飛天壁畫的形容
宋〈太平御覽〉卷622引〈天仙品〉中云:“飛行云中,神化輕舉,以為天仙,亦云飛仙。
” 敦煌飛天的名稱由來佛教中把化生到凈土天界的神慶人物稱為“天”,如“大梵天”、“功德天”、“善才天”、“三十三天”等。
唐藏〈金光明經(jīng)疏〉中云:“外國呼神亦為天。
”佛教中把空中飛行的天神稱為飛天。
飛天多畫在佛教石窟壁畫中,道教中把羽化升天的神話人物稱為“仙”,如“領(lǐng)先仙”、“天仙”、“赤腳大仙”等,把能在空中飛行的天神稱為飛仙。
宋〈太平御覽〉卷622引〈天仙品〉中云:“飛行云中,神化輕舉,以為天仙,亦云飛仙。
” 飛仙多畫在墓室壁畫中,象征著墓室主人的靈魂能羽化升天。
佛教傳入中國后,與中國的道教交流融合。
在佛教初傳不久的魏晉南北朝時,曾經(jīng)把壁畫中的飛天亦稱為飛仙,是飛天、飛仙不分。
后業(yè)隨著佛教在中國的深入發(fā)展,佛教的飛天、道教的飛仙雖然在藝術(shù)形象上互相融合,但在名稱上,只把佛教石窟壁畫中的空中飛神樂為飛天。
敦煌飛天就是畫在敦煌石窟中的飛神,后來成為敦煌壁畫藝術(shù)的一個專用名詞。
敦煌飛天從起源和職能上說,它不是一位神。
它是乾闥婆與緊的復(fù)合體。
乾闥婆是印度梵語的音譯,意譯為天歌神。
由于他周身散發(fā)香氣,又叫香間神,緊那羅是印度古梵文的音譯,意譯為天樂神。
乾闥婆和緊那羅原來是印度古神話和婆羅門教中的娛樂神和歌舞神。
神話傳說中說他們一個善歌,一個善舞,形影不離,融洽和諧,是恩愛的夫妻。
后來被佛教吸收,化為天龍八部眾神中的兩位天神。
唐代慧琳〈音義〉上解釋說:“真陀羅,古作緊那羅,間樂天,有微妙間響,能微妙音響,能作歌舞。
男則馬首人身,能歌;女則端正,能舞。
次此天女,多與乾闥婆為妻也。
”乾闥婆與緊那羅被佛教列入天龍八部神后,隨著佛教理論和藝術(shù)審美以及藝術(shù)創(chuàng)作的發(fā)展需要,由原來的馬頭人峰的猙獰面目,逐漸演化為眉清目秀,體態(tài)俏麗,翩翩起舞,翱翔天空的天人飛仙了。
乾闥婆和緊那羅最初在佛教天龍八部眾神中的職能中有區(qū)別的。
乾闥婆——樂神的任務(wù)是在佛教凈土世界里散香氣,為佛獻(xiàn)花、供寶、作禮贊,棲身于花叢,飛翔于天宮,緊那羅——歌神的任務(wù)是在佛國凈土世界里,為佛陀、菩薩、眾神、天人奏樂歌舞,居住在天宮,不能飛翔于去霄,后來乾闥婆和緊那羅的職能混為一體;乾闥婆亦演奏樂器,載歌載舞;緊那羅亦沖出天宮,飛翔云霄。
乾闥婆和緊那羅男女不分,合為一體,化為后世的敦煌飛天。
莫高窟西魏時已出現(xiàn)了持樂歌舞的飛天。
隋代以后,乾闥婆和緊那羅混為一體,已無法分辯了。
只是音樂界、舞蹈界寫文章時,為了把他們和樂伎加以區(qū)別,把早期天宮奏樂的乾闥婆定名為天宮樂伎,把后來合為一體、持樂歌舞的飛天定名為飛天樂伎。
敦煌飛天從藝術(shù)形象上說,它不是一種文化的藝術(shù)形象,而是多種文化的復(fù)合體。
飛天的故鄉(xiāng)雖在印度,但敦煌飛天卻是印度文化、西域文化、中原文化共同孕育成的。
它是印度佛教天人和中國道教羽人、西域飛天和中原飛天長期交流、事融合為一,具有中國文化特色的飛天。
它是不長翅磅的不生羽毛、沒有圓光、借助彩云而不依靠彩云,主要憑借飄曳的衣裙、飛舞的彩帶而凌空翱翔的飛天。
敦煌飛天可以說是中國藝術(shù)家最天才的創(chuàng)作,是世界美術(shù)史上的一個奇跡。
莫高窟壁畫上的飛天有什么形象,用有的......有的......有的......造句,越快越好。
有的手持拂塵,騰云駕霧。
有的手托蟠桃,放聲歌唱。
有的輕扭腰肢,翩翩起舞。
有的腳踩祥云,舞姿婀娜。
形容飛天的句子
用有的……有的……描寫莫高窟的飛天