個圖案顯得格外地鮮明而美麗。 其次是動態(tài)美。孤鶩是在“飛”的,云霞是在“落”的,只有天空是凝然不動的。秋水雖然平靜,但并不是冬天的止水,水面上不會死氣沉沉。微風(fēng)過處,秋水上會不斷地泛起漣漪,漣漪過處,平滑如鏡的水面上倒映著的景物會被蕩開,依稀透出水下的景物:水草、乃至魚蝦等等。這分明是一幅流動著的美麗圖畫。 其三是虛實美。碧空高深無比,紅霞稍低些,而孤鶩又更低,這就有了三個層次,而它們下邊又有秋水。秋天的水是寧靜的,當(dāng)“秋水共長天一色”之時,天上的畫卷自然地映在水中,所謂“天光云影共徘徊”,水中又有了三個層次。而且,在天上越高的景物,在水中的倒影就越深。這就構(gòu)成了實景與虛景的對比。況且微風(fēng)過處,秋水泛起漣漪,平滑如鏡的水面上倒映著的景物會被蕩開,依稀透出水下的景物:水草、乃至魚蝦等等,這和水面上的映像同樣構(gòu)成了一種虛實之美。 其四是立體空間美?!扒锼查L天一色”,在天邊,天空和水面?地面 這兩個本來并不相交的平面經(jīng)過持續(xù)的變形相交了,這符合人們的視覺習(xí)慣,并能使人感到整個畫面具有三維立體空間的真實感。不僅如此,“秋水共長天一色”把人們的視線引到水天相接之處,這是人們視線所能達到的最遠(yuǎn)的地方。而“落霞與孤鶩齊飛”又把人們的視線引到天頂,這是人們視野中最高之處。這一景象又映在秋水中,使具有最大高度的景物又有了最大的深度。有遠(yuǎn)有高有深,境界開闊,給人一種強烈的立體美。 其五是引人遐思的想象之美。此句中,鳥是有生命的,而天空和云霞則是無生命的,這里,后者成了前者活動的背景,而前者則是后者中一個有情感、有意志的動點,令人想到有生和無生;晚霞長空亙古常存,而孤鶩則只是一個匆匆過客,給人一種永恒和短暫的感觸;“孤”鶩與“落”霞齊飛,一只“孤”鶩,緣何而孤飛向那里?……令人頓生情思;“秋水共長天一色”,遠(yuǎn)方水天相接之處,茫茫緲緲,那里是王勃的心緒所在?那里景色又如何?……給人以無窮的遐想。
正值雨過天睛,虹消云散,陽光朗煦,淡紅色的煙霞伴著夕陽沉醉,婉若驚鴻一瞥隨孤鶩消失在天邊。然而細(xì)看來卻不知究竟是天還是水。長空凌駕于秋水之上,又與秋水交融為一體,雄偉,遼闊卻仍舊總是充滿了柔美和恬淡。青天與碧水,天水更相接,上下渾然一色,我中有你,你中有我。微風(fēng)過處,秋水上會不斷地泛起漣漪,漣漪過處,平滑如鏡的水面上倒映著的景物會被蕩開,依稀透出水下的水草、魚蝦,這分明是一幅流動著的美麗圖畫。朦朧的景象仿佛綺麗的夢幻!讓人看不真切,亦真亦假。在天邊,孤鶩就像是一個匆匆過客,踏著云彩翩然而過,鳴聲唳唳,回蕩在衡陽的水邊,不一會兒,就已經(jīng)變成斑駁的幾點連成一條細(xì)線。落霞如同神話中的飛天騰空而起,五彩斑斕,耀映天際;秋水也給長天頻送秋波,艷羨其亮麗,終于兩情相悅,水天一色,融為一體。在落霞孤鶩齊飛的動景中,又勾勒出一幅寧靜致遠(yuǎn)的畫面;同樣,秋水長天一色的淡然中,卻又是充滿天地間生機的涌動。本來,靜默是一種特殊的永恒??陕湎疾宦浼?,孤鶩不孤獨,在這里,大自然的意妙、博遠(yuǎn)、浩渺,通過彩霞飛縷、孤鶩爭翅,表達經(jīng)緯交錯相攜、明暗暖冷相加、色彩明麗流動變幻的萬千氣象“秋水共長天一色”,由把碧水與遠(yuǎn)天相融合,水天因色彩接近而界限模糊,先把視線引領(lǐng)至水天相接之處,再從天水相接返回,上下渾然一體,揭示了大自然的原色與永恒。這已是人的視線所能涵蓋到最遠(yuǎn)的地方了,但天地悠悠的無限空間的意象已盡在胸間。
?更多《滕王閣序》文章推薦閱讀:?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
引導(dǎo)語:《滕王閣序》全詩重點珠描繪滕王閣雄偉壯麗的景象,而且狀寫宴會高雅而宏大的氣勢,抒發(fā)自己的感慨情懷。
《滕王閣序》全詩及名句賞析
《滕王閣序》
作者:王勃
原文:
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃(fān)之榻(tà)。雄州霧列,俊采星馳。臺隍(huáng)枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遙臨;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序?qū)偃?。?lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(yǎn)驂(cān)騑(fēi)于上路,訪風(fēng)景于崇阿(ē)。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧(fú)渚(zhǔ),窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥(tà),俯雕甍(méng),山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻(lǘyán)撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之軸(通:舳zhú)。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(lǐ)之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄(dìmiǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會(kuài)于云間。地勢極而南溟(míng)深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運不齊,命途多舛(chuǎn)。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍(hézhé)以猶歡。北海雖賒(shē),扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨(què)之長風(fēng)。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨(qū)庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓(zǐ)澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
注釋:
1、豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐代宗當(dāng)政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”。所以現(xiàn)存滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書都稱作“南昌故郡”。
2、襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。
3、三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江河。
4、帶:以…為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。
5、蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。
6、引:連接。
7、物華天寶:物的精華就是天上的珍寶。
8、俊采:指人才。
9、懿范:美好的風(fēng)范。
10、宰:縣令。
11、遄:迅速。
12、朱華:荷花。
13、睇眄:看。
14、微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級的官職。
15、一介:一個。
16、等:相同,用作動詞。
17、弱冠:古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。
18、簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這里代指官職地位。
19、百齡:百年,猶“一生”。
20、奉晨昏:侍奉父母?!抖Y記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省?!?/p>
21、捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。
22、喜托龍門:《后漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門?!?/p>
23、勝:名勝。不:不能。常:長存。難:難以。再:再次遇到。
24、蘭亭:在浙江紹興市。晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節(jié),王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。
25、梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。
26、臨別贈言:臨別時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。
27、恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。
28、佩玉鳴鸞:舞女身上的裝飾,代指舞女。
詩意:
這里以往是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著甌越。物的精華是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。因為大地有靈氣,所以英杰輩出,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的大洲像霧一般涌起,博學(xué)的人才,像繁星一樣地活躍。城池坐落在夷夏交界的地方,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中特地在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士所作文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的兵器庫里,藏有像紫電劍、青霜劍這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當(dāng)九月,季秋時節(jié)。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到滕王閣前的沙洲,發(fā)現(xiàn)了滕王所修的滕王閣。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與野鴨一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(賢主、嘉賓)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指紹興,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客。懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子能了解時機,通達的人知道自己的命運罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的車轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還是能夠達到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風(fēng)破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當(dāng)初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早晨,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。
賞析:
這是一篇用駢體寫成的詩序,但它筆力明快、風(fēng)格清新、氣勢浩蕩,堪稱典范之作。
內(nèi)容賞析:
寫景、抒情自然融合。此文重點珠描繪滕王閣雄偉壯麗的'景象。狀寫宴會高雅而宏大的氣勢,抒發(fā)自己的感慨情懷。文章在交待了“故郡”、“新府”的歷史沿革后。便由閣的地理位置和周圍環(huán)境寫起?!敖笕鴰搴匦U荊而引甌越”、“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫“、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。滕王閣就坐落在這片吞吐萬象的江南大地上。接著,作者的筆由遠(yuǎn)及近,由外景轉(zhuǎn)而描繪內(nèi)景?!皩訋n聳翠,上出重霄;飛閣流舟,下臨無地”、“桂殿蘭宮”、“繡問”、“雛登”。“遙岑甫暢,逸興遺飛”,王勃按捺不住心頭的激動一個“路出名區(qū)”的“童子”,“幸承恩于偉餞”,他為自己有機會參加宴會深感榮幸。但面對高官顯耀,不免又有幾分心酸悲槍。他轉(zhuǎn)而慨嘆自己的“不齊”的“時運”、“多舛”的“命途”。抒發(fā)自己內(nèi)心深處的郁悶和不平,傾吐自己“有懷投筆”、“請纓”報國的情懷和勇往直前的決心。情由景生,寫景是為著抒情、景、情相互滲透,水乳交融。渾然天成,恰似行云流水,揮灑自如,自然流暢。[7]
對比鋪敘,色彩鮮明。作者無論是狀繪洪州勝景、滕閣盛況,還是敘抒人物的遭際情緒,都能洋洋灑灑。展轉(zhuǎn)生發(fā),極成功地運用了鋪敘渲染的方法。譬如在說明洪州的“人杰地靈”時。一氣鋪排了十四句,從歷史人物到現(xiàn)實人物、從文臣到武將,不厭其多;寫登臨滕王閣遠(yuǎn)望的景象,則沙洲島嶼、山嶺原野、河澤舟舸、宮殿屋舍、眼底之物,一一敘來,不一而足。
而這種鋪敘,又是在對比之中進行的。這就使文章一波三折,跳躍起伏,回環(huán)往復(fù)?!八[發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。”弦管、纖歌、美酒、佳文、良辰、美景、賞心、樂事?!八拿谰撸y并”,這是盛況空前的宴會。相形之下,“時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封”,天才淪落,迷茫落拓,又是何等的悲涼。這是人物境遇上的對比。文中還有“望長安于日下”、“指吳會于云間”,是地域上的對比;“逸興遄飛”與“興盡悲來”,是情緒上的對比;“楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚”,是懷才不遇和喜逢知己的對比。這種色彩強烈的映襯對比,在揭示人物的內(nèi)心隱憂,烘托文章的主旨中心方面,能產(chǎn)生相反相成、鮮明曉暢的藝術(shù)效果。
對偶工美,用典恰切。全篇中除了“嗟乎”、“嗚乎”、“所賴”、“云爾”等嘆詞、語助詞與“勃”的自我稱謂外,大部分都是四字一語和六字一語的對偶句。這中間有的是單句對,如“云銷雨霽,彩徹區(qū)明”、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”等;有的是復(fù)句對,如“物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”、“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”;還有的是本句對,如“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”中,“襟三江”與“帶五湖”對,“控蠻荊”與“引甌越”對。再如“騰蛟起鳳”、“紫電青霜”、“龍光”、“牛斗”等也都是本句對。這種對偶句不僅句式工整勻稱,而且錯綜多變,讀來節(jié)奏明快,整齊和諧,鏗鏘有力。
文中多次出現(xiàn)的典故。且都用得恰當(dāng)貼切,非但沒有冗贅晦澀之感,還使文章顯得富麗典雅,委婉曲折。情意真切?!榜T唐易老,李廣難封”,“屈賈誼于長沙”,“竄梁鴻于海曲”,這四個典故連用,隱喻作者命運坎坷、為沛王府修撰而受排斥打擊和因作《檄英王雞》文而被高宗逐出的遭遇,雖心懷憤懣之情,卻含而不露,且無金剛怒目之嫌。“北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚”,這兩個典故是隱喻目己不畏險阻、壯心不已的堅強信念?!暗冉K軍之弱冠”、“有懷投筆”、“慕宗愨之長風(fēng)”等典故。則隱喻自己“長風(fēng)破浪”的浩氣和積極進取的決心。
化靜為動,以物擬人。運用擬人化的手法。將客觀靜止的事物寫成富有動態(tài)之感,這是《滕王閣序》的又一特點。作者善于選詞煉字,活化物態(tài)“飛閣流丹”、“層巒聳翠”,只因了“飛”、“流”、“聳”諸字,巍峨的樓閣便騰飛起來,殷殷的丹青竟汩汩流淌,層疊亭臺上的翠色也高高聳出。靜物變成了動物,確有畫龍點睛之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“帶”、“控”、“引”,變成了一位裁“三江”為衣襟,摘“五湖”作衣帶,近則制“蠻荊”,遠(yuǎn)則接“甌越”的巨人。至于如“星馳”般的“俊采”?!叭缭啤钡摹皠儆选保庆`動活現(xiàn),氣韻不凡。
結(jié)構(gòu)分析
全文共四個段落:第一段敘事,是個引子;第二段基本上是寫景;第三段基本上是抒情;第四段敘事,照應(yīng)開頭。文章的中心事件是滕王閣宴會,作者用略寫的方法,分散在各個段落之中,但文章的重心不是餞宴,而是以寫景為鋪墊的抒情。全文由地理人文的敘述到良辰美景的描繪,再由美景轉(zhuǎn)到抒情,緊密聯(lián)系,轉(zhuǎn)換自然。展開來看,作者從敘寫洪州的形勝入手,極盡鋪陳誼染之能事,把宴會盛況,膝王閣內(nèi)外上下的景物描寫得淋漓盡致。然而王勃并非為游山玩水而來,他只是路過此地,被這里的山光水色所吸引,因而很容易觸景生情,從宴游盛會的聚散聯(lián)想到人生的窮通離合,禁不住“興盡悲來”,自會有一番感概要抒發(fā)的。也就是說,在良辰美景、賢主熹賓都齊備的情況下,作者舉目遠(yuǎn)眺,盡情嬉游,可是天高地遠(yuǎn),宇宙無垠,他忽然覺得人生短促,萬事萬物的變化都有定數(shù),感概油然而生。值得一提的是,作者在第二段寫景時,巧妙地把敘事穿播在其中,如“儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館”。
第一段的關(guān)鍵句是“雄州霧列,俊采星馳”它既是對前文的承接和歸結(jié),又自然轉(zhuǎn)入對“賓主盡東南之美”的稱贊,由遠(yuǎn)而近,順暢自然。
第二段的關(guān)鍵句是“披繡闥,俯雕甍”,作者在它出現(xiàn)之后,即一反前面對高閣的仰視,轉(zhuǎn)而由近到遠(yuǎn),自上而下地俯視周圍的萬千氣象。收得擾,撤得開(http:///wenxue/)
第三段的關(guān)鍵句分散在兩處。作者先用“天高地迥”、“興盡悲來”,把敘事、寫景轉(zhuǎn)向抒情,議論。其中“覺宇宙之無窮”是觀看天上地下美景后發(fā)出的贊嘆,是承接上文;而“識盈虛之有數(shù)”則是樂極生悲后對個人不幸命運的感慨,是開啟下文。但是,當(dāng)此段又一關(guān)鍵句“所賴君子見機,達人知命”一出,文章便轉(zhuǎn)入表達自己雖遭挫折而仍思進取的可貴志向,從而使感情表達得十分委婉,真切動人。
名家賞析
1.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”
賞析:作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態(tài),表現(xiàn)樓臺的壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地?!傲仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫”寫出了色彩變化之美。這兩句不囿于靜止的畫面色彩,而著力表現(xiàn)山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設(shè)色淡雅,下句設(shè)色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特征,被前人譽為“寫盡九月之景”。
2.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”
賞析:這一句素稱千古絕唱。青天碧水,天水相接,上下渾然一色:彩霞自上而下,孤鶩自下而上,相映增輝,構(gòu)成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙好圖。此句最佳處在于聲色相依,閉目遐思,仿佛耳邊尚能聽到“孤鶩”凄鳴之音,佐以水天一色的背景,韻味天成。這兩句在句式上不但上下句相對,而且在一句中自成對偶,形成“當(dāng)句對”的特點。如“落霞”對“孤鶩”,“秋水”對“長天”,這是王勃駢文的一大特點。
3.“關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客?!?/p>
賞析:此二句為全文最讓人唏噓感嘆之句,讓許多在外慘淡拼搏人不免產(chǎn)生“同是天涯淪落人”之感。兩句四六,一問一答,卻答非所問,問中有答。“雄關(guān)高山難以越過,誰悲憫那不得志的人呢?在座各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)之人?!边@種深深的自我悲傷,懷才不遇之情自然流露。異鄉(xiāng)舉目,四面無親。作者王勃乃天縱之才,卻不得重用,此文之后,竟溺水而亡,讓人不得不搖頭痛惜啊! -----------永青
4.“老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。”
賞析:這是全文最富思想意義的警語。古往今來有多少有志之士,面對一切艱難險阻,總能執(zhí)著地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境當(dāng)中也不消沉放棄。東漢馬援云:“大丈夫為志,窮當(dāng)益堅,老當(dāng)益壯?!蓖醪诖嘶茫灸切笆分恕辈灰蚰耆A易逝和處境困頓而自暴自棄。而王勃此時正懷才不遇,但仍有這般情懷,確實難能可貴。
?更多《滕王閣序》文章推薦閱讀:?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.