關(guān)于魯迅的一本雜文集----[且介亭雜文]
且介亭雜文 1935年,魯迅居住在上海北四川路帝國主義越界筑路區(qū)域,即“半租界”收集1934年所作雜文,命名為《且介亭雜文》,“且介”即取“租界”二字各一半而成,意喻中國的主權(quán)只剩下一半。
后又有《且介亭二編》、《且介亭末編》。
《且介亭雜文》共三集,于一九三七年七月同時出版。
前兩集由魯迅親自編定,后一集里部分稿件也經(jīng)集中,其余則由夫人許廣平代為輯成。
這些雜感不僅技巧圓熟,論證豐富,而且作者對于馬克思主義理論的運用,也大都經(jīng)過融會貫通,遵循雜感的特點結(jié)合在具體的內(nèi)容里,符合于中國成語的所謂“深入化境”,在藝術(shù)上表現(xiàn)了突出的簡約嚴(yán)明而又深厚樸茂的風(fēng)格。
魯迅先生有很強烈的民族自尊心,對帝國主義十分的痛恨,因此將“租借”二字各取一半,成“且介”,以表憤慨之情。
“且介亭”標(biāo)明這些雜文是在上海半租界的亭子間寫的,形象地諷刺了當(dāng)時的半殖民地半封建的黑暗現(xiàn)實。
【序言?注釋】 近幾年來,所謂“雜文”的產(chǎn)生,比先前多,也比先前更受著攻擊。
例如自稱 “詩人”邵洵美〔1〕,前“第三種人”〔2〕施蟄存〔3〕和杜衡即蘇汶〔4〕,還不到一知半解程度的大學(xué)生林希雋〔5〕之流,就都和雜文有切骨之仇,給了種種罪狀的。
然而沒有效,作者多起來,讀者也多起來了。
其實“雜文”也不是現(xiàn)在的新貨色,是“古已有之”的,凡有文章,倘若分類,都有類可歸,如果編年,那就只按作成的年月,不管文體,各種都夾在一處,于是成了“雜”。
分類有益于揣摩文章,編年有利于明白時勢,倘要知人論世,是非看編年的文集不可的,現(xiàn)在新作的古人年譜的流行,即證明著已經(jīng)有許多人省悟了此中的消息。
況且現(xiàn)在是多么切迫的時候,作者的任務(wù),是在對于有害的事物,立刻給以反響或抗?fàn)?,是感?yīng)的神經(jīng),是攻守的手足。
潛心于他的鴻篇巨制,為未來的文化設(shè)想,固然是很好的,但為現(xiàn)在抗?fàn)?,卻也正是為現(xiàn)在和未來的戰(zhàn)斗的作者,因為失掉了現(xiàn)在,也就沒有了未來。
戰(zhàn)斗一定有傾向。
這就是邵施杜林之流的大敵,其實他們所憎惡的是內(nèi)容,雖然披了文藝的法衣,里面卻包藏著“死之說教者”〔6〕,和生存不能兩立。
這一本集子和《花為文學(xué)》,是我在去年一年中,在官民的明明暗暗,軟軟硬硬的圍剿“雜文”的筆和刀下的結(jié)集,凡是寫下來的,全在這里面。
當(dāng)然不敢說是詩史〔7〕,其中有著時代的眉目,也決不是英雄們的八寶箱,一朝打開,便見光輝燦爛。
我只在深夜的街頭擺著一個地攤,所有的無非幾個小釘,幾個瓦碟,但也希望,并且相信有些人會從中尋出合于他的用處的東西。
一九三五年十二月三十日,記于上海之且介亭〔8〕。
CC 〔1〕邵洵美(1906—1968)浙江余姚人。
曾創(chuàng)辦金屋書店,主編《金屋月刊》,提倡所謂唯美主義文學(xué)。
他和章克標(biāo)是《人言》周刊的“編輯同人”。
該刊第一卷第三期(一九三四年三月)曾譯載魯迅用日文寫的《關(guān)于中國的兩三件事》一文中談監(jiān)獄一節(jié),文末的“編者注”中攻擊魯迅的雜文“強辭奪理”,“意氣多于議論,捏造多于實證”。
參看《準(zhǔn)風(fēng)月談?后記》。
〔2〕“第三種人”一九三三年十月蘇汶(即杜衡)在《現(xiàn)代》月刊第一卷第三期發(fā)表《關(guān)于〈文新〉與胡秋原的文藝論辯》,文中自稱是居于反動文藝和左翼文藝之外的“第三種人”,鼓吹“文藝自由論”,攻擊左翼文藝運動。
魯迅一九三四年四月十一日致增田涉的信中指出這些所謂“第三種人”“自稱超黨派,其實是右派。
”〔3〕施蟄存江蘇松江(今屬上海市)人,作家。
曾主編《現(xiàn)代》月刊、《文飯小品》等。
他在《文飯小品》第三期(一九三五年四月)發(fā)表的《服爾泰》中,說魯迅的雜文是“有宣傳作用而缺少文藝價值的東西”。
〔4〕杜衡(1906—1964)又名蘇汶,原名戴克崇,浙江杭縣(今余杭)人,“第三種人”的代表人物。
曾編輯《現(xiàn)代》月刊。
他在上?!缎腔稹返诙淼诙冢ㄒ痪湃迥晔辉乱蝗眨┌l(fā)表的《文壇的罵風(fēng)》中說,“雜文的流行”,是文壇上“一團(tuán)糟的混戰(zhàn)”的“一個重要的原因”,“于是短論也,雜文也,差不多成為罵人文章的‘雅稱’,于是,罵風(fēng)四起,以至弄到今日這不可收拾的局勢。
” 〔5〕林希雋廣東潮安人,當(dāng)時上海大夏大學(xué)的學(xué)生。
他在《現(xiàn)代》第五卷第五期(一九三四年九月)發(fā)表的《雜文和雜文家》中,說雜文的興盛,是因為“作家毀掉了自己以投機取巧的手腕來代替一個文藝作者的嚴(yán)肅的工作”。
〔6〕“死之說教者”原是尼采《札拉圖斯特拉如是說》第一卷第九篇的篇名,這里借用其字面的意思。
〔7〕詩史意思是可以作為歷史看的詩,語見《新唐書?杜甫傳》:“甫又善陳時事,律切精深,至千言不少衰,世號‘詩史’。
”后也泛指能反映一個時代的作品。
〔8〕且介亭當(dāng)時作者住在上海北四川路,這個地區(qū)是“越界筑路”(帝國主義者越出租界范圍修筑馬路)區(qū)域,即所謂“半租界”。
“且介”即取“租界”二字之各半。
【目錄】 “以眼還眼” 論俗人應(yīng)避雅人 《草鞋腳》 買《小學(xué)大全》記 《看圖識字》 門外文談 《木刻紀(jì)程》小引 拿來主義 病后雜談 拿破侖與隋那 病后雜談之余 難行和不信 不知肉味和不知水味 儒術(shù) 從孩子的照相說起 說“面子” 答《戲》周刊編者信 隨便翻翻 答曹聚仁先生信 韋素園墓記 答國際文學(xué)社問 憶劉半農(nóng)君 隔膜 憶韋素園君 關(guān)于新文字 運命 關(guān)于中國的兩三件事 中國人失掉自信力了嗎 河南盧氏曹先生教澤碑文 中國文壇上的鬼魅 寄《戲》周刊編者信 中國語文的新生 連環(huán)圖畫瑣談 附記 臉譜臆測 論“舊形式的采用” 【附記?注釋】 第一篇《關(guān)于中國的兩三件事》,是應(yīng)日本的改造社之托而寫的,原是日文,即于是年三月,登在《改造》〔1〕上,改題為《火,王道,監(jiān)獄》。
記得中國北方,曾有一種期刊譯載過這三篇,但在南方,卻只有林語堂,邵洵美,章克標(biāo)三位所主編的雜志《人言》上,曾用這為攻擊作者之具,其詳見于《準(zhǔn)風(fēng)月談》的后記中,茲不贅。
《草鞋腳》是現(xiàn)代中國作家的短篇小說集,應(yīng)伊羅生(HIsaacs)〔2〕先生之托,由我和茅盾先生選出,他更加選擇,譯成英文的。
但至今好像還沒有出版。
《答曹聚仁先生信》原是我們的私人通信,不料竟在《社會月報》〔3〕上登出來了,這一登可是禍?zhǔn)路切。揖统蔀椤疤鏃钸椚耸洗蜷_場鑼鼓,誰說魯迅先生器量窄小呢”了。
有八月三十一日《大晚報》副刊《火炬》〔4〕上的文章為證— — 調(diào)和紹伯——讀《社會月報》八月號“中國人是善于調(diào)和的民族”——這話我從前還不大相信,因為那時我年紀(jì)還輕,閱歷不到,我自己是不大肯調(diào)和的,我就以為別人也和我一樣的不肯調(diào)和。
這觀念后來也稍稍改正了。
那是我有一個親戚,在我故鄉(xiāng)兩個軍閥的政權(quán)爭奪戰(zhàn)中做了犧牲,我那時對于某軍閥雖無好感,卻因親戚之故也感著一種同仇敵愾,及至后來兩軍閥到了上海又很快的調(diào)和了,彼此過從頗密,我不覺為之呆然,覺得我們親戚假使僅僅是為著他的“政友”而死,他真是白死了。
后來又聽得廣東A君告訴我在兩廣戰(zhàn)爭后戰(zhàn)士們白骨在野碧血還腥的時候,兩軍主持的太太在香港寓樓時常一道打牌,親翱逾常,這更使我大徹大悟。
現(xiàn)在,我們更明白了,這是當(dāng)然的事,不單是軍閥戰(zhàn)爭如此,帝國主義的分贓戰(zhàn)爭也作如是觀。
老百姓整千整萬地做了炮灰,各國資本家卻可以聚首一堂舉著香檳相視而笑。
什么“軍閥主義”“民主主義”都成了騙人的話。
然而這是指那些軍閥資本家們“無原則的爭斗”,若夫真理追求者的“有原則的爭斗”應(yīng)該不是這樣
最近這幾年,青年們追隨著思想界的領(lǐng)袖們之后做了許多慘淡的努力,有的為著這還犧牲了寶貴的生命。
個人的生命是可寶貴的,但一代的真理更可寶貴,生命犧牲了而真理昭然于天下,這死是值得的,就是不可以太打渾了水,把人家弄得不明不白。
后者的例子可求之于《社會月報》。
這月刊真可以說是當(dāng)今最完備的“雜”志了。
而最“雜”得有趣的是題為“大眾語特輯”的八月號。
讀者試念念這一期的目錄罷,第一位打開場鑼鼓的是魯迅先生(關(guān)于大眾語的意見),而“壓軸子”的是《赤區(qū)歸來記》作者楊邨人氏。
就是健忘的讀者想也記得魯迅先生和楊邨人氏有過不小的一點“原則上”的爭執(zhí)罷。
魯迅先生似乎還“噓”過楊邨人氏,然而他卻可以替楊邨人氏打開場鑼鼓,誰說魯迅先生器量窄小呢
苦的只是讀者,讀了魯迅先生的信,我們知道“漢字和大眾不兩立”,我們知道應(yīng)把“交通繁盛言語混雜的地方”的“‘大眾語’的雛形,它的字匯和語法輸進(jìn)窮鄉(xiāng)僻壤去”。
我們知道“先驅(qū)者的任務(wù)”是在給大眾許多話“發(fā)表更明確的意思”,同時“明白更精確的意義”;我們知道現(xiàn)在所能實行的是以“進(jìn)步的”思想寫“向大眾語去的作品”。
但讀了最后楊邨人氏的文章,才知道向大眾去根本是一條死路,那里在水災(zāi)與敵人圍攻之下,破產(chǎn)無余,……“維持已經(jīng)困難,建設(shè)更不要空談。
” 還是“歸”到都會里“來”揚起小資產(chǎn)階級文學(xué)之旗更靠得住。
于是,我們所得的知識前后相銷,昏昏沉沉,莫明其妙。
這恐怕也表示中國民族善于調(diào)和吧,但是太調(diào)和了,使人疑心思想上的爭斗也漸漸沒有原則了。
變成“戟門壩上的兒戲”了。
照這樣的陣容看,有些人真死的不明不白。
關(guān)于開鑼以后“壓軸”以前的那些“中間作家”的文章特別是大眾語問題的一些宏論,本想略抒鄙見,但這只好改日再談了。
關(guān)于這一案,我到十一月《答〈戲〉周刊編者信》里,這才回答了幾句。
《門外文談》是用了“華圉”的筆名,向《自由談》〔5〕投稿的,每天登一節(jié)。
但不知道為什么,第一節(jié)被刪去了末一行,第十節(jié)開頭又被刪去了二百余字,現(xiàn)仍補足,并用黑點為記。
《不知肉味和不知水味》是寫給《太白》〔6〕的,登出來時,后半篇都不見了,我看這是“中央宣傳部書報檢查委員會”的政績。
那時有人看了《太白》上的這一篇,當(dāng)面問我道:“你在說什么呀
”現(xiàn)仍補足,并用黑點為記,使讀者可以知道我其實是在說什么。
《中國人失掉自信力了嗎》也是寫給《太白》的。
凡是對于求神拜佛,略有不敬之處,都被刪除,可見這時我們的“上峰”正在主張求神拜佛。
現(xiàn)仍補足,并用黑點為記,聊以存一時之風(fēng)尚耳。
《臉譜臆測》是寫給《生生月刊》〔7〕的,奉官諭:不準(zhǔn)發(fā)表。
我當(dāng)初很覺得奇怪,待到領(lǐng)回原稿,看見用紅鉛筆打著杠子的處所,才明白原來是因為得罪了 “第三種人”老爺們了。
現(xiàn)仍加上黑杠子,以代紅杠子,且以警戒新作家。
《答〈戲〉周刊編者信》的末尾,是對于紹伯先生那篇《調(diào)和》的答復(fù)。
聽說當(dāng)時我們有一位姓沈的“戰(zhàn)友”〔8〕看了就呵呵大笑道:“這老頭子又發(fā)牢騷了
” “頭子”而“老”,“牢騷”而“又”,恐怕真也滑稽得很。
然而我自己,是認(rèn)真的。
不過向《戲》周刊編者去“發(fā)牢騷”,別人也許會覺得奇怪。
然而并不,因為編者之一是田漢〔9〕同志,而田漢同志也就是紹伯先生。
《中國文壇上的鬼魅》是寫給《現(xiàn)代中國》(ChinaToday)的,不知由何人所譯,登在第一卷第五期,后來又由英文轉(zhuǎn)譯,載在德文和法文的《國際文學(xué)》上。
《病后雜談》是向《文學(xué)》〔10〕的投稿,共五段;待到四卷二號上登了出來時,只剩下第一段了。
后有一位作家,根據(jù)了這一段評論我道:魯迅是贊成生病的。
他竟毫不想到檢查官的刪削。
可見文藝上的暗殺政策,有時也還有一些效力的。
《病后雜談之余》也是向《文學(xué)》的投稿,但不知道為什么,檢查官這回卻古里古怪了,不說不準(zhǔn)登,也不說可登,也不動貴手刪削,就是一個支支吾吾。
發(fā)行人沒有法,來找我自己刪改了一些,然而聽說還是不行,終于由發(fā)行人執(zhí)筆,檢查官動口,再刪一通,這才能在四卷三號上登出。
題目必須改為《病后余談》,小注 “關(guān)于舒憤懣”這一句也不準(zhǔn)有;改動的兩處,我都注在本文之下,刪掉的五處,則仍以黑點為記,讀者試一想這些諱忌,是會覺得很有趣的。
只有不準(zhǔn)說“言行一致”云云,也許莫明其妙,現(xiàn)在我應(yīng)該指明,這是因為又觸犯了“第三種人”了。
《阿金》是寫給《漫畫生活》〔11〕的;然而不但不準(zhǔn)登載,聽說還送到南京中央宣傳會里去了。
這真是不過一篇漫談,毫無深意,怎么會惹出這樣大問題來的呢,自己總是參不透。
后來索回原稿,先看見第一頁上有兩顆紫色印,一大一小,文曰“抽去”,大約小的是上海印,大的是首都印,然則必須“抽去”,已無疑義了。
再看下去,就又發(fā)見了許多紅杠子,現(xiàn)在改為黑杠,仍留在本文的旁邊。
看了杠子,有幾處是可以悟出道理來的。
例如“主子是外國人”,“炸彈”, “巷戰(zhàn)”之類,自然也以不提為是。
但是我總不懂為什么不能說我死了“未必能夠弄到開起同鄉(xiāng)會”的緣由,莫非官意是以為我死了會開同鄉(xiāng)會的么
我們活在這樣的地方,我們活在這樣的時代。
一九三五年十二月三十日,編訖記。
CC 〔1〕《改造》日本的一種綜合性月刊,一九一九年創(chuàng)刊,一九五五年出至第三十六卷第二期???/p>
日本東京改造出版社印行。
〔2〕伊羅生美國人,曾任上海出版的中英文合印的刊物《中國免費書城論壇》(每月發(fā)行一期或兩期)的編輯。
〔3〕《社會月報》綜合性期刊,陳靈犀主編,一九三四年六月創(chuàng)刊,一九三五年九月???,上海社會出版社發(fā)行。
〔4〕《大晚報》一九三二年二月十二日在上海創(chuàng)刊,創(chuàng)辦人張竹平。
起初接受政學(xué)系的津貼,一九三五年為國民黨財閥孔祥熙收買,一九四九年五月二十五日停刊。
副刊《火炬》由國民黨復(fù)興社特務(wù)崔萬秋編輯。
〔5〕《自由談》上海《申報》副刊之一,一九一一年八月創(chuàng)刊。
原以刊載鴛鴦蝴蝶派作品為主,一九三二年十二月革新后,先后由黎烈文、張梓生主編。
從一九三三年一月起,魯迅常在該刊發(fā)表文章。
〔6〕《太白》小品文半月刊,陳望道主編,一九三四年九月二十日創(chuàng)刊,次年九月五日出至第二卷第十二期停刊,上海生活書店發(fā)行。
〔7〕《生生月刊》文藝雜志,李輝英、朱荢園編輯,一九三五年二月創(chuàng)刊,只出一期,上海圖畫書局發(fā)行。
〔8〕姓沈的“戰(zhàn)友”指沈端先,即夏衍,浙江杭州人,文學(xué)家、戲劇家,中國左翼作家聯(lián)盟領(lǐng)導(dǎo)人之一。
〔9〕田漢(1898—1968)字壽昌,湖南長沙人,戲劇家,曾創(chuàng)辦話劇團(tuán)體南國社,后為中國左翼戲劇家聯(lián)盟領(lǐng)導(dǎo)人之一。
〔10〕《文學(xué)》月刊,先后由鄭振鐸、傅東華、王統(tǒng)照編輯,一九三三年七月創(chuàng)刊,一九三七年十一月??虾I顣臧l(fā)行。
〔11〕《漫畫生活》刊載漫畫和雜文的月刊,吳朗西、黃士英等編輯,一九三四年九月創(chuàng)刊,上海美術(shù)生活雜志社發(fā)行。
關(guān)于讀書的成語
成語有:致志、廢寢忘學(xué)而不厭、懸梁刺股、聞雞起舞。
一、專心致志 [ zhuān xīn zhì zhì ]解釋:致:盡,極;志:意志。
把心思全放在上面。
形容一心一意,聚精會神。
出自:南宋·朱熹《孟子·告子上》:“夫今弈之為數(shù),小數(shù)也,不專心致志,則不得也。
”譯文:現(xiàn)在下棋作為技藝,是小技藝,不專心致志的話,就學(xué)不到。
二、廢寢忘餐 [ fèi qǐn wàng cān ]解釋:忘記了睡覺,顧不得吃飯。
形容對某事專心致志或忘我地工作、學(xué)習(xí)。
出自:南朝·齊·王融《曲水詩》序:“猶且具明廢寢,昃晷忘餐。
”譯文:還詳細(xì)說明廢寢,斜日晷忘餐。
三、學(xué)而不厭 [ xué ér bù yàn ]解釋:厭:滿足。
學(xué)習(xí)總感到不滿足。
形容好學(xué)。
出自:春秋·孔子《論語·述而》:“默而識之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉
”譯文:把所學(xué)的知識默默地記在心中,勤奮學(xué)習(xí)而不滿足,教導(dǎo)別人而不倦怠,對我來說,還有什么遺憾呢
四、懸梁刺股 [ xuán liáng cì gǔ ]解釋:形容刻苦學(xué)習(xí)。
出自:西漢·劉向《戰(zhàn)國策·秦策一》:“(蘇秦)讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。
”東漢·班固《漢書》:“孫敬字文寶,好學(xué),晨夕不休。
及至眠睡疲寢,以繩系頭,懸屋梁。
”五、聞雞起舞 [ wén jī qǐ wǔ ]解釋:聽到雞叫就起來舞劍。
后比喻有志報國的人及時奮起。
出自:,唐·房玄齡《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。
’因起舞。
”譯文:半夜聽到野雞啼叫,祖逖用腳把劉琨踢醒,說:“這雞鳴不是壞聲音呀。
” 于是起床習(xí)舞劍藝。
避諱是什么意思
1,華蓋集:忽然想到,燈下漫筆批判國民性的名文,在一本《鹽丁兒》的書里,上世紀(jì)初葉的文學(xué)女青年,居然那樣大段大段背誦魯迅的文字,也給中學(xué)時的我相當(dāng)震撼2,華蓋集續(xù)編:無花的薔薇,記念劉和珍君,論費厄潑賴應(yīng)該緩行對讀周作人的《關(guān)于三月十八日的死者》,恐怕不僅僅覺得二先生的干巴巴。
乃兄的興寄無端,感來則辭來的天賦,在也是文學(xué)家的乃弟身上,還真找不到。
3,墳:我之節(jié)烈觀,我們應(yīng)該怎樣做父親,娜拉走后怎樣議論新型倫理的名篇4,熱風(fēng):論雷峰塔的倒掉,再論雷峰塔的倒掉對衛(wèi)道士和舊俗的抨擊5,吶喊自序,朝花夕拾小引,野草題辭,墳的前后記,偽自由書和準(zhǔn)風(fēng)月談的長尾巴,兩地書自序等魯迅為自己寫的序跋,出了名的抒情和耐讀,好詞名句迭出,包涵著豐富的信息,甚至于他的敵手也會說,即使出書前,所有的文章都在刊物上發(fā)表過,為了新寫的一條長尾巴,人們也會出足價買他的書。
6,而已集:扉頁上的題詩,夜記,在鐘樓上,答有恒先生信——四一二的恐怖三閑集:醉眼中的朦朧,我的態(tài)度氣量和年紀(jì),文學(xué)和出汗——革命文學(xué)的論爭二心集:序言,硬譯和文學(xué)的階級性,喪家的資本家的乏走狗,在左聯(lián)作家成立大會上的講話,中國無產(chǎn)階級革命文學(xué)的前驅(qū)和血,民族主義文學(xué)的任務(wù)和運命,友邦驚詫論7,偽自由書:一卷抗日的檄文南腔北調(diào)集:為了忘卻的記念,辱罵和恐嚇決不是戰(zhàn)斗,我怎么做起小說來,小品文的危機,作文秘訣,搗鬼心傳準(zhǔn)風(fēng)月談:夜頌,推,踢,沖,爬和撞,喝茶,幫閑法發(fā)隱,登龍術(shù)拾遺,重三感舊,外國也有花邊文學(xué):罵殺與捧殺8,且介亭雜文:關(guān)于中國的兩三件事,儒術(shù),拿來主義,門外文談,中國人失掉自信力了嗎,隨便翻翻,病后雜談,中國文壇上的鬼魅且介亭雜文二集:題未定草,文人相輕,論人言可畏且介亭雜文末編:我要騙人,這也是生活,死,為徐懋庸答抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線。
。
。
。
。
。
其他的還不少。
魯迅說他平均用力,自己并不覺得哪篇特別好,哪篇特別壞
魯迅的《復(fù)仇》讀后感
是個完美主義者,他終生都在追求理想的完美、人格的完美、道德的完美。
他論敵的議論,總是鋒芒畢露,直入對手骨髓。
在、兩篇散文詩中,復(fù)仇的矛頭卻直指百姓——那些他一心想喚醒、想拯救的人。
的這種“復(fù)仇”精神,是對愚昧百姓“怒其不爭”的體現(xiàn),也是為了“引起療救的注意”。
魯迅在的英文譯本的譯序中說:“因為憎惡社會上旁觀者之多,作。
”所謂的“旁觀者”及那種看客心態(tài),在他的幾個小說中屢有描摹,但這文章里面的被看者,倒是有些特別。
“他們倆裸著全身,捏著利刃,對立于廣漠的曠野之上。
”“裸著全身”,是指向愛,指向全身心的偎倚、接吻、擁抱;“捏著利刃”,當(dāng)然是指向殺戮,是恨的體現(xiàn)。
他們復(fù)仇的方式非常奇特:既不擁抱也(本文章來源于“文秘114”!)不殺戮,即實現(xiàn)了復(fù)仇。
看客們由失望到絕望,終于“面面相覷,慢慢走散”,這時,干枯而立于曠野的男女則反過來賞鑒路人的干枯與死亡,而且因為生命的飛揚而大喜。
這首散文詩所寫的故事情節(jié)和細(xì)節(jié),均取材于,但魯迅竭力把手足被釘?shù)耐闯?,同玩味著被釘殺的可悲憫可詛咒的人們的歡喜,作了鮮明而強烈的對照,這就使宗教神話故事獲得了新的意蘊。
在散文詩的主體部分,一共八次出現(xiàn)了“”的字樣,反復(fù)渲染耶酥是“神之子”,到散文詩的結(jié)尾,突然來了一個大轉(zhuǎn)彎,說出了他是“人之子”。
人們釘殺的是“人之子”,而“釘殺了‘人之子’的人們身上,比釘殺了‘神之子’的尤其血污,血腥”,這是文章真正的意蘊所在。
《復(fù)仇》表現(xiàn)了他對庸眾的幾乎沒有復(fù)仇的復(fù)仇,是魯迅式的,則借用宗教神話故事,表現(xiàn)先覺者在被他希望拯救的庸眾迫害的大痛楚中,以對庸眾的悲憫和詛咒來作為復(fù)仇,他痛得“柔和”和“舒服”,都因為這玩味——復(fù)仇之故。
這種復(fù)仇當(dāng)然更沒有復(fù)仇意味,只是犧牲自己以期庸眾將來的醒悟。
《復(fù)仇》與《復(fù)仇(其二)》在思想上是統(tǒng)一的,但在藝術(shù)上卻呈現(xiàn)出迥異的風(fēng)采。
《復(fù)仇》是一幅幾乎靜止,幾乎無聲的藝術(shù)畫面。
《復(fù)仇(其二)》卻充滿動感和聲響,就連復(fù)仇的大悲憫和大詛咒,也是通過“他腹部波動了”的肢體形象和喊出“我的上帝,你為什么離棄我”的聲音形象來表現(xiàn)的。
魯迅希望用自己的筆去喚醒民眾,他堅信自己的筆總有一天能劃開那厚重的烏云。
道千乘之國,敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時是什么意思
子“道千乘之國,敬事而信,節(jié)用而愛人,以時【注釋】 道:一本作“導(dǎo)”,作動詞用。
是治理的意思。
千乘之國:乘,音shèng,意為輛。
這里指古代軍隊的基層單位。
每乘擁有四匹馬拉的兵車一輛,車上甲士3人,車下步卒72人,后勤人員25人,共計 100人。
千乘之國,指擁有1000輛戰(zhàn)車的國家,即諸侯國。
春秋時代,戰(zhàn)爭頻仍,所以國家的強弱都用車輛的數(shù)目來計算。
在孔子時代,千乘之國已經(jīng)不是大國。
使民以時:時指農(nóng)時。
古代百姓以農(nóng)業(yè)為主,這是說要役使百姓按照農(nóng)時耕作與收獲。
【譯文】 孔子說:“治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節(jié)約財政開支而又愛護(hù)官吏臣僚,役使百姓要不誤農(nóng)時”。
【評析】 孔子在本章中所說的話,主要是對國家的執(zhí)政者而言的,是關(guān)于治理國家的基本原則。
他講了三個方面的問題,即要求統(tǒng)治者嚴(yán)肅認(rèn)真地辦理國家各方面事務(wù),恪守信用;節(jié)約用度,愛護(hù)官吏;役使百姓應(yīng)注意不誤農(nóng)時等。
這是治國安邦的基本點。
康有為說,孔子的學(xué)說是“愛人”,泛愛一切人。
但本章里所說的“愛人”則非此意。
他所說的“人”不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而“民”才是百姓,是被治者役使的對象。
可見,“愛人”不是愛一切人,而只是愛統(tǒng)治集團(tuán)中的人。
“節(jié)用而愛人,使民以時”的思想是合理的,反映了孔子的社會思想。
但這與“愛人”與否則無太大干系。
從另一個角度說,孔子這里是為統(tǒng)治者治理國家、統(tǒng)治百姓出謀劃策。
魯迅曾經(jīng)指出:“孔夫子曾經(jīng)計劃過出色的治國的方法,但那都是為了治民眾者,即權(quán)勢者設(shè)想的方法,為民眾本身的,卻一點也沒有。
”(《且介亭雜文二集·在現(xiàn)代中國的孔夫子》)這是站在人民群眾的立場上看待孔子治國方略的。
因而頗具尖銳性。
勤奮讀書的五個典故
勤奮讀書的五個典故:聞雞起舞、鑿壁偷光、焚膏繼晷、懸梁刺股、囊螢映雪。
一、聞雞起舞【解釋】:聽到雞叫就起來舞劍。
后比喻有志報國的人及時奮起。
【出自】:唐房玄齡《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。
’因起舞。
”半夜聽到野雞啼叫,祖逖用腳把劉琨踢醒,說:“這雞鳴不是壞聲音呀。
” 于是起床習(xí)舞劍藝。
【語法】:連動式;作謂語;含褒義【近義詞】然糠照薪、發(fā)奮圖強、鍥而不舍、雞鳴而起、廢寢忘食、自強不息、發(fā)憤圖強【反義詞】自暴自棄、茍且偷安二、鑿壁偷光【解釋】:原指西漢匡衡鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書。
后用來形容家貧而讀書刻苦。
【出自】:《西京雜記》卷二:“匡衡字稚圭,勤學(xué)而無燭,鄰舍有燭而不逮。
衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。
”匡衡,字稚圭,勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。
鄰家有燈燭,只是光亮照不到,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。
【示例】:一個說要用功,古時候曾有“囊螢照讀”“鑿壁偷光”的志士。
魯迅《且介亭雜文·難行和不信》【語法】:連動式;作謂語、定語、狀語;含褒義【近義詞】廢寢忘食、懸梁刺股、囊螢映雪、焚膏繼晷、穿壁引光、匡衡勤學(xué)、鑿壁借光、囊蟲映雪、隨月讀書【反義詞】目不識丁、不學(xué)無術(shù)、胸?zé)o點墨三、焚膏繼晷【解釋】:膏:油脂,指燈燭;繼:繼續(xù),接替;晷:日光。
點上油燈,接續(xù)日光。
形容勤奮地工作或讀書。
【出自】:唐·韓愈《進(jìn)學(xué)解》:“焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。
”太陽下去了,就燃起油燈,一年到頭,永遠(yuǎn)在那里孜孜不倦地研究。
【語法】:連動式;作謂語、狀語、分句;含褒義【近義詞】夜以繼日、以夜繼日、坐以待旦、鑿壁偷光、廢寢忘食、通宵達(dá)旦【反義詞】飽食終日、無所事事四、懸梁刺股【解釋】:形容刻苦學(xué)習(xí)。
【出自】:西漢·劉向《戰(zhàn)國策·秦策一》:“(蘇秦)讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。
”釋義:蘇秦讀書想睡覺的時候,會拿錐子刺自己的大腿,流出來的血到了他的腳上。
【示例】:我懸梁刺股年復(fù)年,把銅雀磨穿。
清·李漁《比目魚·贈行》【近義詞】裹足取暖、懸頭刺股、囊螢映雪、鑿壁偷光、映雪讀書、韋編三絕五、囊螢映雪【解釋】:原是車胤用口袋裝螢火蟲來照書本,孫康利用雪的反光勤奮苦學(xué)的故事。
后形容刻苦攻讀。
【出自】:元·賈仲名《蕭淑蘭》第一折:“雖無汗馬眠霜苦,曾受囊螢映雪勞。
”雖然沒有受過在戰(zhàn)場上拼搏,睡臥于霜雪之中的苦,但是受過利用雪的反光的勞苦。
【近義詞】囊螢積雪、裹足取暖、囊螢照雪、孫康映雪、懸梁刺股、鑿壁偷光、隨月讀書、映雪讀書【反義詞】不思進(jìn)取