《前赤壁賦》中作者從哪些方面來(lái)描寫簫聲
從三個(gè)方面描寫:一是直接描述簫聲的凄涼哀怨;二是描述簫聲余音悠遠(yuǎn)綿長(zhǎng);三是描述簫聲的感人力量.蘇軾借助于夸張、想象,運(yùn)用精細(xì)的刻畫和生動(dòng)的比喻,把洞簫那種悲咽低回的哀音表現(xiàn)得十分形象、真切,使人如聞其聲,幾乎也要潸然下淚.
前赤壁賦從哪幾個(gè)方面描寫蕭聲
在這里,蘇軾是從聽覺與觸覺(或感觸)兩個(gè)方面來(lái)描寫簫聲的。
下列《前赤壁賦》的語(yǔ)句中,描寫簫聲的是
C, 能使深谷中的蛟龍為之起舞
前赤壁賦第二段是怎樣描寫簫聲的
其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。
舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
赤壁賦中蕭聲讓人感動(dòng)落淚的句子是
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮溯流光。
渺渺兮予懷,望美人兮天一方。
”客有吹洞簫者,倚歌而和(hè)之。
其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。
舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。
前赤壁賦中作者為什么著力描寫洞簫的聲音
1、《前赤壁賦》作者對(duì)洞簫聲音的描寫是起到承上啟下作用,引起客人和主人的對(duì)話,過渡到人生的議論。
2、原文 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。
清風(fēng)徐來(lái),水波不興。
舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。
少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。
白露橫江,水光接天。
縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。
浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。
渺渺兮于懷,望美人兮天一方。
”客有吹洞蕭者,倚歌而和之,其聲嗚嗚然:如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷;舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也
”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩(shī)乎
西望夏口,東望武昌。
山川相繆,郁乎蒼蒼;此非孟德之困于周郎者乎
方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī);固一世之雄也,而今安在哉
況吾與子,漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友糜鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬;寄蜉蝣與天地,渺滄海之一粟。
哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮;挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終;知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。
”蘇子曰:“客亦知夫水與月乎
逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。
蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能一瞬;自其不變者而觀之,則物于我皆無(wú)盡也。
而又何羨乎
且夫天地之間,物各有主。
茍非吾之所有,雖一毫而莫取。
惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。
取之無(wú)禁,用之不竭。
是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。
”客喜而笑,洗盞更酌,肴核既盡,杯盤狼藉。
相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
3、譯文 壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。
清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。
舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。
不一會(huì)兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來(lái)回移動(dòng)。
白茫茫的霧氣橫貫江面,水光連著天際。
任憑小船漂流到各處,越過那茫茫的江面。
前進(jìn)時(shí)就好像凌空乘風(fēng)而行,并不知道哪里才會(huì)停棲,感覺身輕得似要離開塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。
在這時(shí)喝酒喝得高興起來(lái),敲著船邊,打著節(jié)拍,應(yīng)聲高歌。
歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,迎擊月光下的清波,逆流而上地泛光。
我的心懷悠遠(yuǎn),展望美好的理想,卻在天的另一方。
”有會(huì)吹洞簫的客人,依著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫“嗚嗚”作聲:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細(xì)絲一樣連續(xù)不斷。
能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。
我的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢
”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么
這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。
這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么
當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對(duì)大江斟酒,橫執(zhí)長(zhǎng)矛吟詩(shī),本來(lái)是當(dāng)世的一位英雄人物,然而現(xiàn)在又在哪里呢
何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。
唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長(zhǎng)江的沒有窮盡。
想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。
知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了。
” 我問道:“你可也知道這水與月
時(shí)間流逝就像這水,其實(shí)并沒有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,終究沒有增減。
可見,從事物易變的一面看來(lái),那么天地間萬(wàn)事萬(wàn)物時(shí)刻在變動(dòng),連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物同我們來(lái)說(shuō)都是永恒的,又有什么可羨慕的呢
何況天地之間,萬(wàn)物各有主宰者,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使一分一毫也不能求取。
只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,聽到便成了聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,感受這些也不會(huì)有竭盡的憂慮。
這是大自然恩賜的沒有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受。
” 客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。
菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。
大家互相枕著墊著睡在船上,不知不覺東方已經(jīng)露出白色的曙光。