離騷 賞析,離騷是戰(zhàn)國時代楚國最偉大的愛國詩人屈原的代表作,也是開創(chuàng)騷體詩的典型之作,具有濃厚的浪漫主義色彩,深深影響著后世的文化和詩歌創(chuàng)作,本文包含原文、翻譯、賞析三個部分,由收集整理!
屈原的愛國名言
屈原為什么投江自殺
離騷原文:
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
攝提貞于孟陬[zōu]兮,惟庚寅吾以降(古音“洪”)。
皇覽揆[kuí]余初度兮,肇錫(通“賜”)余以嘉名:
名余曰正則兮,字余曰靈均。
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重[chóng]之以修能(通“態(tài)”)。
扈[hù]江離與辟(通“僻”)芷[zhǐ]兮,紉秋蘭以為佩。
汩[yù]余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
朝搴阰[qiān pí]之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁[chéng]兮,來吾道(同“導(dǎo)”)夫先路。
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝[chaǐ]!
彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀[jié]紂[zhòu]之猖披兮,夫唯捷徑以窘[jiǒng]步。
惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘[ài]。
豈余身之憚[dàn]殃兮,恐皇輿[yú]之?dāng)】儯?/p>
忽奔走以先后兮,及前王之踵[zhǒng]武。
荃[quán]不察余之中情兮,反信讒而齌[jì]怒。
余固知謇[jiǎn]謇之為患兮,忍而不能舍也。
指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
(曰黃昏以為期兮,羌中道而改路?。?/p>
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)[shuò]化。
余既滋蘭之九畹[wǎn]兮,又樹蕙之百畝。
畦[qí]留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈[yì]。
雖萎絕其亦何傷兮?哀眾芳之蕪穢[huì]。
眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖[wù]以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱[kuā]以練要兮,長顑[kǎn]頷[ hàn]亦何傷!
攬木根以結(jié)茝[chǎi]兮,貫薜荔(bì lì)之落蕊。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚lí lí]。[1]
謇[jiǎn]吾法夫前修兮,非世俗之所服。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
余雖好修姱以{鞿}[jī](高中課本上是“靰”)羈兮,謇[jiǎn]朝誶[suì]而夕替。
既替余以蕙纕[xiāng]兮,又申之以攬茝[chǎi]。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑[zhuó]謂余以善淫。
固時俗之工巧兮,偭[miǎn]規(guī)矩而改錯。
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
忳郁邑余侘傺[chà chì]兮,吾獨(dú)窮困乎此時也。
寧溘[kè]死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙[zhì]鳥之不群兮,自前世而固然。
何方圜[yuán]之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
制芰[jì]荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?
女嬃[xū]之嬋媛兮,申申其詈予,曰:
鯀婞直以亡身兮,終然殀乎羽之野。
汝何博謇[jiǎn]而好修兮,紛獨(dú)有此姱[kuā]節(jié)!
薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服。
眾不可戶說兮,孰云察余之中情?
世并舉而好朋兮,夫何煢[qióng]獨(dú)而不予聽!
依前圣以節(jié)中兮,喟[kuì]憑心而歷茲。
濟(jì)沅[yuán]湘以南征兮,就重華而陳詞:
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家巷。
羿淫游以佚畋[tián]兮,又好射夫封狐。
固亂流其鮮終兮,浞[zhuó]又貪夫厥家。
澆身被服強(qiáng)圉[yǔ]兮,縱欲而不忍。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢[zū hǎi]兮,殷宗用而不長。
湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
舉賢而授能兮,循繩墨而不頗。
皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
瞻前而顧后兮,相觀民之計極。
夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?
阽[diàn]余身而危死兮,攬余初其猶未悔。
不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢[zū hǎi]。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當(dāng)。
攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
駟玉虬以乘鹥[yī]兮,溘埃風(fēng)余上征。
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫[yān zī]而勿迫。
路曼曼(漫漫)其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。
飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
吾令帝閽[hūn]開關(guān)兮,倚閶闔[chāng hé]而望予。
時曖曖[ài ]其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
世溷[hùn]濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬(láng)風(fēng)而紲(xiè)馬。
忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。
溘[kè]吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。
及榮華之未落兮,相下女之可詒。
吾令豐隆乘云兮,求宓[fú]妃之所在。
解佩纕[xiāng]以結(jié)言兮,吾令蹇[jiǎn]修以為理。
紛總總其離合兮,忽緯繣[huà]其難遷。
夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧[wěi]盤。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
雖信美而無禮兮,來違棄而改求。
覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
望瑤臺之偃蹇[jiǎn]兮,見有娀[sōng]之佚女。
吾令鴆[zhèn]為媒兮,鴆告余以不好。
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。
懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古!
索藑茅以筳篿[zhuān]兮,命靈氛為余占之。
曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,豈唯是其有女?
曰 :「勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?
何所獨(dú)無芳草兮,爾何懷乎故宇?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨(dú)異。
戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
百神翳[yì]其備降兮,九疑繽其并迎。
皇剡剡[yǎn]其揚(yáng)靈兮,告余以吉故。
曰:「勉陞(通“升”)降以上下兮,求矩矱之所同。
湯禹儼而求合兮,摯咎繇(gāo yáo,通“皋陶”)而能調(diào)。
茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?
說(yuè)操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。
恐鵜鴂(tí jué)之先鳴兮,使夫百草為之不芳。
何瓊佩之偃蹇[jiǎn]兮,眾薆[ài]然而蔽之。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
時繽紛其變易兮,又何可以淹留?
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
豈其有他故兮,莫好修之害也。
余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
椒專佞以慢慆[tāo]兮,樧[shā]又欲充夫佩幃。
既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗[zhī]?
固時俗之流從兮,又孰能無變化?
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。
及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
折瓊枝以為羞兮,精瓊爢[mí]以為粻。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。
何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
邅[zhān]吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。
揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
鳳皇翼其承旂(通“旗”)兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。
路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。
屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。
駕八龍之蜿蜿兮,載云旗之委蛇。
抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。
奏《九歌》而舞韶兮,聊假日以媮(通“愉”)樂。
陟[zhì]陞皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
亂曰: 已矣哉!
國無人莫我知兮,又何懷乎故都?
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居。
離騷翻譯:
【原文】
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:
名余曰正則兮,字余曰靈均。
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改此度?
乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!
【注釋】
①高陽:古帝顓頊(zhuān xū)的號。傳說顓頊為高陽部落首領(lǐng),因以為號。
②朕:我。先秦之人無論上下尊卑,皆可稱朕,至秦始皇始定為帝王的專用第一人稱代詞。
③攝提:攝提格的簡稱,是古代“星歲紀(jì)年法”的一個名稱。古人把天宮分為十二等份,分別名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是為十二宮,以太歲運(yùn)行的所在來紀(jì)年。當(dāng)太歲運(yùn)行到寅宮那一年,稱“攝提格”,也就是寅年。
④惟:句首語詞。庚寅:古人以干支紀(jì)日,指正月里的一個寅日。
⑤皇:指皇考。覽:觀察,端相。揆:估量、測度。初度:初生之時。
⑥肇:借為“兆”,古人取名字要通過卜兆。
⑦則:法。屈原名平,字原,正則隱括“平”字義。
⑧字:用作動詞,即起個表字。
⑨內(nèi)美:指先天具有的高貴品質(zhì)。
⑩修能:杰出的才能,這里指后天修養(yǎng)的德能。
辟:同“僻”,幽僻的地方。
紉:聯(lián)綴、編織。
汩:水流迅速的樣子,比喻時間過得很快。
與:等待?!安晃崤c”,即“不與吾”,是否定句賓語提前句式。
搴(qiān):楚方言,拔取。
宿莽:楚方言,香草名,經(jīng)冬不死。朝、夕是互文,言自修不息。
日月:指時光。
代序:代謝,即更替輪換的意思,古“謝”與“序”通。
惟:思。
美人:作者自喻。
【譯文】
我是古帝高陽氏的遠(yuǎn)末子孫啊,
伯庸是我已故去的尊敬的父親。
當(dāng)太歲在寅的寅年寅月,
就在庚寅那一天我出生降臨。
我的父親仔細(xì)揣度我的生辰啊,
通過占卜才賜給我相應(yīng)的美名。
給我起名叫正則啊,
給我取字叫靈均。
我既有許多內(nèi)在的美質(zhì)啊,
同時又有優(yōu)秀的才能。
我身披幽香的江離白芷啊,
又佩戴上串串秋蘭濃郁芳芬。
時光流逝我唯恐趕不上啊,
歲月不等人啊令人擔(dān)心。
早晨我爬上山頂采拔木蘭花啊,
黃昏我采摘宿莽來到水洲江濱。
時光一刻也不停留啊,
春去秋來四季往復(fù)交替更新。
想起那草木在秋風(fēng)中飄落凋零啊,
自己也要老了的憂慮凄然而生。
如不趁年華正好的時節(jié)揚(yáng)污去垢啊,
為什么還不改變自己愛美的本性?
乘上駿馬放開四蹄奔馳啊,
來,我甘愿做開路先鋒。
【原文】
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!
彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。
惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。
豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儯?/p>
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
【注釋】
①三后:指楚國歷史上的三位賢王熊繹、若敖、蚧冒。
②固:本來、當(dāng)然。
③雜:猶言“紛”,眾多的意思。
④茝(chǎi):同“芷”。
⑤耿介:光明正大。
⑥道:正途,指治國正道。
⑦猖披:狂亂放蕩。
⑧夫:猶“彼”,代指桀紂。
⑨黨人:結(jié)黨營私之人。
⑩憚:害怕。
皇輿:帝王的乘車,比喻國家。
及:追隨的意思。
荃(quán):香草名,亦名“蓀”,喻指楚懷王。
齌(jì):用急火煮食物。
謇謇(jiǎn):直言的樣子。
忍:忍受。舍:止。
九天:古說天有九層,故說九天。
靈修:指楚懷王。
成言:成約,彼此說定的話。
悔:反悔。
【譯文】
古時三位圣君純正完美啊,
因此眾賢臣都聚集在他們身旁。
他們把申椒和菌桂全都采集啊,
豈只把蕙草白芷編織獨(dú)賞其芳?
那唐堯虞舜是多么光明正大啊,
遵循治國之道使國家昌盛興旺。
那夏桀殷紂是多么狂亂放蕩啊,
只貪小路弄得寸步難行迷失方向。
那些小人茍且偷安迷戀享樂啊,
致使國家前途黑暗危險毫無希望。
我哪里是害怕自己遭受禍殃啊,
實在是擔(dān)心國家的盛衰興亡。
我不停地在你前后左右奔走啊,
希望你把先王的事業(yè)繼承發(fā)揚(yáng)。
君王啊你不體察我的一片忠心,
反相信讒言對我發(fā)怒冷若冰霜。
我本來知道忠直會招來禍患啊,
我寧忍受禍患也決不停止直諫!
我對高高的蒼天發(fā)誓啊,
這一切都是為了你的緣故。
當(dāng)初你已經(jīng)與我有約定啊,
可后來又反悔另有打算。
我不是害怕離你遠(yuǎn)去啊,
傷心的是你屢變無定見。
【原文】
余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷!
攬木根以結(jié)茞兮,貫薜荔之落蕊。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
【注釋】
①滋:培植。畹(wǎn):古代地積單位,等于三十畝。一說十二畝,又說二十畝。
②百畝:也是栽種得多的意思。
③畦:《說文》:“田五十畝曰畦?!边@里作種植用。留夷、揭車均為香草名。
④雜:間種。
⑤刈:割、收獲。
⑥萎絕:枯萎黃落,這里比喻所培養(yǎng)的人被摧殘。
⑦蕪穢:本義指田地長滿雜草,這里比喻所培養(yǎng)的人變節(jié)。
⑧眾:指群小,楚國的腐朽貴族。
⑨憑:滿,楚方言。
⑩?。簩捤 ?/p>
興心:生心。
馳騖:狂奔亂跑。
冉冉:漸漸。
落英:初開的花。
茍:假使、如果。
貫:貫穿。
前修:前代賢人。
周:合。
【譯文】
我曾培植了大片春蘭啊,
又栽種了百多畝的蕙草。
留夷揭車種了一畦又一畦,
還間種了杜衡芳芷等眾多香草。
本希望它們長得枝繁葉茂啊,
到時候我就將它們收獲。
花謝草枯我并不感到傷心啊,
傷心的是他們中途變質(zhì)。
眾小人都拼命地往上爬啊,
已撈取了許多還鉆營不止。
他們寬恕自己卻猜疑別人啊,
一個個鉤心斗角滿心嫉妒。
到處鉆營奔走爭權(quán)奪利啊,
這一切我都不屑一顧。
眼見垂老之年漸漸來臨啊,
我深怕美名不能樹立。
早上我啜飲木蘭花上的露滴啊,
晚上我采初開的秋菊花充饑。
只要我情操真正美好精誠專一啊,
就是長受清貧又有什么可悲泣?
拿起木根系上棵棵白芷啊,
再穿一串初開的薜荔。
舉起菌桂拴上棵棵蕙草啊,
把胡繩編成繩又長又美麗。
啊,我效法那前代的賢人啊,
可這并不是世俗人們的服飾。
雖然這不合今人的習(xí)慣啊,
那么我寧愿像彭咸清白而死!
【原文】
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
余雖好修姱以(革幾)羈兮,謇朝誶而夕替。
既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以攬茝。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時也。
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
【注釋】
①太息:嘆氣。
②民:人。民生:即人生,作者自謂。
③好:喜歡。一說為衍文(見姜亮珍《屈原賦校注》引臧庸《拜經(jīng)日記》)。
④誶(suì):諫。
⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草編綴的帶子。
⑥申:加上。
⑦九死:極言其后果嚴(yán)重。
⑧浩蕩:本義是大水橫流的樣子,比喻懷王驕橫放縱。
⑨民心:人心。
⑩蛾眉:喻指美好的品德。
謠諑(zhuó):楚方言,造謠誹謗。
規(guī)矩:木匠使用的工具。規(guī),用以定圓,矩,用以定方,這里指法度。
繩墨:工匠用以取直的工具,這里比喻法度。
競:爭相。周容:茍合取容。度:法則。
忳(tún):憂愁、煩悶,副詞,作“郁邑”的狀語。
溘死:忽然死去。
鷙鳥:鷹隼一類性情剛猛的鳥。
圜:同“圓”。
攘詬:遭到恥辱。
伏:通“服”,保持。
【譯文】
止不住的嘆息擦不干的淚水啊,
可憐人生道路多么艱難不順利。
我雖然愛好高潔又嚴(yán)于律己啊,
但早上進(jìn)獻(xiàn)忠言晚上就被廢棄。
既然因為我佩戴美蕙而遭斥退啊,
但我還要加上芳香的白芷。
愛慕芳草是我內(nèi)心的信念啊,
雖九死也絕不悔恨停止。
怨只怨君王是這般放蕩糊涂啊,
始終不理解人家的心意。
眾美女嫉妒我的嬌容豐姿啊,
說我善淫大肆散布流言飛語。
本來時俗之人就善于取巧啊,
違背法度把政令改變拋棄。
他們背棄正道而追求邪曲啊,
爭相把茍合求容當(dāng)做法則規(guī)律。
憂愁、抑郁、煩惱我是這樣失意啊,
只有我被困厄在這不幸的世紀(jì)。
寧愿立即死去變成游魂孤鬼啊,
我也不忍心以媚態(tài)立足人世。
兇猛的鷹隼不與眾鳥同群啊,
自古以來就是如此。
方和圓怎能互相配合啊,
不同道的人怎能相安相處?
暫且委屈壓抑一下自己的情懷啊,
忍受承擔(dān)起那恥辱和編造的罪過。
懷抱清白之志為正義而死啊,
本來就是前代圣賢所嘉許的。
【原文】
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
【注釋】
①相:看;觀察。
②延佇:長久站立。
③皋:水邊之地。蘭皋:生有蘭草的水邊之地。
④椒丘:長有椒樹的山丘。
⑤進(jìn):指仕進(jìn)。
⑥初服:未入仕前的服飾,喻指自己原來的志趣。
⑦芰(jì):菱葉。
⑧集:聚集。芙蓉:荷花。
⑨已:罷了;算了。
⑩信芳:真正芳潔。
岌岌:高聳的樣子。
陸離:長長的樣子。
雜糅:摻雜集合。
昭質(zhì):光明純潔的品質(zhì)。
游目:縱目眺望。
四荒:四方極遠(yuǎn)之地。
繽紛:非常美好的樣子。
彌章:更加顯著。章:同“彰”,顯著。
體解:肢解,猶言粉身碎骨。
懲:悔戒。
【譯文】
悔恨當(dāng)初沒有把道路看清楚啊,
現(xiàn)在停下來我準(zhǔn)備往回返。
掉轉(zhuǎn)我的馬頭把車趕上原路啊,
趁在迷途上還沒走出太遠(yuǎn)。
讓馬兒在長滿蘭草的水邊漫步啊,
再奔向椒丘暫且在那兒休息。
入仕為官不被信用反獲罪過啊,
只好退身重整我當(dāng)年的舊衣。
用芳潔的荷葉裁制上衣啊,
用芬芳的荷花縫制裙裳。
沒有人理解我也就算了吧,
只要我的內(nèi)心真正高尚。
頭上戴著高高的高山冠啊,
長長的佩帶我系在腰上。
芳草和美玉聚集我一身啊,
峻潔的美質(zhì)無一絲損傷。
忽然回過頭來縱目四望啊,
我打算去周游天下四方。
佩戴著五彩繽紛的佩飾啊,
香氣陣陣分外濃郁幽香。
人們都各有自己的愛好啊,
我獨(dú)愛好修飾習(xí)以為常。
即使粉身碎骨也不改變啊,
我的心豈能因害怕而改樣!
【原文】
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:
日鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)!
薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服。
眾不可戶說兮,孰云察余之中情?
世并舉而好朋兮,夫何煢獨(dú)而不予聽!
【注釋】
①嬋媛:眷戀牽持的樣子。
②申申:反反復(fù)復(fù)。
③鯀(ɡǔn):禹的父親。
④羽:羽山。傳說一般都認(rèn)為鯀治水失敗而被殺。韓非卻認(rèn)為因鯀直諫堯而被殺。
⑤博:廣博,多。
⑥姱節(jié):美好的節(jié)操。
⑦薋:同“茨”,積聚的意思。
⑧判:分別。服:用,佩帶。
⑨戶:同“扈”,語氣助詞。
⑩余:猶今言“咱們”,指女媭和屈原兩人。
并舉:互相吹捧。
煢獨(dú):孤獨(dú)的意思。
【譯文】
女媭對我十分關(guān)懷啊,
她絮絮叨叨把我指責(zé)。
她說:“鯀太剛直不顧性命,
終于被殺死在羽山荒野。
你何必事事直言又愛好高潔,
獨(dú)自保有這美好的節(jié)操?
雜花野草堆滿整整一屋啊,
你卻與眾不同不肯佩用。
眾小人不可以理喻啊,
又有誰理解咱們的心情?
世俗小人互相吹捧結(jié)黨營私啊,
你為何孤傲不群連我的話也不聽?”
【原文】
依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲!
濟(jì)沅湘以南征兮,就重華而敶詞:
啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家巷。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
國亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
澆身被于強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。
湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
舉賢而授能兮,修繩墨而不頗。
皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
瞻前而顧后兮,相觀民之計極。
夫孰非義而可用兮,孰非善而可服!
阽余身而危死兮,攬余初其猶未悔!
不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當(dāng)。
攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
【注釋】
①節(jié)中:適中,不偏不過。
②憑:憤懣。
③沅湘:沅水、湘水,在湖南境內(nèi),流入洞庭湖。
④重華:舜名。傳說舜死后葬在九疑山。
⑤夏:指啟,與上文啟為互文。
⑥不顧難:不顧后來的患難。
⑦失:古“佚”字,通“逸”。
⑧封狐:大狐貍。
⑨亂流:yín亂之流。
⑩澆:寒浞的兒子。
用夫:因此。
遂:應(yīng)讀作“墜”,墜失。
湯禹:商湯、夏禹。
頗:偏邪。
錯輔:措置。錯:同“措”,輔:輔助。
茍:乃,才。
阽(diàn):接近危險的意思。
歔欷:抽泣聲。
茹:柔軟。
【譯文】
遵循先圣的法則不偏不倚啊,
可嘆我心懷憤懣至今不平。
渡過沅水湘水奔向南方啊,
向舜帝重華陳述自己的衷情:
“夏啟上天帶回《九辯》《九歌》啊,
他從此放縱自己恣意歡樂。
不計后果也不考慮前途啊,
他的五個兒子只圖安逸招來大禍。
后羿縱情地游樂畋獵啊,
又專門愛把大狐貍射。
本來yín亂之徒就少有好的結(jié)果啊,
寒浞貪戀他的妻子終占了他的窩。
寒澆自恃身強(qiáng)多力氣啊,
放縱情欲不知節(jié)制自我。
天天尋歡作樂忘乎所以啊,
他的腦袋因此被砍落。
夏桀違背治國的正道啊,
于是身死國滅而遭逢大禍。
殷紂王殘害忠臣賢良啊,
商朝因此不能長久享國。
成湯夏禹謹(jǐn)慎畏天敬賢啊,
周文王講究治國正道沒差錯。
提拔賢良選用有才能的人啊,
不偏不倚遵循一定規(guī)矩法則。
皇天公正無私心啊,
看誰有德就輔佐誰。
只有圣明德行美好的人啊,
才能夠享有這天下。
看看歷史再看看現(xiàn)在啊,
觀察一下人們衡量事物的標(biāo)準(zhǔn)。
看有誰不義而可以被任用啊,
看有誰不善而可以得到民心。
盡管我面臨著死亡的危險啊,
可回想起我的初衷并不悔恨。
不度量好鑿孔就硬裝木柄啊,
這正是前代賢人遭禍的原因。
我止不住的悲泣心中煩悶啊,
可憐我命運(yùn)多舛生不逢辰。
拿起柔嫩的蕙草擦拭眼淚啊,
淚水漣漣沾濕了我的衣襟?!?/p>
【原文】
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
駟玉虬以乘鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。
飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。
時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
【注釋】
①衽:衣襟。
②中正:不偏邪之正道。
③埃風(fēng):卷著塵埃的大風(fēng)。
④發(fā)軔:出發(fā)。軔:剎住車輪的橫木。
⑤縣圃:神話中山名,在昆侖山頂??h:古“懸”字。
⑥羲和:神話中人名,太陽的駕車人。
⑦崦嵫:神話中山名,日落之處。
⑧曼曼:同“漫漫”,遙遠(yuǎn)綿長的樣子。
⑨咸池:神話中池名,太陽洗沐的地方。
⑩扶桑:神話中樹名,在湯谷上。
若木:神話中樹名,在昆侖山西極,太陽所入之處。
望舒:神話中月神的駕車人。
奔屬:奔跑跟隨。
先戒:先行警戒。
飄風(fēng):旋風(fēng)。
帥:率領(lǐng)。
斑:斑斕。
閶闔:天門,楚人稱門為閶闔。
延佇:久立。
【譯文】
我展開衣襟跪地訴說衷情啊,
很清楚我已經(jīng)獲得中正之道。
駕起白龍乘上鳳車啊,
乘長風(fēng)我急速向天空飛去。
早晨我從蒼梧山出發(fā)啊,
晚上我已到達(dá)昆侖山的懸圃。
本想在神靈住處稍作停留啊,
怎奈落日匆匆天將暮。
我令羲和止鞭停車啊,
不要向崦嵫山急忙靠近。
前面的`道路又長又遠(yuǎn)啊,
我將上天下地尋求知音。
讓白龍馬在咸池飲水啊,
把馬韁繩系在扶桑樹上。
折一枝若木枝阻擋太陽啊,
讓它暫且在這里自由徘徊。
命望舒在前面為我開路啊,
令飛廉在后面緊緊跟上。
鳳凰在前面為我戒備啊,
雷師卻告訴我未備全行裝。
我命令鳳凰高高飛騰啊,
日夜兼程不停飛行。
旋風(fēng)聚集緊相追隨啊,
率領(lǐng)著云霞彩虹前來相迎。
云霓亂紛紛忽離忽合啊,
色彩斑斕上下飄忽翻騰。
我讓天帝的門衛(wèi)把天門打開啊,
他卻倚著天門看著我一動不動。
天色昏暗時間已晚啊,
我系結(jié)著幽蘭站在門外久等。
世道混濁善惡不分啊,
總喜歡掩蓋美好嫉妒賢能。
【原文】
朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。
忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。
及榮華之未落兮,相下女之可詒。
吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。
紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
雖信美而無禮兮,來違棄而改求。
覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。
吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽善而稱惡。
閨中既邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。
懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?
【注釋】
①白水:神話中水名,源于昆侖山,飲后不死。
②閬風(fēng):神話中山名,在昆侖山上。
③瓊枝:玉樹枝。瓊:美玉。
④榮華:花。草本花稱榮,木本稱華。
⑤下女:下界美女。詒:通“貽”,贈送。
⑥宓(fú)妃:相傳為伏羲氏之女,溺死于洛水,遂成為洛水女神。
⑦佩纕:佩囊。
⑧蹇修:正直賢善之人,是作者虛擬的人物。
⑨緯繣(huà):乖戾。
⑩窮石:神話中山名,相傳為后羿所居之處。這句是說宓妃與后羿yín亂。
洧(wěi)盤:神話中水名,源于崦嵫山。
瑤臺:玉臺。
有娀:傳說中的一個部落名。
鴆:鳥名,羽有毒,置于酒中,飲之致人死命。
猶豫、狐疑:疑惑不決。
自適:自往。
高辛:帝嚳的別號。
少康:夏代中興的國君。
導(dǎo)言:指傳送的信札。
哲王:明智的君王,指楚懷王。
【譯文】
明早我將渡過白水啊,
登上閬風(fēng)把馬拴在山上。
忽然回頭四望不禁潸然淚下啊,
可嘆這高山上沒有美麗的女郎。
我匆匆來到春宮一游啊,
折幾枝玉樹枝增添佩飾。
趁著玉樹花還沒凋落啊,
看可送給下界哪個女子。
我令豐隆駕起云車啊,
去尋找宓妃的閨門。
解下佩囊裝上書札啊,
讓蹇修做我的送信人。
她態(tài)度曖昧讓人捉摸不定啊,
忽然間變得乖戾理也不理。
晚間她回到窮石山過夜啊,
清晨又到洧盤把頭發(fā)梳洗。
她依仗自己的美色滿身傲氣啊,
整日里尋歡作樂放蕩不羈。
她雖然美麗但太不懂禮節(jié)啊,
算了吧,丟開她我另去尋覓。
我縱目環(huán)望四面八方啊,
遍游了天上我又回到大地。
遠(yuǎn)望高聳云天的玉臺啊,
看見了有娀氏的美女簡狄。
我讓鴆鳥去做媒啊,
它欺騙我說她不好。
雄鳩邊飛邊叫能說會道啊,
我又嫌它巧而不實太輕佻。
我心猶豫拿不準(zhǔn)主意啊,
想親自登門又不合禮儀。
鳳凰既然送去了聘禮啊,
又怕帝嚳捷足先登把她娶。
想遠(yuǎn)走高飛可又無處去啊,
只好暫且四處閑逛自樂自娛。
趁著少康還沒有娶妻成家啊,
有虞氏還留著兩位待嫁嬌女。
送信人無能媒人也太笨啊,
恐怕不能把話傳達(dá)清楚。
這世道太混濁嫉恨賢能啊,
總喜歡隱人長處揭人短處。
閨房是那樣深遠(yuǎn)啊,
明智的君王又不醒悟。
我滿懷真情不得傾訴啊,
我怎么能永遠(yuǎn)忍受下去!
【原文】
索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,豈惟是其有女?
卜 :「勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?
何所獨(dú)無芳草兮,爾何懷乎故宇?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨(dú)異!
戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
【注釋】
①藑(qiónɡ)茅:一種可用于占卜的草。
②靈氛:傳說中的神巫名,善占卜。
③兩美:指明君賢臣。
④慕:與“占”不葉韻,聞一多《楚辭校補(bǔ)》認(rèn)為是“莫念”的誤合,“念”字壞上部,僅余下部“心”,故二字誤合作“慕”。譯文從之。
⑤是:此。以上四句是問卜之辭。
⑥女:同“汝”。自“勉遠(yuǎn)”句至“謂申椒之不芳”句,為靈氛所說。
⑦故宇:故居,這里指楚國。
⑧眩曜:眼光迷亂。
⑨民:人。
⑩戶:讀作“扈”,語氣助詞。
珵(chénɡ):美玉。
蘇:取。糞壤:糞土。充:塞滿。幃:香袋。
【譯文】
拿出筮草和占卜的竹片啊,
請靈氛給我卜個卦。
我說:“郎才女貌一定會結(jié)合啊,
誰真正美好而無人思戀他?
想天下是這樣廣大啊,
難道只有這里才有美女嬌娃?”
靈氛說:“勸你遠(yuǎn)走高飛不要再遲疑啊,
哪有尋求嬌客的人會把你丟下?
天底下哪里沒有芳草啊,
你何必苦苦戀著故土老家?
世道黑暗使人惑亂眼花啊,
誰又能分辨咱們的善惡高下?
人們的好惡原本就不一樣啊,
只是這些小人更古怪得可怕。
他們把野草艾蒿掛滿腰間啊,
卻說芳香的蘭草不可佩掛。
他們連草木都分辨不清啊,
又怎能把美玉鑒賞評價?
取來糞土塞滿荷包啊,
反說申椒不香氣味差?!?/p>
【原文】
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
皇剡剡其揚(yáng)靈兮,告余以吉故。
曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
湯禹儼而求合兮,摯咎繇而能調(diào)。
茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?
說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。
恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
時繽紛其變易兮,又何可以淹留。
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
豈其有他故兮,莫好修之害也!
余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。
既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?
固時俗之流從兮,又孰能無變化?
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。
及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。
【注釋】
①巫咸:傳說中的神巫名。
②糈(xǔ):精米。這里椒、糈都是享神的用物。
③翳(yì):遮蔽。
④剡剡(yǎn):閃閃發(fā)光的樣子。
⑤矱(huò):量長度的工具。矩矱:喻指法度。
⑥求合:尋求志同道合的人。
⑦咎繇:即皋陶,禹之賢臣。
⑧武?。阂蟾咦诿髡f武丁在夢中得一賢臣,就畫像到處訪尋,后來在傅巖筑墻的刑徒中找到了傅說,于是用為國相,國遂大治。
⑨鼓刀:鳴刀、鋼(ɡànɡ)刀。相傳呂望未發(fā)跡時曾在朝歌做屠夫。
⑩寧戚:春秋衛(wèi)國人,未遇時曾經(jīng)商。
晏:晚。
鵜鴂:鳥名,杜鵑。據(jù)說杜鵑鳴時,正是春事已過百花凋零時節(jié)。
眾:指黨人。
恐:讀作“共”。
容長:外表好看。
榝(sh?。簮耗久?,即木本植物食茱萸。此指食茱萸所結(jié)的籽,味辛辣。
祗:振。
調(diào):行走時佩飾發(fā)出的鏗鏘聲。
【譯文】
想信從靈氛的吉卦啊,
可心里猶豫決心難下。
巫咸將在今晚降神啊,
我備好香椒精米去邀請他。
眾神遮天蓋地一齊降臨啊,
九疑山諸神紛紛前來接駕。
神光閃閃顯示著靈異啊,
巫咸告訴我君臣遇合的古話。
說:“努力上天下地去尋找啊,
去尋找政治主張一致的同道。
夏禹商湯認(rèn)真訪求賢臣啊,
終找到伊尹皋陶君臣協(xié)調(diào)。
如果你內(nèi)心真正美好啊,
又何必托媒人去作介紹?
傅說在傅巖操筑壘墻啊,
武丁重用他毫不疑惑。
呂望在朝歌曾做過屠夫啊,
碰上周文王被舉用位顯官高。
寧戚夜半喂牛叩角高歌啊,
齊桓公聽了請他輔佐當(dāng)朝。
趁著你年歲還沒有衰老啊,
還有充足的時光施展懷抱。
怕只怕杜鵑叫得太早啊,
到那時使百花凋零香消?!?/p>
為什么玉佩那么高貴美好啊,
眾人埋沒它不讓它光彩四耀?
這些小人根本不講誠信啊,
都嫉妒它要把它摧殘毀掉。
時世紛亂變化無常啊,
久留這里又有何必要?
蘭草白芷都變得失去了馨香,
荃草蕙草也都變質(zhì)化為茅草。
為什么往日的香花芳草啊,
今日里全都成了野艾臭蒿。
難道是有別的什么緣故嗎?
不好修沽是它們的禍根殃苗!
我本以為蘭草可以依靠啊,
誰知它華而不實徒有其表。
拋棄了它的美德追隨世俗啊,
擠進(jìn)群芳的行列硬充芳草。
椒蘭專橫諂諛傲慢狂妄啊,
櫟籽又要鉆進(jìn)香囊冒充香料。
既然一心鉆營往上爬啊,
又怎能振發(fā)香氣芬芳四飄?
本來世道習(xí)俗就是上行下效啊,
又有誰能夠不發(fā)生變異?
看椒蘭都變成了這樣啊,
更何況是揭車和江離?
只有我的佩飾可寶貴啊,
它的美質(zhì)卻一直被拋棄。
但它香氣濃郁絲毫不減啊,
芬芳的清香至今沒有消失。
步伐和著玉佩的節(jié)拍自取樂啊,
我姑且浪游四方再把美女尋覓。
趁著我的佩飾正當(dāng)盛美啊,
我上天下地四處觀察游歷。
【原文】
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。
何離心之可同兮,吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。
揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。
路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。
屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。
駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。
抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。
奏九歌而舞韶兮,聊假日以偷樂。
陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
【注釋】
①歷:選擇。
②羞:肉脯,這里指精美的菜肴。
③瓊爢(mí):玉屑。
④象:象牙。
⑤云霓:以云霓為旗,一說畫有云霓的旗。
⑥玉鸞:玉鈴,形如鸞鳥。
⑦天津:天河的渡口。
⑧翼:展翼。
⑨翼翼:整齊的樣子。
⑩赤水:神話中水名,源出昆侖山。
西皇:古帝王少嗥氏。
不周:不周山,神話中山名,在昆侖西北,山有缺口,故稱不周。
玉轪(dài):車轂端的冒蓋。
委蛇:迎風(fēng)舒展的樣子。
邈邈:遙遠(yuǎn)的樣子。
媮:同“愉”。
臨:居高視下謂臨。
蜷局:蜷曲不伸。
【譯文】
靈氛告訴我占卜的吉象啊,
選擇一個好日子我將遠(yuǎn)行。
折幾枝玉樹枝當(dāng)做菜肴啊,
把美玉磨成細(xì)屑作為干糧。
替我把飛龍駕起啊,
用美玉象牙把車子鑲嵌。
不同心的人怎么可以共處啊,
我將主動疏遠(yuǎn)你遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)。
把我的行程轉(zhuǎn)向昆侖山啊,
道路是那么遙遠(yuǎn)而漫長。
高揚(yáng)的云旗遮天蔽日啊,
車上的玉鈴叮咚作響。
清晨從天河渡口出發(fā)啊,
晚上我就到了遙遠(yuǎn)的西方。
鳳凰展翅高舉著龍旗啊,
整齊地在高空翻飛翱翔。
轉(zhuǎn)眼我來到一片沙漠啊,
沿著赤水河我從容不迫。
指揮蛟龍在渡口架起橋啊,
命令西皇少嗥幫我渡過河。
路途遙遠(yuǎn)而又艱險啊,
傳令眾車讓他們侍衛(wèi)在兩側(cè)。
路過不周山向左轉(zhuǎn)啊,
遙指西海那才是我期望的天國。
集合起我的千輛車乘啊,
一排排整齊的玉輪并駕飛行。
駕起八龍蜿蜒前進(jìn)啊,
車上的云旗迎風(fēng)飄動。
旗子卷起車兒停下啊,
我的精神仍在高飛馳騁。
奏起《九歌》舞起《九韶》啊,
且借這點時光把精神放松。
太陽冉冉東升一片光明啊,
突然間瞥見下面的故鄉(xiāng)家園。
仆夫悲傷馬兒也傷心啊,
縮身回頭戀戀不肯向前。
【原文】
亂曰: 已矣哉!
國無人莫我知兮,又何懷乎故都!
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!
【注釋】
①亂:樂曲的卒章稱亂,也就是尾聲的意思。從文章方面講,亂,理也。篇章既成,撮其大要,稱亂辭。
②無人:指無賢人。
③故都:故國。
④美政:指屈原的政治理想和主張。
⑤從彭咸之所居:即從彭咸于地下的意思,錢果之《離騷集傳》:“猶言相從古人于地下也?!?/p>
【譯文】
尾聲:
算了吧!
國無賢良沒人理解我啊,
我又何必思戀著故鄉(xiāng)?
既然沒人能與我推行美政啊,
我將要以彭咸作為榜樣!
離騷賞析:
宋代著名史學(xué)家、詞人宋祁說:“《離騷》為詞賦之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規(guī)?!边@就是說,《離騷》不僅開辟了一個廣闊的文學(xué)領(lǐng)域,而且是中國詩賦方面永遠(yuǎn)不可企及的典范。
《離騷》作于楚懷王二十四、五年(前305、前304)屈原被放漢北后的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現(xiàn)今天門、應(yīng)城、京山、云夢縣地,即漢北云夢。懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯(lián)齊抗秦,被內(nèi)外反對力量合伙陷害,而去左徒之職。后來楚國接連在丹陽、藍(lán)田大敗于秦,才將屈原招回朝廷,任命其出使齊國。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黃棘,秦歸還楚國上庸之地,屈原被放漢北。
漢北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不遠(yuǎn)?!峨x騷》當(dāng)是屈原到鄢郢拜謁了先王之廟及公卿祠堂后所寫。詩開頭追述楚之遠(yuǎn)祖及屈氏太祖,末尾言“臨睨舊鄉(xiāng)”而不忍離去,中間又寫到靈氛占卜、巫咸降神等情節(jié),都和這個特定的創(chuàng)作環(huán)境有關(guān)。
《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作。詩中的一些片斷情節(jié)反映著當(dāng)時的歷史事實(如“初既與余成言兮。后悔遁而有他。……傷靈脩之?dāng)?shù)化”即指懷王在政治外交上和對屈原態(tài)度上的幾次反覆)。但表現(xiàn)上完全采用了浪漫主義的方法:不僅運(yùn)用了神話、傳說材料,也大量運(yùn)用了比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,“以情為里,以物為表,抑郁沉怨”(劉師培《論文雜記》)。而詩人采用的比喻象征中對喻體的調(diào)遣,又基于傳統(tǒng)文化的底蘊(yùn),因而總給人以言有盡而意無窮之感。
由于詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,全詩如大河之奔流,浩浩蕩蕩,不見端緒。但是,細(xì)心玩味,無論詩情意境的設(shè)想,還是外部結(jié)構(gòu),都體現(xiàn)了詩人不凡的藝術(shù)匠心。
從構(gòu)思上說,詩中寫了兩個世界:現(xiàn)實世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化了的日、月、風(fēng)、雷、鸞風(fēng)、鳥雀所組成的超現(xiàn)實世界。這超現(xiàn)實的虛幻世界是對現(xiàn)實世界表現(xiàn)上的一個補(bǔ)充。在人間見不到君王,到了天界也同樣見不到天帝;在人間是“眾皆競進(jìn)以貪婪”,找不到同志,到天上求女也同樣一事無成。這同《聊齋志異》中《席方平》篇寫陰間的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是經(jīng)過由人到鬼的變化才到另一個世界,而《離騷》中則是自由來往于天地之間。這種構(gòu)思更適宜于表現(xiàn)抒情詩瞬息變化的激情。詩人設(shè)想的天界是在高空和傳說中的神山昆侖之上,這是與從原始社會開始形成的一般意識和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起后世文學(xué)作品中通過死、夢、成仙到另一個世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒有宗教迷信的味道。詩人所展現(xiàn)的背景是廣闊的,雄偉的,瑰麗的。其意境之美、之壯、之悲,是前無古人的。特別地,詩人用了龍馬的形象,作為由人間到天界,由天界到人間的工具。《尚書中候》佚文中說,帝堯繼位,“龍馬銜甲”。中國古代傳說中的動物龍的原型之一即是神化的駿馬?!吨芏Y》中說“馬八尺以上為龍”,《呂氏春秋》說“馬之美者,青龍之匹,遺風(fēng)之乘”。在人間為馬,一升空即為龍。本來只是地面與高空之分,而由于神駿變化所起的暗示作用,則高空便成了天界。詩人借助自己由人間到天上,由天上到人間的情節(jié)變化,形成了這首長詩內(nèi)部結(jié)構(gòu)上的大開大闔。詩中所寫片斷的情節(jié)只是作為情感的載體,用以外化思想的斗爭與情緒變化。然而這些情節(jié)卻十分有效地避免了長篇抒情詩易流于空泛的弊病。
從外部結(jié)構(gòu)言之,全詩分三大部分和一個禮辭。第一部分從開頭至“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”,自敘生平,并回顧了詩人在為現(xiàn)實崇高的政治理想不斷自我完善、不斷同環(huán)境斗爭的心靈歷程,以及慘遭失敗后的情緒變化。這是他的思想處于最激烈的動蕩之時的真實流露。從“女媭之嬋嬡兮,申申其詈予”至“懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古”為第二部分。其中寫女媭對他的指責(zé)說明連親人也不理解他,他的孤獨(dú)是無與倫比的。由此引發(fā)出向重華陳辭的情節(jié)。這是由現(xiàn)實社會向幻想世界的一個過渡(重華為已死一千余年的古圣賢,故向他陳辭便顯得“虛”;但詩人又設(shè)想是在其葬處蒼梧之地,故又有些“實”)。然后是巡行天上。入天宮而不能,便上下求女,表現(xiàn)了詩人在政治上的努力掙扎與不斷追求的頑強(qiáng)精神。從“索藑茅以筵篿兮”至“仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”為第三部分,表現(xiàn)了詩人在去留問題上的思想斗爭,表現(xiàn)了對祖國的深厚感情,讀之令人悲愴!末尾一小節(jié)為禮辭。“既莫足以為美政兮,吾將從彭咸之所居”,雖文字不多,但表明詩人的愛國之情是與他的美政理想聯(lián)系在一起的。這是全詩到高潮之后的畫龍點睛之筆,用以收束全詩,使詩的主題進(jìn)一步深化,使詩中表現(xiàn)的如長江大河的奔涌情感,顯示出更為明確的流向。詩的第一部分用接近于現(xiàn)實主義的手法展現(xiàn)了詩人所處的環(huán)境和自己的歷程。而后兩部分則以色彩繽紛、波譎云詭的描寫把讀者帶入一個幻想的境界。常常展現(xiàn)出無比廣闊、無比神奇的場面。如果只有第一部分,雖然不能不說是一首飽含血淚的杰作,但還不能成為浪漫主義的不朽之作;而如只有后兩部分而沒有第一部分,那么詩的政治思想的底蘊(yùn)就會薄一些,其主題之表現(xiàn)也不會像現(xiàn)在這樣既含蓄,又明確;既朦朧,又深刻。
《離騷》為我們塑造了一個高大的抒情主人公形象。首先,他有著突出的外部形象的特征?!案哂喙谥пз?,長余佩之陸離?!薄伴L顑頷亦何傷?!焙芏嗲漠嬒窦词共粚懮稀扒倍?,人們也可以一眼認(rèn)出是屈原,就是因為都依據(jù)了詩中這種具有特征性的描寫。其次,他具有鮮明的思想性格。第一,他是一位進(jìn)步的政治改革家,主張法治(“循繩墨而不頗”),主張舉賢授能。第二,他主張美政,重視人民的利益和人民的作用(“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔”),反對統(tǒng)治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陳辭一段可見)。第三,他追求真理,堅強(qiáng)不屈(“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”,“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”)。這個形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來給了無數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他們以力量。
《離騷》的語言是相當(dāng)美的。首先,大量運(yùn)用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加強(qiáng)自身修養(yǎng),佩帶香草喻保持修潔等。但詩人的表現(xiàn)手段卻比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳?!钡谒木渲械摹胺肌弊匀挥伞败梁伞?、“芙蓉”而來,是照應(yīng)前二句的,但它又是用來形容“情”的。所以雖然沒有用“如”、“似”、“若”之類字眼,也未加說明,卻喻意自明。其次,運(yùn)用了不少香花、香草的名稱來象征性地表現(xiàn)政治的、思想意識方面的比較抽象的概念,不僅使作品含蓄,長于韻味,而且從直覺上增加了作品的色彩美。自屈原以來,“香草美人”就已經(jīng)成為了高潔人格的象征。(有柳宗元的“驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。”)
再次,全詩以四句為一節(jié),每節(jié)中又由兩個用“兮”字連接的若連若斷的上下句組成,加上固定的偶句韻,使全詩一直在回環(huán)往復(fù)的旋律中進(jìn)行,具有很強(qiáng)的節(jié)奏感。最后,運(yùn)用了對偶的修辭手法,如“夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤”;“蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳”;“惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲”等,將“兮”字去掉,對偶之工與唐宋律詩對仗無異。
《離騷》不僅是中國文學(xué)的奇珍,也是世界文學(xué)的瑰寶。 (趙逵夫)
從屈原在當(dāng)時社會中的身份來說,他是一位政治家,而不是一般意義上的“詩人”;但以他的巨大的創(chuàng)作成就來說,他又是中國文學(xué)史上第一位偉大的詩人?!对娊?jīng)》中也有許多優(yōu)美動人的作品,但它基本上是群眾性集體性的創(chuàng)作,個性的表現(xiàn)甚少。而屈原的創(chuàng)作,卻是用他的理想、遭遇、痛苦,以他全部生命的熱情打上了鮮明的個性烙印。這標(biāo)志了中國古典文學(xué)創(chuàng)作的一個新時代。
屈原是一位具有崇高人格的詩人。他關(guān)心國家和人民,直到今天仍作為堅定的愛國者受到高度評價。雖然他的愛國和忠君聯(lián)系在一起,在這一點上,他并不能背離所處時代和社會的基本道德原則,但同時也要看到,屈原又具有較為強(qiáng)烈的自我意識。他并不把自己看作君主的奴仆,而是以君主從而也是國家的引路人自居。他對自己的政治理想與人生理想有堅定的信念,為追求自己的理想不惜與自身所屬社會集團(tuán)的大多數(shù)人對抗,寧死不渝。這就在忠君愛國的公認(rèn)道德前提下,保存了獨(dú)立思考、忠于自身認(rèn)識的權(quán)利。作為理想的殉難者,后人曾從他身上受到巨大感召;他立身處世的方式,也被后世正直的文人引為仿效的榜樣。
屈原的作品,以縱恣的文筆,表達(dá)了強(qiáng)烈而激蕩的情感。漢儒曾說,《離騷》與《詩經(jīng)》中《小雅》同為“忽而不傷”之作,明代詩人袁宏道于《敘小修詩》中駁斥道:《離騷》“忿懟之極”,對“黨人”和楚王都“明示唾罵”,“安在所謂怨而不傷者乎?”并指出:“勁質(zhì)而多懟,峭急而多露”,正是“楚風(fēng)”的特點。他的意見顯然是正確的。不僅如此,屈原贊美自我的人格,是率性任情,真實袒露;詠唱神靈的戀愛,是熱情洋溢、淋漓盡致;頌揚(yáng)的犧牲,是激昂慷慨、悲涼豪壯……。總之,較之《詩經(jīng)》總體上比較克制、顯得溫和蘊(yùn)藉的情感表達(dá),屈原的創(chuàng)作在相當(dāng)程度上顯示了情感的解放,從而造成了全新的、富于生氣和強(qiáng)大感染力的詩歌風(fēng)格。由于這種情感表達(dá)的需要,屈原不能滿足于平實的寫作手法,而大量借用楚地的神話材料,用奇麗的幻想,使詩歌的境界大為擴(kuò)展,顯示恢宏瑰麗的特征。這為中國古典詩歌的創(chuàng)作,開辟出一條新的道路。后代個性和情感強(qiáng)烈的詩人如李白、李賀等,都從中受到極大的啟發(fā)。
屈原是一位愛美的詩人。他對各種藝術(shù)的美,都不以狹隘的功利觀加以否定?!毒鸥琛贰ⅰ墩谢辍分?,處處渲染音樂歌舞的熱烈場面和引發(fā)的感動?!扒悸暽畩嗜?,觀者憺兮忘歸”,在屈原筆下,是美好的景象。同樣,他的詩篇,也喜歡大量鋪陳華美的、色澤艷麗的辭藻。他還發(fā)展了《詩經(jīng)》的比興手法,賦予草木、魚蟲、鳥獸、云霓等種種自然界的事物以人的意志和生命,以寄托自身的思想感情,又增加了詩歌的美質(zhì)。大體上可以說,中國古代文學(xué)中講究文采,注意華美的流派,最終都可以溯源于屈原。
在詩歌形式上,屈原打破了《詩經(jīng)》那種以整齊的四言句為主、簡短樸素的體制,創(chuàng)造出句式可長可短、篇幅宏大、內(nèi)涵豐富復(fù)雜的“騷體詩”,這也具有極重要的意義。
2012年,由八旬清華大學(xué)著名書法家、文學(xué)家、教育家韓家鰲教授歷時半年時間用草書完成《韓家鰲草書離騷》一書,并寫有“騷體文章久不聞,皇皇屈子第一人;悲吟侘傺湘沅上,遙祭蒼空寫招魂”的詩句。并由人民美術(shù)出版社出版,受到文學(xué)、藝術(shù)、教育等各界的一致贊譽(yù)。
離騷 賞析就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多經(jīng)典、不同類型的詩句盡在:詩句大全!
關(guān)注微信公眾號:miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!
第一篇:《關(guān)于描寫荷花的詩句》
【采蓮】南朝·梁·吳均 錦帶雜花鈿,羅衣垂綠川。 問子今何去,出采江南蓮。 遼西三千里,欲寄無因緣。 愿君早旋返,及此荷花鮮。
【折荷有贈】唐·李白 涉江玩秋水,愛此紅蕖鮮。 攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。 佳人彩云里,欲贈隔遠(yuǎn)天。 相思無因見,悵望涼風(fēng)前。
【荷花】李商隱 都無色可并,不奈此香何。 瑤席乘涼設(shè),金羈落晚過。 回衾燈照綺,渡襪水沾羅。 預(yù)想前秋別,離居夢棹歌。
【一剪梅】北宋. 李清照 紅藕香殘玉簟秋, 輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。 云中誰寄錦書來?
雁字回時,月滿西樓。 花自飄零水自流。 一種相思,兩處閑愁。 此情無計可消除, 才下眉頭,卻上心頭。
【曉出凈慈送林子方】 楊萬里 畢竟西湖六月中, 風(fēng)光不與四時同。 接天蓮葉無窮碧, 映日荷花別樣紅。
【采蓮曲】王昌齡 荷葉羅裙一色裁, 芙蓉向臉兩邊開。 亂入池中看不見, 聞歌始覺有人來。
【荷花】 清. 石濤 荷葉五寸荷花嬌,貼波不礙畫船搖; 相到薰風(fēng)四五月,也能遮卻美人腰。
第二篇:《描寫荷花詩句》
1、碧荷生幽泉,朝日艷且鮮。 唐·李白 《古風(fēng)(其二十六)》
2、金槳木蘭船,戲采江南蓮。蓮香隔浦渡,荷葉滿江鮮。南朝梁·劉孝威《采蓮曲》
3、涉江玩秋水,愛此紅蕖鮮。攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。唐·李白《折荷有贈》
4、菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。 南唐·李璟《浣溪沙》
5、夜半酒醒人不覺,滿池荷葉動秋風(fēng)。 唐·竇鞏《秋夕》
6、一夜綠荷霜剪破,賺他秋雨不成珠。 唐·來鵠《偶題二首》
7、多少綠荷相倚恨,一時回首背西風(fēng)。 府·杜牧《 齊安郡中偶題二首》
8、芙蓉露下落,楊柳月中疏。 南朝齊·蕭愨《秋思》
9、小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭.宋代楊萬里《小池》
10、接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅 -- (宋)楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》
11、荷葉羅裙一色裁, 芙蓉向臉兩邊開。 王昌齡《采蓮曲》
12、荷葉五寸荷花嬌,貼波不礙畫船搖。 清. 石濤 《荷花》
13、予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖?!稅凵徴f》宋·周敦頤
14、青荷蓋綠水,芙蓉披紅鮮。下有并根藕,上有并頭蓮。 晉·樂府 《青陽渡》
15、微風(fēng)搖紫葉,輕露拂朱房。南朝·梁·沈約 《詠芙蓉》
16、問子今何去,出采江南蓮。南朝·梁·吳均《采蓮》
17、愿君早旋返,及此荷花鮮。 南朝·梁·吳均 《采蓮》
18、澤陂有微草,能花復(fù)能實。碧葉喜翻風(fēng),紅英宜照日。江洪《詠荷詩》
19、灼灼荷花瑞,亭亭出水中。隋·杜公瞻《詠同心芙蓉》
20、棹移浮荇亂,船進(jìn)倚荷來。藕絲牽作縷,蓮葉捧成杯。隋·殷英童 《采蓮曲》
21、秋風(fēng)吹白波,秋雨嗚敗荷。 元·薩都刺《過高郵射陽湖雜詠九首》
22、園翁莫把秋荷折,因與游魚蓋夕陽。宋·周密《西塍廢園》
23、綠荷多少夕陽中。知為阿誰凝恨、背西風(fēng)。宋·秦觀《虞美人》
24、都無色可并,不奈此香何。 李商隱 《荷花》
25、應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。溫庭筠 《蓮花》
26、九月江南花事休,芙蓉宛轉(zhuǎn)在中洲。 文征明 《錢氏池上芙蓉》
27、十里錦香看不斷,西風(fēng)明月棹歌還。 明·黃瓊《蓮塘》
28、藕田成片傍湖邊,隱約花紅點點連。李亞如 《采蓮曲》
29、荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。 孟浩然 《夏日南亭懷辛大》
30、颯颯東風(fēng)細(xì)雨來,芙蓉塘外有輕雷。李商隱 《無題·其二》
第三篇:《蓮花的美好品質(zhì)》體現(xiàn)荷花品質(zhì)詩句。
在千古第一詩人屈原的代表作《離騷》中有這樣的詩句“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳?!痹娙藶榱吮磉_(dá)自己不與世俗同流合污的決心,要穿上用蓮花做成的香氣馥郁的衣服。在這里,蓮花這一形象,不僅象征著詩人高潔的品質(zhì)和美好的修養(yǎng),而且表現(xiàn)了詩人濃烈的激情和奇幻的想象以及《離騷》這首不朽杰作的浪漫主義特色。
“江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。”這是漢代樂府民歌中的一首極為清新優(yōu)美的小詩。在這首小詩中,“蓮”既指實物花卉蓮花,又是愛憐的“憐”諧音,以魚戲蓮葉隱喻男女之間的愛情,極其生動形象。在秀美的江南水鄉(xiāng)的大背景中,采蓮的男女主人公搖著小舟,自由地歌唱著純潔美麗的愛情,該是一幅多么清新的圖畫!
“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。亂入池中看不見,聞歌始覺有人來?!痹谔拼呓^圣手王昌齡的這首《采蓮曲》中,采蓮少女的美麗雖不著一字,卻盡得風(fēng)流,因為她們的身影已與風(fēng)光秀麗、如詩如畫的荷塘、蓮花融為一體了。從這自然渾成、耐人尋味的意境中,我們不難感受到中國古典文學(xué)的魅力吧。 代表著南朝樂府民歌最高成就的《西洲曲》,更是對蓮花和采蓮有著細(xì)致入微的描寫:“開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子青如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。憶郎郎不至,仰首望飛鴻??”這首詩中采蓮的情形,不僅生動地展示了江南水鄉(xiāng)人民的生活,而且寫出了采蓮女主人公對遠(yuǎn)行丈夫深深的思念之情,語言清新明麗,意境悠遠(yuǎn),情思纏綿。
以“誠齋體”聞名南宋詩壇的著名詩人楊萬里的詩《曉出凈慈寺送林子方》:“畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。”在這首詩中,詩人擷取了“接天蓮葉”和“映日荷花”兩個典型景物,以通俗明快、流轉(zhuǎn)圓活的風(fēng)格,寫出了六月里西湖的美麗風(fēng)光,一改宋詩瘦硬生澀的弊端,極具自然靈性。
宋朝理學(xué)的創(chuàng)導(dǎo)者、哲學(xué)家周敦頤的《愛蓮說》中有這樣的句子:“予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭靜植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉??蓮,花之君子者也?!痹谶@篇托物言志的散文中,作者從不同的角度、不同的方面寫盡了蓮花的高潔品質(zhì)、優(yōu)雅氣質(zhì)、優(yōu)美的姿態(tài)和莊重的儀表,表達(dá)了封建士大夫高潔的情操和志趣。自此,蓮花便有了靈性,步入花中君子之列。
明代的許仲琳,在其著名的神魔小說《封神演義》中,塑造了一個蓮花化身的少年英雄哪吒的形象,他純真勇敢而又法力高強(qiáng),敢于蔑視神權(quán)、打抱不平,極具正義和反抗精神,是我國古典文學(xué)中為人民群眾所喜愛的人物形象之一。透過哪吒這一神話人物形象,我們看到蓮花又變成了正義和勇敢的化身。
一代散文大師朱自清的美文《荷塘月色》,通過高超的藝術(shù)手法和情景交融的意境營造,寫出了月下荷塘素淡朦朧的美:“曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子??,層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有婀娜的開著的,有羞澀的打著朵兒的,正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,微風(fēng)過處,送來縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的??”月下的荷葉、荷花和荷塘,在現(xiàn)代作家朱自清的筆下簡直就像一幅意境幽美的工筆畫。體現(xiàn)荷花品質(zhì)詩句。
淺談蓮花的品質(zhì)
作者:張羽
最近,我一直想寫篇有關(guān)荷花品質(zhì)的文章,可是每當(dāng)要落筆時,總感到有點膽怯,難以刷清頭腦里固有的印跡。覺得即使寫出來,肯定也是沒有什么力度感。所以,始終不敢隨意落筆。出自朱自清傳世佳作《荷塘月色》中的.荷花,被描寫得美輪美奐。我也曾經(jīng)將荷花品質(zhì)視為精品中的極品,說實話,談及荷花的品質(zhì)這個內(nèi)容很叛逆。至今還在傳承著,在眾多的“光環(huán)”之下,我卻要來質(zhì)疑蓮花的品質(zhì),心存大逆不道的“犯上”之困。突然有一天,隨意翻看到網(wǎng)友一篇把自己比作蓮花的文章,并且還配了些精美的荷花圖片,令人美不暇接。于是
乎,產(chǎn)生“泄露”一種當(dāng)時真情實感的沖動,意為顛覆人們固有角色破滅的震撼!
你不是蓮花/也無須東施效顰/因為你并沒有生活在污泥濁水之中/也無須把自己拖阻到如此的困境/那是蓮的世界/為了博得世人的青睞/不惜詆毀泥對花無私無悔的深愛!
多想家人親人/她們才是你的真愛/不要把上帝賦予你的愛四處揮霍/更不能像蓮花對泥的踐踏和詆毀常掛在嘴邊/承載愛的真諦/愛才會對你倍加呵護(hù)/否則/你將痛失真愛!
做回自己吧/收回你那撲朔迷離的情懷困惑/也許是作繭自縛/做個睿智的選擇/因為你不是維納斯/你不是蒙娜麗莎/更不是那傳遞著高傲忘情的荷花/因為你并非腦癱/也不是在遠(yuǎn)古的名畫中/假如你已經(jīng)擁有了美滿家庭/其樂融融/也無須把自己裝扮成侵骨的荷花供人欣賞?!
做回自己/還原一個真實的自我吧/切勿把自己已擁有的愛輕易放棄/去追尋那存在并非擁有的虛幻/朋友/你使我激起對蓮花品質(zhì)的質(zhì)疑心似蓮花開/畢竟自己不是蓮花!
很慶幸自己沒有過多的去頌揚(yáng)蓮花/但是/我更想說的是/去理解蓮花與泥相互依存的生態(tài)鏈吧/就像樹葉對根的執(zhí)著追求一樣/無須將自己的虛幻建立于情感的痛苦之上!
感謝有你/使我的思緒再次超脫世俗的框定/能夠在你所搭建的天空/得以插上理想的翅膀/振翅遨游/衷心地感謝你/與你走過那段耐人尋味時光/因為有了你/我才能得到真諦/可是我真的很感激你/你提供了一個絕好的素材!
我今天/我才能得以釋懷/與君共勉/美哉!……
《荷塘月色》帶來的傳世極品,只是朱自清用來借喻當(dāng)時自己所處的歷史背景和心境而創(chuàng)作。欣賞沒錯!有誰比朱自清更能欣賞蓮花的嗎?但我并非贊賞它這種把自己高潔之處,建立在與己好像毫無瓜葛的污泥濁水之中。這種生態(tài)鏈并不是僅僅是蓮花的高潔,而是讓我們不應(yīng)該去忽略泥的存在。蓮花之所以還能活著,是因為泥賦予它的存在。
桀驁不煦,換來世間的垂青,唯我獨(dú)寵。矯揉造作!把自己得賞的快感,造次于鶴立雞群,過于顯示自己當(dāng)下,建立于河泥的低調(diào)、無私無聲的痛苦之中,這種品質(zhì),難道值得頌揚(yáng)“心似蓮花開”嗎?此心毒也!真的無需效仿,試想,當(dāng)池塘清澈見底時,你只不過是一朵睡蓮,漂浮于水面,這只是你生的契機(jī)。也無須炫耀什么了,否則又要殃及四鄰!
無獨(dú)有偶,我倒十分贊賞大樹的品質(zhì)。生著有用,死著有用,沒人可以踐踏,沒人可以輕視。因為大樹知道,只有自己的根深深扎進(jìn)泥土,才能長成參天大樹。于是在它長成的地方,它會用自己的樹葉,來小心翼翼地呵護(hù)著養(yǎng)育自己的那片沃土。這就是樹的情懷和樸實的品質(zhì),知恩圖報!
第四篇:《古人贊美荷花的詩句_有關(guān)贊美荷花的句子_贊頌荷花品質(zhì)的詩詞》
1.《訪蓮》友人致電來,邀我游苑址。斜風(fēng)雨數(shù)點,新月柳幾枝。行到近春園,立觀荷花池。蓮花迎我至,婀娜我自癡。
2.竹色溪下綠,荷花鏡里香?!秳e儲邕之剡中》
3.微風(fēng)搖紫葉,輕露拂朱房。中池所以綠,待我泛紅光。
4.湘妃雨后為池看,碧玉盤中弄水晶。
5.綠槐高柳咽新蟬,薰風(fēng)初入弦。碧紗窗下洗沉煙,棋聲驚晝眠。微雨過,小荷翻,榴花開欲然。玉盆纖手弄清泉,瓊珠碎卻圓。
6.碧荷生幽泉,朝日艷且鮮?!豆棚L(fēng)(其二十六)》唐、李白
7.小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
8.采蓮去,月沒春江曙。翠細(xì)紅袖水中央,青荷蓮子雜衣香。
9.荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開?!恫缮徢?/p>
10.冰清玉潔出紅塵,搖搖曳曳落凡間。哪知左右浮萍蕩,且喚清風(fēng)歸九天!
11.清塘引水下藕根春風(fēng)帶露沾儂身待到花開如滿月覽勝誰記種蓮人。
12.蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
13.接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
14.青山麗朝景,元峰朗夜光。
15.燕園不可采蓮蓮葉空自田田無魚戲在蓮中我亦難入蓮間。
16.灼灼荷花瑞,亭亭出水中。一莖孤引綠,雙影共分紅。色奪歌人臉,香亂舞衣風(fēng)。《詠同心芙蓉》隋、杜公瞻
17.古柳垂堤風(fēng)淡淡,新荷漫沼葉田田。白羽頻揮閑士坐,烏紗半墜醉翁眠。游夢揮戈能斷日,覺來持管莫窺天??靶s華枕中客,對蓮余做世外仙。
18.山影送斜輝,波光迎素月。
19.微風(fēng)搖紫葉,輕露拂朱房。中池所以綠,待我泛紅光。
20.最憐紅粉幾條痕,水外橋邊小竹門?!盾饺亍非濉む嵃鍢?/p>
21.荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。
22.友人致電來,邀我游苑址。斜風(fēng)雨數(shù)點,新月柳幾枝。行到近春園,立觀荷花池。蓮花迎我至,婀娜我自癡。
23.遠(yuǎn)憶荷花浦,誰吟杜若洲?良宵恐無夢,有夢即俱游?!断娜諔延选沸飙^
24.向日但疑酥滴水,含風(fēng)渾訝雪生香。
25.荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。
26.坐看飛霜滿,凋此紅芳年。《古風(fēng)(其二十六)》唐、李白
27.颯颯東風(fēng)細(xì)雨來,芙蓉塘外有輕雷。
28.政通人和富由起,芙蓉仙子欣來游。
29.九月江南花事休,芙蓉宛轉(zhuǎn)在中洲。《錢氏池上芙蓉》文征明
30.青荷蓋綠水,芙蓉披紅鮮。
31.紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓?;ㄗ燥h零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
32.金槳木蘭船,戲采江南蓮。《采蓮曲》南朝梁、劉孝威
33.魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
34.秋暮,亂灑衰荷,顆顆真珠雨。雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。池上憑闌愁無侶,奈此個單棲情緒!卻傍金籠共鸚鵡,念粉郎言語。
35.《憶蓮》江南風(fēng)景秀,最憶在碧蓮。娥娜似仙子,清風(fēng)送香遠(yuǎn)。
36.斜風(fēng)雨數(shù)點,新月柳幾枝。行到近春園,立觀荷花池。蓮花迎我至,婀娜我自癡。
37.若耶溪傍采蓮女,笑摘荷花共人語。
38.風(fēng)含翠篠娟娟凈,雨裛紅蕖冉冉香?!犊穹颉?/p>
39.長恨涉江遙,移近溪頭住。閑蕩木蘭舟,誤入雙鴛浦。無端輕薄云,暗作廉纖雨。翠袖不勝寒,欲向荷花語。
40.名蓮自可念,況復(fù)兩心同。古人贊美荷花的詩句_有關(guān)贊美荷花的句子_贊頌荷花品質(zhì)的詩詞古人贊美荷花的詩句_有關(guān)贊美荷花的句子_贊頌荷花品質(zhì)的詩詞。
41.若耶溪傍采蓮女,笑摘荷花共人語。
42.最憐紅粉幾條痕,水外橋邊小竹門。《芙蓉》清·鄭板橋
43.畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。
44.楊柳枝頭甘露灑,蓮花池畔慧風(fēng)生。
45.別竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同;接天荷葉無窮出,映日荷花別樣紅。
46.斜雨飛絲織曉空,疏簾半卷野亭風(fēng)。荷花開盡秋光晚,零落殘紅綠沼中。
47.竹色溪下綠,荷花鏡里香?!秳e儲邕之剡中》
48.微風(fēng)搖紫葉,輕露拂朱房。中池所以綠,待我泛紅光。
49.清塘引水下藕根春風(fēng)帶露沾儂身待到花開如滿月覽勝誰記種蓮人。
50.友人致電來,邀我游苑址。斜風(fēng)雨數(shù)點,新月柳幾枝。行到近春園,立觀荷花池。蓮花迎我至,婀娜我自癡。
51.佳人彩云里,欲贈隔遠(yuǎn)天。相思無因見,悵望涼風(fēng)前。
52.棹移浮荇亂,船進(jìn)倚荷來。《采蓮曲》隋、殷英童
53.以下是一些關(guān)于荷花高潔的詩句,希望大家能夠喜歡這些優(yōu)美的詩句:
54.圓花一蒂卷,交葉半心開。
55.涉江玩秋水,愛此紅蕖鮮。攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。
56.《畫蓮》朱顏碧墨放池畔,舞袖揮毫對玉蓮。盡態(tài)極妍宛若生,一脈幽香把君難。
57.應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。
58.碧葉喜翻風(fēng),紅英宜照日?!对伜稍姟方?/p>
59.圓荷浮小葉,細(xì)麥落輕花?!稙檗r(nóng)》
60.遠(yuǎn)憶荷花浦,誰吟杜若洲?良宵恐無夢,有夢即俱游。《夏日懷友》徐璣
61.《贊蓮》陸上百花競芬芳,碧水潭泮默默香。不與桃李爭春風(fēng),七月流火送清涼。
62.滿塘素紅碧,風(fēng)起玉珠落。
63.應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。
64.碧荷生幽泉,朝日艷且鮮。秋花冒綠水,密葉羅青煙。秀色粉絕世,馨香誰為傳?坐看飛霜滿,凋此紅芳年。
65.秋荷一滴露,清夜墜玄天。
66.采蓮南塘秋,蓮花過人頭。《西洲曲》
67.竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
68.風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。年年越溪女,相憶采芙蓉。
69.露花時濕釧,風(fēng)莖乍拂鈿。《采蓮曲》南朝梁、劉孝威
70.坐看飛霜滿,凋此紅芳年?!豆棚L(fēng)(其二十六)》唐、李白
71.《小池》泉眼無聲細(xì)細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
72.荷香銷晚夏,菊氣入新秋?!锻聿唇?zhèn)》
73.圓荷浮小葉,細(xì)麥落輕花?!稙檗r(nóng)》
74.炎夏雨后月,春歸花寂寞;滿塘素紅碧,風(fēng)起玉珠落。
75.冰清玉潔出紅塵,搖搖曳曳落凡間。哪知左右浮萍蕩,且喚清風(fēng)歸九天!
76.素花多蒙別艷欺,此花端合在瑤池。無情有恨何人覺,月曉風(fēng)清欲墮時。
77.颯颯東風(fēng)細(xì)雨來,芙蓉塘外有輕雷?!稛o題、其二》李商隱
78.《賞蓮》炎夏雨后月,春歸花寂寞。滿塘素紅碧,風(fēng)起玉珠落。
79.荷葉似云香不斷,小船搖曳入西陵。《湖上寓居》
80.青荷蓋綠水,芙蓉披紅鮮。下有并根藕,上有并頭蓮。
81.下有并根藕,上有并頭蓮。
82.名蓮自可念,況復(fù)兩心同。
83.涉江玩秋水,愛此紅蕖鮮。
84.荷葉五寸荷花嬌,貼波不礙畫船搖;相到薰風(fēng)四五月,也能遮卻美人腰。
85.脈脈荷花,淚臉紅相向。斜貼綠云新月上,彎環(huán)正是愁眉樣。
86.朱顏碧墨放池畔舞袖揮毫對玉蓮盡態(tài)極妍宛若生一脈幽香把君難。
87.朱顏碧墨放池畔舞袖揮毫對玉蓮盡態(tài)極妍宛若生一脈幽香把君難。
88.綠塘搖滟接星津,軋軋?zhí)m橈入白蘋。應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。
89.市聲到海迷紅霧,花氣漲天成彩云。一代繁華如昨日,御街燈火月紛紛。
90.白蓮種山凈無塵,千古風(fēng)流社里人。《東林寺》
91.愿君早旋返,及此荷花鮮。
第五篇:《李商隱《贈荷花》閱讀答案及翻譯賞析》
贈荷花
李商隱
世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。
惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。
此花此葉長相映,翠減紅衰愁殺人。
菡萏(hàn dàn):荷花。
倫:同等,同類。
綠荷:碧綠的荷葉。菡萏:未開的荷花。卷舒:形容荷葉的姿態(tài)。卷,卷縮。舒,伸展。開合:形容荷花的姿態(tài)。開,開放?!纠钌屉[《贈荷花》閱讀答案及翻譯賞析】李商隱《贈荷花》閱讀答案及翻譯賞析。合,合攏。天真:天然本性。
翠:指荷葉。紅:指荷花。愁殺人:令人愁苦至極。
(1)這首詩前四句主要運(yùn)用了哪兩種手法,請結(jié)合詩句作簡要賞析。(4分)
(2)古人常以荷花喻君子美德,如周敦頤在《愛蓮說》中贊美其高潔脫俗、不媚于世的品格,本詩描寫了荷葉荷花哪些獨(dú)特品質(zhì)?請簡要分析。(4分)
參考答案:
(1)對比,前兩句寫花與葉的兩種不同的命運(yùn),花移栽金盆,備受殷勤,葉受到遺棄,化作泥土。拿荷花和其他的花對比。(2分)擬人,三四兩句寫荷葉伸張卷曲,荷花開合閉放,率性而為。(2分)(答“象征”,“以花喻人”,“托物言志”,言之成理,可給1分)
(2)①詩人描寫荷葉荷花“任天真”的品質(zhì),借以歌頌真誠而不矯揉造作的美德。②描寫紅花綠葉互襯互映,紅衰翠減不離不棄,贊美了榮辱與共、堅貞不渝的品質(zhì)?!纠钌屉[《贈荷花》閱讀答案及翻譯賞析】文章李商隱《贈荷花》閱讀答案及翻譯賞析出自
離騷
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。
名余曰正則兮,字余曰靈均。
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茞!
彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。
惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。
豈余身之殫殃兮,恐皇輿之?dāng)】儭?/p>
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。
掔木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時也。
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予。
曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)。
薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服。
眾不可戶說兮,孰云察余之中情。
世并舉而好朋兮,夫何煢獨(dú)而不予聽?
依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
濟(jì)沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
澆身被服強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。
湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。
皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
瞻前而顧后兮,相觀民之計極。
夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?
阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。
不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當(dāng)。
攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。
路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。
飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。
時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。
忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。
溘吾游此c宮兮,折瓊枝以繼佩。
及榮華之未落兮,相下女之可詒。
吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。
紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
雖信美而無禮兮,來違棄而改求。
覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。
吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。
懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?
索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,豈惟是其有女?”
曰:“勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?
何所獨(dú)無芳草兮,爾何懷乎故宇?”
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨(dú)異!
戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
皇剡剡其揚(yáng)靈兮,告余以吉故。
曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調(diào)。
茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?
說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。
恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳?!?/p>
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
時繽紛其變易兮,又何可以淹留?
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
豈其有他故兮,莫好修之害也!
余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。
既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?
固時俗之流從兮,又孰能無變化?
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。
及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。
何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。
揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。
路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。
屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。
駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。
抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。
陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
亂曰:已矣哉!
國無人莫我知兮,又何懷乎故都!
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!
譯文
我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。
歲星在寅那一年的孟春月,正當(dāng)庚寅日那一天我降生。
我的父親仔細(xì)揣測我的生辰,于是賜給我相應(yīng)的美名:
父親把我的名取為正則,同時也把我的字叫作靈均。
老天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強(qiáng)自己的學(xué)識修養(yǎng)。
我把江離芷草披在了肩上,把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。
光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。
清晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。
時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。
何不利用盛時揚(yáng)棄穢政,為什么還不改變這些法度?
乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導(dǎo)開路!
從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會。
雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。
唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。
夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。
結(jié)黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。
難道我害怕招災(zāi)惹禍嗎,我只擔(dān)心祖國為此覆沒。
前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。
你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發(fā)怒。
我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。
上指蒼天請它給我作證.一切都為了君王的緣故。
你以前既然和我有成約,現(xiàn)另有打算又追悔當(dāng)初。
我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復(fù)復(fù)。
我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。
分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。
我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。
它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。
大家都拚命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。
他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。
急于奔走鉆營爭權(quán)奪利,這些不是我追求的東西。
只覺得老年在漸漸來臨,擔(dān)心美好名聲不能樹立。
清晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。
只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什么關(guān)系。
我用樹木的根編結(jié)茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。
我向古代的圣賢學(xué)習(xí)啊,不是世間俗人能夠做到。
我與現(xiàn)在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。
我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。
我雖愛好修潔嚴(yán)于責(zé)己,清晨被辱罵晚上又丟官。
他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責(zé)我愛好采集茝蘭。
這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。
那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。
庸人本來善于投機(jī)取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策。
違背是非標(biāo)準(zhǔn)追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。
憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨(dú)窮困多么艱難。
寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。
雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。
方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。
寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責(zé)咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔(dān)。
保持清白節(jié)操而死于直道,這本為古代圣賢所稱贊!
后悔當(dāng)初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。
調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊,趁著迷途未遠(yuǎn)趕快罷休。
我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。
既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。
我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。
沒有人了解我也就罷了,只要內(nèi)心真正馥郁芳柔。
把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。
雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會腐朽。
我忽然回頭啊縱目遠(yuǎn)望,我將游觀四面遙遠(yuǎn)地方。
佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。
人們各有自己的愛好啊,我獨(dú)愛好修飾習(xí)以為常。
即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!
姐姐對我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。
她說“鯀太剛直不顧性命,結(jié)果被殺死在羽山荒野。
你何忠言無忌愛好修飾,還獨(dú)有很多美好的節(jié)操。
滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。
眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。
世上的人都愛成群結(jié)伙,為什么對我的話總是不聽?”
我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜。
渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:
“夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。
不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內(nèi)亂。
后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。
本來道德敗壞之徒無好結(jié)果,寒浞殺羿把他妻子霸占。
寒澆自恃有強(qiáng)大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己。
天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。
夏桀行為總是違背常理,結(jié)果災(zāi)殃也就難以躲避。
紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。
商湯夏禹態(tài)度嚴(yán)肅恭敬,正確講究道理還有文王。
他們都能選拔賢者能人,遵循一定準(zhǔn)則不會走樣。
上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。
只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。
回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。
哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應(yīng)該擔(dān)當(dāng)。
我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當(dāng)初志向。
不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。”
我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。
拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。
鋪開衣襟跪著慢慢細(xì)講,我已獲得正道心里亮堂。
駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。
清晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達(dá)了昆侖山上。
我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經(jīng)暮色蒼茫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。
前面的道路啊又遠(yuǎn)又長,我將上上下下追求理想。
讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。
折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。
叫前面的望舒作為先驅(qū),讓后面的飛廉緊緊跟上。
鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當(dāng)。
我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。
旋風(fēng)結(jié)聚起來互相靠攏,它率領(lǐng)著云霓向我迎上。
云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。
我叫天門守衛(wèi)把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。
日色漸暗時間已經(jīng)晚了,我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉。
這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。
清晨我將要渡過白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著。
忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。
我飄忽地來到宮春一游,折下玉樹枝條增添佩飾。
趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。
我命令云師把云車駕起來,我去尋找宓妃住在哪里。
解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。
云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。
晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯。
宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。
她雖然美麗,但是不守禮法,算了吧,放棄她另外求索。
我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。
遙望華麗巍峨的玉臺啊,見到有娀氏美女住在臺上。
我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。
雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。
我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。
鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。
想到遠(yuǎn)方去又無處安居,只能夠四處游蕩流浪逍遙。
趁少康還未結(jié)婚的時節(jié),還留著有虞國兩位阿嬌。
媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。
世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。
閨中的美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。
滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠(yuǎn)忍耐下去!
我找來了靈草和細(xì)竹片,請求神巫靈氛為我占卜。
“聽說雙方美好必將結(jié)合看誰真正好修必然愛慕。
想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”
“勸你遠(yuǎn)走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?
世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?
世道的黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細(xì)?
人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。
人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。
對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價玉器?
用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣?!?/p>
想要聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。
聽說巫咸今晚將要降神,我?guī)еń肪兹ソ铀?/p>
天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。
他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。
他說“應(yīng)該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。
湯禹為人嚴(yán)正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調(diào)。
只要內(nèi)心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?
傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。
太公呂望曾經(jīng)做過屠夫,他被任用是遇到周文王。
寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。
趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光。
只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香?!?/p>
為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。
想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。
時世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。
蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。
為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。
難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。
我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。
蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強(qiáng)列入眾芳辱沒香草。
花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。
它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨。
本來世態(tài)習(xí)俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?
看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。
只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。
濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。
我調(diào)度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。
趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。
靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準(zhǔn)備出發(fā)。
折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。
給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。
彼此不同心怎能配合啊,我將要遠(yuǎn)去主動離開他。
我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,路途遙遠(yuǎn)繼續(xù)周游觀察。
云霞虹霓飛揚(yáng)遮住陽光,車上玉鈴丁當(dāng)響聲錯雜。
清晨從天河的渡口出發(fā),最遠(yuǎn)的西邊我傍晚到達(dá)。
鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節(jié)奏地上下。
忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進(jìn)緩緩。
指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。
路途多么遙遠(yuǎn)又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。
經(jīng)過不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海。
我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅(qū)。
駕車的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。
定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的思緒。
演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。
太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)。
我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。
尾聲:“算了吧!
國內(nèi)既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。
既然不能實現(xiàn)理想政治,我將追隨彭成安排自己?!?/p>
概賞
第一章(被貶)53行:詩人屈原從自己的家世和出生寫起,回顧了自己有生以來的努力、追求、奮斗以及所遭受的失敗,滿腔悲憤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的態(tài)度。
第二章(反思)38行:接著在面對自己的失敗,進(jìn)行了一番深刻的反思。畢竟慘遭失敗這是一個不爭的事實。所以,詩人屈原以“路徑似未看清兮”領(lǐng)起,先是以“退身修整服裝”一般地表現(xiàn)自己的反思,但是僅僅如此則缺乏波瀾,并且難以深入,所以借“家姐”這一個人物從反面來責(zé)備、勸說,以逼出“找舜帝評理去”一節(jié),既是深化了反思,又強(qiáng)化了情感。連情誼最親密、對自己最為關(guān)心的“家姐”,也如這樣責(zé)罵、勸說,世上還有誰能理解自己呢?所以一氣之下便“找舜帝評理去”。反思的結(jié)果是堅定了自己的理想和信念。
第三章(再試)38行:又積極地重新求索,然而上下求索后卻沒有結(jié)果。詩人屈原在寫自己的“仔細(xì)尋路”。這是在對于自己遭遇詆毀之后的重新努力,但無論叩“天門”還是“求美女”,都以失敗的結(jié)果告終。
第四章(徘徊)38行:詩人屈原又陷入苦悶與徘徊之中。辛辛苦苦的求索又遭失敗,究竟何去何從?詩人屈原無奈,于是“取瓊茅來卜卦”,請靈氛為他占算以決疑。靈氛卜卦的結(jié)果是必須遠(yuǎn)游離開楚國才有出路。經(jīng)過一番考慮,仍然猶豫不決。于是再次請巫師降神求教。之后,又經(jīng)過反復(fù)審慎的思索,最終決定“遠(yuǎn)游自離去”,離開了楚國出游。
第五章(他投)21行;通過了審慎思慮后,詩人屈原結(jié)束了自己的徘徊,認(rèn)可了靈氛的“吉卦”,選擇“吉日”出發(fā)。但是充滿憧憬的出游還是因為“眷顧楚國”而中途放棄了:”曲身回首停步“。結(jié)果只能選擇以死殉國的方式,“追隨彭咸歸去!”
這篇詩歌通篇是第一人稱敘事的結(jié)構(gòu),情節(jié)分明,脈絡(luò)清晰,而它的言志、抒情,則全都融入敘事過程之中,密切結(jié)合情節(jié)發(fā)展的具體階段來進(jìn)行,從而達(dá)到了一種悲憤傾訴的強(qiáng)烈效果。
創(chuàng)作緣由
屈原的學(xué)識豐富,“明于治亂,嫻于辭令”,具有遠(yuǎn)大的理想,對內(nèi)主張修明法度、任用賢才,對外主張聯(lián)齊抗秦。楚國貴族集團(tuán)中的頑固派不斷打擊和排擠屈原,使他一生為之奮斗呼號的政治理想得不到實現(xiàn)。他就用詩歌傾吐自己的憂愁幽思、綿纏悱惻的情緒。
對于《離騷》的`創(chuàng)作背景,爭論的焦點之一是它創(chuàng)作于屈原被楚懷王疏遠(yuǎn)時,還是作于屈原被流放時。《史記·屈原列傳》里說,年輕得志的屈原遭到同僚上官大夫靳尚的讒害,被楚懷王疏遠(yuǎn)。他“憂愁幽思而作《離騷》”。而《史記·太史公自序》里說:“屈原放逐,著《離騷》?!薄秷笕伟矔防镆舱f:“屈原放逐,乃賦《離騷》。”司馬遷對同一事件的表述明顯存在著矛盾。
由于可靠史料的缺乏,要解決這個問題,從《離騷》本身找證據(jù)是個好辦法。詩歌中有這樣的一句詩句:“何離心之可同兮,吾將遠(yuǎn)逝以自疏。”“自疏”意味著主動的態(tài)度,不是“被放”。此外,也有人因為詩歌中有“濟(jì)沅湘以南征兮”一句,懷疑它是屈原被放逐之后所作,但這并不足信。因為《離騷》后半部分,全是寫詩人想像中的云游,“濟(jì)沅湘以南征兮”并非實有其事。
總而言之,《史記·屈原列傳》的說法是可信的,即《離騷》創(chuàng)作于屈原被楚懷王疏遠(yuǎn)時,是屈原根據(jù)楚國的政治現(xiàn)實和自己的不平遭遇,“發(fā)憤以抒情”創(chuàng)作出的一首政治抒情詩;而《史記·太史公自序》《報任安書》是抒情性文字,行文時不太忠實于史實,也是有可能的。
后世影響
《離騷》對中國文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。在漢朝以后,后世文人無不對屈原推崇備至。究其原因,似可歸功于屈原那砥勵不懈、特立獨(dú)行的節(jié)操,以及在逆境之中敢于堅持真理、反抗黑暗統(tǒng)治的精神。屈原的遭遇是中國封建時代正直的文人士子普遍經(jīng)歷過的,因此,屈原的精神能夠得到廣泛的認(rèn)同。西漢賈誼因為才高受嫉,謫遷長沙,作《吊屈原賦》,以屈原自擬。司馬遷向以“立德、立功、立言”自勵,“一心營職,以求親媚于主上”(《報任安書》),卻慘遭宮刑,司馬遷從“屈原放逐,著《離騷》”的事跡中汲取了巨大的精神力量,完成了《史記》的撰述。梁代鐘嶸《詩品》說李陵的詩作“其源出于楚辭。文多凄愴,怨者之流”。陶淵明《感士不遇賦》:“夷皓有‘安歸’之嘆,三閭發(fā)‘已矣’之哀?!半m懷瓊而握蘭,徒芳潔而誰亮?”“感哲人之無偶,淚淋浪以灑袂?!敝笔前亚闹既ぎ?dāng)作自己的行為準(zhǔn)則。唐代詩人李白豪邁地宣稱:“屈平辭賦懸日月,楚王臺榭空山丘?!?,李白的很多作品也同屈原的《離騷》一樣,往往大量編織神話傳說、日月風(fēng)云和歷史人物,構(gòu)成具有象征意義的雄奇圖畫。杜甫“窮年憂黎元,嘆息腸內(nèi)熱”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》)的憂國憂民的精神,也與屈原有淵源關(guān)系,他在《戲為六絕句》中說:“不薄今人愛古人,清詞麗句必為鄰。竊攀屈宋宜方駕,恐與齊梁作后塵。”聲稱不僅要學(xué)習(xí)屈原作品的文采,而且要學(xué)習(xí)屈原作品的思想內(nèi)容。特別是在外族入侵、國破家亡的緊急關(guān)頭,愛國志士們多以屈原的氣節(jié)來鼓勵自己。南宋詞人劉克莊在金人入侵的形勢下,寫詩頌揚(yáng)屈原的愛國主義精神,表示自己決不投降敵國的堅定信念。他在《屈原》一詩歌中說:“羋姓且為虜,累臣安所逃。不能抱祭器,聊復(fù)著《離騷》?!?/p>
在現(xiàn)代文學(xué)史上,受屈原精神影響的作家更多,魯迅《漢文學(xué)史綱要》:“戰(zhàn)國之世……在韻言則有屈原起于楚,被讒放逐,乃作《離騷》。逸響偉辭,卓絕一世。后人驚其文采,相率仿效,以原楚產(chǎn),故稱‘楚辭’。較之于《詩》,則其言甚長,其思甚幻,其文甚麗,其旨甚明,憑心而言,不遵矩度。故后儒之服膺詩教者,或訾而絀之,然其影響于后來之文章,乃甚或在三百篇以上?!薄拔逅倪\(yùn)動”前后,魯迅艱難地探索著中華民族前進(jìn)的方向,1926年出版《彷徨》時引《離騷》詩句作為書前的題詞:“朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索?!憋@示出屈原孜孜不倦地追求真理的精神對魯迅的巨大影響??梢哉f,哪里有士子之不遇,哪里有節(jié)操之堅執(zhí),哪里就有屈原的英魂。屈原精神既是安頓歷代文人士子痛苦心靈的家園,也是砥礪志士仁人堅貞操守的金石。
屈原的藝術(shù)創(chuàng)造,開辟了中國文學(xué)浪漫主義的源頭,對后世的文人創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。以《詩經(jīng)》為代表的有“風(fēng)”和以楚辭為代表的“騷”,形成了中國古代文學(xué)的奠基石和古典詩歌的兩個最高標(biāo)準(zhǔn)。漢魏以后,以屈原的代表作《離騷》概稱楚辭,晉郭璞《山海經(jīng)注》引用《天問》、《遠(yuǎn)游》,都稱《離騷》;劉勰《文心雕龍》有《辨騷》一篇,所論包括全部《楚辭》作品。梁代蕭統(tǒng)《昭明文選》列“騷”類,包含《離騷》、《九歌》六篇、《九章》一篇、《卜居》、《九辯》五篇、《招魂》、《招隱士》。朱熹《楚辭集注》卷一到卷五總稱《離騷》,包括《離騷》、《九歌》、《天問》、《九章》、《遠(yuǎn)游》、《卜居》、《漁父》七篇?!独m(xù)離騷》包括《九辯》、《招魂》、《大招》、《惜誓》、《吊屈原賦》、《鵬鳥賦》、《哀時命》、《招隱士》。其他像明吳仁杰《離騷草木疏》、明黃省曾《騷苑》、明張之象《楚騷綺語》、清賀寬《飲騷》等書,都是就全部楚辭而言的,《離騷》已經(jīng)成為楚辭的代名詞,“騷人”也成為詩人的代名詞。王逸《楚辭章句》:“屈原之詞,誠博遠(yuǎn)矣。自終沒以來,名儒博達(dá)之士著造詞賦,莫不擬則其儀表,祖式其模范,取其要妙,竊其華藻,所謂金相玉質(zhì),百世無匹,名垂罔極,永不刊滅者矣?!眲③摹段男牡颀垺罚骸安挥星?,豈見《離騷》。驚才風(fēng)逸,壯志煙高。山川無極,情理實勞。金相玉式,艷溢錙毫?!薄白浴毒艖选芬韵?,遽躡其跡;而屈宋逸步,莫之能追。故其敘情怨,則郁伊而易感;述離居,則愴快而難懷;論山水,則循聲而得貌;言節(jié)候,則披文而見時。是以枚、賈追風(fēng)以人麗,馬、揚(yáng)沿波而得奇。其衣被詞人,非一代也。故才高者菀其鴻裁,中巧者獵其艷辭,吟諷者銜其山川,童蒙者拾其香草。若能憑軾以倚雅頌,懸轡以馭楚篇,酌奇而不失其真,玩華而不墜其實,則顧盼可以驅(qū)辭力,咳唾可以窮文致,亦不復(fù)乞靈于長卿,假寵于子淵矣?!逼阉升g侈談鬼神花妖,很受屈原的影響,他在《聊齋自志》中說:“披蘿帶荔,三閭氏感而為騷;牛鬼蛇神,長爪郎吟而成癖。自鳴天籟,不擇好音,有由然矣。松落落秋螢之火,魑魅爭光;逐逐野馬之塵,罔兩見笑。才非干寶,雅愛搜神;情類黃州,喜人談鬼。”他所抒發(fā)的堅貞懷抱和有志不得伸的憤懣,以及所用的浪漫主義表現(xiàn)手法,也和屈原相類。
屈原的作品在思想上和藝術(shù)上的輝煌成就,為人類提供了一份寶貴的文化遺產(chǎn),他也贏得了世界文化巨人的光榮稱號,1953年,屈原以詩人身份同波蘭天文學(xué)家哥白尼、法國文學(xué)家拉伯雷、古巴作家和民族運(yùn)動領(lǐng)袖何塞·馬蒂一道,成為被世界和平理事會號召紀(jì)念的世界四大文化名人。他的作品在公元前7世紀(jì)傳人日本,十九 世紀(jì)開始傳人歐洲,現(xiàn)已有英、法、德、俄等多種國家文字的譯本。