徐志摩的雨后虹讀后感
最近,讀了作家勞倫長篇小說《虹》。
這部小說用、飄逸的文字描述了溫一家三代人的心靈浪漫傳奇。
最為吸引我的,首先是勞倫斯充滿詩意的文筆,他的文字那么鮮活,那么亮麗,那么動(dòng)人,讀幾十萬字的小說,猶如陶醉在一篇篇優(yōu)美的散文詩中;常常讓人心情激動(dòng),活力煥發(fā),熱血澎湃。
勞倫斯的是非觀點(diǎn)十分鮮明:作品中充滿了對生命的贊頌、對自由的謳歌、對大自然的贊賞。
作品也揭示了十九世紀(jì)后期,英國的生產(chǎn)方式和社會(huì)結(jié)構(gòu)的改變,尤其是工業(yè)革命帶來的影響:自然環(huán)境的惡化、使人淪落為機(jī)器人、可貴的生命過多的消耗在維持生計(jì)上——本末倒置的喪失了對生命本身的享受(其實(shí),過簡單而不奢侈的生活,并不需要太多的物質(zhì)條件)。
……對此,他極度反感,在他的筆下,這些場景都是暗淡無光、晦澀、蕭瑟、沉郁的。
對今天的我們,也是一個(gè)警醒:讓我們對現(xiàn)代化的通訊、機(jī)器、電腦……保持一點(diǎn)距離,少一點(diǎn)依賴;不要讓鮮活的生命,過度的消耗于此;盡可能的回歸大自然;努力保持一點(diǎn)自我——充分體現(xiàn)個(gè)體生命的意義與價(jià)值。
雖然,以前讀過勞倫斯的書,但這部《虹》,既有別于我曾經(jīng)閱讀過的外國名著,也有別于勞倫斯其他的著作。
書中并沒有完整、連貫的故事情節(jié),而是著重于對人物的心理和人與人之間的關(guān)系的剖析。
常常是跳躍式的思維,令你跟著作品緩慢的節(jié)奏,潛入人的內(nèi)心情感,感受人物內(nèi)心世界的波動(dòng)和矛盾沖撞,慢慢的思考、慢慢的感悟。
《虹》豐富了我們對社會(huì)對人類的認(rèn)識(shí)和感受,使得我們看世界的眼光變得獨(dú)特、豐富,從而也發(fā)現(xiàn)了尋常人不易發(fā)現(xiàn)的東西。
在勞倫斯的筆下,世界是多么奇妙。
也讓人不由的思考:人的一生究竟該怎樣度過,顯然,勞倫斯是贊美追求獨(dú)立、自由的。
勞倫斯的書,自然離不開性的描述,性是人的本能,也是生命活力的象征。
勞倫斯非常善于用高妙的藝術(shù)手法來描寫男女之間的愛情生活,尤其是性愛心理。
他的描述雖然細(xì)膩、具體、動(dòng)情,但那是純潔、健康、道德的,并不是想以色情來吸引眼球。
不過說老實(shí)話,一部三、四十萬字的小說,沒有跌宕起伏、扣人心弦的的故事情節(jié),要想讀下來,是不容易的,那我為什么如此喜歡它呢?除了作品本身獨(dú)特的魅力,還得感謝譯者。
那天,到圖書館去借書,拿到一本中央編譯出版社出版的《虹》,打開一看,譯文很漂亮,那篇譯序更精彩,我一下子就喜歡上了。
再翻到書的最后,竟然發(fā)現(xiàn)了譯者黑馬的簡介,更是了不得:他不但翻譯了勞倫斯的系列作品,自己還創(chuàng)作了兩部長篇小說與幾本散文集。
這在翻譯的著作中,是不多見的。
不少譯著的序言,都是請別人代寫的。
我想,這些譯者,僅僅是能翻譯而已。
由此可知,這個(gè)取名黑馬的譯者,不但精通英語,精通西方文學(xué)、哲學(xué)、歷史,中文的功底也非常扎實(shí);而且,還有自己獨(dú)特的思想,能創(chuàng)作自己的作品。
這是個(gè)兩棲人呀(作家兼翻譯),這樣的譯者,翻譯的水平就不言而喻了。
這些經(jīng)歷讓我知道了,以后借書,不僅要挑選大牌的出版社,挑選一流的譯文,還得了解譯者。
有比較,才有鑒別,也才能在有效的時(shí)間內(nèi),欣賞到最為精彩的書籍,收獲更多。
我現(xiàn)在越來越感覺到,讀外國文學(xué),譯者的水平太重要——翻譯就是二度創(chuàng)作。
最近,看央視紀(jì)錄頻道的《地球脈動(dòng)》,片頭:sea deep 如果直譯為深深的海洋,而央視譯為,無垠深海。
黑馬的散文《心靈的故鄉(xiāng)》用的是勞倫斯的一句話:the country of my heart,直譯為我心中的鄉(xiāng)村;而黑馬翻譯為心靈的故鄉(xiāng)。
這些譯文,既貼切又體現(xiàn)了高度的語言藝術(shù)。
退休后,想抓緊時(shí)間閱讀中國文學(xué)的經(jīng)典作品,但近幾年的出國旅游,對外國的了解越來越迫切。
僅僅讀一點(diǎn)世界史,讀一點(diǎn)游記,顯然有些膚淺;自我感覺,還是挑選一些經(jīng)典的外國文學(xué)名著來閱讀,也許才是最好的了解西方的途徑。
愛屋及烏,我還會(huì)繼續(xù)閱讀黑馬翻譯的勞倫斯的作品以及與黑馬的小說與散文。
勞倫斯《虹》2000字的內(nèi)容梗概
那本說的是湯姆.布朗文一家三的感情生活的糾葛,但筆者所本翻譯不好,大大打了勞倫斯語言的折扣.第一代是湯姆布朗文,第二代是安娜(安娜非湯姆親骨肉,湯姆后妻所帶骨肉),第三代是厄修拉(安娜之女).虹意味著不確切的美好事物,預(yù)言一切美好都將破滅,一切美好都有著不可言說的虛幻感.文章最后有著一種幻滅的凄涼感.
阿拉伯的勞倫斯 書 讀后感2000字
謂,不同于二戰(zhàn),剝?nèi)ニ泄诿崽没实睦碛珊偷霓o藻,這場戰(zhàn)爭的實(shí)質(zhì),在某些方面其實(shí)是一場家族世仇。
歐洲的帝王們,其中很多人還是血親,在成堆的尸體上,清算他們多年以來的宿怨和私人仇隙。
歐洲的君主制養(yǎng)成了一種衰敗過時(shí)的軍事精英文化,貴族,老邁的戰(zhàn)爭英雄和宮廷佞臣們在戰(zhàn)場上庸碌無能,對為他們流血犧牲的人們冷酷無情,各國如此。
再次之上,幾乎所有的參戰(zhàn)國都展示了自己不可思議的愚蠢。
如果現(xiàn)在的歐洲人回到1914年8月,估計(jì)他們看到的簡直是另一個(gè)時(shí)代,一群稀里糊涂,輕易上當(dāng)?shù)脑既颂艘粓鏊劳鲋琛?/p>
在戰(zhàn)爭開始的最初,人們互相歡慶的戰(zhàn)爭的爆發(fā),很多人聚集在廣場上,為宣戰(zhàn)的消息歡呼,大多數(shù)都在預(yù)測,這將是一場非常短暫的戰(zhàn)爭。
在歐洲大陸的各個(gè)村莊和城市,急于擺脫工廠和農(nóng)場單調(diào)生活的預(yù)備役士兵無不害怕自己在應(yīng)征上前線之前,這場“大冒險(xiǎn)”就會(huì)結(jié)束。
作為少數(shù)沒有實(shí)行義務(wù)兵役制的歐洲國家,在宣戰(zhàn)幾天之后,英國政府就開始考慮暫緩征兵,認(rèn)為志愿軍的人數(shù)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了戰(zhàn)爭的需要。
當(dāng)然時(shí)代之中,總是開始有明白人的, 新任英國陸軍大臣,在內(nèi)閣會(huì)議中悲觀的說道“戰(zhàn)爭會(huì)持續(xù)幾年,可能到我國只剩最后100萬人時(shí),戰(zhàn)爭才會(huì)結(jié)束”。
最后在這場保衛(wèi)和擴(kuò)展帝國,蠶食其他帝國的打規(guī)?;鞈?zhàn)中,歐洲的6個(gè)帝國主義國家中的4個(gè)將徹底滅亡,而另外兩個(gè)-英國和法國,大傷元?dú)?,永遠(yuǎn)無法恢復(fù)。
填補(bǔ)缺口的成了兩種互相爭斗不休的—共產(chǎn)主義和,以及一個(gè)新的帝國主義國家-美國。
考慮先前帝國的惡名,美國至始至終不肯承認(rèn)自己是個(gè)帝國主義國家。
戰(zhàn)爭中的愚昧1916年3月,歐洲各國軍隊(duì)已經(jīng)發(fā)展出了攻打掘壕據(jù)守?cái)橙说囊环N機(jī)械的做法:對敵軍前沿陣地經(jīng)行持續(xù)炮擊,按照預(yù)定規(guī)模攻勢的規(guī)模不同,炮擊可能持續(xù)幾個(gè)小時(shí)或幾天,然后步兵沖過兩軍之間的無人帶。
這種戰(zhàn)術(shù)在每一步都問題重重,首先這種炮擊大多只能造成很輕微的傷亡,因?yàn)槭剀娍梢院唵蔚某吠说娇亢蟮膽?zhàn)壕內(nèi),或者,在西線更為復(fù)雜的戰(zhàn)壕體系中,守軍可以退回到固若金湯的地堡中等待炮擊結(jié)束。
而且這種炮擊等于給守軍發(fā)出了警告,告訴對方攻勢即將開始,且從那里開始。
一般來講,炮擊結(jié)束之后,步兵便爬出前沿的集結(jié)戰(zhàn)壕,開始跨越無人地帶,不幸的是,炮擊結(jié)束,等于告訴守軍地面攻擊,即將開始,守軍會(huì)快速返回前沿戰(zhàn)壕,在進(jìn)攻方接近的時(shí)候,將其掃到。
1916年初,已經(jīng)有幾十萬的士兵這樣戰(zhàn)死在歐洲各地的戰(zhàn)壕戰(zhàn)中。
當(dāng)然,這個(gè)還不算最愚蠢的,我們這里來講一個(gè)書中最搞笑的歷史故事之一,這個(gè)故事也加深了勞倫斯對帝國的藐視,事件也直接影響,勞倫斯從一個(gè)文書人員帶上軍銜成為一位職業(yè)軍人。
故事的開始于一項(xiàng)任務(wù),芬頓-愛默爾被受命解救被圍困的湯森將軍,在漫長而血腥的戰(zhàn)役中,一直沒有進(jìn)展,直到一個(gè)意外的發(fā)生。
那天他的第36印度步兵旅在黑夜中迷失了方向,該旅部分單位沒有停在事先指定的位置等待敵人黎明的炮擊結(jié)束,而是繼續(xù)穿過荒蕪的杜杰拉平原,徑直闖入了土耳其人的前線。
在他們面前,是一座40英寸的土制要塞,居高臨下地覆蓋周邊的平底,是土耳其軍隊(duì)防御工事的一個(gè)據(jù)點(diǎn)。
看上起,迷途的英印軍隊(duì)就要慘遭屠殺了,但事情卻沒有往那個(gè)方向發(fā)展。
那天早上出現(xiàn)在埃爾默司令部的傳令兵報(bào)告,要塞要么被遺棄了,那么只有很少的士兵把守,第36印度步兵旅已經(jīng)來帶要塞門口,唾手可得,此時(shí)他離被圍困的湯森只有8英里了,這是援軍和被圍困在庫特的湯森的最后一道障礙。
但是芬頓-愛默爾不喜歡意料之外的事情,哪怕是驚喜。
他與麾下的高級指揮官匆匆會(huì)商一番之后決定,現(xiàn)在就占領(lǐng)土耳其要塞離已經(jīng)設(shè)定的作戰(zhàn)計(jì)劃偏離太遠(yuǎn),無法對其提供有效的支持。
他命令36步兵旅撤離要塞,返回英軍主戰(zhàn)線,等炮火準(zhǔn)備結(jié)束之后,部隊(duì)在重新穿越平原,再一次占領(lǐng)要塞。
英軍的炮火終于開始了,土耳其軍隊(duì)聽到炮火后,匆匆從河對面派兵返回了要塞,有過了一個(gè)小時(shí),英軍的正面攻擊才正式展開,很快4000多名大英帝國的戰(zhàn)士倒斃在無人地帶,沒有一個(gè)人能夠抵達(dá)要塞。
同天,湯森率全軍投降。
他的部隊(duì)和企圖為他解圍而慘遭屠殺的援軍大多是印度人。
英國指揮官對他們抱有種族主義的歧視,將他們視為不值得憐惜的消耗品,而他們在土耳其人手中將遭受更嚴(yán)酷的待遇,在庫特被俘的1萬印度士兵,只有三分之一活到了戰(zhàn)爭結(jié)束。
反觀湯森將軍,他的命運(yùn)就好多了,他被帶到了,在博斯普海峽的一個(gè)小島的美麗別墅度過了戰(zhàn)爭的剩余歲月。
他甚至可以使用一艘土耳其海軍游艇,他的三只心愛的約克狗也和他一起去了,盡管他的部隊(duì)在圍困中瀕臨餓死,但他的三只寵物狗卻過得相當(dāng)?shù)暮谩?/p>
1916年10月,英國國王授予湯森騎士勛位,一些土耳其政府官員還向他發(fā)去了祝賀信。
英雄的產(chǎn)生和歷史的影響這里,其實(shí)只是想描述一場戰(zhàn)役。
書中對這場戰(zhàn)役零零散散的做出了一些片面的描述,但是這場戰(zhàn)役的影響之深,可以說是一場大戰(zhàn),打出了3個(gè)國家。
所以,這里我作了一些小小的研究,想講講這場被人忽略的戰(zhàn)役,這場戰(zhàn)役被人們稱為(英文:Battle of Gallipoli),又稱達(dá)達(dá)尼爾戰(zhàn)役(Dardanelles Campaign),是中土耳其加里波利(Gelibolu)半島的一場戰(zhàn)役。
它始于一個(gè)英國法國聯(lián)盟的海軍行動(dòng),目的是強(qiáng)行闖入,打通,然后占領(lǐng)首都。
在土耳其此戰(zhàn)稱為(土耳其語:?anakkale Sava?lari)。
最開始英法兩國投入戰(zhàn)役的共計(jì)有62艘軍艦,以及大量輔助船只,并指定英國皇家海軍地中海艦隊(duì)司令薩克維爾·卡登(Sackville Carden)上將負(fù)責(zé)指揮這次戰(zhàn)役。
艦隊(duì)從2月19日炮轟達(dá)達(dá)尼爾海峽。
在最開始的炮擊中,英國艦隊(duì)所向無阻,直到土耳其軍隊(duì)發(fā)現(xiàn),在每次炮擊之后,英國軍艦都以右半舷轉(zhuǎn)向,于是在海峽右側(cè)布下水雷。
3月18日,16艘軍艦企圖強(qiáng)行闖入狹窄的海峽通道, 4艘軍艦立即觸發(fā)水雷,艦只慌忙撤退。
事后證明,此撤退的決定是一個(gè)決定性錯(cuò)誤,因?yàn)橥淋娨还仓徊际鹆?6枚的水雷,若海軍肯繼續(xù)作戰(zhàn),完全有成功的可能性 。
之后,英軍決定加派陸上進(jìn)攻,于是戰(zhàn)爭進(jìn)入拉鋸戰(zhàn),在歷時(shí)近一年的戰(zhàn)役中,協(xié)約國方面先后有48萬人遠(yuǎn)渡重洋來到加里波利半島,其中英軍33萬人、英聯(lián)邦軍隊(duì)8萬人,法軍8萬人,土耳其軍隊(duì)也先后動(dòng)員近70萬人。
雙方皆死傷慘重,許多尸體皆是就地掩埋,甚至有更多是無人聞問,因此時(shí)至今日,當(dāng)?shù)剞r(nóng)夫在耕種時(shí),依舊可以挖到許多的遺骨。
其中協(xié)約國近八萬人的英聯(lián)邦軍隊(duì)遠(yuǎn)征軍中,主力由當(dāng)時(shí)在埃及的澳大利亞和新西蘭軍隊(duì)組成,即“澳紐軍團(tuán)”(ANZAC),縱然澳新軍團(tuán)3萬名軍人僅屬于參與加里波利戰(zhàn)役的50萬聯(lián)軍中的一小部分,但卻經(jīng)常充當(dāng)先鋒角色。
澳新軍團(tuán)以頑強(qiáng)的戰(zhàn)斗聞名。
在第一次世界大戰(zhàn)中,新西蘭10%人民(當(dāng)時(shí)新西蘭總?cè)丝诩s一百萬)在海外參與了戰(zhàn)役,新西蘭是參與該戰(zhàn)爭的所有國家中,按照總?cè)丝谟?jì)算傷亡和死亡率最高的地方,澳大利亞則是這次戰(zhàn)爭中傷亡率最高的軍隊(duì)。
《天黑前的夏天》讀后感
[《天黑前的夏天》讀后感]《天黑前的夏天》是萊辛的作品,我擠著空兒讀完,說實(shí)在的,沒有完全讀懂,《天黑前的夏天》讀后感。
讀得淺點(diǎn)看到的就是家庭婦女的中年危機(jī)和對人生的迷惑、妥協(xié),想得多點(diǎn)覺得這也沒啥特別的,難以想出更深處的含義。
難以跨越年齡的障礙和經(jīng)歷去讀這部作品,更不用說是從這本書來考慮女性的復(fù)雜心理了。
我難以理解為他人所需要的那種感覺,主要是自己幾乎從來沒有過類似的想法。
相對應(yīng)的,我更理解那種想要變成隱形人的感覺,想跳出生活的圈子來看生活的感覺,有些許心理疲勞,但無從跳出原本的生活圈子或者說對自己的生活圈子有心理慣性,還是要回到原來的生活,讀后感《《天黑前的夏天》讀后感》。
但此次此刻更希望自己能旁觀自己的生活,希望通過這種旁觀能解決自己的問題,就像女主人公是觀察瑪麗的生活和自己生活的區(qū)別,不斷的思考。
即使生病了也要回到倫敦去,即使不希望和丈夫一起旅行也想要在病的時(shí)候受到慰問,那也是為什么凱特發(fā)現(xiàn)瑪麗沒有認(rèn)出自己非常開心。
凱特最后帶著蓬亂的頭發(fā)回到原本的生活,象征的一種改變,但這是真正的改變嗎
很難說,這更像是一種宣告,向她逐漸不滿意的生活的一種宣告,只不過是個(gè)開始,不是結(jié)束。
怎么看這部作品呢,我真的不知道。
我只知道,如果說到對女性復(fù)雜心理的描述,我更喜歡勞倫斯的《虹》,更為直接的風(fēng)格。
〔《天黑前的夏天》讀后感〕隨文贈(zèng)言:【這世上的一切都借希望而完成,農(nóng)夫不會(huì)剝下一粒玉米,如果他不曾希望它長成種粒;單身漢不會(huì)娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不會(huì)去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
19世紀(jì)末20世紀(jì)初英國社會(huì)背景的書籍 關(guān)于勞倫斯生活的時(shí)代
D.H.勞倫斯(DavidHerbertLawrence,1885—1930),英國作家和詩人于礦工之家,畢業(yè)丁漢大學(xué)學(xué)院師范班,當(dāng)過工廠職小學(xué)教師。
自幼習(xí)畫,練習(xí)寫作。
在短短20年的寫作生涯中,出版了12部長篇小說、50多篇中短篇小說、多部詩集、大量的散文隨筆和一些翻譯作品,舉辦了畫展,出版了繪畫集,是英國現(xiàn)代文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)罕見的文藝通才。
其小說寫作風(fēng)格跨越了寫實(shí)主義和現(xiàn)代主義兩個(gè)階段,并均有建樹,而在后現(xiàn)代主義理論觀照下,亦彰顯新意,成為文學(xué)的常青樹。
其散文隨筆鞭辟入里,汪洋恣肆,激情四射,頗具可讀性。
畢冰賓,生于1960年,河北保定人,1984年畢業(yè)于福建師范大學(xué)英語系并獲文學(xué)碩士學(xué)位。
現(xiàn)為資深翻譯。
以筆名黑馬出版勞作品譯文十余種,包括《虹》、《袋鼠》、《戀愛中的女人》、《勞倫斯文藝隨筆》和《勞倫斯中短篇小說集》,并完成了《查泰萊夫人的情人》的翻譯(未出)。
著有長篇小說《孽緣千里》和《混在北京》,散文隨筆集《心靈的故鄉(xiāng)》、《情系英倫》和《名家故居仰止》等。
《混在北京》改編成同名電影后獲第19屆“大眾電影百花獎(jiǎng)”最佳故事片獎(jiǎng)。
勞倫斯的小說,關(guān)于人的動(dòng)作和心理,原是寫得十分周密的,但同時(shí)他對于社會(huì)環(huán)境與自然背景,也一步都不放肯松。
所以讀他的小說,每有看色彩鮮艷刻劃明晰的雕刻之感。
其次要講到勞倫斯的思想了,我覺得他始終還是一個(gè)積極厭世的虛無主義者,這色彩原在他的無論哪一部小說里,都可以看得出來。
但在《查太萊夫人的情人》里,表現(xiàn)得尤其深刻。
現(xiàn)代人的熾熱中于金錢,Money
Momey
到處都是為了Money的爭斗、傾軋,原是悲劇中之尤可悲者,但是將來呢
將來卻也窗莫能測
空虛,空虛,人生萬事,原不過是一個(gè)空虛
唯其是如此,所以大家在拼命的尋歡作樂,滿足官能,而最有把握的實(shí)際,還是男女間的性的交流
弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf,或譯弗吉尼亞·伍爾芙,1882年1月25日-1941年3月28日)。
英國女作家,被譽(yù)為二十世紀(jì)現(xiàn)代主義與女性主義的先鋒。
兩次世界大戰(zhàn)期間,她是倫敦文學(xué)界的核心人物,同時(shí)也是布盧姆茨伯里派(Bloomsbury Group)的成員之一。
最知名的小說包括《戴洛維夫人》(Mrs. Dalloway)、《燈塔行》(To the Lighthouse)、《雅各的房間》(Jakob's Room 格雷厄姆·格林[1]格雷厄姆·格林(Graham Greene,1904年10月2日- 1991年4月3日),英國作家、劇作家、文學(xué)評論家。
他的作品探討了當(dāng)今世界充滿矛盾的政治和道德問題,他將通俗文學(xué)和嚴(yán)肅文學(xué)有機(jī)的結(jié)合在一起,這種能力使他獲得了廣泛好評。
亨利·詹姆斯(HenryJames,1843年4月15日-1916年2月28日),英國以及美國的作家。
詹姆斯的主要作品是小說,此外也寫了許多文學(xué)評論、游記、傳記和劇本。
他的小說常寫美國人和歐洲人之間交往的問題;成人的罪惡如何影響并摧殘了純潔、聰慧的兒童;物質(zhì)與精神之間的矛盾;藝術(shù)家的孤獨(dú),作家和藝術(shù)家的生活等......
D·H·勞倫斯 的生平資料 越詳細(xì)越好
勞倫 開放分類: 文學(xué)作家、詩人、散文家、小說家 1.·赫伯特·勞倫斯(David Herbert lawerence,1885-1930英國文學(xué)家。
提起英國文學(xué),就不能不提到勞倫斯,他筆下有許多膾炙人口的名篇,其中的《查泰萊夫人的情人》(1928),《兒子與情人》,《虹》(1915),《戀愛中的女人》(1921),《誤入歧途的女人》等都有中譯本。
勞倫斯出生于礦工的家庭,沒有名門望族的聲譽(yù),也沒有名牌大學(xué)的文憑,他所擁有的僅僅是才華。
天才,用這個(gè)詞來形容勞倫斯是恰當(dāng)?shù)?,?dāng)時(shí)的英國社會(huì)很注重人的出身、教養(yǎng),社會(huì)上還彌漫著從維多利亞時(shí)代以來的清教徒風(fēng)氣,生長在這個(gè)時(shí)代里的勞倫斯是與眾不同的,有史以來的勞倫斯評論第一人——福特·馬多克斯·休弗就這樣評價(jià)他:他是個(gè)天才,是“浸透情欲的天才”。
英國人理查德·奧爾丁頓的這本《勞倫斯傳》從他的《兒子與情人》寫起——這是一本被普遍認(rèn)為具有自傳性質(zhì)的勞倫斯名著。
D.H.勞倫斯的父親阿瑟·勞倫斯是一位礦工,他所受的教育僅僅夠他艱難地讀報(bào)紙,而他的典型的生活方式是:在滾滾的炊火前,一邊烤早餐臘肉,用面包接著臘肉上滴下來的油,斷斷續(xù)續(xù)地讀著當(dāng)天的報(bào)紙。
母親莉迪亞則是一位經(jīng)過良好教育的女子,她讀了很多書和詩歌,崇尚思想,喜歡和有教養(yǎng)的男人討論宗教以及哲學(xué)、政治等問題。
這樣的一個(gè)家庭是十分不和諧的,父親喜歡和礦工們?nèi)ズ壬蠋字?,喜歡縱欲享樂;母親卻一生戒酒,古板拘謹(jǐn)。
D.H.勞倫斯生活在家庭的飄搖之中,他所記得的是家門外的沃克街上白臘樹的樹枝在大風(fēng)的呼嘯中發(fā)出尖叫聲,與家里母親的尖聲爭吵、父親的雄壯的男人聲音和咒罵聲混合在一起。
在這樣的家庭中,他身體孱弱,敏感,富觀察力,記憶力極佳,同時(shí)——為母愛所控制著。
《兒子與情人》中有他童年、少年生活的影子,書中的母親成功地阻礙了兒子與米麗安姑娘的愛情,并為自己“勝利了”而額手稱慶。
在這里,如果兒子擺脫不了戀母情結(jié),他就無法真正地戀愛。
勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》則因公然違背了時(shí)代風(fēng)氣而遭禁數(shù)年,直到不久之前,人們才認(rèn)識(shí)到該書的價(jià)值,并把它翻譯成多種文字、拍成電影廣泛流傳。
勞倫斯的書語言優(yōu)美,氣勢恢宏,但除了《虹》在末尾勾勒出一幅彩虹似的帶著希望的遠(yuǎn)景以外,其余的書都顯得色調(diào)暗淡,冷漠,構(gòu)成了一種獨(dú)特的勞倫斯式的色彩。
勞倫斯,20世紀(jì)英國最獨(dú)特和最有爭議的作家。
被稱為“英國文學(xué)史上最偉大的人物之一”。
勞倫斯的創(chuàng)作受弗洛伊德精神分析法的影響,他的作品對家庭、婚姻和性進(jìn)行了細(xì)致入微的探索。
其中對于情愛的深入描寫,一度引發(fā)極大的轟動(dòng)與爭議,對20世紀(jì)的小說寫作產(chǎn)生了廣泛影響。
在近二十年的創(chuàng)作生涯中,這位不朽的文學(xué)大師為世人留下了十多部小說、三本游記、三本短篇小說集、數(shù)本詩集、散文集、書信集。
小說代表作有《戀愛中的女人》、《萊夫人的情人》、《虹》、《兒子與情人》等。
《戀愛中的女人》以非凡的熱情與深度,探索了有關(guān)戀愛的問題,代表了勞倫斯小說創(chuàng)作的最高成就。
勞倫斯生前曾抱怨,三百年內(nèi)無人能理解他的作品。
但從20世紀(jì)60年代其作品開禁之后,他立即成為人們最熟悉與喜愛的著名作家之一。
2.美國堪薩斯州東北部城市。
在托皮卡以東44公里,臨堪薩斯河。
人口5.2萬(1980)。
南北戰(zhàn)爭前后是自由州,有名要塞。
工業(yè)有造紙、食品加工、化學(xué)制品等。
有堪薩斯大學(xué)和哈斯克爾研究所。
前者為美國最大和最古老的印第安人學(xué)校之一。
3.美國馬薩諸塞州東北部城市。
跨梅里馬克河兩岸,在波士頓北51公里處。
人口6.3萬(1980)。
有制革、皮革制品、電子零件等工業(yè),尤以毛線和羊毛制品占重要地位。
—————————————————— 國內(nèi)中文版(包括中英對照版)勞倫斯作品有: 1.《勞倫斯作品精粹·散文卷》(英漢對照),黑馬譯,中國書籍出版社,2007年10月 2.《勞倫斯作品精粹·中短篇小說卷》(英漢對照),黑馬譯,中國書籍出版社,2007年10月 物理學(xué)家勞倫斯 勞倫斯(Ernest Orlando Lawrence,1901~1958)美國物理學(xué)家。
1901年8月8日出生于美國北達(dá)科他州南部的坎頓。
1922年畢業(yè)于南達(dá)科他大學(xué),后來繼續(xù)在明尼蘇達(dá)大學(xué)、芝加哥大學(xué)和耶魯大學(xué)深造。
1925年在耶魯大學(xué)獲哲學(xué)博士學(xué)位,次年又獲南達(dá)科他大學(xué)科學(xué)博士學(xué)位。
1925~1927年在耶魯大學(xué)工作。
1928年起在伯克利加利福尼亞大學(xué)工作,1930年起任教授。
1936年起任輻射實(shí)驗(yàn)室(現(xiàn)名勞倫斯輻射實(shí)驗(yàn)室)主任。
勞倫斯一生從事加速器技術(shù)、核物理及其在生物學(xué)和醫(yī)學(xué)上應(yīng)用方面的研究。
1928年美國物理學(xué)家伽莫夫(G.Gamow)提出,可以用質(zhì)子代替α粒子作為轟擊物來實(shí)現(xiàn)人工核反應(yīng)。
由氫原子電離而得到的質(zhì)子能量很小,需要通過電場或磁場進(jìn)行加速,以保證作為“炮彈”的質(zhì)子獲得足夠高的能量。
于是,各種類型的粒子加速器逐步發(fā)展起來。
1929年勞倫斯提出磁共振加速器(即回旋加速器)的構(gòu)造原理,即利用一個(gè)均勻磁場,使加速粒子沿螺旋形路徑運(yùn)動(dòng)。
在運(yùn)動(dòng)平面內(nèi),粒子將越過一個(gè)加速間隙,間隙里有一外加射頻電場,其變化頻率與離子旋轉(zhuǎn)頻率同相,以保證粒子每一次通過加速區(qū)時(shí)都能得到加速。
1932年,勞倫斯和他的學(xué)生埃德爾森(N.E.Edlefson)和利文斯頓(M.S.Livingston)建成了第一臺(tái)回旋加速器(直徑只有27厘米,可以拿在手中,能量可達(dá)1MeV)并開始運(yùn)行。
后來,在勞倫斯的領(lǐng)導(dǎo)下,在美國建成了一系列不同的回旋加速器。
40年代初,這類加速器的能量達(dá)到40MeV,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了天然放射源的能量。
可以用于加速質(zhì)子、α粒子和氖核,由此發(fā)現(xiàn)了許多新的核反應(yīng),產(chǎn)生了幾百種穩(wěn)定的和放射性的同位素。
回旋加速器對核裂變及核力的研究起著特別重要的作用。
勞倫斯由于發(fā)明了回旋加速器以及借此取得的成果而于1939年獲得諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
經(jīng)典古今中外名著文學(xué) 推薦50部
1、推天道以明之書 《周易》2、高華宏闊的史詩典范 《荷馬史詩》3、西方寓言的始祖 《伊索寓言》4、中國道家的開山之作 《老子》5、中國先秦時(shí)期的百科全書 《詩經(jīng)》6、兵家韜略之首 《孫子兵法》7、垂范千古的儒家經(jīng)典 《論語》8、中國史學(xué)敘事傳統(tǒng)的開山之作 《左傳》9、第一部世界性通史著作《希臘波斯戰(zhàn)爭史》10、第一部系統(tǒng)地論述政治哲學(xué)的著作《理想國》11、希臘理智最完美的紀(jì)念碑《幾何原本》12、初學(xué)入德之門 《大學(xué)》13、孔子傳授之心法 《中庸》14、儒學(xué)“內(nèi)圣”走向的開啟者 《孟子》15、游逍遙、達(dá)齊物的智慧結(jié)晶 《莊子》16、法家思想之集大成者 《韓非子》17、印度心靈的鏡子 《羅摩衍那》18、世界上所有民法典結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)《法學(xué)階梯》19、史家之絕唱,無韻之《離騷》20、開傳統(tǒng)政治學(xué)體系之作《政治學(xué)》21、道教丹學(xué)之宗 《抱樸子》22、禪宗理論的基石 《金剛經(jīng)》23、中國古代歷史地理名著 《水經(jīng)注》24、古今家訓(xùn)之祖 《顏氏家訓(xùn)》25、初唐政治的重要文獻(xiàn) 《貞觀政要》26、中國禪宗精神的精髓 《壇經(jīng)》27、扶桑的空谷足音 《源氏物語》28、中國科學(xué)史上的坐標(biāo) 《夢溪筆談》29、歷史與文學(xué)的完美體現(xiàn) 《資治通鑒》30、從地獄到天堂的旅程 《神曲》31、驚心動(dòng)魄的人間慘劇 《竇娥冤》32、世界第一大奇書 《馬可波羅游記》33、最受中國人推薦的英雄傳奇《水滸傳》34、包含處世權(quán)謀與人生智慧的杰作《三國演義》35、駕馭與統(tǒng)治的教科書 《君主論》36、自然科學(xué)的獨(dú)立宣言 《天體運(yùn)行論》37、阿拉伯世界的百科全書 《一千零一夜》38、東方世界的《堂吉訶德》《西游記》39、成就人生事業(yè)的大學(xué)問 《菜根譚》40、探索自我心靈與世界的距離 《蒙田隨筆全集》41、舞臺(tái)中的上帝 《莎士比亞全集》42、騎士風(fēng)尚的飄逝 《堂吉訶德》43、東方醫(yī)學(xué)巨典 《本草綱目》44、古今游記之最 《徐霞客游記》45、近代科學(xué)奠基之作 《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》46、現(xiàn)代實(shí)驗(yàn)科學(xué)的宣言 《新工具》47、理性主義形而上學(xué)體系的代表作品 《倫理學(xué)》48、中國思想啟蒙的先驅(qū) 《日知錄》49、花妖狐魅的笑影與詩情 《聊齋志異》50、充滿傳奇色彩的冒險(xiǎn)小說 《魯濱遜漂流記》51、理性和自由的法典 《論法的精神》52、第一部百科辭書 《百科全書》53、世界政治學(xué)最著名的古典文獻(xiàn) 《社會(huì)契約論》54、第一部產(chǎn)生國際影響的德國文學(xué)作品 《少年維特之煩惱》55、揭示剩余價(jià)值的真正起源 《國富論》56、中國最偉大的文學(xué)作品 《紅樓夢》57、徜徉在幻想的天空 《格林童話》58、法國批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基之作 《紅與黑》59、與《孫子兵法》齊名的一代巨著 《戰(zhàn)爭論》60、西方人口理論史上第一部比較系統(tǒng)的著作 《人口原理》61、第一部用人類學(xué)材料寫成的原始社會(huì)發(fā)展史 《古代社會(huì)》62、19世紀(jì)以前美學(xué)的高峰 《美學(xué)》63、夢回美好的童年 《安徒生童話》64、世界女權(quán)運(yùn)動(dòng)的圖騰柱 《簡愛》65、科學(xué)與文學(xué)的完美結(jié)合 《昆蟲記》66、瞻望我們最遙遠(yuǎn)的過去 《物種起源》67、馬克思主義的精髓所在 《資本論》68、雄渾磅礴的史詩般的生活畫卷 《悲慘世界》69、匯兵迦奇謀方略之書 《三十六計(jì)》70、日神和酒神的至深本能 《悲劇的誕生》71、諄諄教誨中的睿智與光芒 《曾國藩家書》72、俄國革命的鏡子 《安娜卡列尼娜》73、社會(huì)學(xué)理論的開山之作 《社會(huì)學(xué)原理》74、新古典主義經(jīng)濟(jì)學(xué)理論的源泉 《經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》75、人類心靈的旅途 《夢的解析》76、東方宗教的神圣贊歌 《古檀迦利》77、現(xiàn)代科學(xué)管理理論之源 《科學(xué)管理原理》78、民族脊梁的心血與靈魂 《魯迅全集》79、宗教社會(huì)學(xué)合倫理學(xué)最重要的代表作品《新教倫理與資本主義精神》80、意識(shí)流小說的旗幟 《尤利西斯》81、美國人民的“官方哲學(xué)”《實(shí)用主義》82、革新生命意識(shí)的文學(xué)經(jīng)典 《追憶似水年華》83、現(xiàn)代西方經(jīng)濟(jì)崛起的動(dòng)力 《就業(yè)、利息和貨幣通論》84、開啟人生的一把鑰匙 《卡耐基成功之道全書》85、詮釋最寶貴的生命歷程 《鋼鐵是怎樣煉成的》86、隨風(fēng)而逝的愛情經(jīng)典 《飄》87、人生的徘徊與輪回 《圍城》88、為有犧牲多壯志,敢教日月?lián)Q新天 《詩詞》89、改變命運(yùn)的必修學(xué)科 《經(jīng)濟(jì)學(xué)》90、系統(tǒng)集中地反映薩特本本論和倫理學(xué)思想 《存在與虛無》91、現(xiàn)代影響最大的教育著作之一 《教育過程》92、美國800多所大學(xué)管理學(xué)的教科書 《管理學(xué)》93、散發(fā)青春氣息的現(xiàn)代經(jīng)典 《麥田的守望者》94、光輝的生存法則和人生尊嚴(yán) 《老人與?!?5、迎接未來世界的行動(dòng)指南 《第三次浪潮》96、再現(xiàn)拉丁美洲社會(huì)歷史的鴻篇巨著 《百年孤獨(dú)》97、美的回歸與魅力 《美的歷程》98、倫理學(xué)政治哲學(xué)領(lǐng)域最重要的理論著作 《正義論》99、21世紀(jì)的展望 《文明的沖突與世界秩序的重建》100、人類靈魂的獨(dú)特詮釋 《不能承受的生命之輕》
適合女人看的英文原版書
《安徒生童話》 《格林童話》安徒生是丹麥人,格林兄弟是德國的,他們的作品都不是英文原版,但是有英文翻譯本,流傳很廣,而且語言質(zhì)量不錯(cuò),值得一看。
《王爾德童話》 王爾德童話是原汁原味的英語,但是說實(shí)話王爾德那種文風(fēng)不是很多人能夠接受。
《伊索寓言》 這個(gè)有英文譯本,不少英漢對照的讀物。
《一千零一夜》 這個(gè)也有英文譯本。
《小王子》 強(qiáng)力推薦
學(xué)英文和法文的幾乎沒有不讀這本書的,原文法文,英文譯本很不錯(cuò),內(nèi)容簡單,特別適合初學(xué)者。
《哈利·波特》 英文原版各大書店都有,如果你喜歡看魔法什么的。
。
。
《拉封丹寓言》 不知道《綠野仙蹤》 這個(gè)英文名叫The Wizard of Oz,挺好看的,可以買到漂亮的原版書,也可以從網(wǎng)上看到,推薦一個(gè)網(wǎng)站,可惜有時(shí)候遭到屏蔽不能正常登陸,里面有很多經(jīng)典英文名著的電子版,還有英語朗讀版喔。
《木偶奇遇記》這個(gè)有點(diǎn)幼稚吧。
《世界童話名著寶庫》 沒聽說過,應(yīng)該是合集。
。
。
《丁丁歷險(xiǎn)記》 這個(gè)是法國的。
。
。
《史努比》 有漫畫啊,英文的《加菲貓》 同上《十萬個(gè)為什么》這個(gè)中國人自己造出來的吧。
。
。
霍金《時(shí)間簡史》 這個(gè)就有水準(zhǔn)了,超級好看,但是英文版的奇貴無比,如果你喜歡物理學(xué),英文又夠好,真的值得一看。
法布爾《昆蟲記》 好像有英文翻譯版。
。
。
。
不確定笛?!遏敒I遜漂流記》 經(jīng)典英文著作,必讀《鋼鐵是怎樣煉成的》 俄文的,而且你不一定能看得下去,我就不能。
《麥田里的守望者》 力薦
英文原文的,圖書館或者原版書店都能買到,好看
柯南道爾《福爾摩斯探案全集》剛才推薦的那個(gè)網(wǎng)站就有,還可以到外面買。
惠特曼《草葉集》 挺不錯(cuò)的,這個(gè)詩集。
《泰戈?duì)栐娂?同上。
歌德《少年維特之煩惱》 原文德文,不是特別好看。
夏洛蒂·勃朗特《簡·愛》 英語原文,必讀。
瑪格麗特《亂世佳人》 必讀《圣經(jīng)》 這個(gè)在外面不容易買到,如果你有教會(huì)的朋友他們可能免費(fèi)贈(zèng)你。
最好的版本是King James和International的,但是不太容易讀懂。
可以看房龍的《圣經(jīng)故事》,語言比較簡單,而且可讀性強(qiáng)。
弗洛伊德《夢的釋義》等,這個(gè)有英文翻印本,書店里買很便宜,可是詞匯量比較大,原文是德文的。
嘉伍德《白馬王子》 不知道。
小仲馬《茶花女》 法語原文。
麥爾維爾《白鯨》 好看,推薦雨果《巴黎圣母院》 法語。
巴爾扎克《人間喜劇》 法語。
伏契克《牛虻》 只知道有中文的。
。
。
司湯達(dá)《紅與黑》 沒看過。
。
。
《好兵帥克》 抱歉。
。
。
西默農(nóng)《十三個(gè)謎》 偵探小說。
。
。
克里斯蒂《尼羅河上的慘案》 這位女士的偵探小說都值得一看,寫得很精彩。
。
。
托爾斯泰《復(fù)活》《安娜·卡列尼娜》原文俄文。
《外國電影史》《世界電影史》 這個(gè)。
。
。
不知福樓拜《包法利夫人》 法語。
。
。
《三言二拍》 這個(gè)中文的啦。
。
。
馮夢龍《中國現(xiàn)\\\\當(dāng)代文學(xué)史》 這個(gè)。
。
。
德萊塞《珍妮姑娘》 英文原文,比較經(jīng)典。
考琳·麥卡洛《荊棘鳥》 狂贊,極端好看,就是挺厚的。
海明威 《老人與?!?海明威語言特別簡單,就是寓意太深刻了,老人與海有很多英文原文版本,也有翻印本,很容易找到。
《亦舒文集》 這女人寫言情小說的。
。
。
。
《村上春樹文集》:《挪威的森林》 日本。
。
。
《卡夫卡文集》:《變形記》 不容易看懂。
。
。
《川端康成文集》:《雪國》 日本,不過諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品喔。
。
。
《杜拉斯文集》:《情人》 法語原文,很多人喜歡吧,我不喜歡,除了情色別的都沒看出來。
。
。
《喬伊斯文集》:《尤利西斯》正常人看不懂。
。
。
認(rèn)真地。
《普魯斯特文集》:《追憶似水年華》 同上。
。
。
如果你能受得了現(xiàn)代派意識(shí)流的話。
。
。
《卡爾維諾文集》:《寒冬夜行人》恕我鄙陋。
。
。
薄迦丘《十日談》 意大利的,寫中世紀(jì)黑死病的。
。
。
歌德《浮士德》 德語,非常有名,有英文翻譯本亨利:《北回歸線》《南回歸線》 很有名,但是我沒看過。
陀思妥耶夫斯基《罪與罰》 俄文柏拉圖《理想國》 這個(gè)是研究西方哲學(xué)必看的書,但是如果你不喜歡哲學(xué)就算了。
尼采作品集《快樂的科學(xué)》 德國的黑格爾《精神現(xiàn)象學(xué)》 德國。
薩特《想象》、《存在與虛無》 法國。
池田大作《我的人學(xué)》 日本叔本華《悲觀論集卷》 不知道《海子詩選》 中國著名詩人,他的詩真的很動(dòng)人渡邊淳一《失樂園》《男人這東西》不是很喜歡日本作家,他們都很情色的樣子。
。
。
《林徽因文集》《林徽因詩集》林徽因肯定是中國人啦。
。
。
簡·奧斯丁《理智與情感》 力薦,學(xué)英語就必須讀。
。
。
她的其它五本書也值得看《富爸爸,窮爸爸系列》 前兩年特別出名吧,我沒看過。
《莎士比亞文集》 要看完是巨大的工程啊。
。
。
《女人的22條天規(guī)》 不知。
。
。
《女人的資本》 不知。
。
。
楊絳:《洗澡》 中文的,不過寫得很好,楊絳是錢鐘書夫人,錢鐘書的《圍城》也特別經(jīng)典《小資女人》 看到書店買過,中文的。
《勞倫斯作品集》:《虹》《愛戀中的女人》《查太萊夫人的情人》 勞倫斯的作品還可以,有英文原版的《米蘭·昆德拉文集》:《生命中不能承受之輕》《緩慢》 這個(gè)家伙寫得東西很深刻。
。
。
《金西報(bào)告:人類男性性行為》 沒看過。
《人類女性性行為》 你想研究性學(xué)
《70年代的性行為》;海特的《紅書雜志的性調(diào)查》(《海特性學(xué)報(bào)告》)。
馬庫賽的《愛欲與文明》、??碌摹缎允贰?。
《男人和女人,男孩和女孩》;勞曼、加格農(nóng)等人的《性現(xiàn)象的性社組織》(1995年(俗稱《芝加哥報(bào)告》) 《第二性》上面那位薩特的終身情人,著名女權(quán)主義者,第二性原文法文,有英文譯本,女權(quán)主義者一定要看。
請問,各位知道還有什么名著嗎
西方的
謝謝~~~~~~~
希臘的神話和傳說 (德)斯威布著 楚圖南譯 伊利亞特 (希臘)荷馬著 傅東華譯 奧德修記 (希臘)荷馬著 楊憲益譯 普羅米修斯 (希臘)埃斯庫羅斯著 羅念生譯 俄狄浦斯王 (希臘)索??死账怪?羅念生譯 美狄亞 (希臘)歐里庇得斯著 羅念生譯 埃涅阿斯紀(jì) (古羅馬)維吉爾著 楊周翰譯 神曲 (意)但丁著 王維克譯 十日談 (意)卜伽丘著 方平、王科一譯 堂吉訶德 (西)塞萬提斯著 楊絳譯 羅蘭之歌 (法)佚名著 楊憲益譯 巨人傳 (法)拉伯雷著 成鈺亭譯 偽君子 (法)莫里哀著 趙少侯譯 老實(shí)人 (法)伏爾泰著 傅雷譯 懺悔錄 (法)盧梭著 黎星譯 巴黎圣母院 (法)雨果著 陳敬容譯 悲慘世界 (法)雨果著 李丹、方干譯 紅與黑 (法)司湯達(dá)著 羅玉君譯 高老頭 (法)巴爾扎克著傅 雷譯 歐也妮·葛朗臺(tái) (法)巴爾扎克著 傅雷譯 幻滅 (法)巴爾扎克著 傅雷譯 包法利夫人 (法)福樓拜著 李健吾譯 惡之花 (法)波德萊爾著 錢春綺譯 莫泊桑中短篇小說選 (法)莫泊桑著 郝遠(yuǎn)、趙少侯譯 俊友 (法)莫泊桑著 李青崖譯 萌芽 (法)左拉著 黎柯譯 約翰·克利斯朵夫 (法)羅曼羅蘭著 傅雷譯 追憶逝水年華 (法)普魯斯特著 李恒基譯 惡心 (法)薩特著 鄭永慧譯 羅密歐與朱麗葉 (英)莎士比亞著 朱生豪譯 威尼斯商人 (英)莎士比亞著 朱生豪譯 哈姆萊特 (英)莎士比亞著 朱生豪譯 李爾王 (英)莎士比亞著 朱生豪譯 失樂園 (英)彌爾頓著 朱維之譯 魯賓遜漂流記 (英)笛福著 方原譯 格列佛游記 (英)斯威夫特著 張健譯 棄兒湯姆瓊斯的歷史 (英)菲爾丁著 蕭乾、李從弼譯 艾凡赫 (英)司各特著 劉尊棋、章益譯 恰爾德哈洛爾德游記 (英)拜倫著 揚(yáng)熙齡譯 唐璜 (英)拜倫著 朱維基譯 解放了的普羅米修斯 (英)雪萊著 邰洵美譯 名利場 (英)薩克雷著 楊必譯 簡·愛 (英)夏綠蒂勃朗特著 祝慶英譯 呼嘯山莊 (英)埃米莉勃朗特著 楊苡譯 艱難時(shí)世 (英)狄更斯著 全增嘏、胡文椒譯 大衛(wèi)·科波菲爾 (英)狄更斯著 董秋斯譯 德伯家的苔絲 (英)哈代著 張谷若譯 華倫夫人的職業(yè) (英)肖伯納著 黃鐘譯 虹 (英)勞倫斯著 漆以凱譯 荒原 (英)T.S.艾略特著 裘小龍譯 少年維特之煩惱 (德)歌德著 郭沫若譯 浮士德 (德)歌德著 郭沫若譯 陰謀與愛情 (德) 席勒著 廖輔叔譯 德國--壹個(gè)冬天的童話 (德)海涅著 馮至譯 布登勃洛克一家 (德)托馬斯曼著 傅惟慈譯 玩偶之家 (挪威)易卜生著 潘家洵譯 安徒生童話選 (丹麥)安徒生著 葉君健譯 葉甫蓋尼奧涅金 (俄)普希金著 呂熒譯 上尉的女兒 (俄)普希金著 孫用譯 當(dāng)代英雄 (俄)萊蒙托夫著 草嬰譯 死魂靈 (俄)果戈理著 滿濤、許慶道譯 欽差大臣 (俄)果戈理著 芳信譯 怎么辦 (俄)車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯 獵人筆記 (俄)屠格涅夫著 豐子愷譯 羅亭 (俄)屠格涅夫著 陸蠡譯 父與子 (俄)屠格涅夫著 麗尼、巴金譯 奧勃洛摩夫 (俄)岡察洛夫著 齊蜀夫譯 大雷雨 (俄)阿尼奧期特羅夫斯基著 芳信譯 誰在俄羅斯能過好日子 (俄)涅克拉索夫著 飛白譯 罪與罰 (俄)陀思妥耶夫斯基著 岳麟譯 卡拉馬佐夫兄弟 (俄)陀思妥耶夫斯基著 耿濟(jì)之譯 戈略夫里奧夫家族 (俄)謝德林著 黃裳譯 戰(zhàn)爭與和平 (俄)列夫托爾斯泰著 董秋斯譯 安娜·卡列尼娜 (俄)列夫托爾斯泰著 周揚(yáng)、謝素臺(tái)譯 復(fù)活 (俄)列夫托爾斯泰著 汝龍譯 契訶夫小說選 (俄)契訶夫著 汝龍譯 契訶夫戲劇集 (俄)契訶夫著 焦菊隱譯 高爾基短篇小說選 (俄)高爾斯著 瞿秋白等譯 母親 (俄)高爾基著 南凱譯 列寧 (蘇)馬雅可夫斯基著 飛白譯 苦難的歷程 (蘇)阿托爾斯泰著 朱霎譯 靜靜的頓河 (蘇)肖洛霍夫著 金人譯 草葉集選 (美)惠特曼著 楚圖南譯 哈克·貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記 (美)馬克吐溫著 張友松、張振先譯 馬克吐溫短篇小說集 (美)馬克吐溫著 張友松譯 馬丁·伊登 (美)杰克倫敦著 吳勞譯 美國的悲劇 (美)德萊塞著 許汝祉譯 永別了,武器 (美)海明威著 林疑今譯 老人與海 (美)海明威著 海觀譯 第二十二條軍規(guī) (美)海勒著 南文等譯 變形記 (奧)卡夫卡著 李文俊譯 尤里西斯 (愛爾蘭)喬伊斯著 金堤譯 等待多戈 (愛爾蘭)貝克特著 施咸榮譯